Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. August 2024

00:02  Ghanesische Blindschlange Ghanese blind snake
00:38  Chemielabor chem lab
00:39  Braunkopfmöwe brown-headed gull
00:39  Tibetlachmöwe brown-headed gull
00:52  Gewöhnliche Ecuadorianische Spindelnatter Ecuadorean ground snake
01:09  Rollschuhsport rollerskating
01:18  in Gelächter ausbrechen to burst out laughing
03:01  etw. voraussetzen to premise sth.
04:25  Rollschuhsport roller skating
04:30  Rollschuhlaufen roller skating
04:30  Rollschuh rollerskate
04:32  etw. zugeben to confess to (doing) sth.
04:35  etw. zugeben to fess up to sth.
04:35  etw. voraussetzen to presume sth.
08:34  Wertstoffsammelstelle tidy tip
09:35  etw. immer griffbereit haben to keep sth. handy
11:30  für Vegetarier geeignet vegetarian-friendly
12:37  etw. gestehen to confess sth.
12:38  Zwerg-Schnabelnasennatter western beaked snake
12:40  Schnullerclip pacifier clip
12:41  voranschreiten to go forward
12:41  Gefängnisüberbelegung prison overcrowding
12:43  Anschlagsplan attack plan
12:43  Philippinischer Baumschnüffler Philippine whip snake
12:53  Bahnschwelle railroad crosstie
12:56  Laborbereich lab section
12:57  jdn. betrauern to keen for sb.
12:58  in Gelächter ausbrechen to burst out into laughter
12:58  Consumer-to-Consumer- consumer-to-consumer
13:05  in Lachen ausbrechen to break out laughing
13:09  Begierde greediness
13:14  in Lachen ausbrechen to burst out laughing
13:50  Karpule cartridge
13:51  Karpule carpule
14:23  whatsappen to WhatsApp
14:26  jds. Aufmerksamkeit wecken to draw sb.'s attention
14:26  frisch / frei von der Leber weg reden to speak up
14:26  frisch / frei von der Leber weg sprechen to speak up
14:28  Dialog dialogue
15:57  Gesetz über die Landbeschaffung für Aufgaben der Verteidigung Law concerning the Acquisition of Land for Defence Purposes
16:03  Pendant equivalent
16:03  Pendant companion
16:38  jdn./etw. taub machen to deave sb./sth.
17:30  etw. herauflangen to reach sth. up
17:30  langen to be sufficient
17:31  hochlangen to reach up
17:31  jdm. eine langen to slap sb.
18:29  Straße und Hausnummer street address
18:38  sich herausreden to make excuses
18:50  von etw. reden to talk about sth.
18:57  einen Monolog halten to hold a monolog
18:57  einen Monolog halten to hold a monologue
19:08  Schlafrhythmus rhythm of sleep
19:43  sich neigen to be on the slant
19:48  Kindeswohlgefährdung child endangerment
20:12  vom Feinsten at its best
21:21  jdn. einbuchten to lock sb. up
22:12  Liquiditätshorizont liquidity horizon
23:22  stoßzahnähnlich tusky
23:22  Schlafstudie sleep study

Weitere Sprachen

03:23  DE-IT   jdm. vorschweben avere in mente
03:24  DE-IT   Weißaugenmöwe gabbiano occhibianchi
06:22  DE-ES   Spontanität espontaneidad
06:22  DE-ES   etw. hinterziehen defraudar algo
07:19  DE-UK   Iraner іранець
07:19  DE-UK   Iranist іраніст
07:19  DE-UK   satirisch сатиричний
07:19  DE-UK   Satiriker сатирик
07:19  DE-UK   propagandistisch пропагандистський
07:20  DE-UK   Skalp скальп
07:22  DE-UK   Wiederkäuer жуйна тварина
07:23  DE-UK   ideal ідеальний
07:23  DE-UK   Kaufhaus універмаг
07:24  DE-UK   Taverne таверна
07:24  DE-UK   Eintauchen занурення
07:24  DE-UK   Totes Meer Мертве море
07:24  DE-UK   Jordanier йорданець
07:25  DE-UK   jordanisch йорданський
08:11  EN-FR   white-eyed gull goéland à iris blanc
08:24  EN-FR   category theory théorie des catégories
08:24  EN-FR   surjection application surjective
08:24  EN-FR   onto function application surjective
08:24  EN-FR   onto function surjection
08:24  EN-FR   surjective function surjection
08:24  EN-FR   injection application injective
