Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. August 2024

00:14  jdn./etw. umgeben to surround sb./sth.
00:25  etw. auseinanderbrechen to prise sth. apart
00:25  etw. in der Hand verschwinden lassen to palm sth.
01:15  Klimaerwärmung climate heating
01:37  Tantal(V)-chlorid tantalum(V) chloride
01:39  Tantal(IV)-iodid tantalum(IV) iodide
01:40  Tantal(IV)-sulfid tantalum(IV) sulfide
01:43  Mediatrix Mediatrix
02:38  Menge Orangensaft amount of orange juice
03:22  Hagiarchie hagiarchy
06:19  Schutzwehr defence
06:28  Glockenweihe blessing of a / the bell
09:26  Gesteinsverwitterung stone weathering
09:33  Gleitlackspray anti-friction spray
09:36  Schienenersatzbus railway replacement bus
09:36  Schienenersatzbus railway substitute bus
09:48  Casus Foederis casus foederis
09:49  Bündnisfall casus foederis
10:35  sich in seine Bestandteile auflösen to fall apart
11:06  Basiliskenblick basilisk stare
11:27  Glockenweihe baptism of a / the bell
11:28  Sargis Grabennatter Sargi's earth snake
11:29  Rumgemotze bitching
11:30  betriebssicher fail-safe
11:31  fehlersichere Schaltung fail-safe circuit
11:31  jdm. nahelegen, dass ... to put it to sb. that ...
11:32  jdm. zu bedenken geben, dass ... to put it to sb. that ...
12:17  Steinzerfall stone decay
12:18  im Mittelpunkt von etw. stehen to be at the centre of sth.
12:18  im Zentrum von etw. stehen to be at the centre of sth.
12:47  etw. faschieren to mince sth.
12:48  sich mit jdm. aussöhnen to reconcile with sb.
12:52  im Mittelpunkt von etw. stehen to be at the center of sth.
12:52  im Zentrum von etw. stehen to be at the center of sth.
13:29  Apostelzyklus apostle cycle
13:31  Lichtgadenfenster clerestory window
13:31  Tribokorrosion tribocorrosion
13:34  bewaffnet tooled-up
13:35  Führerstandsmitfahrt cab ride
15:23  etw. (vorsichtig) Stück für Stück bewegen to inch sth.
15:28  Ressourcendruck resource pressure
16:39  jdn./etw. betasten to palm sb./sth.
16:53  Beratungsdienstleistungen consultancy services
16:54  in Anbetracht in light of
17:02  Gipshaxn plaster foot
17:04  sich zu etw. aufraffen to brace oneself up for sth.
17:04  sich auf etw. einstellen to brace (oneself) (up) for sth.
17:25  strohdoof (as) thick as two short planks
17:27  sturzbesoffen smashed
18:09  Kohlenstoffstahl carbon steel
18:10  Span splint
18:23  magnetischer Meridian magnetic meridian
18:25  Sowjetbürger Soviet citizens
18:40  Klimatologe climatologist
18:47  Elektrokardiograph electrocardiograph
18:47  Klimatologie climatology
18:48  Ribulose ribulose
19:24  Tischherr dinner partner
22:10  (sich ) ein Vorratslager an etw. anlegen to build up a supply of sth.
22:11  etw. auseinander brechen to prise sth. apart
23:13  Molybdän(II)-oxid molybdenum(II) oxide
23:13  Molybdänmonoxid molybdenum monoxide
23:13  Molybdän(III)-chlorid molybdenum(III) chloride
23:13  Molybdäntrichlorid molybdenum trichloride
23:13  Molybdän(II)-chlorid molybdenum(II) chloride
23:13  Molybdändichlorid molybdenum dichloride
23:14  jdn./etw. tribalisieren to tribalize sb./sth.
23:15  Radiologie radiology
23:34  sich niederstrecken to stretch (oneself) out

Weitere Sprachen

05:06  DE-IT   Magnesiumnitrat nitrato di magnesio
06:57  DE-UK   British Columbia Британська Колумбія
07:21  DE-UK   Zwiebelsuppe цибулевий суп
07:21  DE-UK   Zwiebel- цибулевий
07:22  DE-FI   Tantalpentachlorid tantaalipentakloridi
07:22  EN-FI   Tantalpentachlorid tantaalipentakloridi
07:22  EN-FI   magnesium nitrate magnesiumnitraatti
07:22  EN-FI   magnesium hydride magnesiumhydridi
07:23  EN-FI   tin(IV) bromide tina(IV)bromidi
07:23  DE-UK   Nadelwald хвойний ліс
08:41  DE-NO   nominal nominal
08:44  DE-NO   adnominal adnominal
08:59  DE-NO   Distelfalter tistelsommerfugl
09:37  DE-UK   Ontario Онтаріо
09:37  DE-UK   Manitoba Манітоба
09:37  DE-UK   Prince Edward Island Острів Принца Едварда
09:37  DE-UK   Saskatchewan Саскачеван
09:37  DE-UK   Kürbissuppe гарбузовий суп
09:37  DE-UK   Korsika Корсика
09:39  DE-FR   Schaufensterdekorateur étalagiste
09:40  EN-SK   tantalum disulfide sulfid tantaličitý
09:40  EN-SK   tantalum(IV) sulfide sulfid tantaličitý
10:04  DE-NO   Kanaldeckel kumlokk
10:06  DE-IT   Astrolog astrologo
10:06  DE-IT   Magnesiumhydroxid idrossido di magnesio
10:07  DE-IT   Vanadiumdichlorid dicloruro di vanadio
10:07  DE-IT   Vanadium(II)-chlorid cloruro di vanadio(II)
10:07  DE-IT   Rutheniumpentafluorid pentafluoruro di rutenio
10:07  DE-IT   Ruthenium(III)-fluorid fluoruro di rutenio(III)
10:07  DE-IT   Ruthenium(VIII)-oxid ossido di rutenio(VIII)
10:07  DE-IT   Rutheniumtetroxid tetrossido di rutenio
10:07  DE-IT   Rheniumheptafluorid eptafluoruro di renio
10:26  DE-NO   Schachtdeckel kumlokk
10:27  DE-NO   Bodenablauf gulvsluk
10:30  DE-RO   etw. aufrechthalten a menține ceva
10:34  DE-NO   Tüpfelhyäne flekkhyene
10:58  EN-FR   tantalum pentachloride pentachlorure de tantale
10:58  EN-FR   tantalum(V) chloride chlorure de tantale(V)
10:58  EN-FR   child mortality mortalité infanto-juvénile
10:59  EN-FR   infantile death-rate mortalité infanto-juvénile
10:59  EN-FR   knot grass noctuelle de la patience
10:59  EN-FR   jug ears oreilles en feuille de chou
10:59  EN-FR   protruding ears oreilles en feuille de chou
10:59  DE-UK   Alexandria Александрія
10:59  EN-FR   nasal hair poil de nez
11:00  DE-UK   Katalonien Каталонія
11:00  EN-FR   nose hair poil de nez
11:11  DE-UK   Tundra тундра
11:21  DE-UK   Elefantenweibchen слониха
11:22  DE-UK   Onkologe онколог
11:46  DE-NO   Viehsperre ferist
12:16  DE-RU   abschätzig с презрением
12:17  DE-RU   etw. unterschlagen утаивать что-л.
