Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. August 2024

00:30  etw. zweckentfremden to misappropriate sth.
02:28  aus dem Schützengraben herauskommen to come out from the trenches
02:34  mannshohe as tall as a man
06:12  Garten-Leimkraut sweet William campion
06:12  Nelken-Leimkraut sweet William campion
06:12  Morgenröschen sweet William campion
06:12  Garten-Leimkraut sweet William silene
06:12  Nelken-Leimkraut sweet William silene
06:12  Morgenröschen sweet William silene
06:12  Garten-Leimkraut garden campion
06:12  Nelken-Leimkraut garden campion
06:13  Morgenröschen garden campion
06:13  Garten-Leimkraut garden catchfly
06:13  Nelken-Leimkraut garden catchfly
06:13  Morgenröschen garden catchfly
06:13  Morgenröschen dwarf catchfly
06:14  Morgenröschen sweet William catchfly
06:14  Garten-Leimkraut none-so-pretty
06:14  Nelken-Leimkraut none-so-pretty
06:14  Morgenröschen none-so-pretty
06:14  Porzellanblümchen none-so-pretty
06:15  Schattenliebender Steinbrech none-so-pretty
06:15  Sharon persimmon
06:15  Schatten-Steinbrech / Schattensteinbrech none-so-pretty
06:16  auf einem Thema herumreiten to labour a point
06:16  fallen to spiral downward / downwards
06:17  Gewüchse outgrowth
07:21  Jugendpolitik youth politics
07:22  Jugendumfrage youth poll
07:22  sich (dazu) entschließen, etw. zu tun to determine to do sth.
07:23  integer integrous
07:24  Bibelverweis Scriptural reference
07:26  Menschheitshorizont horizon of civilization
08:15  Badeschönheit aquabelle
08:17  Funktionsverb light verb
08:18  Funktionsverbgefüge light-verb construction
08:18  Partizip mit falschem Bezug dangling participle
08:19  Diktant dictator
08:20  Carbunculosis carbunculosis
08:20  fußläufig zu erreichen sein to be within walking distance
08:33  falsch benannt mistermed
08:33  falsch bezeichnet mistermed
09:28  etw. anzeigen to signal sth.
09:29  Klimawandelleugnerin climate change denier
09:30  etw. in zwei Teile schneiden to cut sth. in two
09:30  Einförmigkeit monotony
09:30  etw. in zwei Stücke schneiden to cut sth. in two
09:32  sich die Haut durchscheuern to chafe one's skin
10:25  Klimagespräch climate conversation
10:25  Halsmanschette orthopedic collar
10:34  sich (dazu) entschließen, etw. zu tun to decide to do sth.
10:34  jdm. zu erkennen geben, dass ... to give sb. to understand that ...
10:35  jdn. für schuldig erkennen to find sb. guilty
10:35  die Lage (sofort) erkennen to (immediately) realize what the situation is
10:36  nachsichtig mit jdm. umgehen to be understanding with sb.
10:36  jdm. etw. zu erkennen geben to indicate sth. to sb.
10:37  Der Schnee liegt mannshoch. The snow is six-feet deep.
10:37  nicht mehr zu retten sein to be past saving
10:37  Halsmanschette orthopaedic collar
10:38  Rettungsschwimmen lifeguarding
10:38  vegetarierfreundlich vegetarian-friendly
12:11  Schwarze Erdnatter Oriente black racerlet
12:59  Abrechnungsjahr accounting year
13:02  küchenmeisterlich cheffy
13:54  obere Bauchmuskeln upper abs
13:54  untere Bauchmuskeln lower abs
13:55  Probleme mit jdm./etw. haben to have issues with sb./sth.
13:58  etw. zunichte machen to scupper sth.
13:58  zu Tränen gelangweilt bored to tears
14:05  von der Flanke aus angreifen to attack the enemy in the flank
14:16  etw. behandeln to approach sth.
14:43  den Bildschirminhalt nach oben schieben to scroll downward / downwards
14:45  Piaui-Schwarzkopfnatter Piaui blackhead
14:45  Piaui-Schwarzkopfnatter longhead burrowing snake
14:45  Piaui-Schwarzkopfnatter Santa Philomena blackhead
14:58  Havana-Erdnatter Havana racerlet
14:58  Havana-Erdnatter Havana ground snake
14:59  Havana-Erdnatter Habana island racer
15:02  Auslegungssache sein to be a matter of interpretation
15:07  Kubanische Langschwanz-Erdnatter Cuban slender ground snake
15:08  Kubanische Langschwanz-Erdnatter Zapata long-tailed groundsnake
15:08  Kubanische Langschwanz-Erdnatter Zapata long-tailed racerlet
15:19  Kapuzen-Erdnatter Oriente brown-capped racerlet
15:19  Kapuzen-Erdnatter Oriente brown-capped ground snake
15:21  Schwarze Erdnatter Oriente black ground snake
15:22  Paracetamol paracetamol
15:27  Buchgelehrsamkeit book-lore
15:44  Velasco-Schwarzkopfnatter Phillips' blackhead
15:44  Velasco-Schwarzkopfnatter Velasco blackhead
15:59  Caquetá-Spindelnatter Caquetá spindle snake
16:02  Dreifarbige Schneckennatter tricolor snail eater
16:02  Dreifarbige Schneckennatter tricolor snailsucker
16:15  Schallgrenze sound barrier
17:27  witterungsbedingt on account of the weather
17:29  Diversität, Chancengleichheit und Inklusion diversity, equity, and inclusion
17:30  auf dem Pfad der Tugend bleiben to stay on the straight and narrow
17:39  Buchgelehrsamkeit bookishness
17:44  Eselsmütze dunce hat
17:54  Wahrhaftiger Gott! Struth!
