Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Juli 2020

00:11  Verbeugung bowing
04:17  vor Entsetzen in horror
06:11  Schurkenstaat state of concern
07:25  Jeweiligkeit awhileness
07:44  Physikalist physicalist
07:45  Kunsttrend trend in the arts
07:56  Gesangskarriere singing career
08:02  Kuppelfresko dome fresco
08:19  bei Kälte in the cold
09:18  bei Rotlicht at the red light
09:18  bei Rot anhalten to stop at red
09:21  bei Schnee in snowy conditions
09:21  bei Regen in rainy conditions
09:22  Fahrbahn lane
09:23  dreispurige Fahrbahn three-lane carriageway
09:23  verschmutzte Fahrbahn dirty roadway
09:24  zweispurige Fahrbahn two-lane carriageway
09:24  doppelte Fahrbahn dual carriageway
09:25  gesperrte Fahrbahn blocked roadway
09:25  unebene Fahrbahn rough surface
09:26  verengte Fahrbahn road narrows
09:27  einfache Fahrbahn mit drei Fahrstreifen three-lane single carriageway
09:27  Fahrspur lane
09:28  Fahrstreifen lane
09:28  Spur lane
09:28  achtspurig eight-lane
09:28  einbahnig single-lane
09:30  mehrspurige Straße multi-lane road
09:31  Fahrspuren lanes
09:31  Pannenstreifen breakdown lanes
09:32  Beschleunigungsspur acceleration lane
09:32  Beschleunigungsstreifen acceleration lane
09:33  Einfädelungsstreifen acceleration lane
09:33  Zufahrtsstraße approach lane
09:34  Mittelspur center lane
09:34  Mittelspur centre lane
09:34  Standspur breakdown lane
09:37  Kriechspur crawler lane
09:38  Kriechspur creeper lane
09:38  Standstreifen emergency lane
09:39  Überholspur fast lane
09:39  Fahrspurwechsel lane change
09:40  Spurwechsel lane change
09:40  Fahrstreifenpfeil lane arrow
09:40  Fahrstreifendisziplin lane discipline
09:41  Aleuron aleurone
09:41  Fahrbahnmarkierung lane marking
09:41  bildlich visual
09:41  Mess- Mass
09:41  Fahrstreifenmarkierungen lane markings
09:41  Freskogemälde fresco
09:42  äußerer Fahrstreifen outside lane
09:42  Physikalistin physicalist
09:42  bei Auftragserteilung when placing the order
09:42  bei Kriegsausbruch when war broke out
09:42  Abbiegespur turn lane
09:42  Abbiegespur turn-off lane
09:43  nach Canossa gehen to eat humble pie
09:43  Kundentrenner checkout (lane) divider
09:44  Angebotsstreifen (designated) bicycle lane
09:44  Rechtsabbiegerspur right turning lane
09:45  Rechtsabbiegespur right turning lane
09:45  Angebotsstreifen segregated bike lane
09:45  Suggestivstreifen segregated bike lane
09:46  Radweg segregated cycle lane
09:46  Langsamfahrstreifen slow vehicle lane
09:47  einen Spurwechsel machen to make a lane change
09:47  Die Straße ist nur einspurig befahrbar. Only one lane of the road is open.