12:17  DE-RU   etw. unterschlagen скрывать что-л.
12:17  DE-RU   pochiertes Ei яйцо пашот
12:37  DE-RO   Gattersäge gater
12:44  EN-FR   fracture of the nasal bone fracture du nez
12:44  EN-FR   fracture of the nose bone fracture du nez
12:44  EN-FR   nasal (bone) fracture fracture du nez
12:44  EN-FR   greengrocer marchand de légumes
12:44  EN-FR   greengrocer's shop marchand de légumes
12:44  EN-FR   greengrocery marchand de légumes
12:44  EN-FR   greengrocer marchande de légumes
12:44  EN-FR   Dahurian larch mélèze de Dahurie
12:44  EN-FR   (wild) daffodil narcisse trompette
12:44  EN-FR   Lent lily narcisse trompette
12:44  EN-FR   jonquil narcisse trompette
12:44  EN-FR   spring snowflake narcisse trompette
12:44  EN-FR   truncatable prime nombre premier tronquable
12:45  EN-FR   potassium pyrosulfate pyrosulfate de potassium
12:45  EN-FR   potassium pyrosulphate pyrosulfate de potassium
12:45  EN-FR   garden dart (moth) noctuelle noirâtre
12:45  EN-FR   white butterbur pétasite blanc
12:45  EN-FR   lesser valerian valériane des marais
12:45  EN-FR   marsh valerian valériane des marais
12:52  EN-FR   heath (dog) violet violette des chiens
12:52  EN-FR   marbled fritillary nacré de la ronce
12:52  EN-FR   horned pansy violette cornue
12:53  DE-RU   etw. im Auge haben иметь в виду что-л.
12:54  DE-RU   (eine Nacht) darüber schlafen обмозговать
12:54  DE-IT   Magnesiumchlorid cloruro di magnesio
12:54  DE-RU   Nullspannungsschalter нулевой автомат
12:54  DE-IT   Magnesiumperoxid perossido di magnesio
12:55  DE-RU   Bezirkshauptmannschaft окружное управление
12:55  DE-RU   veruntreuen растрачивать
12:55  DE-RU   etw. unterschlagen присваивать что-л.
12:55  DE-RU   Ami америкашка
12:56  DE-RU   jdn. (um Geld) anpumpen попросить у кого-л. взаймы
12:56  DE-RU   Haken хук
12:56  DE-RU   Cruisergewicht крузервейт
12:56  DE-RU   Schattenboxen бой с тенью
12:56  DE-RU   Jab джеб
12:56  DE-RU   Cross кросс
12:56  DE-RU   Uppercut апперкот
12:57  DE-RU   außer за исключением
12:57  DE-RU   etw. zum Raten aufgeben загадывать что-л.
12:57  DE-RU   mit dem Auto vor einem Park vorfahren подъехать к парку на автомобиле
12:57  DE-RU   etw. herunterwerfen скинуть что-л.
12:57  DE-RU   Stimmungskiller душнила
12:58  DE-RU   Felchen сиг
12:58  DE-RU   das Bremspedal durchtreten выжимать педаль тормоза
12:58  DE-RU   die Bremse durchtreten выжимать тормоз
12:58  DE-RU   gemütsarm духовно обеднённый
12:58  DE-RU   argumentativ аргументированно
12:59  DE-RU   Klebeetikett самоклеящаяся этикетка
12:59  DE-RU   Verkehrsspiegel дорожное зеркало
13:01  DE-RU   Erkennung идентификация
13:25  EN-FR   tufted pansy violette cornue
13:25  EN-FR   hummingbird hawk-moth moro sphinx
13:26  EN-FR   humming-bird hawkmoth moro sphinx
13:26  EN-FR   harvest mite aoûtat
13:26  EN-FR   harvest mite rouget
13:26  EN-FR   autumn chigger rouget
13:26  EN-FR   autumn chigger vendangeon
13:27  EN-FR   harvest mite vendangeon
13:27  EN-FR   autumn chigger vendangeron
13:27  EN-FR   harvest mite vendangeron
13:27  EN-FR   to be up to sth. traficoter qc.
13:27  EN-FR   to be a petty criminal traficoter
13:27  EN-FR   to jack around with sth. traficoter qc.
13:27  EN-FR   to muck about with sth. traficoter qc.
14:38  DE-UK   Asketismus аскетизм
14:38  DE-UK   onkologisch онкологічний
14:38  DE-UK   Handsäge ручна пилка
15:06  DE-NO   untere Jagdbehörde viltnemnd
15:13  EN-FR   in some sort dans une certaine proportion
15:13  EN-FR   to be on the fiddle traficoter
15:13  EN-FR   to refresh sb.'s memory rafraîchir la mémoire à qn.
15:13  EN-FR   biting qui pique
15:13  EN-FR   indented découpé
15:13  EN-FR   ragged découpé
15:13  EN-FR   rugged découpé
15:13  EN-FR   craggy découpé
15:13  EN-FR   jagged découpé
15:13  EN-FR   to nod one's head secouer la tête
15:13  EN-FR   to get rid of the dead wood secouer le cocotier
15:13  EN-FR   to tell sb. off secouer les puces à qn.
