Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. Juli 2020

03:55  Befreiung freeing
03:55  Nachtangriff night raid
05:33  Postschiff mailboat
05:43  Nachhaltigkeitsziel sustainability goal
06:42  Küstenbatterie coastal battery
07:02  Warmhalteflasche thermos flask
07:06  anfänglich at the beginning
07:07  jdn./etw. aufsuchen to seek sb./sth. out
07:08  Namenszusatz post-nominals
07:11  Namenszusatz pre-nominals
07:12  Ofenhocker homebody
07:18  überrascht von jdm./etw. surprised by sb./sth.
07:25  Schluchtendialekt
08:28  Kohlestromgewinnung coal-fired power generation
08:29  Kohleländer coal-producing lands
08:34  etw. zu den Akten legen to put sth. to rest
08:34  Gratismasken free masks
08:51  Paarhaushalte (cohabiting) couple families / households
08:57  Baustellenleuchte construction site luminaire
09:47  Poppdeck poop (deck)
09:50  Verblockung blockage
09:50  sowieso anyways
11:16  ständig seine Meinung ändern to change one's mind continually
11:18  jdn. in den Senkel stellen to put sb. in his / her place
11:18  Attraktivitätsverlust loss of attractiveness
11:41  Zöllner tide waiter
11:47  öffentlicher Verkehr public transportation
11:49  Abfallverbrennungsverordnung Waste Incineration Ordinance
12:47  Wirbelreibahle peghole reamer
12:48  etw. aufpeppen to amp up sth.
12:48  etw. aufpeppen to amp sth. (up)
13:05  Pferde- equine
13:06  gemeinsam handeln to act in concert
13:06  langsam von Begriff slow-witted
13:27  Birneneis pear ice cream
15:44  Küchenobst
16:07  Blunzen black pudding
16:12  etw. wieder urbar machen to reclaim sth.
16:12  Grip grip
16:14  in Übereinstimmung mit jdm./etw. in concert with sb./sth.
17:28  Mädchen- girlish
17:36  auf der Strecke bleiben to fall by the wayside
18:46  jdn./etw. befeinden to be hostile towards sb./sth.
19:02  ein Stachel im Fleisch a barb of remorse
20:17  Portepeeunteroffizier
20:40  locker vom Hocker without the slightest effort
22:28  Waschmittelkapseln tide pods
23:33  Normalwert default value
23:33  Planetenkern planet's core
23:34  Planetenkern planet core
23:34  Planetenkern planetary core

Weitere Sprachen

00:12  DE-FR   Sehschärfeprüfung contrôle de la vue
00:38  DE-NL   Revolte revolte
00:39  DE-NL   Behindertenpflege gehandicaptenzorg
00:39  DE-NL   Erwachsenenbuch volwassenenboek
00:39  DE-NL   Erwachsenenliteratur volwassenenliteratuur
00:39  DE-NL   Erwachsenenstrafrecht volwassenenstrafrecht
00:39  DE-NL   Erwachsenenwelt volwassenenwereld
00:39  DE-NL   Erwachsenentaufe volwassenendoop
00:39  DE-NL   Bohnensalat bonensalade
00:39  DE-NL   Bohnensuppe bonensoep
00:39  DE-NL   Erdbeerbeet aardbeienbed
00:40  DE-NL   bohnenförmig boonvormig
00:40  DE-NL   Bohneneintopf bonenstoofschotel
00:40  DE-NL   Bohnenproduktion bonenproductie
00:40  DE-NL   Bohnengericht bonengerecht
00:40  DE-NL   Bohnensamen bonenzaad
00:41  DE-NL   Erdbeercoulis aardbeiencoulis
00:41  DE-NL   Coulis coulis
00:41  DE-NL   Erdbeermousse aardbeienmousse
00:41  DE-NL   Behindertenklo gehandicaptentoilet
00:41  DE-NL   Behindertentoilette gehandicaptentoilet
00:41  DE-NL   Behinderten-WC gehandicaptentoilet
00:41  DE-NL   Behinderten-WC gehandicapten-wc
00:41  DE-NL   Behindertenorganisation gehandicaptenorganisatie
00:42  DE-NL   Bohnenkraut bonenkruid
00:42  DE-NL   Erdbeersoße aardbeiensaus
00:42  DE-NL   Bohnenpaste bonenpasta
00:42  DE-NL   Bohnenstange bonenstaak
00:42  DE-NL   Schülerprotest scholierenprotest
00:42  DE-NL   Erdbeeranbau aardbeienteelt
00:43  DE-NL   Erdbeergeschmack aardbeiensmaak
00:44  DE-NL   Hühnerdraht kippengaas
00:44  DE-NL   Bohnenpflanze bonenplant
00:44  DE-NL   Studentenzeit studententijd
00:44  DE-NL   Studentenvereinigung studentenvereniging
00:47  EN-NL   Brahmaputra Brahmaputra
00:48  EN-ES   Panchatantra Panchatantra
00:48  EN-ES   Hitopadesha Jitopadesa
00:48  EN-ES   Mudrarakshasa Mudra rakshasa
00:48  EN-ES   Rajasuya rājasūya
00:48  EN-ES   Ashvamedha Aśvamedha
00:48  EN-ES   Shatapatha Brahmana Shatápatha bráhmana
00:49  EN-ES   Spare the rod, spoil the child. Porque te quiero, te aporreo.
