Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. November 2023

01:38  Emissionskontrollsystem emission control system
01:38  Abgasreinigungsanlage emission control system
01:38  Das saß. That hit home.
02:47  Umluftventilator recirculation fan
02:48  Rezirkulationsgebläse recirculation fan
02:48  Umwälzgebläse recirculation fan
02:48  katalytischer Reaktor catalytic reactor
02:48  Katalysatorbett catalytic bed
02:49  Drofenin drofenine
02:50  Anethol anethole
02:50  Nitrocefin nitrocefin
02:50  Staphyloxanthin staphyloxanthin
02:53  Diadinoxanthin diadinoxanthin
02:53  Dinoxanthin dinoxanthin
02:57  Hydrocodon hydrocodone
02:57  Dihydrocodeinon dihydrocodeinone
02:57  Koniferylalkohol coniferyl alcohol
02:58  Dextromethorphan dextromethorphan
02:58  k-Strophanthidin k-strophanthidin
02:58  Coniferylaldehyd coniferyl aldehyde
03:05  Pyrogallol pyrogallol
04:59  ein Fass aufmachen to get worked up over sth.
05:00  sofort aus den Latschen kippen to go out like a light
05:01  Schluss damit, ich geb's auf! Sod this for a game of soldiers!
08:29  Restgas tail gas
08:30  Endgas tail gas
12:04  über etw. angestrengt nachdenken to brood over sth.
12:04  über etw. angestrengt nachdenken to brood on sth.
12:06  suchen, etw. zu tun to study to do sth.
12:08  Fehlerstromschutzschalter leakage current circuit breaker
12:09  jdn./etw. fortzerren to drag sb./sth. away
12:09  übergriffig handsy
12:10  Zimmertisch (small) front room table
12:10  über etw. brüten to brood on sth.
12:10  Californidin californidine
12:11  über dem Vergangenen brüten to brood on the past
12:11  Dimethoxymethan dimethoxymethane
12:12  über etw. nachsinnen to brood over sth.
12:12  Asparagin asparagine
12:55  Hexamethoxymethylmelamin hexamethoxymethylmelamine
13:04  Koniferylaldehyd coniferyl aldehyde
13:04  Nomegestrol nomegestrol
13:07  Stichwortkarte prompt card
14:41  Ordensstifter founder of an order
14:44  Jadomycin jadomycin
14:46  Rebeccamycin rebeccamycin
14:47  Allocryptopin allocryptopin
14:47  Nitidin nitidine
14:48  Chelidonin chelidonine
14:56  das Verbissene doggedness
14:57  Anerkennungsgrad approval rating
14:57  Gefasstheit equanimity
15:00  Abgas-Regelsystem emission control system
15:07  weitersägen to keep sawing (away)
15:08  Irinotecan irinotecan
15:31  über etw. brüten to chew over sth.
15:55  rechnerlesbar machine-readable
15:55  Medienaufsicht media watchdog
15:59  über etw. sinnen to chew over sth.
16:20  Hibarimicinon hibarimicinone
16:22  Bufalin bufalin
16:33  Ohrenschmalzdrüsen ceruminous glands
17:15  T-Stahl basic Bessemer steel
17:16  Thomas-Flussstahl Thomas steel
17:16  Thomas-Stahl Thomas steel
17:17  Thomasflussstahl Thomas steel
17:18  Thomasstahl Thomas steel
17:40  Proscillaridin proscillaridin
17:41  Ouabain ouabain
18:41  Theophyllin theophylline
18:43  in punkto
18:43  hinsichtlich as to
18:49  Linagliptin linagliptin
18:49  Theodrenalin theodrenaline
18:50  Reproterol reproterol
18:51  vom Apotheker officinal
20:05  Gefleckter Schierling wild hemlock
20:36  Du erwartest doch nicht im Ernst (von mir), dass ich ...! You don't seriously expect me to ...!