09:48  Suggestivstreifen (designated) bicycle lane
09:49  Verzögerungsstreifen deceleration lane
09:49  Ausfädelungsstreifen deceleration lane
09:50  Fahrstreifen zur Geschwindigkeitsverminderung deceleration lane
09:50  Mittelspur middle lane
09:51  Abbiegespur turning lane
09:52  Exportverkehr export traffic
09:52  Importverkehr import traffic
09:53  Importware import article
09:53  Einfuhrpapiere import documents
09:54  Einfuhrgenehmigungen import licences
09:54  Importmarkt import market
09:55  Importsektor import sector
09:55  Einfuhrhandel import trade
09:56  Importartikel article for import
09:56  Im- und Export import and export
09:57  Importprodukte import products
09:57  Einfuhrkontingent import quota
09:58  Importkontingent import quota
09:58  Importquote import quota
09:58  Exportquoten export quotas
09:58  Exportware export article
09:59  Ausfuhr von Devisen currency export
10:00  Waffenexport arms export
10:00  Kapitalexport capital export
10:01  Ausfuhrverbot export ban
10:01  Exportverbot export ban
10:02  Exporthandel export commerce
10:02  Importhandel import trade
10:03  Exporthandel export trade
10:04  Exportumsatz export revenue
10:05  Exportgeschäfte exports
10:05  Exportbranche export sector
10:06  Exportsektor export sector
10:06  Exportwirtschaft export sector
10:06  Exportgeschäfte export sales
10:07  Exportgeschäft export business
10:09  Forstreviere forest districts
10:10  Abscisinsäure abscisic acid
10:10  Abszisinsäure abscisic acid
10:12  freie Fettsäuren free fatty acids
10:13  Taxibranche cab trade
10:13  Agrarbranche agricultural industry
10:14  Agrarbranche agricultural sector
10:14  Automobilbranche automotive sector
10:15  Braubranche brewing industry
10:15  Baubranche construction industry
10:16  Baubranche construction sector
10:16  Baubranche constructive industry
10:16  Brauereibranche brewing industry
10:17  Finanzbranche banking industry
10:17  Finanzbranche financial industry
10:18  Finanzbranche financial sector
10:18  Gastronomiebranche catering industry
10:19  Sportbranche sports industry
10:20  Transportbranche transportation industry
10:20  Industriebranche industry branch
10:22  Kaffeeindustrie coffee industry
10:26  Bausektor construction sector
10:26  Landwirtschaft agricultural sector
10:27  Verwaltungssektor administrative sector
10:27  Agrarbereich agrarian sector
10:27  Agrarbereich agricultural sector
10:28  Landwirtschaftssektor agricultural sector
10:28  Kraftfahrzeugsektor automobile sector
10:28  Automobilsektor automobile sector
10:29  Baugewerbe building sector
10:29  Baugewerbe construction industry
10:30  Baugewerbe construction sector
10:31  Fischereisektor fishing industry
10:31  Fischereisektor fisheries sector
10:31  Hotelsektor hotel sector
10:32  Sektor sector
10:33  Einzelhandel retail sector
10:34  Einzelhandel retail industry
10:35  Industriezweig sector of industry
10:36  Privatwirtschaft private sector
10:37  Zwangswirtschaft controlled economy
10:37  kränkelnde Wirtschaft ailing economy
10:37  Gesangs- singing
10:37  Agrarwirtschaft agrarian economy
10:38  gelenkte Wirtschaft directed economy
10:39  Energiewirtschaft energy economy
10:40  Energiewirtschaft energy industry
10:41  Energiewirtschaft power industry
10:41  Weltwirtschaft world economy
10:42  politische Ökonomie political economy
10:43  Weltwirtschaft global economy
10:43  Schattenwirtschaft invisible economy
10:44  Schattenwirtschaft parallel economy
10:44  Schattenwirtschaft shadow economy
10:45  Schattenwirtschaft hidden economy
10:46  Nebengebäude outbuilding
10:47  Wirtschaftsgebäude outbuilding
10:48  Zweizimmerwohnung two-room apartment
11:03  Wohnschlafzimmer bedsitting room
11:04  im Keller sein to be at rock bottom
11:05  auf etw. achten to pay heed to sth.