00:49  EN-ES   mess revolú
00:49  EN-ES   okay ta
00:49  EN-ES   Shahada shahāda
00:52  DE-NO   Zyankali kaliumcyanid
00:52  DE-NO   Kaliumcyanid kaliumcyanid
01:35  DE-FR   Makromolekulare Chemie chimie macromoléculaire
01:35  DE-FR   Polymerchemie chimie macromoléculaire
01:36  DE-FR   Beweiserleichterung allègement de la charge de la preuve
01:36  DE-FR   Lockerung des Vollzuges allègement de la peine
01:36  DE-FR   Triebtäterin maniaque sexuelle
01:36  DE-FR   Wischer estompe
01:37  DE-FR   Schweizer Meister champion suisse
01:37  DE-FR   außer (wenn) sauf si
01:37  DE-FR   entflammen s'embraser
01:38  DE-FR   (über) etw. bestimmen régir qc.
01:38  EN-FR   telescope longue-vue
05:14  DE-RU   ein Ding drehen провернуть дельце
05:20  BG-DE   изпращач Versender
05:20  BG-DE   удушаване Erstickung
06:00  DE-RO   babylonisch babilonian
06:00  DE-RO   Sonderverwaltungszone regiune administrativă specială
06:01  DE-RO   Heldsdorf Hălchiu
06:01  DE-RO   Meschen Moșna
06:02  DE-RO   Zeiden Codlea
06:03  DE-RO   Krajowa Craiova
06:13  EN-FR   main principal
06:15  EN-FR   to be moved by sth. être mû par qc.
06:16  EN-NL   futuristic novel toekomstroman
06:16  EN-NL   romantic novel liefdesroman
06:16  EN-NL   crime novel misdaadroman
06:16  EN-NL   chivalric novel ridderroman
06:16  EN-NL   without children kinderloos
06:17  EN-NL   childhood years kinderjaren
06:17  EN-NL   children's circus kindercircus
06:23  DE-PL   Testikel jądro
06:24  DE-PL   seifig namydlony
06:24  DE-PL   seifig mydlany
06:26  DE-NL   Studentenrat studentenraad
06:26  DE-NL   Studentenrevolte studentenrevolte
06:26  DE-NL   Studentenrevolution studentenrevolutie
06:26  DE-NL   Studentenaufstand studentenopstand
06:27  DE-NL   Studentenprotest studentenprotest
06:28  DE-NL   Studentenleben studentenleven
06:28  DE-NL   Studentenmilieu studentenmilieu
06:28  DE-NL   Studentenorganisation studentenorganisatie
06:28  DE-NL   Studentenzeitung studentenblad
06:29  DE-NL   Studentendemonstration studentendemonstratie
08:13  DE-RO   Kindsvater tatăl copilului
08:13  DE-RO   brennen a distila
08:13  DE-RO   Scharosch an der Kokel Șaroș pe Târnave
08:14  DE-RO   zurücktreiben a alunga înapoi
08:14  DE-RO   Dreivierteljahr perioadă de nouă luni
08:14  DE-RO   Dreivierteljahr interval de nouă luni
08:14  DE-RO   Dreivierteljahr nouă luni
08:15  DE-RO   Spezialfahrzeug autospecială
08:15  DE-RO   Erdbeerkompott compot de căpșuni
08:15  DE-RO   Wahrnehmbarkeit perceptibilitate
08:16  DE-RO   Ausdrucksweise frazeologie
08:16  DE-RO   Hongkong-Grippe gripă Hong Kong
08:24  DE-RO   sich stehlen a se furișa
08:25  DE-RO   Ölziehen clătirea gurii cu ulei