21:35  nicht seinesgleichen haben to be without equal
21:35  nicht seinesgleichen haben to have no equal
22:33  Scopolamin scopolamine

Weitere Sprachen

00:07  DE-SV   Tierwärterin djurskötare
00:57  EN-NO   pin-tailed sandgrouse hvitbuksandhøne
00:57  EN-NO   typographic typografisk
00:57  EN-NO   typographical typografisk
06:42  DE-NO   zoomen å zoome
07:13  DE-NO   erfolgreich fremgangsrik
07:13  DE-NO   Laugensalz alkali
07:25  DE-NO   hüten å gjete
07:48  EN-RO   toilet cleaner detergent de toaletă
08:05  EN-FR   tramadol tramadol
08:33  DE-RO   auf Anfrage bestätigen a confirma la cerere
08:35  DE-RO   sich über etw. einig sein a fi de acord cu ceva
08:36  EN-RO   adolescent psychiatry psihiatrie adolescentină
08:37  EN-RO   coastal village sat pe litoral
09:05  EN-FR   to turn sth. on its head chambouler qc.
09:05  EN-FR   to be off one's rocker débloquer
09:05  EN-FR   to knock the rough edges off sb. dégrossir qn.
09:06  EN-FR   to call sb. names invectiver qn.
09:06  EN-FR   to smooth the rough edges of sb. dégrossir qn.
09:07  EN-FR   to be broke être fauché
09:07  EN-FR   to drum sth. into sb. seriner qc. à qn.
09:23  DE-RU   beschriften надписывать
11:06  EN-FR   akvavit akvavit
11:06  EN-FR   Asterix and the White Iris L'Iris blanc
11:06  EN-FR   alterglobalist altermondialiste
11:06  EN-FR   alterglobalist altermondialiste
11:06  EN-FR   globilisationsceptical altermondialiste
11:07  EN-FR   globilizationsceptical altermondialiste
11:07  EN-FR   alterglobalization altermondialisation
11:07  EN-FR   alterglobalisation altermondialisation
11:07  EN-FR   afro- afro-
11:07  EN-FR   back-heel aile de pigeon
11:07  EN-FR   Remain resolute! Arme-toi de courage !
11:07  EN-FR   watering arrosage
11:07  EN-FR   spraying arrosage
11:07  EN-FR   bombardment arrosage
11:08  EN-FR   palm-greasing arrosage
11:08  EN-FR   celebratory drink arrosage
11:08  EN-FR   garden hose nozzle lance d'arrosage
11:08  EN-FR   irrigation line rampe d'arrosage
11:08  EN-FR   hosepipe tuyau d'arrosage
11:08  EN-FR   sprinkling arrosage
11:08  EN-FR   obvious net
11:08  EN-FR   plain net
11:08  EN-FR   bold net
11:08  EN-FR   unambiguous net
11:09  EN-FR   unequivocal net
11:09  EN-FR   year of scarcity année de disette
11:09  EN-FR   love of your life amour de ta vie
11:09  EN-FR   home-buyer accédant (à la propriété)
11:09  EN-FR   home-buyer accédante (à la propriété)
11:10  EN-FR   deserts and xeric shrublands déserts et terres arbustives xériques
11:10  EN-FR   confidentiality anonymat
11:10  EN-FR   anonymously sous le couvert de l'anonymat
11:11  EN-FR   to remain anonymous garder l'anonymat
11:11  EN-FR   to reveal one's identity sortir de l'anonymat
11:11  EN-FR   to emerge from obscurity sortir de l'anonymat
11:11  EN-FR   to preserve one's anonymity garder l'anonymat
11:11  EN-FR   to preserve sb.'s anonymity préserver l'anonymat de qn.