11:06  Fahrradkeller bicycle storage room (in the basement)
11:07  Komiker comics
11:07  Kohlenkeller coal cellar
11:08  Heizungskeller boiler room
11:08  Tiefkeller subcellar
11:09  Hobbykeller basement hobby room
11:09  Hobbykeller basement workshop
11:09  Partykeller basement party room
11:10  Vorratskeller cellar storeroom
11:11  Wohnung im Untergeschoss English basement
11:12  zweites Kellergeschoss lower basement
11:12  Tiefkellergeschoss lower basement
11:14  Gartenerde garden mould
11:15  Torferde peat soil
11:18  Dachterrasse roofgarden
11:19  Dachterrasse roof deck
11:20  Dachterrasse roof-top terrace
11:20  Dachterrasse rooftop terrace
11:21  Dachterrasse roof terrace
11:22  Dachgarten rooftop garden
11:37  Dachpool rooftop pool
11:38  Dachswimmingpool rooftop swimming pool
12:11  Rindfleischbranche beef industry
12:13  Rinder- cattle
12:15  Mole mole
12:17  Kaffeebranche coffee industry
12:18  hierbei in the process
12:20  Rinder- beef
12:26  Schweinefleischverbrauch pork consumption
12:36  Bio- organic
12:37  biologisch organic
12:37  biologisch angebaut organic
12:38  Biobier organic beer
12:40  Biosiegel organic seal
12:42  schmutzabweisend dirt-repellant
12:42  Insektenschutzmittel bug repellant
12:44  hitzeabweisend heat-repellant
12:46  wasserabweisendes Mittel water repellant
12:49  Kaffeebranche coffee sector
13:13  Rindfleisch- beef
13:18  Fleischmesser meat knife
13:20  Cutter carpet knife
13:21  Schabemesser scraping knives
13:21  Schabemesser scraping knife
13:21  Schabmesser scraping knife
13:22  Kopulierhippe grafting knife
13:23  Garniermesser garnishing knife
13:24  Kastriermesser castration knife
13:25  Kastriermesser castrating knife
13:26  Töpfermesser fettling knife
13:27  Obermesser upper knife
13:31  Schweinefleisch- pork
13:31  nach dem Garten (zu) liegen to face the garden
13:31  zum Garten hin liegen to face the garden
13:55  staatlich state
14:00  Staatsbankett state banquet
14:29  Landesgartenschau state horticultural show
15:02  Schweine- pork
15:03  Silber- silver
16:02  etw. aufhaben to wear sth.
16:37  Einzimmerwohnung bedsit
16:37  Schweinefleischproduzent pork producer
16:37  Feld- field
16:37  Hirn- brain
17:12  Silberader vein of silver
17:13  Staats- state
17:16  Zwerg- miniature
17:16  Acker- field
17:17  Flachdachbau flat roof building
17:17  National- national
17:18  Staats- national
17:18  Prunk- state
17:18  Bibliotheks- library
17:18  Roman- novel
18:48  in Unordnung in disarray
18:51  Serien- series
18:52  Reihen- series
19:06  Sie sind ein Herz und eine Seele. They are bosom buddies.
19:41  Reihen- row
20:19  spiritualistisch spiritualistically
20:20  Olivenentsteiner olive stoner
21:00  Abwehrmittel repellant
21:00  mehrbahnig multi-lane
21:00  Hydrophobiermittel water repellant
21:01  dabei in the process
21:01  Wohnschlafzimmer bed-sitting room
21:01  Wohnschlafzimmer bedsitter
21:02  Einzimmerwohnung one-room flat
21:02  Wohnschlafzimmer bedsit
21:02  Einzimmerwohnung bedsitter
21:02  Zweizimmerwohnung two-room flat
21:04  im Feld field
21:04  widerlich repellant
21:08  Miniatur- miniature
21:10  zwergenhaft dwarf
21:11  abweisend repellant
21:12  abstoßend repellant
22:02  Herz ist Trumpf. Hearts are trumps.
22:28  ungeschützter Geschlechtsverkehr unprotected sex
22:29  Roter-Turm-Pass Red Tower Pass
22:29  Zwerg- dwarf
23:14  Hand aufs Herz! Cross my heart (and hope to die)!