15:13  EN-FR   to give sb. a good ticking-off secouer les puces à qn.
15:14  EN-FR   to give sb. a good chewing out secouer les puces à qn.
15:14  EN-FR   to give a jolt to sb. secouer qn.
15:14  EN-FR   to give a shock to sb. secouer qn.
15:14  EN-FR   to snap out of it se secouer
15:14  EN-FR   to shake oneself up se secouer
15:14  EN-FR   to be rather shaken up être un peu secoué
15:14  EN-FR   to shake sb. until their teeth rattle secouer qn. comme un prunier
15:14  EN-FR   to shake the dust from one's jacket secouer la poussière de la veste
15:14  EN-FR   to shake sb. hard secouer qn. comme un prunier
15:14  EN-FR   to joggle sb./sth. secouer qn./qc.
15:14  EN-FR   to buck one's ideas up se secouer un peu
15:14  EN-FR   to wake up se secouer les puces
15:14  EN-FR   to shudder trembloter
15:14  EN-FR   to shiver trembloter
15:14  EN-FR   to quaver trembloter
15:14  DE-FR   Magnesiumhydroxid hydroxyde de magnésium
15:14  DE-FR   Rhodium(III)-bromid bromure de rhodium(III)
15:14  DE-FR   Rhodiumtribromid tribromure de rhodium
15:15  DE-FR   Rhodium(III)-chlorid chlorure de rhodium(III)
15:15  DE-FR   Rhodiumtrichlorid trichlorure de rhodium
15:15  DE-FR   Rhodium(III)-nitrat nitrate de rhodium(III)
15:15  DE-FR   Rhodiumtrinitrat trinitrate de rhodium
15:15  DE-FR   Rhodium(III)-sulfat sulfate de rhodium(III)
15:15  DE-FR   Rhodium(IV)-oxid oxyde de rhodium(IV)
15:15  DE-FR   Rhodiumdioxid dioxyde de rhodium
15:15  DE-FR   Rhodiumlegierung alliage de rhodium
15:15  DE-FR   Wismutlegierung alliage de bismuth
15:15  DE-FR   Chromlegierung alliage de chrome
15:15  DE-FR   Kupferlegierung alliage de cuivre
15:15  DE-FR   Magnesiumlegierung alliage de magnésium
15:15  DE-FR   Molybdänlegierung alliage de molybdène
15:15  DE-FR   Nickellegierung alliage de nickel
15:15  DE-FR   Palladiumlegierung alliage de palladium
15:15  DE-FR   Platinlegierung alliage de platine
15:15  DE-FR   Bleilegierung alliage de plomb
15:15  DE-FR   Rhodium(VI)-fluorid fluorure de rhodium(VI)
15:15  DE-FR   Tellur(VI)-oxid oxyde de tellure(VI)
15:15  DE-FR   Tellur(IV)-chlorid chlorure de tellure(IV)
15:15  DE-FR   Tellur(IV)-bromid bromure de tellure(IV)
15:15  DE-FR   Magnesiumperoxid peroxyde de magnésium
15:15  DE-FR   Magnesiumhydrid hydrure de magnésium
15:15  DE-FR   Americiumdioxid dioxyde d'américium
15:15  DE-FR   Zinn(IV)-bromid bromure d'étain(IV)
15:16  EN-FR   to flicker trembloter
15:16  EN-FR   jerk secousse
15:16  EN-FR   upset secousse
15:16  EN-FR   jolt saccade
15:16  EN-FR   sudden start saccade
15:16  EN-FR   jerkingly par saccades
15:16  EN-FR   joltingly par saccades
15:16  EN-FR   rocking ballottement
15:16  EN-FR   swaying ballottement
15:16  EN-FR   shaking ballottement
15:16  EN-FR   rolling around ballottement
15:16  EN-FR   tossing about ballottement
15:16  EN-FR   bobbing about ballottement
15:16  EN-FR   for the time being pour le moment
15:16  EN-FR   instantly sur le coup
15:17  EN-FR   there and then sur le coup
15:17  EN-FR   already d'avance
15:17  EN-FR   later ensuite
15:17  EN-FR   ahead of en avant de
15:17  EN-FR   just before en avant de
15:17  EN-FR   as from à partir de
15:17  EN-FR   gradually peu à peu
15:17  EN-FR   to make sth. general généraliser qc.
15:19  EN-FR   to put sth. into general use généraliser qc.
15:19  EN-FR   to become standard se généraliser
15:19  EN-FR   to become widely applicable se généraliser
15:19  EN-FR   to spread se généraliser
15:19  EN-FR   to popularize sth. généraliser qc.
15:19  EN-FR   to popularise sth. généraliser qc.
15:19  EN-FR   He's always making generalizations. Il est toujours en train de généraliser.
15:19  EN-FR   The cancer has spread. Le cancer s'est généralisé.
15:19  EN-FR   fading away dépérissement
15:19  EN-FR   pining away dépérissement
15:19  EN-FR   decline dépérissement
15:19  EN-FR   deterioration dépérissement
15:19  EN-FR   wilting dépérissement
15:20  DE-UK   Revolver револьвер
15:20  DE-UK   Tibet Тибет
15:20  DE-UK   spionieren шпигувати
15:20  DE-UK   KGB КДБ
15:20  DE-UK   halbverrückt напівбожевільний
15:20  DE-UK   sabotieren саботувати
15:20  DE-UK   Yukon Юкон
15:20  DE-UK   Nunavut Нунавут
15:20  DE-UK   Karthago Карфаген
15:20  DE-UK   Bevölkerungsanzahl кількість населення
15:21  DE-UK   dressieren дресирувати
15:21  DE-UK   befreien звільнити
15:21  DE-UK   Befreiung звільнення
15:21  DE-UK   mobil мобільний
15:21  DE-UK   Krankenpfleger санітар
15:21  DE-UK   Blutverlust втрата крові
15:21  DE-UK   unheilbar невиліковний
15:21  DE-UK   Unheilbarkeit невиліковність
15:21  DE-UK   Erwachen пробудження
15:21  DE-UK   Jury журі
15:21  EN-FR   compound composant
15:21  EN-FR   electronic component composant électronique
15:21  EN-FR   widget composant logiciel réutilisable
15:21  EN-FR   element composante
15:21  EN-FR   component composante
15:21  EN-FR   in the next few days ces jours-ci
15:22  EN-FR   these last few days ces jours-ci
15:22  EN-FR   at the moment ces jours-ci
15:22  EN-FR   lately ces temps-ci
15:22  EN-FR   leader chef de file
15:22  EN-FR   party leader chef de file
15:22  EN-FR   lead bank chef de file
15:22  EN-FR   lead ship chef de file
15:22  EN-FR   leader chef de file
15:22  EN-FR   party leader chef de file
15:22  EN-FR   to admit having done sth. convenir avoir fait qc.