08:24  EN-FR   one-to-one function application injective
08:25  EN-FR   one-to-one function injection
08:25  EN-FR   injective function injection
08:25  EN-FR   one-to-one correspondence application bijective
08:25  EN-FR   linearly independent linéairement indépendant
08:25  EN-FR   screeding ragréage
08:25  EN-FR   panderer lèche-bottes
08:25  EN-FR   panderer lèche-bottes
08:25  EN-FR   pander lèche-bottes
08:26  EN-FR   pander lèche-bottes
08:26  EN-FR   panderer souteneur
08:26  EN-FR   pander souteneur
08:26  EN-FR   rarity of air raréfaction d'air
08:26  EN-FR   screeding ragrément
08:26  EN-FR   rarity rareté
08:26  EN-FR   rarety rareté
08:28  DE-UK   Sensor сенсор
08:28  DE-UK   paarhufig парнокопитний
08:28  DE-UK   Verteidigungsministerium міноборони
08:28  DE-UK   Kreml кремль
08:28  DE-UK   Kakaoplantage плантація какао
08:28  DE-UK   Kongo Конго
08:28  DE-UK   Kulturministerium мінкульт
08:28  DE-UK   Pennsylvania Пенсільванія
08:28  DE-UK   Michigan Мічиган
08:29  DE-UK   stilisieren стилізувати
08:29  DE-UK   Fettleibigkeit ожиріння
08:29  DE-UK   fettleibig огрядний
08:29  DE-UK   gefräßig обжерливий
08:29  DE-UK   Gefräßigkeit обжерливість
08:29  DE-UK   Totschlag душогубство
08:29  DE-UK   venezianisch венеційський
08:29  DE-UK   Hochmut гординя
08:29  DE-UK   Problematik проблематика
08:29  DE-UK   Schwindelgefühl запаморочення
08:29  DE-UK   unverheiratet неодружений
08:29  DE-UK   Haarfarbe колір волосся
08:29  DE-UK   Augenfarbe колір очей
08:29  DE-UK   Hautfarbe колір шкіри
08:29  DE-UK   ultraviolett ультрафіолетовий
08:29  DE-UK   Albino альбінос
08:29  DE-UK   Ausbreitung розселення
08:29  DE-UK   schändlich безславний
08:29  DE-UK   Parade парад
08:29  DE-UK   koscher кошерний
08:29  DE-UK   wiederkäuend жуйний
08:29  DE-UK   leicht entzündlich легкозаймистий
08:29  DE-UK   allererste найперший
08:29  DE-UK   assoziieren асоціювати
08:34  DE-FR   Provider hébergeur
08:58  EN-FR   to educate oneself se cultiver
09:53  DE-UK   Wagehals сміливець
09:55  DE-UK   Devise девіз
09:56  DE-UK   Prozessor процесор
09:56  DE-UK   Johannesburg Йоганнесбург
10:18  EN-RU   white-eyed gull красноморская чайка
10:19  EN-RU   placement officer кадровый агент
10:19  EN-RU   outer harbor аванпорт
10:19  EN-RU   outer harbour аванпорт
10:32  EN-RU   thaumaturgy тавматургия
10:35  DE-SV   ausbalancieren att balansera
10:35  DE-SV   balancieren att balansera
10:35  DE-SV   das Gleichgewicht halten att balansera
10:35  DE-SV   (die) Bilanz ziehen att balansera
10:36  DE-SV   bilanzieren att balansera
10:36  DE-FI   Weißaugenmöwe valkosilmälokki
10:37  EN-FI   white-eyed gull valkosilmälokki
10:38  EN-SV   computerized datoriserad
10:38  EN-SV   computerised datoriserad
10:53  EN-ES   white-eyed gull gaviota ojiblanca
10:53  EN-FR   to use the whip on an animal cravacher un animal
10:53  EN-FR   scarcity rareté
10:53  EN-FR   rare object rareté
10:53  EN-FR   curiosity rareté
10:53  EN-FR   curio rareté
10:53  EN-FR   sparsity rareté
10:53  EN-FR   rareness rareté
10:53  EN-FR   sparseness rareté
10:54  EN-FR   rarefaction raréfaction
10:54  EN-FR   increasing scarcity raréfaction
10:54  EN-FR   growing shortage raréfaction
10:54  EN-FR   very rare edition édition d'une grande rareté
10:54  EN-FR   small number of visitors rareté des visiteurs
10:54  EN-FR   infrequency rareté
10:54  EN-FR   to be very rare être d'une grande rareté
10:54  EN-FR   to be very infrequent être d'une grande rareté
10:54  EN-FR   dearth of visitors rareté des visiteurs
10:54  EN-FR   mode modalité
10:54  EN-FR   modality modalité
10:55  EN-FR   to classify sth. catégoriser qc.