23:17  verderben to go to waste

Weitere Sprachen

00:13  DE-FR   Das Sein und das Nichts, Versuch einer phänomenologischen Ontologie L'être et le néant. Essai d'ontologie phénoménologique
05:37  DE-IT   Wombat vombato
07:07  EN-NL   car ferry autoveer
07:08  EN-NL   autogenic autogeen
07:08  EN-NL   car freak autogek
07:09  EN-NL   car nut autogek
07:09  EN-NL   car dealer autohandelaar
07:09  EN-NL   car rental autohuur
07:09  EN-NL   car boot autokoffer
07:09  EN-NL   car trunk autokoffer
07:09  EN-NL   car buyer autokoper
07:09  EN-NL   car jack autokrik
07:09  EN-NL   automatization automatisatie
07:10  EN-NL   automatization automatisering
07:10  EN-NL   automation solution automatiseringsoplossing
07:10  EN-NL   car mechanic automecanicien
07:10  EN-NL   car make automerk
07:10  EN-NL   car manufacturer automobielfabrikant
07:10  EN-NL   car industry automobielindustrie
07:10  EN-NL   car market automobielmarkt
07:10  EN-NL   car manufacturer automobielproducent
07:10  EN-NL   car model automodel
07:11  EN-NL   car mechanic automonteur
07:11  EN-NL   car parts autoonderdelen
07:11  EN-NL   autopsy report autopsierapport
07:11  EN-NL   car window autoraam
07:11  EN-NL   race car track autoracebaan
07:11  EN-NL   auto racing autorensport
07:11  EN-NL   car driving autorijden
07:11  EN-NL   car driver autorijder
07:11  EN-NL   car key autosleutel
07:11  EN-NL   car lock autoslot
07:11  EN-NL   automobile show autotentoonstelling
07:12  EN-NL   car-carrying train autotrein
07:12  EN-NL   wine drinker wijndrinker
07:12  EN-NL   wine bottle wijnfles
07:12  EN-NL   wine cork wijnkurk
07:12  EN-NL   wine rack wijnrek
07:12  EN-NL   vinaceous dove wijntortel
07:13  EN-NL   animal shelter dierenasiel
07:13  EN-NL   animal protection dierenbescherming
07:13  EN-NL   animal protection advocate dierenbeschermer
07:13  EN-NL   animal fable dierenfabel
07:13  EN-NL   animal life dierenleven
07:13  EN-NL   love of animals dierenliefde
07:13  EN-NL   animal name dierennaam
07:13  EN-NL   animal rights dierenrechten
07:13  EN-NL   pet shop dierenspeciaalzaak
07:13  EN-NL   animal language dierentaal
07:13  EN-NL   animal transport dierenvervoer
07:13  EN-NL   animal attendant dierenverzorger
07:13  EN-NL   pet shop dierenwinkel
07:13  EN-NL   zoology dierkunde
07:13  EN-NL   animal name diernaam
07:13  EN-NL   animal experiment dierproef
07:14  EN-NL   animal species diersoort
07:14  EN-NL   animal-friendly diervriendelijk
07:14  EN-NL   car seat autozetel
07:14  EN-NL   car expert auto-expert
07:14  EN-NL   autoimmune disease auto-immuunziekte
07:14  EN-NL   car industry auto-industrie
07:14  EN-NL   car accident auto-ongeluk
07:14  EN-NL   car accident autoaccident
07:14  EN-NL   car chase autoachtervolging
07:14  EN-NL   motorway autobaan
07:14  EN-NL   car battery autobatterij
07:14  EN-NL   car tax autobelasting
07:14  EN-NL   car driver autobestuurder
07:14  EN-NL   drive-in cinema autobioscoop
07:14  EN-NL   car magazine autoblad
07:15  EN-NL   autoclave autoclaaf
07:15  EN-NL   auto-correction autocorrectie
07:15  EN-NL   race driver autocoureur
07:15  BG-DE   каботаж Kabotage
07:15  EN-NL   autocratic autocratisch
07:15  EN-NL   car dealer autodealer
07:15  EN-NL   autodidact autodidact
07:15  BG-DE   константа feste Größe
07:15  EN-NL   autodidactic autodidactisch
07:16  EN-NL   car thief autodief
07:16  EN-NL   banana saddle bananenzadel
07:16  EN-NL   alcohol abuse alcoholabusus
07:16  EN-NL   low-alcohol alcoholarm
07:16  EN-NL   alcohol consumption alcoholgebruik
07:16  EN-NL   alcohol use alcoholgebruik
07:16  EN-NL   consumption of alcohol alcoholgebruik
07:16  EN-NL   alcohol abuse alcoholmisbruik
07:16  EN-NL   alcohol concentration alcoholpercentage
07:16  EN-NL   alcohol problem alcoholprobleem
07:16  EN-NL   drinking problem alcoholprobleem
07:16  EN-NL   weapons of war oorlogswapens
07:17  EN-NL   weapon of war oorlogswapen
07:17  EN-NL   wine grower wijnboer