15:22  EN-FR   to be given credit for sth. être crédité de qc.
15:24  EN-FR   to get the praise for sth. être crédité de qc.
15:24  EN-FR   to credit a sum (of money) to sb. créditer qn. d'une somme
15:24  EN-FR   to pay sth. direct into sb.'s account créditer qc. à qn. par virement automatique
15:24  EN-FR   to credit 100 euros to an account créditer un compte de 100 euros
15:24  EN-FR   to cast off one's chains briser les chaînes
15:25  EN-FR   to have a poor constitution être d'une constitution chétive
15:25  EN-FR   wretched chétif
15:25  EN-FR   swan neck col-de-cygne
15:25  EN-FR   swan neck tap col-de-cygne
15:25  EN-FR   swan neck faucet col-de-cygne
15:25  EN-FR   by a lucky chance comme par hasard
15:25  EN-FR   as if by accident comme par hasard
15:38  EN-FR   as if by magic comme par hasard
15:38  EN-FR   as if on cue comme par hasard
15:38  EN-FR   conveniently comme par hasard
15:38  EN-FR   confederated confederé
15:39  EN-FR   member of the Swiss Confederation Confédéré
15:39  EN-FR   to have jurisdiction over sth. connaître de qc.
15:39  EN-FR   to fluctuate considerably connaître de fortes variations
15:39  EN-FR   to flow through sth. couler par qc.
15:39  EN-FR   to let oneself sink se laisser couler
15:40  EN-FR   to let water flow into sth. faire couler de l'eau dans qc.
15:40  EN-FR   to leave the water-tap on faire couler l'eau du robinet
15:40  EN-FR   That is self-evident. Ça coule de source.
15:40  EN-FR   splitting field corps de décomposition
15:40  EN-FR   splitting field corps des racines
15:41  EN-FR   splitting field corps de déploiement
15:41  EN-FR   to look at sb./sth. poser les yeux sur qn./qc.
15:41  EN-FR   john chiottes
15:41  EN-FR   (What a load of) bullshit ! Aux chiottes !
15:41  EN-FR   dirty water eau sale
15:41  EN-FR   more so encore plus
15:41  EN-FR   as dull as ditchwater ennuyeux comme la pluie
15:41  EN-FR   boring as shit ennuyeux comme la pluie
15:42  EN-FR   agonizingly boring ennuyeux comme la pluie
15:42  EN-FR   agonisingly boring ennuyeux comme la pluie
15:42  EN-FR   offstage en voix off
15:42  EN-FR   epigraph exergue
15:42  EN-FR   extremities extrémités
15:42  EN-FR   limbs extrémités
15:42  EN-FR   broccoli florets fleurettes de brocoli
15:42  EN-FR   adulterated frelaté
15:42  EN-FR   bastardised frelaté
15:42  EN-FR   bastardized frelaté
15:42  EN-FR   falsified frelaté
15:42  EN-FR   dove's-foot crane's-bill géranium à feuilles molles
15:42  EN-FR   dovefoot geranium géranium à feuilles molles
15:42  EN-FR   linseed oil huile de lin
15:42  EN-FR   flaxseed oil huile de lin
15:42  EN-FR   flax seed oil huile de lin
15:43  DE-EO   Besitzloser senhavulo
15:43  DE-UK   Halbschlaf напівсон
15:43  DE-UK   Giftgas отруйний газ
15:43  EN-FR   location-independent indépendant du lieu
15:43  EN-FR   Mongolian pika pika de Mongolie
15:43  EN-FR   Pallas's pika pika de Mongolie
15:43  EN-FR   orientation system for blind people surface podotactile
15:43  EN-FR   toluene toluène
15:43  EN-FR   toluol toluène
15:43  EN-FR   Acadian French français acadien
15:43  EN-FR   genogram génogramme
15:43  EN-FR   American beech hêtre à grandes feuilles
15:44  EN-FR   North American beech hêtre à grandes feuilles
15:44  EN-FR   birth rate natalité
15:44  EN-FR   birthrate natalité
15:44  EN-FR   fertility rate natalité
15:44  EN-FR   natality natalité
15:44  EN-FR   rate of birth natalité
15:44  EN-FR   combative spirit niaque
15:44  EN-FR   competitive spirit niaque
15:44  EN-FR   fighting spirit niaque
15:44  EN-FR   smell of sulfur odeur sulfureuse
15:44  EN-FR   smell of sulphur odeur sulfureuse
15:44  EN-FR   sulphureous smell odeur sulfureuse
15:45  EN-FR   sulphurous smell odeur sulfureuse
15:45  EN-FR   to live a double life mener une vie parallèle
15:45  EN-FR   woodchat shrike pie-grièche à tête rousse
15:45  EN-FR   orange-tip (butterfly) piéride du cresson
15:45  EN-FR   parallax error erreur de parallaxe
15:45  EN-FR   reticent peu loquace
15:45  EN-FR   sparing with words peu loquace
15:46  EN-FR   taciturn peu loquace
15:46  EN-FR   uncommunicative peu loquace
15:46  EN-FR   unloquacious peu loquace
15:46  EN-FR   photopolymer photopolymère
15:46  EN-FR   No kidding! Sans blague !