18:23  Kleinschuppige Schwarzkopfnatter Piaui blackhead
18:23  Kleinschuppige Schwarzkopfnatter Hawbeack blackhead
18:24  Tocantins-Schwarzkopfnatter Tocantins blackhead
18:24  Tocantins-Schwarzkopfnatter Santa Rita blackhead
18:35  Pimentel-Barbosa-Schwarzkopfnatter Pimentel Barbosa blackhead
18:37  Bolivianische Schwarzkopfnatter Ruthven's burrowing snake
18:37  Bolivianische Schwarzkopfnatter Bolivian blackhead
18:39  Rondonia-Schwarzkopfnatter Rondonia blackhead
18:40  Ubajara-Schwarzkopfnatter Ubajara blackhead
18:42  Santa-Cruz-Schwarzkopfnatter Santa Cruz blackhead
18:43  Schnabel-Schwarzkopfnatter beaked blackhead
18:44  Weißkragen-Erdnatter Gibara white-collared racerlet
18:44  Weißkragen-Erdnatter white-collared ground snake
18:46  Hügel-Rauhnatter Boie's rough-sided snake
18:46  Hügel-Rauhnatter Boie's roughside
18:46  Hügel-Rauhnatter hill roughside
18:52  Bauchflecken-Rauhnatter Cope's roughside
18:52  Bauchflecken-Rauhnatter speckle-bellied roughside
18:59  Gebirgs-Rauhnatter mountain roughside
18:59  Gebirgs-Rauhnatter Deraniyagala's roughside
19:06  Knuckles-Rauhnatter Knuckles roughside
19:11  Balangoda-Rauhnatter Drummond-Hay's rough-sided snake
19:14  Westküsten-Rauhnatter west coast roughside
19:15  Westküsten-Rauhnatter Günther's roughside
19:17  Westküsten-Rauhnatter Günther's rough-sided snake
19:18  Gebirgs-Rauhnatter Sri Lanka rough-sided snake
19:19  Knuckles-Rauhnatter De Silva's rough-side snake
19:19  Sri-Pada-Rauhnatter Ravana's roughside
19:19  Sri-Pada-Rauhnatter Ravana's rough-side snake
19:19  Sri-Pada-Rauhnatter Sri Pada roughside
19:22  Gewöhnliche Rauhnatter common roughside
19:22  Gewöhnliche Rauhnatter common rough-sided snake
19:23  Serra-do-Navio-Spindelnatter Serra do Navio spindle snake
19:37  Schwarzrote Augengrubennatter red-black striped snake
19:38  Rotschwarze Streifennatter red-black striped snake
19:46  Rio-Negro-Spindelnatter Rio Negro spindle snake
19:50  Nova-Vida-Spindelnatter Nova Vida spindle snake
19:52  Guamá-Spindelnatter Albuquerque ground snake
19:52  Guamá-Spindelnatter Albuquerque spindle snake
19:53  Guamá-Spindelnatter Guamá River spindle snake
19:54  Blaugelber Herzogfisch bicolor (dwarf) angel
19:54  Cururú-Spindelnatter Cururú River spindle snake
19:56  Bela-Vista-Spindelnatter Bela Vista spindle snake
19:56  Bela-Vista-Spindelnatter striped spindle snake
19:57  Bela-Vista-Spindelnatter Alphonse's ground snake
20:06  Guyana-Spindelnatter Guianan spindle snake
20:07  Guyana-Spindelnatter Tigrita spindle snake
20:08  Einfarbige Nackenband-Giftnatter patternless brown snake
20:08  Einfarbige Nackenband-Giftnatter Dunmall's snake
20:10  Rettungsschwimmerei lifeguarding
20:11  Blaugelber Zwerg-Kaiserfisch bicolor (dwarf) angel
20:33  etw. lindern to moderate sth.
20:34  etw. mildern to moderate sth.