07:17  EN-NL   nescience onbewustheid
07:17  EN-NL   firefly glimworm
07:17  EN-NL   fireflies glimwormen
07:17  EN-NL   food supplement voedingssupplement
07:17  EN-NL   food supplements voedingssupplementen
07:24  DE-NL   Klavierstimmer pianostemmer
07:25  DE-NL   Klavierstuhl pianostoel
07:26  DE-NL   Hummersuppe kreeftensoep
07:26  DE-NL   Klavierhocker pianokruk
07:27  DE-NL   Klavierhersteller pianofabrikant
07:28  DE-NL   Klavierschule pianoschool
07:28  DE-NL   Klaviersaite pianosnaar
07:29  DE-NL   Klavierfabrikant pianofabrikant
07:29  DE-NL   Klavierklang pianoklank
07:30  DE-NL   Klaviersolo pianosolo
07:31  DE-NL   Klavierfabrik pianofabriek
07:32  DE-NL   Klavierkonzert pianoconcert
07:34  DE-NL   Klavierbegleitung pianobegeleiding
07:35  DE-NL   Klavierduo pianoduo
07:36  DE-NL   Klavierspiel pianospel
07:37  DE-NL   Klavierstück pianostuk
07:37  DE-NL   Klavierbauer pianobouwer
07:38  DE-NL   Klavierrezital pianorecital
07:39  DE-NL   Rezital recital
07:44  DE-NL   Arbeitslast werklast
07:44  DE-NL   Arbeitsbelastung werkbelasting
07:44  DE-ES   Revanchismus revanchismo
07:46  DE-ES   Aleuron aleurona
07:48  DE-ES   stärkehaltig amiláceo
07:50  EN-ES   aleurone aleurona
07:51  DE-ES   erwähnenswert digno de mención
07:51  DE-ES   stärkehältig amiláceo
07:51  DE-ES   eiweißhaltig albuminoso
07:52  DE-ES   eiweißhältig albuminoso
08:43  EN-IT   exorcist esorcista
08:43  EN-IT   exorcist esorcista
08:44  DE-ES   Militärgeschichte historia militar
08:44  DE-ES   Leibwache guardia personal
08:44  DE-ES   Schläfrigkeit modorra
08:45  DE-ES   Getreideernte cosecha de cereales
08:47  EN-ES   Koranic coránico
08:59  DA-DE   ankomstterminal Ankunftsterminal
09:00  DA-EN   usigneret unsigned
09:00  DA-EN   elektronisk underskrift electronic signature
09:08  DE-FI   asymptomatisch oireeton
09:19  DE-FR   jdn. treffen retrouver qn.
09:20  DE-SK   Preis veleba
09:29  DE-SK   daraus z neho
09:29  DE-SK   daraus z nej
09:29  DE-SK   daraus z nich
09:32  DE-NL   Parforcejagd parforcejacht
09:37  DE-SK   transkribieren prepisovať
09:37  DE-SK   umschreiben prepisovať
09:38  DE-FR   Glattbutt barbue
09:42  DE-LA   zugänglich adibilis
09:43  DE-LA   Spende donum
09:43  DE-LA   dreifach triplex
09:52  DE-SK   minimieren minimalizovať
09:52  DE-SK   minimalisieren minimalizovať
09:57  DE-SK   Burkina Faso Burkina
09:58  DE-SK   Schlüsselbeinbruch zlomenina kľúčnej kosti
09:58  DE-SK   Knochenbruch zlomenina kosti
09:59  DE-SK   ausflippen vyskočiť z kože
10:26  DE-RO   jdn. vor Probleme stellen a pune probleme cuiva
10:27  DE-RO   Essverhalten comportament alimentar
10:27  DE-RO   Getreidesorte soi de cereale
10:27  DE-RO   elidieren a elida
10:28  DE-RO   Jiu Jiu
10:28  DE-RO   Schil Jiu
10:28  DE-RO   Schiel Jiu
10:28  DE-RO   Adriaküste Coasta Mării Adriatice
10:28  DE-RO   Elafiten Elafite
10:28  DE-RO   Elafiti Elafite
10:28  DE-RO   Rhone Ron
10:28  DE-RO   Flusslauf curs al fluviului
10:28  DE-RO   Flusslauf curs al râului
10:29  DE-RO   Zusammenstoß carambol
10:29  DE-RO   Direktwahl vot direct
10:29  DE-RO   Grundzustand stare fundamentală
10:30  DE-RO   Donaubecken bazinul Dunării
10:30  DE-RO   Mallorquiner mallorquin
10:31  DE-RO   Kulturgut bunuri culturale
10:31  DE-RO   Kulturgut obiect cultural
10:31  DE-RO   Provence-Alpes-Côte d'Azur Provența-Alpi-Coasta de Azur
10:31  DE-RO   Rhonegletscher Ghețarul Rotten
10:31  DE-RO   Amarant amarant
10:37  DE-SV   Absperrband polistejp
10:37  DE-SV   Polizeiabsperrband polistejp
10:39  EN-SK   to be reliant on sb./sth. byť závislý od n-ho/ n-čoho
10:40  EN-SK   synovial bursa mazový vačok
10:40  EN-SK   motor nerve pohybový nerv
10:40  EN-SK   cell nucleus bunkové jadro
10:40  EN-SK   to be located sídliť
10:40  EN-SK   to be based sídliť
10:41  EN-SK   to sweep sth. under the rug zamiesť n-čo pod koberec
10:42  EN-SK   to put up vylepiť
10:42  EN-SK   There's not a jot of truth in it. Na tom nie je ani zbla pravdy.