15:46  EN-FR   debt-free sans dettes
15:46  EN-FR   free of debt sans dettes
15:46  EN-FR   unindebted sans dettes
15:47  EN-FR   not indebted sans dettes
15:47  EN-FR   clear of debt sans dettes
15:47  EN-FR   without exception sans exception
15:47  EN-FR   unfailingly sans exception
15:47  EN-FR   invariably sans exception
15:47  EN-FR   Colombian red howler (monkey) hurleur roux
15:48  EN-FR   Colombian red howling monkey hurleur roux
15:48  EN-FR   Venezuelan red howler (monkey) hurleur roux
15:48  EN-FR   red howler monkey hurleur roux
15:48  DE-UK   dermatologisch дерматологічний
15:48  DE-UK   normal нормально
15:48  DE-UK   interessant цікаво
15:48  DE-UK   ausgezeichnet чудово
15:48  DE-UK   Steilhang круча
15:49  EN-FR   threat of bankruptcy commination de faillite
15:50  EN-FR   to cry one's eyes out pleurer comme une madeleine
15:50  EN-FR   diving goggles lunettes de plongée
15:50  EN-FR   wall bars espalier de gymnastique
15:50  EN-FR   (power) shovel excavatrice
15:50  EN-FR   steamshovel excavatrice
15:50  EN-FR   mouth hygiene hygiène bucco-dentaire
15:50  EN-FR   oral hygiene hygiène bucco-dentaire
15:50  EN-FR   colloquial language langue familière
15:50  EN-FR   ordinary language langue familière
15:50  EN-FR   vernacular langue familière
15:51  EN-FR   commutative law loi commutative
15:51  EN-FR   commutative property loi commutative
15:51  EN-FR   commutative rule loi commutative
15:51  EN-FR   fundamental legal terms notions fondamentales du droit
15:51  EN-FR   immanence philosophy philosophie de l'immanence
15:51  EN-FR   radio drama pièce radiophonique
15:51  EN-FR   handshake poignées de main
15:51  EN-FR   shake of hands poignées de main
15:51  EN-FR   air contamination pollution atmosphérique
15:51  EN-FR   air pollution pollution atmosphérique
15:51  EN-FR   airborne pollution pollution atmosphérique
15:51  EN-FR   atmospheric contamination pollution atmosphérique
15:51  EN-FR   atmospheric pollution pollution atmosphérique
15:51  EN-FR   pollution of the air pollution atmosphérique
15:51  EN-FR   pollution of the atmosphere pollution atmosphérique
15:51  EN-FR   violence and bloodshed troubles sanglants
15:51  EN-FR   enteric flora flore intestinale
15:51  EN-FR   gut flora flore intestinale
15:51  EN-FR   intestinal microbiota flore intestinale
15:52  EN-FR   odor-inhibiting inhibant l'odeur
15:52  EN-FR   odour-inhibiting inhibant l'odeur
15:52  EN-FR   lipoic acid acide lipoïque
15:52  EN-FR   bordello boxon
15:52  EN-FR   cathouse boxon
15:52  EN-FR   knocking shop boxon
15:52  EN-FR   whorehouse boxon
16:48  DE-RO   Tagesvignette vinietă pentru o zi
16:48  DE-RO   nationaler Rekord record național
16:48  DE-RO   am Anschlag sein a fi la limită
16:48  DE-RO   Genörgel cicăleală
16:49  DE-RO   zitronenfarben de culoarea lămâii
17:03  EN-FR   liponic acid acide lipoïque
17:03  EN-FR   software-controlled contrôlé par logiciel
17:03  EN-FR   cosmonautics cosmonautique
17:03  EN-FR   language border frontière linguistique
17:03  EN-FR   language boundary frontière linguistique
17:04  EN-FR   linguistic boundary frontière linguistique
17:04  EN-FR   linguistic divide frontière linguistique
17:04  EN-FR   alpine swift martinet à ventre blanc
17:04  EN-FR   Tanimbar microeca flycatcher miro des Tanimbar
17:04  EN-FR   golden-bellied flyrobin miro des Tanimbar
17:04  EN-FR   patient throughput débit de patients
17:04  EN-FR   cold extrusion filage par choc
17:04  EN-FR   to avoid sb. like the pest fuir qn. comme un pestiféré
17:04  EN-FR   linear interpolation interpolation linéaire
17:04  EN-FR   leopard seal léopard de mer
17:04  EN-FR   sea leopard léopard de mer
17:04  EN-FR   East Asian mountain yam igname du Japon
17:04  EN-FR   Japanese (mountain) yam igname du Japon
17:04  EN-FR   surgical mask masque chirurgical
17:04  EN-FR   nymphomania nymphomanie
17:04  EN-FR   radium bromide bromure de radium
17:04  EN-FR   biodegradable waste déchets biodégradables
17:04  EN-FR   biowaste déchets biodégradables
17:04  EN-FR   whey lactosérum
17:04  EN-FR   pale-headed jacamar jacamar à tête pâle
17:04  EN-FR   Guatemalan screech owl petit-duc guatémaltèque
17:05  EN-FR   Middle American screech owl petit-duc guatémaltèque
17:05  EN-FR   constantly continuellement
17:05  EN-FR   perpetually continuellement
17:05  EN-FR   on and on continuellement
17:05  EN-FR   rather inconclusive peu concluant
17:05  EN-FR   tenaciously obstinément
17:05  EN-FR   insistently obstinément
17:05  EN-FR   unwaveringly obstinément
17:05  EN-FR   perseveringly obstinément
17:05  EN-FR   wrinkled like a prune ridé comme une vieille pomme
17:05  EN-FR   ridged ridé