20:36  etw. aufschlagen to roll sth. up
20:36  etw. aufsammeln to gather sth. up
21:06  Nördliche Rotnackenotter orange-naped snake
21:06  Nördliche Rotnackenotter orange-naped whipsnake
21:07  Grau-Nackenband-Giftnatter brown-headed snake
21:07  Grau-Nackenband-Giftnatter grey-naped snake
21:31  Zweifarbige Beißschrecke bicolor meadow bush-cricket
22:53  Gestreifte Augengrubennatter red-black striped snake
23:27  Ambon-Kurzschwanznatter Ambon short-tailed snake
23:28  Ambon-Kurzschwanznatter Moluccan short-tailed snake
23:29  Ambon-Kurzschwanznatter Seram short-tailed snake
23:30  Buru-Kurzschwanznatter Buru short-tailed snake
23:30  Seram-Kurzschwanznatter Seram short-tailed snake
23:31  Halmahera-Kurzschwanznatter Halmahera short-tailed snake
23:33  eigentlich really
23:34  hr-Sinfonieorchester (Frankfurt) Frankfurt Radio Symphony
23:37  Guiana-Spindelnatter Boie's ground snake
23:37  Ostbrasilianische Lianennatter Atlantic forest liana snake
23:37  São-Paulo-Spitznatter Atlantic forest liana snake

Weitere Sprachen

00:50  DE-UK   audiovisuell аудіовізуальний
00:51  DE-UK   prognostizieren прогнозувати
00:52  DE-UK   Destabilisierung дестабілізація
00:52  DE-UK   Volleyball- волейбольний
00:53  DE-UK   aussiedeln відселяти
00:55  DE-UK   Rock рок
00:56  DE-UK   Rockband рок-гурт
00:56  DE-UK   verkauft проданий
00:57  DE-UK   Mundharmonika губна гармоніка
00:58  DE-UK   Repertoire репертуар
00:58  DE-UK   Schlagzeuger барабанщик
00:58  DE-UK   Besitzerin власниця
00:59  DE-UK   Prozedur процедура
01:00  DE-UK   Sir сер
01:00  DE-UK   Science-Fiction- науково-фантастичний
01:01  DE-UK   Science-Fiction-Film науково-фантастичний фільм
01:01  DE-UK   überlang довжелезний
01:02  DE-UK   ausrotten вигубити
01:02  DE-UK   zweistimmig двоголосий
01:02  DE-UK   Synchronisation озвучення
01:03  DE-UK   gymnasial гімназійний
01:03  DE-UK   Laufbahn кар'єра
01:03  DE-UK   Klassenraum клас
01:04  DE-UK   Zugangsprüfung вступний екзамен
07:42  EN-FR   harbor seal veau marin
08:33  EN-FR   Spanish studies études hispaniques
08:33  EN-FR   to set a record établir un record
08:33  EN-FR   English style à l'anglaise
08:33  EN-FR   crumple zone zone de déformation
08:33  EN-FR   crush-collapsible zone zone de déformation
08:33  EN-FR   bridal veil voile de mariée
08:33  EN-FR   wedding veil voile de mariée
08:33  EN-FR   associational life vie associative
08:33  EN-FR   club life vie associative
08:34  EN-FR   before the wind vent arrière
08:34  EN-FR   penis pump vacuum
08:34  EN-FR   cows vaches
08:34  EN-FR   road tunnel tunnel routier
08:34  EN-FR   to vibrate trépider
08:34  EN-FR   to shudder trépider
08:34  EN-FR   to quiver trépider
08:34  EN-FR   to jitter trépider
08:34  EN-FR   uncle tonton
08:34  EN-FR   thymus thymus
09:04  EN-FR   excessive strain surmenage physique
09:04  EN-FR   overexertion surmenage physique
09:04  EN-FR   stress surmenage physique
09:04  EN-FR   to put sth. in the left-luggage office consigner qc.
09:04  EN-FR   to put sth. in the checkroom consigner qc.
09:04  EN-FR   to deposit sth. consigner qc.
09:04  EN-FR   to record sth. consigner qc.
09:04  EN-FR   to put sth. down consigner qc.
09:04  EN-FR   to confine sb. to barracks consigner qn.
09:05  EN-FR   to keep sb. in consigner qn.
09:05  EN-FR   to put sth. down in writing consigner qc. chose par écrit
09:05  EN-FR   to put sth. down on paper consigner qc. chose par écrit
09:05  EN-FR   to bar one's door to sb. consigner sa porte à qn.
09:05  EN-FR   to refuse sb. admittance consigner sa porte à qn.
09:40  DE-UK   North Dakota Північна Дакота
09:40  DE-RO   Silberreiher egretă mare
09:49  DE-SV   Wattwurm sandmask
10:24  EN-FR   animals animaux
10:24  EN-FR   to conspire conspirer
10:24  EN-FR   to plot conspirer
10:24  EN-FR   to scheme conspirer
10:26  EN-FR   to ram sth. down damer qc.
10:56  EN-FR   to conspire against sb./sth. conspirer contre qn./qc.
10:59  EN-FR   to scheme against sb./sth. conspirer contre qn./qc.
10:59  EN-FR   to plot sth. conspirer qc.
10:59  EN-FR   to conspire to do sth. conspirer à faire qc.
10:59  EN-FR   to correspond correspondre
10:59  EN-FR   to write letters to one another correspondre
10:59  EN-FR   to be in touch by telephone correspondre
11:00  EN-FR   to write (a letter) to sb. correspondre avec qn.
11:00  EN-FR   to stay in touch with sb. correspondre avec qn.
11:00  EN-FR   to be equivalent to sth. correspondre à qc.
11:00  EN-FR   to meet sth. correspondre à qc.
11:00  EN-FR   to connect se correspondre
11:00  EN-FR   to correspond se correspondre
11:03  EN-FR   to mate bouquiner
11:03  EN-FR   to pack sth. down damer qc.
11:03  EN-FR   to groom sth. damer qc.