08:27  DE-RO   etw. herumschleppen a căra ceva încoace și încolo
08:28  DE-RO   Anstalten machen a se pregăti
08:30  DE-RO   Rumänienkarte harta României
08:31  DE-RO   umherschwirren a roi împrejur
08:38  DE-RO   Jademine mină de jad
08:41  DE-RO   Dampfmaschine mașină cu aburi
08:44  DE-RO   selbst noi însene
08:44  DE-RO   selbst eu însămi
08:45  DE-RO   selbst noi înșine
09:01  DE-RO   zerknüllen a mototoli
10:06  DE-HR   außergewöhnlich izuzetan
10:06  DE-HR   Narkomanin narkomanka
10:07  EN-HR   treetop vrh stabla
10:07  EN-HR   in trouble u nevolji
10:07  EN-HR   toxicomania narkomanija
10:08  EN-HR   mountain melick kimajući mekuš
10:08  EN-HR   mountain melick poniknuti mekuš
10:08  EN-HR   Cape pangolin savanski ljuskavac
10:08  EN-HR   black-tailed prairie dog crnorepi prerijski pas
10:08  EN-HR   metaphoric metaforički
10:08  EN-HR   metaphorical metaforički
10:08  EN-HR   narcomania narkomanija
10:08  EN-HR   drug addiction narkomanija
10:08  EN-HR   porous porozan
10:09  EN-HR   morning jutarnji
10:09  EN-HR   morning temperature jutarnja temperatura
10:09  EN-HR   supplier dobavljač
10:10  EN-HR   protein proteini
10:10  EN-HR   Who is she? Tko je ona?
10:10  EN-HR   prepared pripremljen
10:10  EN-HR   ready pripremljen
10:10  EN-HR   relevance relevantnost
10:11  EN-HR   by midnight do ponoći
10:11  EN-HR   prey lovina
10:12  EN-HR   consciousness svijest
10:12  EN-HR   thermometer toplomjer
10:13  EN-HR   rug (mali) tepih
10:13  EN-HR   abortion pobačaj
10:13  EN-HR   special izniman
10:13  EN-HR   ruins ruševine
10:14  EN-HR   company kompanija
10:14  EN-HR   to flee pobjeći
10:14  EN-HR   sadly žalosno
10:14  EN-HR   in need u nevolji
10:15  EN-HR   stump batrljak
10:15  EN-HR   proven dokazan
10:15  EN-HR   slap pljuska
10:16  EN-HR   participation participacija
10:17  EN-IT   to join sb./sth. collegare qn./qc.
10:17  EN-IT   to join sb./sth. congiungere qn./qc.
10:18  EN-IT   mountain melick melica delle faggete
10:18  EN-IT   warrioress guerriera
10:20  EN-IT   strip striscia
10:22  DE-IT   Seehecht nasello
10:22  DE-IT   Pasta puttanesca pasta puttanesca
10:23  DE-IT   etw. abnützen sciupare qc.
10:23  DE-IT   Beckenpaar cimbali
10:23  DE-IT   Paarbecken cimbali
10:23  DE-IT   Paarbecken cinelli
10:23  DE-IT   Beckenpaar cinelli
10:23  DE-IT   Beckenpaar piatti
10:23  DE-IT   Paarbecken piatti
10:24  DE-IT   Tschinellen cinelli
10:24  DE-IT   Referat tesina
10:24  DE-IT   sich abnutzen sciuparsi
10:24  DE-IT   oxidieren ossidarsi
10:25  DE-IT   Liga campionato
10:25  DE-IT   Rötel sanguigna
10:25  DE-IT   Rötel ocra rossa
10:25  DE-IT   Du Glückliche! Beata te!