17:05  EN-FR   rippled ridé
17:05  EN-FR   to pleat se plisser
17:05  EN-FR   to crease se plisser
17:05  EN-FR   to be in stitches se gondoler
17:06  EN-FR   to kill oneself laughing se gondoler
17:06  EN-FR   to fall about (laughing) se gondoler
17:06  EN-FR   preliminary heat éliminatoire
17:06  EN-FR   eliminatory éliminatoire
17:07  EN-FR   disqualifying éliminatoire
17:07  EN-FR   qualifying exam épreuve éliminatoire
17:07  EN-FR   heat épreuve éliminatoire
17:07  EN-FR   vaulting horse cheval-d'arçons
17:07  EN-FR   pommel horse cheval-d'arçons
17:07  EN-FR   when all is said and done somme toute
17:07  EN-FR   in short en somme
17:20  DE-FR   Tantalpentachlorid pentachlorure de tantale
17:20  DE-FR   Tantal(V)-chlorid chlorure de tantale(V)
17:22  DE-RU   Tantal(III)-bromid бромид тантала(III)
17:22  DE-RU   Tantal(IV)-chlorid хлорид тантала(IV)
17:22  DE-RU   Tantaldisulfid дисульфид тантала
17:22  DE-RU   Tantal(V)-bromid бромид тантала(V)
17:22  DE-RU   Tantal(V)-chlorid хлорид тантала(V)
17:22  DE-RU   Tantal(V)-fluorid фторид тантала(V)
17:42  DE-UK   Marihuana марихуана
17:42  DE-UK   Hantel гантель
17:56  DE-UK   Baustahl конструкційна сталь
17:57  DE-UK   elliptisch еліптичний
17:57  DE-UK   wertschätzen цінувати
17:57  DE-UK   neblig туманний
17:57  DE-UK   Höhle лігво
17:57  DE-UK   explodieren вибухати
17:58  DE-UK   bewusstlos werden непритомніти
17:59  DE-UK   inoperabel неоперабельний
18:00  DE-UK   minderjährig малолітній
18:00  DE-UK   Finale фінал
18:00  DE-UK   Schweine- свинячий
18:01  DE-UK   Schuldiger винуватець
18:02  DE-UK   Index der menschlichen Entwicklung Індекс людського розвитку
18:02  DE-UK   Schweinegrippe свинячий грип
18:02  DE-RU   Leukozytolyse лейкоцитолиз
18:03  DE-UK   Durchlesen прочитання
18:03  DE-UK   Privatsammlung приватна колекція
18:03  DE-UK   Streckbank диба
18:04  DE-UK   Schnellarbeitsstahl швидкорізальна сталь
18:04  DE-UK   Lehre вчення
18:04  DE-UK   erleuchten просвітлити
18:04  DE-UK   geistig духовний
18:04  DE-UK   nicht selten нерідко
18:05  DE-UK   herrichten пристосувати
18:05  DE-UK   menschlich людський
18:05  DE-UK   Vermutung здогадка
18:06  DE-UK   können могти
18:09  DE-UK   Kohlenstoffstahl вуглецева сталь
18:16  EN-NO   universe univers
18:20  DE-UK   denken вважати
18:20  DE-UK   Kamerun Камерун
18:20  DE-UK   denken гадати
18:21  DE-UK   Schokoladenfabrik шоколадна фабрика
18:21  DE-UK   Visitenkarte візитка
18:22  EN-RO   erotic erotic
18:24  DE-UK   Angina pectoris стенокардія
18:25  DE-UK   dunkelblau темно-синій
18:25  DE-UK   Aufbewahrung зберігання
18:26  DE-UK   Ungleichheit нерівність
18:26  DE-UK   theologisch теологічний
18:26  DE-UK   Tendenz тенденція
18:26  DE-UK   Abnahme зменшення
18:26  DE-UK   gesellschaftlich суспільний
18:27  DE-UK   Wald- лісовий
18:27  DE-UK   Meditation медитація
18:28  DE-UK   Schmand сметана
18:28  DE-UK   Hebamme акушерка
18:28  DE-UK   Geburtshelfer акушер
18:29  DE-UK   boshaft злостивий
18:29  DE-UK   Campus кампус
18:29  EN-SK   macroscopic anatomy makroskopická anatómia
18:29  DE-UK   Weltsicht світобачення
18:29  EN-SK   pentagram pentagram
18:30  DE-UK   Reinkarnation реінкарнація
18:30  DE-UK   Leiden страждання
18:30  EN-FR   lot of effort somme d'efforts importante
18:30  DE-UK   Boshaftigkeit злостивість
18:31  DE-UK   Wahrheit істина
18:31  DE-UK   meditieren медитувати
18:31  DE-UK   sinnlich чуттєвий
18:31  DE-UK   Genuss насолода
18:32  DE-UK   Frustration фрустрація
18:32  EN-SK   baseball player hráč bejzbalu
18:32  DE-UK   unbefriedigend незадовільний
18:32  DE-UK   universell універсальний
18:32  DE-UK   universell універсально
18:32  DE-UK   Unkenntnis незнання
18:32  EN-SK   fortune cookie koláčik šťastia
18:33  DE-UK   Erleuchtung просвітлення
18:33  DE-UK   wechselhaft мінливий
18:33  EN-SK   laser welding laserové zváranie
18:33  DE-UK   Asket аскет
18:33  DE-UK   weihnachtlich різдвяний
18:33  EN-SK   ophthalmoscopically oftalmoskopicky
18:33  EN-SK   alcohol poisoning otrava alkoholom
18:34  DE-UK   Weihnachtsmarkt різдвяний ярмарок
18:35  DE-UK   Adventskranz різдвяний вінок
18:36  DE-UK   Weihnachtsgans різдвяний гусак
18:36  DE-UK   Adventskalender різдвяний календар
18:37  DE-UK   Schirmherr покровитель
18:38  EN-SK   Danube Delta delta Dunaja
18:38  EN-SK   constitutionalism konštitucionalizmus
18:38  DE-UK   Fernsehzuschauer телеглядач
18:38  DE-UK   Dermatologe дерматолог
18:38  DE-UK   betrüben засмучувати
18:39  DE-UK   Wunder диво
18:39  DE-UK   nicht existierend неіснуючий
18:39  DE-UK   erzürnen розлючувати
18:39  DE-UK   Direktor директор
18:40  EN-FR   That's a lot of money ! C'est une somme !