11:08  DE-NO   langsam im Kopf treg i nøtta
11:08  EN-NO   sine sinus
11:08  EN-NO   Mozambican mosambiker
11:08  EN-NO   polar bear hvitbjørn
11:08  EN-NO   geriatrician geriater
11:08  EN-NO   cosine cosinus
11:08  EN-NO   embolism emboli
11:08  EN-NO   apostolic apostolisk
11:08  EN-NO   autobiographical autobiografisk
11:08  EN-NO   election result valgresultat
11:08  EN-NO   chromatic aberration kromatisk aberrasjon
11:08  EN-SV   Baltic Sea region Östersjöområdet
11:10  EN-RU   tantalum(V) fluoride фторид тантала(V)
11:10  EN-RU   molybdenum(III) bromide бромид молибдена(III)
11:10  EN-RU   molybdenum(III) chloride хлорид молибдена(III)
11:10  EN-RU   molybdenum(IV) bromide бромид молибдена(IV)
11:10  EN-RU   molybdenum(IV) chloride хлорид молибдена(IV)
11:10  EN-RU   molybdenum(V) chloride хлорид молибдена(V)
11:10  EN-RU   chromium(IV) fluoride фторид хрома(IV)
11:10  EN-RU   chromium(II) fluoride фторид хрома(II)
11:10  EN-RU   chromium(IV) chloride хлорид хрома(IV)
11:10  EN-RU   chromium(VI) oxide оксид хрома(VI)
11:10  EN-RU   chromium trioxide триоксид хрома
11:10  EN-RU   chromium(II) bromide бромид хрома(II)
11:10  EN-RU   bromine trifluoride трифторид брома
11:10  EN-RU   cadmium nitrate нитрат кадмия
11:10  EN-RU   lead(IV) chloride хлорид свинца(IV)
11:10  EN-RU   lead(IV) acetate ацетат свинца(IV)
11:10  EN-RU   lead(II) sulfide сульфид свинца(II)
11:10  EN-RU   lead(II) sulphide сульфид свинца(II)
11:10  EN-RU   lead(II) sulfate сульфат свинца(II)
11:10  EN-RU   lead(II) perchlorate перхлорат свинца(II)
11:10  EN-RU   lead(IV) fluoride фторид свинца(IV)
11:10  EN-RU   lead tetrafluoride четырёхфтористый свинец
11:10  EN-RU   chromium(III) sulfide сульфид хрома(III)
11:10  EN-RU   chromium(III) oxide оксид хрома(III)
11:10  EN-RU   chromium(III) fluoride фторид хрома(III)
11:10  EN-RU   chromium(V) fluoride фторид хрома(V)
11:11  EN-RU   chromium(III) hydroxide гидроксид хрома(III)
11:28  DE-RU   auf Umwegen окольными путями
11:28  DE-RU   Dysprosiumtrifluorid трифторид диспрозия
11:28  DE-RU   Dysprosium(III)-chlorid хлорид диспрозия(III)
11:29  DE-RU   aufkleben наклеить
11:29  EN-FR   blamed inculpé
11:29  EN-FR   to outwit sb. damer le pion à qn.
11:29  EN-FR   to read sth. out as dictation dicter qc.
11:29  EN-FR   to impose sth. dicter qc.
11:29  EN-FR   to force sth. dicter qc.
11:30  EN-FR   to patronise sb. dicter sa conduite à qn.
11:30  EN-FR   to patronize sb. dicter sa conduite à qn.
11:30  EN-FR   to tell sb. to do sth. dicter qc. à qn.
11:30  EN-FR   insensitive inému
11:30  EN-FR   unfeeling inému
11:30  EN-FR   devoid of feeling inému
11:30  EN-FR   lacking feeling inému
11:30  EN-FR   to collide with sth. télescoper qc.
11:30  EN-FR   to crash into sth. télescoper qc.
11:30  EN-FR   to crash into one another se télescoper
11:30  EN-FR   to intermingle se télescoper
11:30  EN-FR   press gang recruteurs
11:30  EN-FR   to press-gang sb. racoler qn.
11:30  EN-FR   to press-gang sb. recruter qn. de force
11:30  EN-FR   to press-gang sb. into doing sth. obliger qn. à faire qc.
11:30  EN-FR   infantry square carré d'infanterie
11:30  EN-FR   hollow square carré d'infanterie
11:31  EN-FR   armoured fighting vehicle véhicule militaire blindé
11:31  EN-FR   armored fighting vehicle véhicule militaire blindé
11:31  EN-FR   armoured fighting vehicle véhicule blindé de combat
11:31  EN-FR   armored fighting vehicle véhicule blindé de combat
11:31  EN-FR   reconnaissance vehicle véhicule militaire de reconnaissance
11:31  EN-FR   scout vehicle véhicule militaire de reconnaissance
11:31  EN-FR   infantry fighting vehicle véhicule de combat d'infanterie
11:31  EN-FR   mechanized infantry combat vehicle véhicule de combat d'infanterie
11:31  EN-FR   mechanised infantry combat vehicle véhicule de combat d'infanterie
11:31  EN-FR   self-propelled artillery canon automoteur
11:31  EN-FR   locomotive artillery canon automoteur
11:31  EN-FR   self-propelled artillery automoteur d'artillerie
11:31  EN-FR   locomotive artillery automoteur d'artillerie
11:31  EN-FR   tank destroyer chasseur de chars
11:31  EN-FR   tank hunter chasseur de chars
11:31  EN-FR   tank killer chasseur de chars
11:31  EN-FR   anti-tank warfare lutte antichar
11:31  EN-FR   dragon's teeth dents de dragon
11:31  EN-FR   air-to-ground weapon armement air-sol
11:31  EN-FR   tankette chenillette
11:31  EN-FR   tip bout
11:32  EN-FR   toe bout
11:32  EN-FR   tip of the finger bout du doigt
11:32  EN-FR   tip of the nose bout du nez
11:32  EN-FR   nipple bout du sein
11:32  EN-FR   filter tip bout filtre
11:32  EN-FR   filter-tipped à bout filtre
11:32  EN-FR   to approach sb. the right way prendre qn. par le bon bout
11:32  EN-FR   to see the light at the end of the tunnel tenir le bon bout
11:32  EN-FR   to know how to handle sb. savoir quel bout de prendre qn.
11:32  EN-FR   to know how to tackle sth. savoir quel bout de prendre qc.