10:36  DE-RO   Suchfeld casetă de căutare
10:44  DE-RO   im vorliegenden Fall în cazul de față
10:44  DE-RO   wedeln a flutura
10:45  EN-RO   delivery naștere
10:45  EN-RO   to make sense a avea sens
10:45  EN-RO   to save a salva
10:45  EN-RO   shorts șort
10:45  EN-RO   bookstore librărie
10:45  EN-RO   antsy nervos
10:45  EN-RO   flustered nervos
10:45  EN-RO   jittery nervos
10:46  EN-RO   Put a sock in it. Tacă-ți fleanca.
10:46  EN-RO   brave temerar
10:46  EN-RO   brave neînfricat
10:47  EN-RO   wise cumpănit
11:17  EN-IT   galley galera
11:17  EN-IT   galley galea
11:19  DE-FR   etw. einpflanzen enraciner qc.
11:19  DE-FR   etw. wieder aufnehmen recommencer qc.
12:17  EN-RO   different variu
12:19  EN-RO   trustworthy solvabil
12:23  EN-RO   huge cogeamite
12:23  EN-RO   in spite of în pofida
12:23  EN-RO   despite în pofida
12:25  EN-RO   thief borfaș
12:25  EN-RO   pickpocket borfaș
12:25  EN-RO   pilferer borfaș
12:27  BG-DE   пускам нщ. etw. herausbringen
12:37  EN-RO   jaw maxilar
12:44  DE-IT   Kugelmühle macina a sfere
12:45  DE-HR   Nickendes Perlgras kimajući mekuš
12:45  DE-HR   Nickendes Perlgras poniknuti mekuš
12:45  DE-HR   Walhai kitopsina
12:45  DE-HR   Steppenschuppentier savanski ljuskavac
12:45  DE-HR   Schwarzschwanz-Präriehund crnorepi prerijski pas
12:46  DE-HR   Wirbel vrtlog
12:46  DE-HR   einteilig jednodijelni
12:46  DE-HR   Ion ion
12:46  DE-HR   Zeugenbefragung ispitivanje svjedoka
12:47  DE-HR   Rassehund rasni pas
12:47  DE-HR   beiläufig uzgred
12:47  DE-HR   nebenbei uzgred
12:48  DE-HR   Appell poziv
12:49  DE-HR   Bahnunglück željeznička nesreća
12:49  DE-HR   Zugsunglück željeznička nesreća
12:49  DE-HR   alles sve
12:49  DE-HR   Bauernhof seosko imanje
12:50  DE-HR   Hornisse stršljen
12:50  DE-HR   Schraubendreher odvijač
12:50  DE-HR   Schraubendreher izvijač
12:51  DE-IT   sich ansammeln raccogliersi
12:53  BS-DE   Meduza Medusa
12:53  BS-DE   Dionis Dionysos
12:53  BS-DE   Apolon Apollon
12:53  BS-DE   Hestija Hestia
12:54  BS-DE   Kron Kronos
12:54  BS-DE   Euripid Euripides
12:54  BS-DE   luster Leuchter
12:55  BS-DE   akontacija Vorschuss
12:55  BS-DE   akontacija Anzahlung
12:55  DE-NL   dippen soppen
12:55  DE-NL   klar doorzichtig
12:56  DE-HR   torlos bez pogodaka
12:56  DE-HR   jodieren jodirati
12:57  DE-HR   im weiteren Verlauf u nastavku
12:57  DE-HR   Puzzolanerde pucolanska zemlja
12:59  EN-EO   anemia anemio
12:59  EN-EO   anaemia anemio
12:59  EN-EO   Belorussia Belorusujo
12:59  EN-EO   Belarus Belorusujo
13:41  DE-SV   Lago Maggiore Lago Maggiore
13:49  DE-SV   Viruslast virusbelastning
13:56  DE-SV   Gastfreundlichkeit gästvänlighet
14:08  DE-SV   Diplomingenieur civilingenjör
14:34  DE-RO   Verpflichtung datorință
14:35  DE-RO   zurückschießen a răspunde cu focuri de armă
14:35  DE-RO   Glasnost glasnost
14:35  DE-RO   Perestroika perestroika
14:36  DE-RO   etw. in etw. hineindrücken a împinge ceva undeva
14:46  DE-SV   Personal Trainer PT
14:47  DE-IT   sich im Bett wälzen rigirarsi nel letto
14:47  DE-IT   gedämpft ovattato
14:47  DE-IT   allgemein correntemente
14:49  EN-FR   sterilization stérilisation
14:50  EN-FR   respiration respiration
14:50  EN-FR   experimentation expérimentation
14:50  EN-FR   experimentation expérience