10:43  DE-SV   leeres Gerede munväder
10:44  DE-FR   Fehlentscheidung mauvaise décision
10:44  DE-FR   Sexualverkehr rapport sexuel
10:44  DE-FR   Oralverkehr rapport sexuel oral
10:45  DE-FR   Popularphilosophie philosophie populaire
10:45  DE-FR   Immanenz immanence
10:45  DE-FR   Komasaufen binge drinking
10:46  DE-FR   Komasaufen beuverie express
10:46  DE-FR   Komasaufen alcool défonce
10:47  DE-IT   zitternd tremando
10:47  DE-IT   verschlafen addormentato
10:48  DE-IT   Iguanodon iguanodonte
10:48  DE-IT   entsetzt terrorizzato
10:48  DE-IT   zu Tode erschrocken terrorizzato
10:50  DE-NL   Blutpfropf bloedstolsel
10:53  DE-NL    Wassenaarse Slag
11:02  DE-FI   ohne Symptome oireeton
11:04  EN-NL   piano string pianosnaar
11:04  EN-NL   piano sound pianoklank
11:04  EN-NL   piano solo pianosolo
11:04  EN-NL   piano factory pianofabriek
11:04  EN-NL   piano concerto pianoconcert
11:05  EN-NL   piano concert pianoconcert
11:05  EN-NL   piano recital pianoconcert
11:05  EN-NL   piano accompaniment pianobegeleiding
11:05  EN-NL   piano duo pianoduo
11:05  EN-NL   piano playing pianospel
11:05  EN-NL   piano music pianospel
11:05  EN-NL   piano piece pianostuk
11:05  EN-NL   piano maker pianobouwer
11:05  EN-NL   piano virtuoso pianovirtuoos
11:05  EN-NL   piano key pianotoets
11:05  EN-NL   piano trio pianotrio
11:05  EN-NL   piano quartet pianokwartet
11:06  EN-NL   piano music pianomuziek
11:06  EN-NL   piano teacher pianoleraar
11:06  EN-NL   piano instructor pianoleraar
11:06  EN-NL   piano teacher pianolerares
11:06  EN-NL   piano instructor pianolerares
11:06  EN-NL   complexity complexheid
11:06  EN-NL   complexness complexheid
11:07  EN-NL   piano player pianospeler
11:07  EN-NL   piano quintet pianokwintet
11:07  EN-NL   piano tutor pianoschool
11:07  EN-NL   piano tuner pianostemmer
11:07  EN-NL   piano stool pianostoel
11:07  EN-NL   piano stool pianokruk
11:07  EN-NL   piano manufacturer pianofabrikant
11:07  EN-NL   grape wijndruif
11:08  EN-NL   in the bath in bad
11:10  EN-ES   albuminous albuminoso
11:10  EN-ES   fumigation fumigación
11:12  EN-ES   Half a loaf is better than none. A falta de pan, buenas son (las) tortas.
11:12  EN-ES   Hold on a sec. Suave un toque.
11:12  EN-ES   tough luck salado
11:23  DA-DE   Det er timevis af nydelse i hver pakke. In jeder Packung steckt Genuss für viele Stunden.