10:55  EN-FR   terms of payment modalités de paiement
10:55  EN-FR   conditions of payment modalités de paiement
10:55  EN-FR   terms of repayment modalités de remboursement
10:55  EN-FR   conditions of repayment modalités de remboursement
10:55  EN-FR   terms of the agreement modalités de l'accord
10:55  EN-FR   procedure modalités d'intervention
10:55  EN-FR   modal adverb adverbe de modalité
10:55  EN-FR   terms modalités
10:55  EN-FR   practical details modalités
10:55  EN-FR   clauses modalités
10:55  EN-FR   mime artist mime
10:55  EN-FR   mime artist mime
10:56  EN-FR   mime mime
10:56  EN-FR   mimic mime
10:56  EN-FR   mimic mime
10:56  EN-FR   to be a mime (artist) faire du mime
10:56  EN-FR   mime show spectacle de mime
10:56  EN-FR   to categorize sth. catégoriser qc.
10:56  EN-FR   miming mime
10:56  EN-FR   to mimic sb./sth. mimer qn./qc.
10:56  EN-FR   gender diversity mixité des sexes
10:56  EN-FR   to reach its peak culminer
10:56  EN-FR   to peak culminer
10:56  EN-FR   to reach its height culminer
10:56  EN-FR   to tower above sth. culminer au-dessus de qc.
10:56  EN-FR   to cultivate sth. cultiver qc.
10:56  EN-FR   to keep sth. up cultiver qc.
10:57  EN-FR   to safeguard sth. cultiver qc.
10:57  EN-FR   layoff mise à pied
10:57  EN-FR   to put sth. under mettre qc. dessous
10:57  EN-FR   to protect sth. cultiver qc.
10:57  EN-FR   to cultivate the mind se cultiver l'esprit
10:57  EN-FR   to maintain sth. cultiver qc.
10:58  EN-FR   to develop sth. further cultiver qc.
10:58  EN-FR   to crumble crouler
10:58  EN-FR   to topple crouler
10:58  EN-FR   to sag under the weight of sth. crouler sous le poids de qc.
10:58  EN-FR   to be weighed down by age crouler sous le poids des ans
10:58  EN-FR   to be on the verge of collapse crouler
10:58  EN-FR   cornflower centaurée bleuet
10:58  EN-FR   bachelor's button centaurée bleuet
10:58  EN-FR   to mumble a prayer balbutier une prière
10:58  EN-FR   bachelor's button bleuet
10:58  EN-FR   to stammer sth. out balbutier qc.
10:58  EN-FR   to be in its infancy balbutier
10:59  EN-FR   to be in its early stages balbutier
10:59  EN-FR   Poaching is prohibited. Il est interdit de braconner.
10:59  EN-FR   to babble balbutier
10:59  EN-FR   to slur (one's speech) balbutier
10:59  EN-FR   to be crumbling crouler
10:59  EN-FR   to collapse into an armchair se laisser crouler dans un fauteuil
10:59  EN-FR   to be inundated with sth. crouler sous qc.
10:59  EN-FR   to crumble under sth. crouler sous qc.
10:59  EN-FR   to bring the house down faire crouler la salle de rire
10:59  EN-FR   to be loaded down with presents crouler sous les cadeaux
10:59  EN-FR   to roll in money crouler sous l'argent
10:59  EN-FR   to sink under the weight of sth. crouler sous le poids de qc.
10:59  EN-FR   to have had one too many avoir un coup dans le nez
10:59  EN-FR   to have had a drop too much avoir un coup dans le nez
10:59  EN-FR   to be under the weather avoir un coup dans le nez
10:59  EN-FR   bad cold crève
10:59  EN-FR   to catch one's death (of cold) attraper la crève
10:59  EN-FR   cardio-vascular diseases maladies cardio-vasculaires
11:00  EN-FR   release from work mise à pied
11:00  EN-FR   burr morfil
11:00  EN-FR   against payment moyennant finance
11:00  EN-FR   in return for payment moyennant finance
11:00  EN-FR   one-parent household ménage monoparental
11:00  EN-FR   to stutter balbutier
11:00  EN-FR   to categorise sth. catégoriser qc.