11:11  EN-FR   to be plucked from obscurity être sorti de l'anonymat
11:11  EN-FR   to remain anonymous rester dans l'anonymat
11:11  EN-FR   black-capped capuchin apelle
11:11  EN-FR   brown capuchin apelle
11:12  EN-FR   tufted capuchin apelle
11:12  EN-FR   black-capped capuchin sajou apelle
11:12  EN-FR   brown capuchin sajou apelle
11:12  EN-FR   tufted capuchin sajou apelle
11:12  EN-FR   black-capped capuchin sajou noir
11:12  EN-FR   brown capuchin sajou noir
11:12  EN-FR   tufted capuchin sajou noir
11:12  EN-FR   brown capuchin sapajou apelle
11:12  EN-FR   tufted capuchin sapajou apelle
11:12  EN-FR   black-capped capuchin sapajou apelle
11:13  EN-FR   sting aiguillon
11:22  EN-FR   aphelion aphélie
11:22  EN-FR   incentive aiguillon
11:22  EN-FR   goad aiguillon
11:22  EN-FR   thorn aiguillon
11:23  EN-FR   cattle prod aiguillon
11:23  EN-FR   five-room apartment appartement de cinq pièces
11:23  EN-FR   four-bedroom apartment appartement de cinq pièces
11:23  DE-NO   Wollwaschmittel ullvaskemiddel
11:23  EN-FR   heaviness alourdissement
11:23  EN-FR   increase alourdissement
11:23  EN-FR   anti-globalization antimondialisme
11:23  EN-FR   anti-globalisation antimondialisme
11:23  EN-FR   anti-globalization antimondialisation
11:23  EN-FR   anti-globalisation antimondialisation
11:23  EN-FR   opponent of globalization antimondialiste
11:23  EN-FR   opponent of globalisation antimondialiste
11:24  EN-FR   opponent of globalization antimondialiste
11:24  EN-FR   opponent of globalisation antimondialiste
11:24  EN-FR   arrears arrérages
11:24  EN-FR   accounting comptabilité
11:24  EN-FR   business accounting comptabilité d'entreprise
11:24  EN-FR   forensic accounting comptabilité judiciaire
11:24  EN-FR   management accounting comptabilité analytique
11:24  EN-FR   creative accounting manipulations comptables
11:24  EN-FR   integrated accounting package logiciel intégré de comptabilité
11:25  EN-FR   double-entry bookkeeping comptabilité en partie double
11:25  EN-FR   double-entry accounting comptabilité en partie double
11:25  EN-FR   accounting adjustments ajustements comptables
11:25  EN-FR   adjustments to the accounts ajustements comptables
11:25  EN-FR   accounting analysis analyse comptable
11:25  EN-FR   analytical accounting analyse comptable
11:25  EN-FR   accounting balance bilan comptable
11:25  EN-FR   balance sheet bilan comptable
11:25  EN-FR   ledger livre comptable
11:25  EN-FR   book of accounts livre comptable
11:26  EN-FR   accounting book livre comptable
11:26  EN-FR   accounting control contrôle comptable
11:26  EN-FR   accounting conventions conventions comptables
11:26  EN-FR   accounting policies conventions comptables
11:26  EN-FR   accounting department département de comptabilité
11:26  EN-FR   accounting error erreur de comptabilité
11:26  EN-FR   bookkeeping error erreur de comptabilité
11:26  EN-FR   accountant expert-comptable
11:26  EN-FR   accounting expert expert-comptable
11:27  EN-FR   accountant experte-comptable
11:27  EN-FR   accounting expert experte-comptable
11:27  EN-FR   accounting firm cabinet comptable
11:27  EN-FR   accountancy firm cabinet comptable
11:27  EN-FR   accounting practice cabinet comptable
11:27  EN-FR   accounting method méthode comptable
11:27  EN-FR   accounting policy méthode comptable
11:28  EN-FR   accounting period période comptable