14:50  EN-FR   disillusionment désillusion
14:54  EN-HR   morally moralno
14:54  EN-HR   reliable pouzdan
14:55  EN-HR   police MUP
15:05  EN-SK   blind date rande naslepo
15:05  EN-SK   fluffy našuchorený
15:05  EN-SK   fluffy páperovitý
15:05  EN-SK   sociable spoločenský
15:05  EN-SK   sociable družný
15:05  EN-SK   sociable priateľský
15:05  EN-SK   sociably spoločensky
15:06  EN-SK   sociably družne
15:06  EN-SK   sociably priateľsky
15:06  EN-SK   sociableness spoločenskosť
15:06  EN-SK   sociableness družnosť
15:06  EN-SK   sociableness priateľskosť
15:06  EN-SK   to confess one's sins vyznať sa z hriechov
15:06  EN-SK   to congregate zhromažďovať sa
15:06  EN-SK   to congregate schádzať sa
15:06  EN-SK   to congregate zhromaždiť sa
15:06  EN-SK   to congregate zísť sa
15:06  EN-SK   litter tray vanička
15:07  DE-SV   Klavierstimmerin pianostämmare
15:08  DE-SV   Personal Trainerin personlig tränare
15:09  DE-SV   Personal Trainer personlig tränare
15:11  DE-SV   (mit) dabei sein att vara med på noterna
15:19  DE-RU   Goldschicht золотое покрытие
15:46  EN-FR   sterilisation stérilisation
15:46  EN-FR   disinfection désinfection
15:49  EN-NL   children's literature kinderliteratuur
15:52  DE-PL   Grab- grobowy
15:52  DE-PL   Gratulations- gratulacyjny
15:56  DE-NL   Studentenrestaurant studentenrestaurant
15:56  DE-NL   Erdbeerkonfitüre aardbeienconfituur
15:59  DE-RO   erlöschen a expira
15:59  DE-FR   etw. erneuern renouer qc.
17:36  DA-DE   opstrøms stromaufwärts
17:36  DA-DE   nedstrøms stromabwärts
17:37  DE-NO   Litfaßsäule plakatsøyle
17:37  DE-NO   Wasserscheide vannskille
17:37  DE-NO   melken å melke
17:37  DE-NO   wohlverdient velfortjent
17:37  DE-NO   E-Bike elsykkel
17:38  DE-SK   fragend spýtavo
17:38  DE-SK   Schlagloch výmoľ
17:38  DE-SQ   Metapher metaforë
17:38  DE-SK   würdig dôstojne
17:38  DE-SK   überheblich povýšene
17:39  DE-SV   Messerwerferin knivkastare
17:39  DE-SV   Messerwerfen knivkastning
17:39  DE-SV   Autobahnvignette vinjett
17:39  DE-SV   Autobahnpickerl vinjett
17:39  DE-SK   verschwinden miznúť
17:39  DE-SK   überheblich povýšený
17:42  EN-IS   silicon kísilmálmur
17:42  EN-IS   to disconnect sth. að aftengja e-ð
17:42  EN-IS   tremendous afskaplegur
17:42  EN-IS   salesgirl afgreiðslustúlka
17:42  EN-IS   descendant afkomandi
17:42  EN-IS   Vienna Vín
17:43  EN-IS   Vienna Vínarborg
17:43  EN-IS   West Fjords Vestfirðir
17:43  EN-IS   Western Iceland Vesturland
17:43  EN-IS   Yugoslavia Júgóslavía
17:43  EN-IS   Christ Kristur
17:44  EN-IS   Chinese Kínverji
17:44  EN-IS   the Netherlands Niðurlönd
17:44  EN-IS   Northern Iceland Norðurland
17:44  EN-IS   the Orkney Islands Orkneyjar
17:44  EN-IS   Soviet Union Ráðstjórnarríkin
17:44  EN-IS   Roman Rómverji
17:44  EN-IS   Hungarian Ungverji
17:44  EN-IS   Gulf Stream Golfstraumur
17:44  EN-IS   Greenlander Grænlendingur
17:44  EN-IS   Indian Ocean Indlandshaf
17:44  EN-IS   Japanese Japani
17:44  EN-IS   Midsummer's Day Jónsmessa
17:45  EN-IS   Jutland Jótland
17:45  EN-IS   Bergen Björgvin
17:45  EN-IS   the Alps Alpafjöll
17:45  EN-IS   USA Bandaríkin
17:46  EN-IS   professional golfer atvinnukylfingur
17:52  DE-FR   Eintröpfeln instillation
17:56  DE-FR   die Beziehung zu jdm. wieder aufnehmen renouer avec qn.