11:02  EN-FR   to give sb. drugs doper qn.
11:03  EN-FR   cornflower bleuet
11:03  EN-FR   to be just starting balbutier
11:05  DE-IT   Café bar
11:09  DE-FR   Enaktivismus énactivisme
11:10  EN-FR   to belt along cravacher
11:10  EN-FR   to go at full speed cravacher
11:10  EN-FR   to go at full tilt cravacher
11:10  EN-FR   to slog cravacher
11:10  EN-FR   to plug away cravacher
11:12  EN-FR   to take drugs se doper
11:12  EN-FR   to stimulate sth. doper qc.
11:12  EN-FR   to boost sth. doper qc.
11:12  EN-FR   to boost sales doper les ventes
11:12  EN-FR   to give sth. a boost doper qc.
11:12  EN-FR   to take amphetamines se doper aux amphétamines
11:12  EN-FR   to correlate sth. with sth. corréler qc. avec qc.
11:12  EN-FR   remaining costs coûts résiduels
11:13  DE-UK   Vorreiter першопроходець
11:13  DE-UK   Urahn пращур
11:13  DE-UK   Häresie єресь
11:13  DE-UK   Häresie блюзнірство
11:18  EN-RO   indecision indecizie
11:18  EN-RO   same-sex marriage căsătorie între persoane de același sex
11:18  EN-NL   teratology teratologie
11:18  EN-NL   Hera Hera
11:18  DE-NO   Schönen Abend (noch)! Ha en fin kveld (videre)!
11:18  DE-NO   (ärztliches) Rezept (medisinsk) resept
11:18  DE-NO   Quelltext kildekode
11:18  DE-NO   Urtext urtekst
11:18  DE-NO   Liegeplatz kaiplass
11:18  DE-NO   etw. beinhalten å romme noe
11:18  DE-NO   Dreschmaschine treskeverk
11:18  DE-NO   körperlich kroppslig
11:18  DE-NO   Geistliche geistlig
11:19  DE-NO   Zwischenspiel mellomspill
11:19  DE-NO   Operette operette
11:19  DE-NO   Operettensänger operettesanger
11:19  DE-NO   Operettensängerin operettesanger
11:20  DE-NO   Operettensängerin operettesangerinne
11:20  DE-NO   Soubrette subrette
11:20  DE-NO   Heldentenor heltetenor
11:20  DE-NO   dramatischer Sopran dramatisk sopran
11:20  DE-NO   lyrischer Sopran lyrisk sopran
11:20  DE-NO   Stimmfach stemmefag
11:20  DE-NO   Tonlage toneleie
11:20  DE-NO   Stimmlage stemmeleie
11:20  DE-NO   Prädikat predikat
11:20  DE-NO   Wahrnehmung sansning
11:20  DE-NO   Smiley smilefjes
11:20  DE-NO   Hauptstraße storgate
11:20  DE-NO   Grauerle gråor
11:21  DE-NO   Hochblatt høyblad
11:21  DE-NO   Trieb skudd
11:21  DE-NO   Farbtönung fargeskjær
11:21  DE-NO   kameradschaftlich kameratslig
11:21  DE-NO   Kamillentee kamillete
11:21  DE-NO   kandiert kandisert
11:21  DE-NO   Kandiszucker kandissukker
11:21  DE-NO   Wettfahrt kappkjøring
11:28  EN-FR   to be able to afford to do sth. avoir les moyens de faire qc.