11:32  EN-FR   to take a narrow view of things voir les choses par le petit bout de la lorgnette
11:32  EN-FR   to take a narrow view of things aborder les choses par le petit bout de la lorgnette
11:32  EN-FR   to take a narrow view of things considérer les choses par le petit bout de la lorgnette
11:32  EN-FR   to accept sth. reluctantly accepter qc. du bout des lèvres
11:32  EN-FR   to accept sth. half-heartedly accepter qc. du bout des lèvres
11:32  EN-FR   perfectly sur le bout des doigts
11:32  EN-FR   by heart sur le bout des doigts
11:32  EN-FR   to sit down gingerly s'asseoir du bout des fesses
11:32  EN-FR   to come to pieces s'en aller par tous les bouts
11:33  EN-FR   There's no end to it. On n'en voit pas le bout.
11:33  EN-FR   It won't kill you ! Ce n'est pas le bout du monde !
11:33  EN-FR   piece of sth. bout de qc.
11:33  EN-FR   scrap of sth. bout de qc.
11:33  EN-FR   bit part bout de rôle
11:33  EN-FR   walk-on part bout de rôle
11:33  EN-FR   to walk part of the way with sb. faire un bout de chemin avec qn.
11:33  EN-FR   to walk sb. part of the way faire un bout de conduite à qn.
11:33  EN-FR   to chew the fat tailler le bout de gras
11:33  EN-FR   to be at the end of one's tether être à bout
11:33  EN-FR   to push sb. to the limit pousser qn. à bout
11:33  EN-FR   to push sb. to the limit mettre qn. à bout
11:33  EN-FR   to be on the verge of a breakdown être à bout de nerfs
11:33  EN-FR   to have run out of patience être à bout de patience
11:33  EN-FR   to carry a business porter une entreprise à bout de bras
11:33  EN-FR   to overcome sb./sth. venir à bout de qn./qc.
11:33  EN-FR   non-stop à tout bout de champ
11:33  EN-FR   at the end of the day au bout du compte
11:33  EN-FR   in the end au bout du compte
11:33  EN-FR   end to end bout à bout
11:33  EN-FR   from cover to cover de bout en bout
11:34  EN-FR   to be totally right avoir raison de bout en bout
11:34  EN-FR   to be completely right avoir raison de bout en bout
11:34  EN-FR   all the way d'un bout à l'autre
11:34  EN-FR   all year round d'un bout de l'année à l'autre
11:34  EN-FR   throughout the country d'un bout à l'autre du pays
11:34  EN-FR   The regime is running out of steam. Le régime est en bout de course.
11:34  EN-FR   to the very end jusqu'au bout
11:34  EN-FR   to be always immaculate être toujours soigné jusqu'au bout des ongles
11:34  EN-FR   to be an artist through and through être artiste jusqu'au bout des ongles
11:34  EN-FR   to barrack sb. conspuer qn.
11:34  EN-FR   to be shouted down se faire conspuer
11:34  EN-FR   to be booed off the stage se faire conspuer
11:34  EN-FR   under one's nose à la vue de qn.
11:34  EN-FR   shell-shaped en forme de coquille
11:34  EN-FR   Tang Dynasty dynastie Tang
11:34  EN-FR   calf bone fibula
11:34  EN-FR   calfbone fibula
11:34  EN-FR   fibula fibula
11:34  EN-FR   to change money changer de l'argent
11:34  EN-FR   sore throat mal de gorge
11:34  EN-FR   maniple manipule
11:35  EN-FR   (Javan) blue-banded kingfisher martin-pêcheur à large bande
11:35  EN-FR   carpet dealer marchand de tapis
11:35  EN-FR   carpet dealer marchande de tapis
11:35  EN-FR   commutability commutativité
11:35  EN-FR   external border frontière extérieure
11:35  EN-FR   external frontier frontière extérieure
11:35  EN-FR   geographic géographique
11:35  EN-FR   geographical géographique
11:35  EN-FR   hyperpnea hyperpnée
11:35  EN-FR   hyperpnoea hyperpnée
11:35  EN-FR   (as) pretty as a picture joli comme un cœur
11:35  EN-FR   picture-perfect joli comme un cœur
11:35  EN-FR   to exert influence on sb./sth. exercer une influence sur qn./qc.
11:35  EN-FR   hyssop hysope
11:35  EN-FR   inculpated inculpé
11:35  EN-FR   incriminated inculpé
11:36  EN-FR   to throw in the towel se coucher
11:36  EN-FR   to be stopped by the slightest difficulty se laisser arrêter par la moindre difficulté
11:36  EN-FR   to have a piss-up se beurrer
11:36  EN-FR   to play gooseberry for sb. tenir la chandelle à qn.
11:36  EN-FR   He couldn't organize a piss-up in a brewery. Il ne serait même pas foutu de trouver de l'eau dans la mer.
11:36  EN-FR   to get on sb.'s nerves courir qn.
11:36  EN-FR   Egypt Égypte
11:37  EN-FR   to copy sth. copier qc.
11:37  EN-FR   peremptory péremptoire
11:37  EN-FR   soda bread faluche
11:37  EN-FR   bogeyman croque-mitaine
11:37  EN-FR   amount of energy somme d'énergie
11:52  DE-UK   Ruderboot весловий човен
11:53  DE-UK   namens jds./etw. іменем когось/чогось
11:54  DE-UK   Grabstein надгробний камінь
11:55  DE-UK   Grabstein надгробок
11:56  DE-UK   Grabkreuz надгробний хрест
11:56  DE-UK   Grabspruch епітафія
11:57  DE-UK   Themenpark тематичний парк
11:57  DE-UK   umkehren перевертати
11:57  DE-UK   umkehren вивертати
11:58  DE-UK   Schausteller шоумен
11:58  DE-UK   Kirmes ярмарок
11:58  DE-UK   Varieté вар'єте
11:58  DE-UK   Attraktion атракціон
11:59  DE-UK   Attraktion атракція
11:59  DE-UK   Kutsche карета
11:59  DE-UK   Kutsche екіпаж
11:59  DE-UK   Fuhrwerk віз
12:00  DE-UK   Fuhrwerk фіра
12:00  DE-UK   waghalsig відчайдушний
12:00  DE-UK   waghalsig ризикований
12:32  DE-RU   Dysprosium(III)-fluorid фторид диспрозия(III)
12:32  DE-RU   Dysprosium(II)-chlorid хлорид диспрозия(II)
12:44  EN-FR   adapter embout
12:44  EN-FR   in-laws alliés
13:04  DE-RU   Härtbarkeit закаливаемость
13:05  DE-RU   Becherwerk ковшовый конвейер
13:24  DE-FR   etw. hochziehen redresser qc.