17:56  DE-FR   an etw. wieder anknüpfen renouer avec qc.
18:17  DA-DE   usigneret nicht unterschrieben
18:17  DA-DE   uden underskrift ohne Unterschrift
18:18  DA-DE   usigneret unsigniert
18:45  DE-FR   jdn. flehentlich bitten supplier qn.
18:45  EN-SK   cat litter tray toaleta pre mačky
18:45  EN-SK   cat litter tray mačací záchod
18:45  EN-SK   to squirt sb./sth. with sth. postriekať n-ho/ n-čo n-čím
18:45  EN-SK   to squirt sb./sth. ostriekať n-ho/ n-čo
18:45  EN-SK   shiny vyleštený
18:45  EN-SK   shiny lesknúci sa
18:45  EN-SK   to splash sb./sth. ošpliechať n-ho/ n-čo
18:46  EN-SK   sweet milý
18:46  EN-SK   sweet láskavý
18:46  EN-SK   to bite into sth. zahryznúť do n-čoho
18:46  EN-SK   bite hlt
18:46  EN-SK   a bite (to eat) niečo pod zub
18:47  DE-FR   jdn. inständig bitten supplier qn.
18:51  DE-FR   sich in etw. dokumentieren se manifester dans qc.
18:52  DE-FR   Triebtäter maniaque sexuel
18:54  DA-DE   at anholde ngn. jdn. festnehmen
19:11  DE-FR   Verkehrsmittel mode de transport
19:18  DE-RO   Der Herr der Ringe - Die Gefährten Stăpânul inelelor: Frăția Inelului
19:18  DE-RO   Der Herr der Ringe - Die zwei Türme Stăpânul inelelor: Cele două turnuri
19:18  DE-RO   Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs Stăpânul inelelor: Întoarcerea regelui
19:19  DE-RO   Freikarte bilet gratuit
19:19  DE-RO   Brahmane brahman
19:19  DE-RO   tönen a nuanța
19:20  DE-FR   Pauschalreisemarkt marché des voyages à forfait
19:40  DE-NL   Birnenernte perenoogst
19:40  DE-NL   Birnenblüte perenbloesem
19:41  DE-NL   Birnenbaum perenboom
19:41  DE-NL   Birnenwein perenwijn
19:41  DE-NL   Birneneis perenijs
19:43  DE-NO   Blauglockenbaum keisertre
19:43  DE-NO   Kaiserbaum keisertre
19:43  DE-NO   Schneekugel snøkule
19:45  EN-FR   emulation imitation
19:46  EN-FR   sterilization aseptisation
19:46  EN-FR   sterilisation aseptisation
19:46  EN-FR   refraction réfraction
19:46  EN-FR   deception tromperie
19:46  EN-FR   preservation préservation
19:46  EN-FR   agglutination agglutination
19:48  EN-ES   to cache sth. ocultar algo
19:48  EN-ES   Sawm Sawm
19:48  EN-ES   adhan adhan
19:48  EN-ES   It will be all the same a hundred years hence. Despues de los años mil, torna el agua a su carril.