18:40  EN-FR   nap somme
18:40  DE-SK   Hegelianer hegelovec
18:40  DE-SK   chromosomal chromozómový
18:41  DE-SK   phylogenetisch fylogeneticky
18:41  DE-SK   Sardisches Meer Sardínske more
18:41  DE-SK   Myrmekologie myrmekológia
18:42  DE-SK   Weihnachtskarte vianočná pohľadnica
18:42  DE-NO   Klimatologe klimatolog
18:43  DE-RU   Klimatologe климатолог
18:44  DE-UK   Lied пісня
18:44  DE-UK   Weihnachtslied різдвяна пісня
18:45  BG-DE   коледна песен Weihnachtslied
18:48  DE-FI   Klimatologie ilmastotiede
18:48  BG-DE   климатология Klimatologie
18:49  BG-EN   климатология climatology
18:49  DE-EO   Klimatologie klimatologio
18:49  DE-EO   Klimatologie klimatscienco
18:49  EN-EO   climatology klimatologio
18:50  EN-EO   climatology klimatscienco
18:50  DE-EO   Klimakunde klimatscienco
18:50  DE-FI   Klimatologie klimatologia
18:51  EN-FI   climatology ilmastotiede
18:51  EN-FI   climatology klimatologia
18:51  DA-DE   klimatologi Klimatologie
18:52  DE-FR   Klimatologie climatologie
18:52  EN-FR   climatology climatologie
18:52  DE-IT   Klimatologie climatologia
18:53  DE-NO   Klimatologie klimatologi
18:53  DE-PT   Klimatologie climatologia
18:54  DE-RO   Klimatologie climatologie
18:54  EN-RO   climatology climatologie
18:54  DE-RU   Klimatologie климатология
18:55  EN-FR   catnap somme
18:55  DE-NL   Klimatologie klimatologie
18:55  EN-FR   snooze somme
18:56  EN-SK   climatology klimatológia
19:06  DE-UK   psychisch психічний
19:06  DE-UK   psychisch психічно
19:25  DE-UK   Safe сейф
19:52  EN-RO   aristocracy aristocrație
19:58  EN-FR   confederate confédérée
19:59  EN-FR   confederate confédéré
19:59  EN-FR   to take a nap faire un (petit) somme
19:59  EN-FR   to grab sb./sth. attraper qn./qc.
19:59  EN-FR   to grab sb. by the arm attraper qn. par le bras
20:01  EN-FR   to capture sb./sth. attraper qn./qc.
20:01  EN-FR   to get a telling-off se faire attraper
20:01  EN-FR   to get sunburnt attraper un coup de soleil
20:01  EN-FR   to get a cold attraper un coup de froid
20:01  EN-FR   to fool sb. attraper qn.
20:01  EN-FR   to be catching s'attraper
20:02  EN-FR   to squabble s'attraper
20:04  EN-FR   to catch the bus attraper le bus
20:04  EN-FR   to get a cold prendre un coup de froid
20:04  EN-FR   to run for the bus courir pour attraper le bus
21:27  DE-NO   schiefgehen å gå galt
21:34  EN-FR   to discover sb. doing sth. attraper qn. en train de faire qc.
21:34  EN-FR   to catch a disease attraper une maladie
21:34  EN-FR   to get airsick attraper le mal de l'air
21:34  EN-FR   to be caught out être bien attrapé
21:34  EN-FR   to catch an animal with sth. attraper un animal par qc.
21:34  EN-FR   to capture an animal with sth. attraper un animal par qc.
21:34  EN-FR   to catch the clap attraper une chaude-pisse
21:34  EN-FR   to get a backache attraper mal dans le dos
21:34  EN-FR   to pick up a bottle by the neck attraper une bouteille par le goulot
21:34  EN-FR   confidentially confidentiellement
21:35  EN-FR   in confidence confidentiellement
21:35  EN-FR   to tell sb. sth. in strict confidence dire qc. à qn. tout à fait confidentiellement
21:35  EN-FR   to tell sb. sth. in confidence dire qc. à qn. confidentiellement
21:35  EN-FR   Newton–Puiseux theorem théorème de Puiseux
21:35  EN-FR   Puiseux series série de Puiseux
21:35  EN-FR   Henselian ring anneau hensélien
21:35  EN-FR   Hensel ring anneau hensélien
21:35  EN-FR   Hensel's (lifting) lemma lemme de Hensel
21:36  EN-NL   rhodium(III) chloride rodium(III)chloride
21:36  EN-NL   potassium peroxymonosulfate kaliumperoxosulfaat
21:36  EN-NL   antimony(V) fluoride antimoon(V)fluoride
21:36  EN-NL   antimony pentafluoride antimoonpentafluoride
21:36  EN-NL   tellurium tetrafluoride telluurtetrafluoride
21:36  EN-NL   iridium(V) fluoride iridium(V)fluoride
21:36  EN-NL   vanadium(III) sulfate vanadium(III)sulfaat
21:36  EN-NL   actinium(III) fluoride actinium(III)fluoride
21:36  EN-NL   actinium(III) oxide actinium(III)oxide
21:36  EN-NL   dimethylmercury dimethylkwik
21:36  EN-NL   radium chloride radiumchloride
21:36  EN-NL   nickel(II) chloride nikkel(II)chloride
21:36  EN-NL   mercury(II) chloride kwik(II)chloride
21:36  EN-NL   holmium(III) oxide holmium(III)oxide
21:36  EN-NL   boron trifluoride boortrifluoride
21:36  EN-NL   boron tribromide boortribromide
21:36  EN-NL   actinium(III) bromide actinium(III)bromide
21:36  EN-NL   antimony(III) bromide antimoon(III)bromide
21:36  EN-NL   antimony tribromide antimoontribromide
21:36  EN-NL   lead(II) bromide lood(II)bromide
21:37  EN-NL   lead dibromide looddibromide
21:37  EN-NL   aluminium tribromide aluminiumtribromide
21:37  EN-NL   bismuth(III) bromide bismut(III)bromide
21:37  EN-NL   bismuth tribromide bismuttribromide
21:37  EN-NL   manganese(II) oxide mangaan(II)oxide
21:37  EN-NL   manganese(II) chloride mangaan(II)chloride
21:37  EN-NL   septet septet
21:37  EN-NL   pattern recognition patroonherkenning
21:37  EN-NL   manganese(II) sulfate mangaan(II)sulfaat
21:37  EN-NL   manganese(III) oxide mangaan(III)oxide
21:37  EN-NL   dimanganese trioxide dimangaantrioxide
21:37  EN-NL   manganese(IV) oxide mangaan(IV)oxide
21:37  EN-NL   manganese dioxide mangaandioxide
21:37  EN-NL   strontium chromate strontiumchromaat
21:37  EN-NL   europium(III) oxide europium(III)oxide
21:37  EN-NL   cadmium chloride cadmiumchloride
21:37  EN-NL   iridium(III) chloride iridium(III)chloride
21:37  EN-NL   iridium trichloride iridiumtrichloride
21:37  EN-NL   rhodium(III) bromide rodium(III)bromide
21:37  EN-NL   rhodium tribromide rodiumtribromide
21:37  EN-NL   rhodium(III) nitrate rodium(III)nitraat
21:37  EN-NL   rhodium(III) sulfate rodium(III)sulfaat
21:37  EN-NL   rhodium(VI) fluoride rodium(VI)fluoride
21:37  EN-NL   rhodium hexafluoride rodiumhexafluoride
21:39  EN-RO   to get married a se căsători
21:39  EN-RO   to moan with pleasure a geme de plăcere
21:39  EN-RO   to beget a child a da naștere unui copil
21:39  EN-RO   seminal vesicle veziculă seminală
21:39  EN-RO   to marry a se căsători
21:39  EN-RO   infernal infernal
21:39  EN-RO   all over Europe în toată Europa
21:39  EN-RO   intellectual capacity capacitate intelectuală
21:39  EN-FR   to legalize sth. légaliser qc.