14:21  EN-FR   to contradict sth. contraster avec qc.
14:22  EN-FR   to walk around sth. contourner qc.
14:22  EN-FR   to circumvent sth. contourner qc.
14:22  EN-FR   to fashion sth. contourner qc.
14:22  EN-FR   to make a detour round sth. contourner qc.
14:22  EN-FR   to make a detour around sth. contourner qc.
14:22  EN-FR   If you don't mind. Si cela ne te contrarie pas.
14:22  EN-FR   to force a left-handed person to use his right hand contrarier un gaucher
14:22  EN-FR   to use contrasting shades contrarier des couleurs
14:22  EN-FR   to oppose one another se contrarier
14:22  EN-FR   to contrast se contrarier
14:22  EN-FR   to put sb. in a bad mood contrarier qn.
14:22  EN-FR   to put sb. out contrarier qn.
14:22  EN-FR   to miff sb. contrarier qn.
14:22  EN-FR   to be in contrast to sth. contraster avec qc.
14:46  DE-UK   Science-Fiction-Roman науково-фантастичний роман
14:48  DE-UK   Aal- вугровий
15:06  DE-RO   Telefonanruf apel telefonic
15:07  DE-RO   Önologe enolog
15:37  DE-UK   Währungs- валютний
15:37  DE-UK   Nihilist нігіліст
15:38  DE-UK   nihilistisch нігілістичний
15:38  DE-UK   ästhetisch естетично
15:38  DE-UK   nihilistisch нігілістично
15:38  DE-UK   interaktiv інтерактивний
15:38  DE-UK   chirurgisch хірургічно
15:38  DE-UK   Prophetin пророчиця
15:39  DE-UK   Prometheus Прометей
15:39  DE-UK   Vanille- ванільний
15:39  DE-UK   Simulation симуляція
15:39  DE-UK   Telefonzelle телефонна будка
15:39  DE-UK   Jazz- джазовий
15:39  DE-UK   ästhetisch естетичний
15:39  DE-UK   Nihilismus нігілізм
15:40  DE-UK   Videospiel відеогра
15:40  DE-UK   Vektor вектор
15:40  DE-UK   Vegetarier вегетаріанець
15:40  DE-UK   Verlags- видавничий
15:40  DE-UK   Milcheiweiß молочний білок
15:40  DE-UK   Schafskäse овечий сир
15:40  DE-UK   Schafsmilch овече молоко
15:41  DE-UK   Kamel- верблюжий
15:41  DE-UK   Wasser- водяний
15:41  DE-UK   Kamelweibchen верблюдиця
15:42  DE-UK   Vektor- векторний
15:42  EN-FR   to make sb. angry courroucer qn.
15:42  EN-FR   to anger sb. courroucer qn.
15:42  EN-RU   dysprosium(III) fluoride фторид диспрозия(III)
15:42  DE-UK   galaktisch галактичний
15:42  EN-RU   lead tetrachloride четырёххлористый свинец
15:42  EN-RU   dysprosium(III) chloride хлорид диспрозия(III)
15:42  DE-UK   Befreiungs- визвольний
15:42  DE-UK   Videokonferenz відеоконференція
15:43  DE-UK   Wasserstoff- водневий
15:43  DE-UK   Wasserstoffbombe воднева бомба
15:43  DE-UK   Liverpool Ліверпуль
15:43  DE-UK   Pelzmantel кожух
15:43  DE-UK   Babylon Вавилон
15:44  DE-UK   Zeitungs- газетний
15:44  DE-UK   Harpunen- гарпунний
15:44  DE-UK   Venezolaner венесуелець
15:44  DE-UK   venezolanisch венесуельський
16:06  DE-UK   antisemitisch антисемітський
16:18  DE-RO   herausstoßen a scoate afară
16:18  DE-RO   Halsader jugulară
16:19  DE-UK   apostolisch апостольський
16:28  DE-UK   bolschewistisch більшовицький
16:36  DE-UK   Milliliter мілілітр
16:59  EN-RU   dysprosium trifluoride трифторид диспрозия
16:59  EN-RU   dysprosium(II) chloride хлорид диспрозия(II)
18:21  EN-FR   That sucks! Ça craint !
18:21  EN-FR   to spice sth. up corser qc.
18:21  EN-FR   to complicate sth. corser qc.
18:21  EN-FR   to flavour sth. corser qc.
18:21  EN-FR   to flavor sth. corser qc.
18:21  EN-FR   to thicken se corser
18:21  EN-FR   to wear fancy dress se costumer
18:21  EN-FR   to wear a costume se costumer
18:21  EN-FR   to put on a costume se costumer
18:21  EN-FR   to be in costume se costumer
18:21  EN-FR   to disguise oneself se costumer
18:21  EN-FR   to put on a disguise se costumer
18:22  EN-FR   to pay contributions (to sth.) cotiser (à qc.)