11:29  EN-FR   prohibition of défense de
11:55  DE-NO   Entführung kapring
11:55  DE-NO   Kaperung kapring
11:55  DE-NO   Gastdirigent gjestedirigent
11:55  DE-NO   Stimmführer stemmefører
11:55  DE-NO   Bassoboe bassobo
11:55  DE-NO   Doppelrohrblattinstrument treblåseinstrument med dobbelt rørblad
11:55  DE-NO   Unternehmen foretagende
12:11  DE-UK   Synode синод
12:11  DE-UK   Erlass указ
12:12  DE-FR   Flächenbrand embrasement
12:13  DE-NL   Weißaugenmöwe witoogmeeuw
12:13  DE-NL   Fiale pinakel
12:13  DE-NL   Gemeiner Fuchshai (gewone) voshaai
12:13  DE-NL   Menuett menuet
12:13  CS-EN   chlorid tantaličný tantalum(V) chloride
12:13  CS-EN   fluorid hafničitý hafnium tetrafluoride
12:13  CS-EN   fluorid hafničitý hafnium(IV) fluoride
12:13  CS-EN   fluorid holmitý holmium(III) fluoride
12:13  CS-EN   fluorid antimoničný antimony pentafluoride
12:13  CS-EN   fluorid antimoničný antimony(V) fluoride
12:13  CS-EN   fluorid berkelitý berkelium(III) fluoride
12:13  CS-EN   fluorid berkelitý berkelium trifluoride
12:13  CS-EN   fluorid rhenistý rhenium heptafluoride
12:13  CS-EN   fluorid rhenistý rhenium(VII) fluoride
12:13  CS-EN   chlorid rtuťnatý mercury(II) chloride
12:13  CS-EN   dusičnan curitý curium(III) nitrate
12:13  CS-EN   dusičnan curitý curium trinitrate
12:13  CS-EN   chlorid erbitý erbium(III) chloride
12:13  CS-EN   chlorid erbitý erbium trichloride
12:13  CS-EN   bromid antimonitý antimony tribromide
12:13  CS-EN   bromid antimonitý antimony(III) bromide
12:13  CS-EN   oxid manganatý manganese(II) oxide
12:13  CS-EN   oxid manganatý manganous oxide
12:13  CS-EN   chlorid manganatý manganese(II) chloride
12:14  CS-EN   chlorid manganatý manganese dichloride
12:14  CS-EN   chlorid manganatý manganous chloride
12:14  CS-EN   fluorid europnatý europium(II) fluoride
12:14  CS-EN   fluorid europnatý europium difluoride
12:14  CS-EN   dusičnan rhoditý rhodium(III) nitrate
12:14  CS-EN   dusičnan rhoditý rhodium trinitrate
12:14  CS-EN   hydroxid hořečnatý magnesium hydroxide
12:14  CS-EN   dusičnan hořečnatý magnesium nitrate
12:14  CS-EN   chlorid tantaličný tantalum pentachloride
12:14  CS-EN   fluorid chromičitý chromium(IV) fluoride
12:14  CS-EN   fluorid chromičitý chromium tetrafluoride
12:14  CS-EN   fluorid chromnatý chromium(II) fluoride
12:14  CS-EN   fluorid chromnatý chromium difluoride
12:14  CS-EN   fluorid bromitý bromine trifluoride
12:14  DE-LA   sehr furchtsam performidolosus
12:14  DE-LA   Vernichtung peremptio
12:14  DE-LA   Tötung peremptio
12:14  DE-LA   auf Vermutungen beruhend opinabilis
12:14  DE-LA   bloß auf der Vorstellung beruhend opinabilis
12:14  DE-LA   vermutlich opinabilis
12:14  DE-LA   eingebildet opinabilis
12:14  DE-LA   voller Vermutungen opiniosus
12:14  DE-LA   reich an Hypothesen opiniosus
12:14  DE-LA   geringe Meinung opiniuncula
12:14  DE-LA   vermutet opinatus
12:15  DE-LA   in der Einbildung bestehend opinatus
12:15  DE-LA   in hoher Meinung stehend opinatus
12:15  DE-LA   berühmt opinatus
12:15  DE-LA   glauben opinari
12:15  DE-LA   denken opinari
12:15  DE-LA   wähnen opinari
12:15  DE-LA   vermeinen opinari
12:15  DE-LA   in der Einbildung stehen opinari
12:20  EN-FR   to horsewhip sb. cravacher qn.