19:48  EN-ES   Don't put off until tomorrow what you can do today. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
19:55  DE-RU   Laken простыня́
20:00  DE-FR   am Ruder sein être aux manettes
20:01  DE-FR   Lederwarenherstellerin maroquinière
20:01  DE-FR   Lederwarenhersteller maroquinier
20:01  DE-FR   Lederwarenhändlerin maroquinière
20:01  DE-FR   Lederwarenhändler maroquinier
20:02  EN-EO   dendrology dendrologio
20:02  EN-EO   Euripides Eŭripido
20:02  EN-EO   fiddler violonludisto
20:03  EN-EO   Apulia Apulio
20:03  EN-EO   Peleus Peleo
20:04  EN-EO   Erato Erato
20:04  EN-EO   Aristophanes Aristofano
20:04  EN-EO   Ares Areso
20:05  EN-EO   Pandora Pandora
20:05  EN-EO   Dionysus Dionizo
20:05  EN-EO   Aeschylus Esĥilo
20:05  EN-EO   tablet tablojdo
20:13  DE-NL   Birnenmus perenmoes
20:13  DE-NL   Birnenform peervorm
20:13  DE-NL   Birnenplantage perenplantage
20:15  EN-NL   to purport beweren
20:15  EN-NL   conscientious nauwlettend
20:20  DE-SK   Schönheitsfleck znamienko krásy
20:20  DE-SV   Schönheitsfleck skönhetsfläck
20:22  DE-PL   Hypermarkt hipermarket
20:23  DE-PL   Sanatorium uzdrowisko
20:23  DE-PL   Krankenversicherung ubezpieczenie zdrowotne
20:23  DE-PL   Ausbilder instruktor
20:23  DE-PL   Erneuerer innowator
20:23  DE-PL   Ausbildnerin instruktorka
20:23  DE-PL   Ausbilderin instruktorka
20:23  DE-PL   Internatsschule szkoła z internatem
20:23  DE-PL   fuchsrot rudy
20:23  DE-PL   rostbraun rudy
20:23  DE-PL   Invalidität inwalidztwo
20:23  DE-PL   chemische Verfahrenstechnik inżynieria chemiczna
20:23  DE-PL   Praktikantin stażystka
20:23  DE-PL   Praktikant stażysta
20:23  DE-PL   Schokoladekeks herbatnik czekoladowy
20:23  DE-PL   Schokoladenkeks herbatnik czekoladowy
20:23  DE-PL   Ehrenschuld dług honorowy
20:23  DE-PL   Facebook® fejsbuk
20:23  DE-PL   Import importowanie
20:23  DE-PL   Schwammerlsuppe zupa grzybowa
20:24  DE-PL   Dijonsenf musztarda dijon
20:24  DE-PL   Lagerhaus hurtownia
20:24  DE-PL   sternenklar gwiaździsty
20:24  DE-PL   Phytoplankton fitoplankton
20:24  DE-PL   Plankton plankton
20:24  DE-PL   geschmackvoll gustowny
20:24  DE-PL   Pilzwolke grzyb dymu
20:24  DE-PL   Höhlenforscher grotołaz
20:24  DE-PL   Spiel rozgrywka
20:24  DE-PL   Plejaden Plejady
20:24  DE-PL   Siebengestirn Plejady
20:24  DE-PL   Sieben Schwestern Plejady
20:24  DE-PL   Atlantiden Plejady
20:24  DE-PL   glimmend jarzeniowy
20:24  DE-PL   Herzkammer komora serca
20:24  DE-PL   Bugsieren holowanie
20:24  DE-PL   Schleppen holowanie
20:25  DE-PL   giftig jadowity
20:25  DE-PL   Trüffel trufla
20:25  DE-PL   Ölheizung grzejnik olejowy
20:25  DE-PL   Minenfeld pole minowe
20:25  DE-PL   Brutstätte podatny grunt
20:25  DE-PL   Nährboden podatny grunt
20:25  DE-PL   Brutplatz podatny grunt