11:30  BS-DE   palma Palme
11:53  DE-SK   Aufhängung zavesenie
11:53  DE-SK   Fliesenschneider rezačka na dlaždice
11:54  DE-SK   Kapuzinerin kapucínka
13:21  DE-ES   Antikorruptionsgesetz ley anticorrupción
13:21  DE-ES   Sprengkraft fuerza explosiva
13:30  DE-ES   eine Abkürzung nehmen atajar
13:31  DE-ES   Müsli cereales
13:33  DE-ES   Vollversammlung asamblea general
13:37  DE-ES   unverletzlich inviolable
13:37  DE-ES   jdn./etw. verbinden vincular a-algn/algo
13:50  DE-SK   Boulevardpresse bulvár
13:51  DE-SK   halten podržať
14:06  EN-SK   to magnify zvelebovať
14:10  DE-RO   Elafiti Insulele Elaphiti
14:10  DE-RO   eine gewisse Bedeutung o anumită semnificație
14:36  DE-SK   jds./etw. gedenken spomínať na n-ho /n-čo
14:43  DE-SK   Differenzial diferenciál
14:52  DE-SK   Zufuhr prísun
14:53  DE-SK   das Tempo halten držať tempo
14:53  DE-SK   das Tempo beschleunigen zrýchliť tempo
14:53  DE-SK   das Tempo erhöhen zvýšiť tempo
14:53  DE-SK   das Tempo verlangsamen spomaliť tempo
14:54  DE-SK   Flittchen radodajka
15:08  DE-SK   Fitnesscenter posilka
15:25  DE-SK   etw. überschatten zatieniť n-čo
15:26  DE-SK   ausflippen vyletieť z kože
15:26  DE-SK   Menschenmenge dav (ľudí)
15:26  DE-SK   etw. vergießen vyliať n-čo
15:26  DE-SK   etw. hochlegen vyložiť n-čo (hore)
15:26  DE-SK   jds./etw. gedenken pripomenúť si n-ho /n-čo
15:27  DE-SK   Sehr gerne! Veľmi rád!
15:27  DE-SK   Sehr gerne! S radosťou!
15:29  DE-SK   vomeronasal vomeronazálny
15:29  DE-SK   Meristem meristém
15:29  DE-SK   Blastomer blastoméra
15:29  DE-SK   Blastogenese blastogenéza
15:29  DE-SK   Abiogenese abiogenéza
15:30  DE-SK   etw. vergießen vylievať n-čo
15:31  DE-SK   Kehrmatrix inverzná matica
15:32  DE-SK   Autogenese autogenéza
15:33  DE-SK   Biogenese biogenéza
15:33  DE-SK   Karzinogenese karcinogenéza
15:33  DE-SK   Zytogenese cytogenéza
15:34  DE-SK   Amöbozyt amébocyt
15:34  DE-SK   Blastozyt blastocyt
16:38  DE-SK   Schädelfraktur fraktúra lebky
16:39  DE-SK   Beckenbruch zlomenina panvy
16:39  DE-SK   Leiden utrpenie
16:39  DE-SK   Wende obrat
16:39  DE-SK   Wende zvrat
16:39  DE-SK   vervollständigen skompletizovať
16:43  DE-SK   Aufreißen roztrhnutie
16:43  DE-SK   Spruchband transparent
16:44  DE-SK   Schwung rozmach
16:44  DE-SK   Schwung kyv
16:46  DE-SK   umständlich rozvláčny
16:46  DE-SK   Leiden trápenie
16:48  DE-SK   Zweifeldträger dvojpoľový nosník
16:48  DE-SK   Durchlaufträger spojitý nosník
17:21  DE-SK   wasserlöslich rozpustný vo vode
17:21  DE-SK   Geschwulstbildung tvorba nádoru
17:21  DE-SK   Geschwulstkrankheit nádorové ochorenie
17:22  DE-SK   Myofibrille myofibrila
17:22  DE-SK   Myoblast myoblast
17:22  DE-SK   efferente Nervenfaser eferentné nervové vlákno
17:23  DE-SK   Gliazelle gliová bunka
17:24  DE-SK   Ependymzelle ependýmová bunka
17:24  DE-SK   neural neurálny
17:24  DE-SK   zentrales Nervensystem centrálna nervová sústava
17:37  DE-RO   Erhebung colectare
17:46  DE-SK   Abfallverbrennungsanlage zariadenie na spaľovanie odpadu
17:49  DE-RO   oll vechi