12:20  EN-FR   reduced (in price) dégriffé
12:20  EN-FR   reduced (and unlabelled) designer item dégriffé
14:12  DE-EO   Streptokokkus streptokoko
14:12  DE-EO   Habenichts senhavulo
14:12  DE-EO   Schöllkraut kelidonio
14:12  DE-EO   Chinesische Wollhandkrabbe ĉina lankrura krabo
14:12  DE-EO   Amazonas Amazono
14:12  DE-EO   Amazonas Amazonio
14:12  DE-EO   Amazone amazono
14:12  DE-EO   Reiterin amazono
14:12  DE-EO   Gerte vergo
14:13  DE-EO   Streptokokke streptokoko
14:13  DE-EO   Statistik statistiko
14:13  DE-EO   Redner parolanto
14:13  EN-FR   Lebesgue space espace de Lebesgue
14:21  EN-FR   empty space espace vide
14:21  EN-FR   cavity espace vide
14:22  DE-NO   Rechtswissenschaft jus
15:26  DE-FR   brummig ronchon
15:27  DE-FR   Vigreux-Kolonne colonne de Vigreux
15:27  DE-FR   Desiccator dessiccateur
15:27  DE-FR   Exsiccator dessiccateur
15:27  DE-FR   Exsikkator dessiccateur
15:27  DE-FR   Glasgeräte verrerie de laboratoire
15:28  DE-FR   Uhrglas verre de montre
15:28  DE-FR   Sinterwasser eau de chaux
15:28  DE-FR   Kalksinterwasser eau de chaux
15:28  DE-FR   Snooker billard anglais
15:29  DE-FR   fehlerhafter Spannungszustand dystonie
15:29  DE-FR   externe Prüferin auditrice externe
15:29  DE-FR   Wahlsystem mode de scrutin
15:30  DE-FR   Elitarismus élitisme
15:30  DE-FR   Dunkle Energie énergie noire
15:30  DE-FR   Dunkelenergie énergie noire
15:30  DE-FR   Entfernungsmessgerät télémètre
15:30  DE-FR   Entfernungsmesser télémètre
15:31  DE-FR   Dynamometer dynamomètre
15:31  DE-FR   bewegungslos akinétique
15:31  DE-FR   akinetisch akinétique
15:31  DE-FR   Creutzfeldt-Jakob-Krankheit maladie de Creutzfeldt-Jakob
15:31  DE-FR   Wirbelschicht lit fluidisé
15:31  DE-FR   Durchschlag chasse-clou
15:31  DE-FR   Nageltreiber chasse-clou
15:32  DE-FR   Senkstift chasse-clou
15:32  DE-FR   Schichtengeologie géologie stratigraphique
15:46  DE-TR   ulkig gülünç
15:47  DE-TR   Gewinde schneiden vida açmak
15:50  DE-NL   Eishöhle ijsgrot
15:50  DE-NL   Zweizahl tweetal
15:50  DE-NL   Sandwüste zandwoestijn
15:50  DE-NL   Taiga taiga
15:50  DE-NL   Pampa pampa
15:50  DE-NL   Gebirgssee bergmeer
15:50  DE-NL   Dienerin dienares
15:53  DE-FR   Argonaut argonaute
15:53  DE-FR   Akadierin Acadienne
15:53  DE-FR   Gaborone Gaborone
15:58  DE-NO   unbestimmter Artikel ubestemt artikkel
16:04  DE-NO   einfache Bestimmtheit enkelt bestemthet
16:09  EN-FR   The Bag of Flour Le Sac de Farine
16:12  DE-NO   doppelt bestimmte Form dobbelt bestemt form
16:46  DE-SV   Leseratte läshäst
17:22  EN-FR   lead content teneur en plomb
17:22  EN-FR   mishap boulette
17:33  EN-FR   slip-up boulette
17:33  EN-FR   large cumbersome old furniture enquestre
17:33  EN-FR   mechanical jaundice ictère par obstruction
17:33  EN-FR   felching felching
17:33  EN-FR   meatball boulette
17:44  EN-IT   serene tranquillo
17:45  EN-IT   gameplay esperienza di gioco
18:06  DE-UK   kanonisch канонічний
18:14  DE-UK   biometrisch біометричний
18:16  DE-UK   Humanismus гуманізм
18:16  DE-UK   sensorisch сенсорний
18:16  DE-UK   antisowjetisch антирадянський
18:17  DE-UK   Klassizismus класицизм
18:17  DE-UK   Strand- пляжний
18:22  DE-UK   Taiga тайга
18:31  EN-FR   lesser valerian valériane dioïque
18:31  EN-FR   mischance boulette
19:33  EN-FR   wide-eyed écarquillé
19:33  EN-FR   bead boulette
19:33  EN-FR   proficiency aptitudes
19:33  EN-FR   dexterity aptitudes
19:36  EN-FR   Ponzi scheme vente pyramidale
19:40  EN-FR   facility aptitudes
19:58  EN-ES   prison prisión
20:03  EN-FR   accomplishment aptitudes
20:03  EN-FR   to have the ability to do sth. avoir la capacité de faire qc.
20:03  EN-FR   to be capable of doing sth. avoir la capacité de faire qc.
20:03  EN-FR   to have a capacity for hard work avoir une grande capacité de travail
20:03  EN-FR   to be capable of hard work avoir une grande capacité de travail
20:04  EN-FR   vital capacity capacité vitale
20:04  EN-FR   capacitance capacité
20:04  EN-FR   to be (legally) entitled to sth. avoir capacité pour qc.