11:28  EN-FR   financial period période comptable
11:28  EN-FR   fiscal period période comptable
11:28  EN-FR   accounting principles principes comptables
11:28  EN-FR   accounting polices principes comptables
11:28  EN-FR   accounting standards principes comptables
11:28  EN-FR   accounting provisions provisions comptables
11:28  EN-FR   accounting records registres comptables
11:28  EN-FR   accounting regulations réglementations comptables
11:28  EN-FR   accounting software logiciel comptable
11:29  EN-FR   international accounting standards normes comptables internationales
11:29  EN-FR   global accounting standards normes comptables internationales
11:29  EN-FR   accounting summary synthèse comptable
11:29  EN-FR   accounting transaction transaction comptable
11:35  DE-RO   Jeremiah Johnson Jeremiah Johnson
11:35  DE-RO   sich abwechseln a alterna
11:38  DE-NO   Gegenverkehr møtende trafikk
11:40  DE-NO   sich zu etw. bequemen å bekvemme seg til noe
12:49  EN-RO   cedent cedent
13:06  DE-NO   jdn. um etw. ersuchen å anmode noen om noe
14:29  DE-FR   Jamaikanerin Jamaïquaine
14:29  DE-FR   Jamaikerin Jamaïquaine
14:45  DE-RO   im Namen des Herrn în numele Domnului
14:45  DE-RO   Westpreußen Prusia Occidentală
14:55  DE-RO   Alltagssprache limbaj cotidian
15:58  EN-FR   bouzouki bouzouki
15:58  EN-FR   rebetiko rebétiko
15:58  EN-FR   oxymoronic oxymorique
15:58  EN-FR   unhistorical non historique
15:59  EN-FR   ahistorical non historique
15:59  EN-FR   non-historical non historique
15:59  EN-FR   jaybird geai bleu
15:59  EN-FR   jay bird geai bleu
15:59  EN-FR   medicine man guérisseur
15:59  EN-FR   phoney charlatan
15:59  EN-FR   phony charlatan
15:59  EN-FR   charlatan charlatan
15:59  EN-FR   quack charlatan
15:59  EN-FR   snake oil salesman charlatan
15:59  EN-FR   charlatanism charlatanisme
15:59  EN-FR   quackery charlatanisme
15:59  EN-FR   smug complaisant
15:59  EN-FR   conceited complaisant
15:59  EN-FR   egotistical complaisant
15:59  EN-FR   self-pleased complaisant
15:59  EN-FR   self-congratulatory complaisant
15:59  EN-FR   self-complacent complaisant
15:59  EN-FR   ready to help complaisant
15:59  EN-FR   helpful complaisant
15:59  EN-FR   courteous complaisant
15:59  EN-FR   attentive complaisant
15:59  EN-FR   forthcoming complaisant
15:59  EN-FR   scoop louche
15:59  EN-FR   dipper louche
16:00  EN-FR   non-slip anti-dérapant
16:15  EN-FR   masterpiece pièce de résistance
16:15  EN-FR   masterwork pièce de résistance
16:15  EN-FR   feat pièce de résistance
16:15  EN-FR   lifecycle analysis analyse du cycle de vie
16:15  EN-FR   life-cycle assessment analyse du cycle de vie
16:15  EN-FR   anisotropy anisotropie
16:15  EN-FR   aggravating aggravant
16:15  EN-FR   worsening aggravant
17:17  EN-SK   acid kyselinový
17:17  EN-SK   acid fumes kyselinové výpary
17:17  EN-SK   dandelion púpavový
17:18  EN-SK   dandelion salad púpavový šalát
17:18  EN-SK   acid catalyst kyselinový katalyzátor
17:18  EN-SK   dandelion honey púpavový med
17:37  EN-RO   to promulgate a promulga
17:37  EN-RO   snorkeling snorkeling
17:37  EN-RO   snorkelling snorkeling
17:53  DE-ES   Tropinon tropinona
17:53  DE-ES   Hyoscyamin hiosciamina
17:53  DE-ES   Hygrin higrina
18:16  DE-NO   auf jdn./etw. warten å vente på noen/noe
18:35  DE-ES   etw. erforschen investigar algo
18:35  DE-ES   Irinotecan irinotecán