17:50  DE-SK   Schnittmoment prierezový moment
17:53  DE-RO   Liebestempel templul iubirii
17:55  DE-SK   Augennerv očný nerv
17:56  DE-RO   Füllstoff material de umplutură
17:56  DE-SK   jdn. hinrichten popraviť n-ho
17:56  DE-SK   sensorischer Nerv senzorický nerv
18:01  DE-RO   Gelüst poftă
18:04  DE-RO   etw. skalieren a scala ceva
18:04  DE-RO   Bidon bidon
18:04  DE-RO   Eurogruppe Eurogrup
18:04  DE-RO   polnisch polon
18:07  DE-SV   langweilig träig
18:08  DE-RO   etw. beilegen a aplana ceva
18:08  DE-SV   Geschwätz munväder
18:08  DE-FR   Suff soûlographie
18:08  DE-RO   Hagia Sophia Sfânta Sofia
18:09  DE-FR   Rausch cuite
18:09  DE-RO   Rhonegletscher Ghețarul Rhône
18:10  DE-RO   kurzkettig cu catenă scurtă
18:10  DE-FR   Presswehen douleurs d'expulsion
18:10  DE-RO   langkettig cu catenă lungă
18:11  DE-RO   Ständeversammlung adunare de stări
18:11  DE-RO   Riviera Riviera
18:12  DE-RO   Tuberkelbazillus bacilul Koch
18:14  DE-RO   Zytokinsturm furtună de citokine
18:15  DE-RO   Präsenzstudium studiu cu frecvență la zi
18:17  DE-RO   schiefe Ebene plan înclinat
18:17  DE-RO   Kommunalwahlen alegeri locale
18:18  DE-RO   Schwertträger spătar
18:19  DE-RO   Abgeschiedenheit izolare
18:20  DE-RO   Dinkel alac
18:23  DE-RO   Nösnergau Țara Năsăudului
18:25  DE-SV   Salinität salinitet
18:38  DE-ES   DIN-Norm norma DIN
18:38  DE-ES   verkürzte Arbeitszeit jornada reducida
19:01  DE-RO   neu übersetzen a retraduce
19:14  DE-SK   Schwung švih
19:24  DE-SK   Stilllegung zastavenie prevádzky
19:28  DE-NL   Senkrechtmarkise screen
19:28  DE-NL   Hindernis hindernis
19:29  DE-NL   Intellekt intellect
19:29  DE-NL   Feedback feedback
19:29  DE-NL   Feeling feeling
19:29  DE-NL   Gala gala
19:31  DE-ES   Mund-Nasen-Schutz mascarilla (quirúrgica)
19:31  DE-ES   Mundschutz barbijo
19:33  DE-ES   Mundschutz mascarilla (quirúrgica)
19:35  DE-ES   startklar listo para arrancar
19:35  DE-ES   Anthrazit antracita
19:36  DE-ES   Stromerzeugung generación de electricidad
19:36  EN-SK   sergeant major útesník pruhovaný
19:38  DE-ES   Kaserne cuartel
19:39  DE-ES   Glockenbecherkultur cultura del vaso campaniforme
19:43  EN-NL   autonomy autonomiteit
20:31  DE-RO   Sehnsucht dorință
20:31  BG-DE   ябълков Apfel-
20:42  DE-NL    bolusijs
20:45  DE-ES   Treiberameisen marabunta
20:58  EN-ES   embarrassing situation ridículo
20:58  EN-ES   bloodstained ensangrentado
20:59  EN-ES   newspaper seller quiosquero
21:24  CS-DE   otázka Problem
21:46  DE-IT   Absolventin diplomata
21:50  EN-SK   bathyal zone hlbokomorská oblasť
22:21  DE-RO   Schwertträger xifofor
22:23  DE-RO   einen Rückzieher machen a se retrage
22:34  DE-SV   zerzaustes Haar rufs
22:40  DE-SV   runterlassen att spola toaletten
22:44  DE-SV   eingeschaltet påsatt
22:50  DE-NL   etw. frönen iets botvieren
23:28  DE-SV   hölzern träig
23:28  DE-SV   Schreibwarengeschäft pappershandel
23:31  DE-SV   missglücken att gå i stöpet
23:32  DE-SV   in die Brüche gehen att gå i stöpet
23:32  DE-SV   platzen att gå i stöpet
23:59  DE-SV   Kinderreim ramsa