20:04  EN-FR   financing capacity capacité de financement
20:04  EN-FR   maximum possible output capacité productrice
20:04  EN-FR   maximum possible capacity capacité productrice
20:04  EN-FR   intellectual capacity capacités intellectuelles
20:04  EN-FR   researcher of great ability chercheur d'une grande capacité
20:04  EN-FR   very talented researcher chercheur d'une grande capacité
20:04  EN-FR   researcher of great ability chercheuse d'une grande capacité
20:04  EN-FR   very talented researcher chercheuse d'une grande capacité
20:04  EN-FR   export capacity capacité exportatrice
20:04  EN-FR   production capacity capacité de production
20:04  EN-FR   storage capacity capacités de stockage
20:08  DE-UK   Zucht розведення
20:18  EN-FR   capacity of a hotel capacité d'accueil d'un hôtel
20:18  EN-FR   nanny-goat dropping crotte de bique
20:18  EN-FR   memory capacity capacité de mémoire
20:18  EN-FR   memory size capacité de mémoire
20:20  EN-FR   Banach algebra algèbre de Banach
20:20  EN-FR   electrogalvanizing zingage électrolytique
20:20  EN-FR   sheer translucide
20:20  EN-FR   see-through translucide
20:20  EN-FR   diaphanous translucide
20:21  EN-FR   transparent translucide
20:21  EN-FR   translucent translucide
20:21  EN-FR   clear translucide
20:21  EN-FR   tribulations tribulations
20:21  EN-FR   flickering vacillation
20:21  EN-FR   Triangulum Australe Triangle austral
20:21  EN-FR   marsh valerian valériane dioïque
20:21  EN-FR   control key touche contrôle
20:40  EN-FR   Hausdorff pre-Hilbert space espace préhilbertien
20:40  EN-FR   number of visitors a tourist resort can accommodate capacité d'accueil d'une ville touristique
20:40  EN-FR   capacitance capacité électrostatique
20:40  EN-FR   vital capacity capacité respiratoire
20:40  EN-FR   heat capacity capacité calorifique
20:40  EN-FR   storage capacity capacité de mémoire
20:40  EN-FR   earning power capacité de gain
20:40  EN-FR   processing capacity capacité de traitement
20:40  EN-FR   sustainability capacité de maintien
20:40  EN-FR   seating capacity capacité d'accueil
20:40  EN-FR   abstemiousness continence
20:40  EN-FR   differentiable function fonction dérivable
20:40  EN-FR   topological dimension dimension topologique
20:40  EN-FR   Lebesgue covering dimension dimension topologique
20:41  EN-FR   compact space espace compact
20:41  EN-FR   extended real number system droite réelle achevée
20:41  EN-FR   metrisable space espace métrisable
20:41  EN-FR   completely metrizable space espace complètement métrisable
20:41  EN-FR   completely metrisable space espace complètement métrisable
20:41  EN-FR   metrically topologically complete space espace complètement métrisable
20:41  EN-FR   completely metrizable space espace métriquement topologiquement complet
20:41  EN-FR   completely metrisable space espace métriquement topologiquement complet
20:41  EN-FR   metrically topologically complete space espace métriquement topologiquement complet
20:41  EN-FR   uniform space espace uniforme
21:15  DE-FI   Jutesack juuttisäkki
21:16  DE-FI   aus Nylon nailoninen
21:26  EN-SQ   Time is money. Koha është flori.