20:25  DE-PL   Java Jawa
20:25  DE-PL   Wachzustand jawa
20:25  DE-PL   Helligkeit jasność
20:25  DE-PL   nackt goły
20:25  DE-PL   mit bloßem Auge gołym okiem
20:25  DE-PL   Grube jama
20:25  DE-PL   Höhle jama
20:25  DE-PL   Höhlenbewohner jaskiniowiec
20:25  DE-PL   Höhlenmensch jaskiniowiec
20:25  DE-PL   Sündhaftigkeit grzeszność
20:25  DE-PL   albtraumhaft koszmarny
20:25  DE-PL   Skateboarder deskorolkarz
20:25  DE-PL   Blindekuh ciuciubabka
20:25  DE-PL   Geselligkeit towarzyskość
20:25  DE-PL   simultan jednoczesny
20:25  DE-PL   gleichzeitig jednoczesny
20:25  DE-PL   Spielhölle jaskinia hazardu
20:26  DE-PL   Ehrenwache warta honorowa
20:26  DE-PL   Ehrengeleit warta honorowa
20:26  DE-PL   Ehrengarde warta honorowa
20:26  DE-PL   einhellig jednogłośny
20:26  DE-PL   einstimmig jednogłośnie
20:26  DE-PL   einhellig jednogłośnie
20:26  DE-PL   Halsband-Teppichhai rekin obrożny
20:26  DE-PL   Schwarzhut-Murmeltier świstak czarnogłowy (kamczacki)
20:26  DE-PL   Populationsgenetik genetyka populacyjna
20:26  DE-PL   Nickendes Perlgras perłówka zwisła
20:26  DE-PL   Buntes Perlgras perłówka kolorowa
20:26  DE-PL   Klee koniczyna
20:26  DE-PL   Kamel wielbłąd
20:27  DE-PL   beziehungsweise względnie
21:14  EN-RU   monocity моногород
21:50  DE-IS   Vertretungsorgan fulltrúaráð
22:03  DE-RO   Chanson șansonetă
22:03  DE-RO   Hinterachse ax din spate
22:26  DE-IS   Ausschuss für Baudenkmalschutz húsafriðunarnefnd
22:35  DE-SK   Glied článok
22:35  DE-SK   erforschen preskúmavať
22:35  DE-SK   ausschicken vyslať
22:49  DE-FI   Betelpalme betelpalmu
22:50  DE-FI   Betelnusspalme betelpalmu
22:50  DE-FI   Arekapalme betelpalmu
22:50  DE-FI   Katechupalme betelpalmu
22:50  DE-FI   Betelpalme arekapalmu
22:50  DE-FI   Betelnusspalme arekapalmu
22:50  DE-FI   Arekapalme arekapalmu
22:50  DE-FI   Katechupalme arekapalmu
22:50  DE-FI   Betelpalme pähkinäbetelpalmu
22:50  DE-FI   Betelnusspalme pähkinäbetelpalmu
22:50  DE-FI   Arekapalme pähkinäbetelpalmu
22:50  DE-FI   Katechupalme pähkinäbetelpalmu
22:50  DE-FI   Betelnuss betelpähkinä
22:50  DE-FI   Arekanuss betelpähkinä
22:51  DE-FI   mottenzerfressen koinsyömä
22:53  DE-FI   Weinbergschnecke viinimäkikotilo
22:53  DE-FI   Pick-up lava-auto
22:53  DE-FI   Pick-up avolava
22:53  DE-FI   Pick-up pikappi
22:54  DE-FI   modrig tunkkainen
22:55  DE-FI   abgestanden ummehtunut
22:55  DE-FI   muffig ummehtunut
22:55  DE-FI   muffig werden ummehtua
22:55  DE-FI   stickig werden ummehtua
22:55  DE-FI   angestaubt ummehtunut
22:56  DE-FI   modrig homeinen
22:56  DE-FI   moderig homeinen
22:57  DE-FI   verrottet laho
22:57  DE-FI   morsch laho
22:57  DE-FI   vermodert laho
22:58  DE-FI   Fäule laho
22:58  DE-FI   Fäulnis laho
23:00  DE-FI   Fahrersitz kuljettajan istuin