18:22  EN-FR   to pay into sth. cotiser à qc.
18:22  EN-FR   to contribute to a retirement pension scheme cotiser pour la retraite
18:23  EN-FR   to rub shoulders with sb. coudoyer qn.
19:07  DE-RO   Staatsarchiv Arhivele Statului
19:43  DE-UK   Egoismus егоїзм
19:43  DE-UK   Low-Budget- малобюджетний
19:43  DE-UK   Regie- режисерський
19:44  DE-UK   Filmkunst кіномистецтво
19:44  DE-UK   Autopilot автопілот
19:44  DE-UK   Sternbild сузір'я
19:44  DE-UK   verkehrt herum навиворіт
19:44  DE-UK   spinnenartig павукоподібний
19:45  DE-UK   Schleuse шлюз
19:45  DE-UK   Brustkorb грудна клітка
19:45  DE-UK   Luftrohr повітропровід
19:46  DE-UK   Schreckgespenst страховисько
19:47  DE-UK   Androide андроїд
19:47  DE-UK   Kaltblütigkeit холоднокровність
19:47  DE-UK   Eiweiß білок
19:48  DE-UK   sich lustig machen глумитися
19:48  DE-UK   Strahl струмінь
19:48  DE-UK   schleudern жбурляти
19:48  DE-UK   Blockbuster блокбастер
19:49  DE-UK   Resonanz резонанс
19:49  DE-UK   Milchmann молочар
19:50  DE-UK   mineralisch мінеральний
19:50  DE-UK   Klassenraum класна кімната
19:50  DE-UK   Achterbahn американські гірки
19:50  DE-UK   streben прагнути
19:51  DE-UK   streben добиватися
19:51  DE-UK   streben пориватися
19:52  DE-UK   Entwicklungsstrang лінія розвитку
19:52  DE-UK   sesshaft осілий
19:52  DE-UK   sesshaft осідлий
19:52  DE-UK   sesshaft осідло
19:52  DE-UK   sesshaft осіло
19:52  DE-UK   Strang сюжетна лінія
19:53  DE-UK   beworben прорекламований
19:53  DE-UK   Knute батіг
19:54  DE-UK   unter jds. Knute stehen бути під чиїмось чоботом
19:54  DE-UK   ausgefeilt відшліфований
19:54  DE-UK   Sujet сюжет
19:54  DE-UK   was ... angeht щодо ...
19:54  DE-UK   was ... angeht що стосується ...
19:55  DE-UK   vorführen презентувати
19:55  DE-UK   vorführen демонструвати
19:55  DE-UK   vorführen показувати
19:56  DE-UK   vorführen продемонструвати
19:56  DE-UK   Renommee реноме
19:56  DE-UK   Renommee репутація
19:56  DE-UK   Rummel ярмарок
19:57  DE-UK   Langfilm повнометражний фільм
19:57  DE-UK   Langfilm повнометражка
19:57  DE-UK   sich bewähren зарекомендувати себе
19:58  DE-UK   Ich - Einfach Unverbesserlich Нікчемний Я
19:58  DE-UK   ergründen вникати
19:58  DE-UK   ergründen розбиратися
19:58  DE-UK   ergründen досліджувати
19:58  DE-UK   bestaunen розглядати з подивом
19:59  DE-UK   wortwörtlich дослівний
19:59  DE-UK   wortwörtlich буквально
19:59  DE-UK   wortwörtlich дослівно
20:00  DE-UK   Berufsberatung професійна орієнтація
20:00  DE-UK   weltanschaulich світоглядно
20:01  DE-UK   Notenschnitt середній бал
22:46  EN-FR   asparagus tip pointe d'asperge
22:46  EN-FR   to counterfeit sth. contrefaire qc.
22:46  EN-FR   to forge sth. contrefaire qc.
22:47  EN-FR   to alter sth. contrefaire qc.
22:47  EN-FR   to change sth. contrefaire qc.
22:47  EN-FR   to distort sth. contrefaire qc.
22:47  EN-FR   to copy from one another entre-contrefaire
22:47  EN-FR   prolifically à flots
22:47  EN-FR   to be sad to être triste de
22:47  EN-FR   patronal festival fête patronale
22:47  EN-FR   following the example of sb. à l'imitation de qn.
22:47  EN-FR   with the aim of à dessein de
22:47  EN-FR   plentifully à flots
22:47  EN-FR   scalar multiplication multiplication par un scalaire
22:48  EN-FR   Spur of Italy éperon de l'Italie
22:48  EN-FR   It had to happen. Ça devait arriver.
22:48  EN-FR   eponymous éponyme
22:48  EN-FR   It was bound to happen. Ça devait arriver.
22:48  EN-FR   to get back on one's feet se remettre à flots
22:48  EN-FR   identically named éponyme
22:48  EN-FR   same-named éponyme
22:48  EN-FR   in full view of à la vue de
22:48  EN-FR   of the same name éponyme
22:48  EN-FR   in front of à la vue de
22:48  EN-FR   with the same name éponyme
22:48  EN-FR   eponym éponyme
22:48  EN-FR   to square sth. équerrer qc.
22:48  EN-FR   name giver éponyme
22:48  EN-FR   polluting emissions émissions polluantes
22:48  EN-FR   member of the horse family équidé
22:48  EN-FR   All hell will break loose! Ça va péter !