22:10  EN-NL   cubical kubieke
22:23  EN-RU   budget surplus профицит бюджета
22:23  EN-RU   bucket conveyor ковшовый конвейер
22:23  EN-RU   deadlift становая тяга
22:23  EN-RU   Hittitology хеттеология
22:23  EN-RU   teratology тератология
22:23  DE-ES   Gedächtnis retentiva
22:27  DE-UK   libanesisch ліванський
22:27  DE-UK   Beschuss стрілянина
22:27  DE-UK   infiltrieren інфільтрувати
22:28  DE-UK   maskieren маскувати
22:28  EN-SK   impartiality nestrannosť
22:28  EN-SK   crystallisation kryštalizácia
22:28  EN-SK   crystallization kryštalizácia
22:28  EN-SK   commuter train prímestský vlak
22:28  EN-SK   commuter transport prímestská doprava
22:28  EN-SK   insured person poistenec
22:28  EN-SK   slice of lemon koliesko citróna
22:28  EN-SK   bodybuilder kulturistka
22:28  EN-SK   mixed drink miešaný nápoj
22:29  DE-UK   Wanderzirkus мандрівний цирк
22:29  DE-UK   hybrid гібридний
22:29  EN-RU   white-eyed gull белоглазая чайка
22:31  DE-UK   Uhren- годинниковий
22:31  DE-UK   Uhr- годинниковий
22:31  DE-UK   Tribüne трибуна
22:31  DE-UK   Neuseeländer новозеландець
22:32  DE-UK   restlos цілковито
22:32  DE-UK   restlos без останку
22:33  DE-UK   autoritär авторитарний
22:35  EN-RU   allusion аллюзия
22:36  DE-FR   Austernmesser couteau à huîtres
22:36  EN-FR   oyster knife couteau à huîtres
22:37  DE-PT   Austernmesser faca para ostras
22:38  EN-RU   stabbing weapon колющее оружие
22:38  EN-RU   murder weapon орудие убийства
22:38  EN-RU   deadly weapon смертоносное оружие
22:39  EN-RU   Wars of the Roses война Алой и Белой розы
22:44  EN-SK   negative negatív
22:44  EN-SK   negative odmietavý
22:45  EN-SK   negative zamietavý
22:45  EN-SK   negative vote odmietavý hlas
22:45  EN-SK   negativeness zápornosť
22:45  EN-SK   negativeness záporné hodnoty
22:45  EN-SK   negative charge záporný náboj
22:45  EN-SK   farad farad
23:10  DE-PL   Luftröhre tchawica
23:11  DE-PL   Sägekauz włochatka mała
23:12  DE-PL   Konsultantin konsultantka
23:12  DE-PL   Konsultant konsultant
23:12  DE-PL   Kunden- konsumencki
23:12  DE-PL   konsumieren konsumować
23:12  DE-PL   Iranistik iranistyka
23:12  DE-PL   Asterix bei den Olympischen Spielen Asterix na olimpiadzie
23:13  DE-PL   Dyssomnie dyssomnia
23:15  DE-PL   Moslem muzułmanin
23:16  DE-PL   kaputt zepsuty
23:16  DE-PL   Pollenallergie alergia na pyłki
23:27  BS-DE   kalij-bromid Kaliumbromid
23:27  BS-DE   lešina Leiche
23:27  BS-DE   car Kaiser
23:28  BS-DE   carica Kaiserin
23:28  DE-FI   Elastan elastaani
23:28  DE-FI   Handrührgerät käsivatkain
23:28  DE-FI   Knethaken taikinakoukku
23:28  DE-FI   schnurlos johdoton
23:28  DE-FI   drahtlos johdoton
23:28  DE-FI   kabellos johdoton
23:28  DE-FI   Frage der Zeit ajan kyksymys
23:28  BS-DE   elektroda Elektrode
23:28  DE-FI   Schattenboxen varjonyrkkeily
23:28  BS-DE   biolog Biologe
23:28  DE-FI   gegen einen / seinen Schatten boxen varjonyrkkeillä
23:28  DE-FI   herumlavieren varjonyrkkeillä
23:28  DE-FI   Zünglein an der Waage vaa'ankieli
23:29  DE-FI   Nylonfaden nailonlanka
23:29  DE-FI   Swing State vaa'ankieliosavaltio
23:29  DE-FI   verrückt kreisi
23:29  DE-FI   irre kreisi
23:29  DE-FI   Jute juutti
23:30  DE-FI   Jütin juutti
23:30  DE-FI   Jüte juutti
23:30  DE-FI   Jutegewebe juuttikangas
23:30  BS-DE   ginekologija Frauenheilkunde
23:30  DE-FI   Jutestoff juuttikangas
23:30  DE-FI   Acryl akryyli
23:30  DE-FI   Polyamid polyamidi
23:30  DE-FI   Polypropylen polypropeeni
23:30  BS-DE   uzrečica Redensart
23:30  DE-FI   Nylon nailon
23:30  DE-FI   aus Holz puinen
23:30  DE-FI   Nylonfaser nailonkuitu
23:30  BS-DE   Saksonija Sachsen
23:30  DE-FI   Nylonstrumpf nailonsukka
23:31  BS-DE   strogost Zucht
23:31  BS-DE   strog odgoj Zucht
23:35  BG-DE   регионализация Regionalisierung
23:36  BG-DE   цареубийство Regizid
23:37  BG-DE   чума Pestilenz
23:37  BG-DE   чума пo рогат добитък Rinderpest
23:37  BG-DE   подчовек Untermensch