21:39  EN-RO   sleeping pill pastilă de somn
21:39  EN-FR   to legalise sth. légaliser qc.
21:39  EN-RO   biped biped
21:40  EN-RO   somersault salt
21:40  EN-RO   boner erecție
21:40  EN-RO   to tarnish a păta
21:40  EN-RO   suboptimal sub nivelul optim
21:40  EN-RO   sensor senzor
21:40  EN-RO   dog tag plăcuță de identificare
21:40  EN-RO   paddle pagaie
21:40  EN-RO   to deactivate a dezactiva
21:40  EN-RO   to take a seat a lua loc
21:40  EN-RO   to be seated a lua loc
21:40  EN-RO   repechage recalificare
21:41  DE-NO   prädikativ predikativ
21:41  DE-NO   attributiv attributiv
21:41  DE-NO   Primadonna primadonna
21:41  DE-NO   Prädikativum predikativ
21:41  DE-NO   Prädikativ predikativ
21:53  EN-FR   binnacle habitacle
21:53  EN-FR   polynomial root racine d'un polynôme
21:53  EN-FR   Newton polygon polygone de Newton
21:53  EN-FR   valued field corps valué
21:53  EN-FR   valuation valuation (de Krull)
21:53  EN-FR   theory of functions of several complex variables théorie des fonctions de plusieurs variables complexes
21:54  EN-FR   Pythagorean theorem théorème de Pythagore
21:54  EN-FR   Rademacher's theorem théorème de Rademacher
21:54  EN-FR   Lipschitz continuity application lipschitzienne
21:54  EN-FR   Fatou's lemma lemme de Fatou
21:54  EN-FR   monotone convergence theorem théorème de convergence monotone
21:54  EN-FR   monotone convergence theorem théorème de Beppo Levi
21:54  EN-FR   to come to nothing n'aboutir à rien
21:54  EN-FR   to end in sth. aboutir à qc.
21:54  EN-FR   to be a success aboutir
21:54  EN-FR   to not come off ne pas aboutir
21:54  EN-FR   to come to naught n'aboutir à rien
21:54  EN-FR   to reach sth. aboutir à qc.
21:54  EN-FR   to disapprove of sb./sth. n'avoir rien à faire de qn./qc.
21:54  EN-FR   to have a low opinion of sb./sth. n'avoir rien à faire de qn./qc.
21:55  EN-FR   to take no stock in sb./sth. n'avoir rien à faire de qn./qc.
21:55  EN-FR   to be in a complete daze être complètement dans les vapes
21:57  EN-PL   mercury(II) chloride chlorek rtęci(II)
21:57  EN-PL   magnesium fluoride fluorek magnezu
21:57  EN-PL   platinum(II) chloride chlorek platyny(II)
21:58  EN-PL   potassium acetate octan potasu
21:58  EN-PL   potassium bromate bromian potasu
21:58  EN-PL   potassium chloride chlorek potasu
21:58  EN-PL   americium(III) fluoride fluorek ameryku(III)
21:58  EN-PL   rubidium fluoride fluorek rubidu
21:58  EN-PL   antimony pentafluoride pentafluorek antymonu
21:58  EN-PL   manganese(III) fluoride fluorek manganu(III)
21:59  EN-PL   ruthenium(VIII) oxide tlenek rutenu(VIII)
21:59  EN-PL   actinium(III) oxide tlenek aktynu(III)
21:59  EN-PL   dimethylmercury dimetylortęć
21:59  EN-PL   radium chloride chlorek radu
21:59  EN-PL   nickel(II) chloride chlorek niklu(II)
22:31  EN-PL   human człowiek
22:50  DE-SK   Kryptologe kryptológ
22:51  DE-SV   Malakologe malakolog
22:51  DE-SV   Malakologin malakolog
22:53  DE-SK   Meteorologe meteorológ
22:53  DE-SK   Meteorologin meteorologička
22:53  DE-UK   Meteorologe метеоролог
22:54  DE-HU   Meteorologe meteorológus
22:54  DE-HU   Meteorologin meteorológus
22:57  DE-RO   Neurobiologe neurobiolog
22:58  DE-SK   unmelodisch nemelodicky
22:58  DE-SK   antiseptisch antisepticky
22:58  DE-SK   Akutschmerz akútna bolesť
22:58  DE-SK   Lärmschutzwand hluková bariéra
22:58  DE-SK   Klimatologe klimatológ
22:59  DE-SK   topografische Karte topografická mapa
22:59  DE-SK   Opernkomponist operný skladateľ
22:59  DE-SK   Amoralität amorálnosť
23:00  DE-FI   Ethnologe etnologi
23:04  DE-ES   Paläontologe paleontólogo
23:04  DE-UK   Paläontologe палеонтолог
23:06  DE-SV   Astrolog astrolog
23:06  BS-DE   paleontologija Paläontologie
23:07  DE-RO   Paläontologie paleontologie
23:07  DE-RU   Paläontologie палеонтология
23:08  EN-RU   palaentology палеонтология
23:08  EN-RU   paleontology палеонтология
23:08  DE-SK   Paläontologie paleontológia
23:08  EN-SK   palaeontology paleontológia
23:09  EN-SK   paleontology paleontológia
23:09  DE-SV   Dysplasie dysplasi
23:14  BG-DE   радиология Radiologie
23:14  DE-ES   Radiologie radiología
23:15  EN-IT   radiology radiologia
23:16  DA-DE   radiologi Radiologie