22:48  EN-FR   to be online être connecté
22:48  EN-FR   to skin a rabbit écorcher un lapin
22:48  EN-FR   to be established être ancré
22:48  EN-FR   to be enshrined être ancré
22:48  EN-FR   tomato peeler éplucheur à tomates
22:48  EN-FR   civic equality égalité civique
22:48  EN-FR   sharp éffilé
22:48  EN-FR   eco-pastoralism éco-pastoralisme
22:49  EN-FR   It was all for nothing. Ça n'a servi à rien.
22:49  EN-FR   zoophilic zoophile
22:49  EN-FR   zoophile zoophile
22:49  EN-SK   venation venácia
22:49  EN-SK   second moment
22:49  EN-FR   zoophile zoophile
22:49  EN-SK   Just a second! Moment!
22:49  EN-SK   not cricket nečestný
22:49  EN-SK   not cricket nepoctivý
22:49  EN-SK   not cricket neférový
22:49  EN-FR   damned funny zarb
22:49  EN-SK   It's (just) not cricket. To nie je fér.
22:49  EN-SK   to tally (with sth.) zhodovať sa (s n-čím)
22:49  EN-FR   to visualize sth. visualiser qc.
22:49  EN-SK   to tally (with sth.) súhlasiť (s n-čím)
22:49  EN-FR   to visualise sth. visualiser qc.
22:49  EN-FR   to display sth. visualiser qc.
22:49  EN-SK   to tally (with sth.) byť v zhode (s n-čím)
22:49  EN-FR   to lead the life of Riley être comme un coq en pâte
22:49  EN-SK   Julian Alps Júlske Alpy
22:49  EN-SK   exoticism exotika
22:49  EN-SK   magnetar magnetar
22:49  EN-SK   punchbag boxerský mech
22:49  EN-FR   to live like a bee in clover être comme un coq en pâte
22:49  EN-SK   heterosexual heterosexuálny
22:49  EN-SK   homosexual homosexuálka
22:49  EN-SK   lactoferrin laktoferín
22:50  EN-SK   scout camp skautský tábor
22:50  EN-FR   to be like a pig in clover être comme un coq en pâte
22:50  EN-SK   orthorhombic ortorombický
22:50  EN-SK   mesaxon mezaxón
22:50  EN-SK   monastic cell kláštorná cela
22:50  EN-SK   guanosine triphosphate guanozíntrifosfát
22:50  EN-FR   to be like a rabbit in clover être comme un coq en pâte
22:50  EN-SK   ex-mayor bývalý starosta
22:50  EN-SK   cultural policy kultúrna politika
22:50  EN-SK   nuclear energy nukleárna energia
22:50  EN-SK   halogens halogény
22:50  EN-FR   slender éffilé
22:50  EN-SK   radio telescope rádioteleskop
22:50  EN-SK   hypotrophy hypotrofia
22:50  EN-SK   osteoblast osteoblast
22:50  EN-FR   flaked éffilé
22:50  EN-SK   glutenin glutenín
22:50  EN-SK   rectally rektálne
22:50  EN-SK   telencephalon telencefalon
22:50  EN-SK   carnivory karnivoria
22:50  EN-SK   Nuremberg norimberský
22:50  EN-FR   slivered éffilé
22:50  EN-SK   meritocracy meritokracia
22:50  EN-FR   thinned out éffilé
22:50  EN-SK   thermoregulator regulátor teploty
22:50  EN-SK   tally evidencia
22:50  EN-FR   feathered éffilé
22:50  EN-SK   tally prehľad
22:50  EN-SK   sportsmanlike športový
22:50  EN-FR   bone (mineral) density densité minérale osseuse
22:50  EN-SK   sportsmanlike férový
22:50  EN-SK   unsportsmanlike nešportový
22:50  EN-SK   unsportsmanlike conduct nešportové správanie
22:50  EN-SK   to boost sth. oživiť n-čo
22:50  EN-FR   Namaqua chameleon caméléon du Namaqua
22:50  EN-SK   to give sb. a boost vzpružiť n-ho
22:50  EN-SK   necrophagous živiaci sa mŕtvymi telami
22:51  EN-FR   way-of-doing procédé
22:51  EN-FR   nipple pointe du sein
22:51  EN-FR   to stand on tiptoe mettre sur la pointe des pieds
22:51  EN-FR   to stand on the tip of one's toes mettre sur la pointe des pieds
22:51  EN-FR   farthest point of the island pointe de l'île
22:51  EN-FR   to get hammered se beurrer
22:51  EN-FR   spike pointe
22:51  EN-FR   headscarf pointe
22:51  EN-FR   pointed end pointe
22:51  EN-FR   advanced party pointe
22:51  EN-FR   burst of speed pointe de vitesse
22:51  EN-FR   barb pointe
22:51  EN-FR   taunt pointe
22:51  EN-FR   witticism pointe
22:51  EN-FR   to taunt sb. lancer des pointes à qn.
22:51  EN-FR   hint pointe
22:52  EN-FR   slight accent pointe d'accent
22:52  EN-FR   stylus pointe de lecture
22:52  EN-FR   dividers compas à pointes sèches
22:52  EN-FR   cone pointe
23:07  DE-RU   Erholzeit время восстановления
23:15  DE-RU   Kreml Кремль
23:41  DA-DE   blæsende windig
23:42  DA-DE   i mandags am (vergangenen) Montag
23:45  DA-EN   påskelørdag Holy Saturday
23:45  DA-EN   klimatologi climatology
23:48  DE-RU   Haushaltsüberschuss профицит бюджета
23:51  DE-RU   Produktionsselbstkosten себестоимость продукции
23:56  DE-RU   Frachtpapiere фрахтовые документы
23:57  DE-RU   Frachtkosten фрахтовые расходы