18:35  DE-ES   Aminophyllin aminofilina
18:35  DE-ES   Vitexin vitexina
18:36  DE-ES   Orientin orientina
18:36  DE-ES   Tramadol tramadol
18:36  DE-ES   Geschädigter perjudicado
18:37  EN-ES   hygrine higrina
18:37  EN-ES   tropinone tropinona
18:37  EN-ES   hyoscyamine hiosciamina
18:37  EN-ES   cyclobenzaprine ciclobenzaprina
18:42  EN-ES   to go to bed early acostarse pronto
18:43  EN-LA   physician medicus
18:43  EN-LA   doctor medicus
18:43  EN-LA   dentist medicus dentarius
18:49  DE-NO   dünnes Knäckebrot flatbrød
20:05  EN-SK   corrosiveness leptavosť
20:05  EN-SK   caustic žieravý
20:05  EN-SK   caustic leptavý
20:05  EN-SK   corrosive žieravý
20:05  EN-SK   corrosive leptavý
20:05  EN-SK   causticity žieravosť
20:05  EN-SK   causticity leptavosť
20:05  EN-SK   caustic effect žieravosť
20:05  EN-SK   corrosiveness žieravosť
20:06  EN-FR   popularity-seeker démagogue
20:06  EN-FR   objectivity impartialité
20:06  EN-FR   fairness impartialité
20:06  EN-FR   objectively avec impartialité
20:06  EN-FR   impartially avec impartialité
20:06  EN-FR   completely impartial en toute impartialité
20:06  EN-FR   detachment from sth. détachement de qc.
20:06  EN-FR   transfer to sth. détachement auprès de qc.
20:06  EN-FR   on secondment en détachement
20:06  EN-FR   to be on attachment to sth. être en détachement à qc.
20:06  EN-FR   with a certain detachment avec un certain détachement
20:06  EN-FR   separating séparation
20:06  EN-FR   parting séparation
20:06  EN-FR   detachment from sth. séparation de qc.
20:06  EN-FR   voluntary separation séparation de fait
20:06  EN-FR   borderline ligne de séparation
20:06  EN-FR   split-up séparation
20:06  EN-FR   severance séparation
20:06  EN-FR   separate ownership séparation
20:07  EN-FR   disestablishment séparation de l'Église et de l'État
20:07  EN-FR   breakaway séparation
20:07  EN-FR   tear-off perforations pointillés de séparation
20:07  EN-FR   room divider étagère de séparation
20:07  EN-FR   separation of property séparation de biens
20:07  EN-FR   legal separation séparation de corps
20:07  EN-FR   detachment of the retina décollement de la rétine
20:07  EN-FR   military training formation militaire
20:07  EN-FR   to be an engineer by training être ingénieur de formation
20:07  EN-FR   to have a literary background avoir une formation littéraire
20:07  EN-FR   youth education formation des jeunes
20:07  EN-FR   undergoing training en formation
20:07  EN-FR   What education and training have you had? Quelle est votre formation ?
20:07  EN-FR   It took two months to form the government. La formation du gouvernement a pris deux mois.
20:07  EN-FR   puberty formation
20:07  EN-FR   detachment formation
20:07  EN-FR   square formation formation en carré
20:08  EN-FR   adult continuing education formation continue
20:08  EN-FR   on-the-job training formation sur le tas
20:08  EN-FR   to fly in formation voler en formation
20:08  EN-FR   to fly in V-formation voler en formation triangulaire
20:08  EN-FR   to fly in close formation voler en formation serrée
20:08  EN-FR   teacher education formation pédagogique
20:08  EN-FR   teacher training formation pédagogique
20:08  EN-FR   describing formation
20:08  EN-FR   development formation
20:08  EN-FR   upbringing formation
20:08  EN-FR   adult education formation pour adultes
20:08  EN-FR   on-the-job training formation en entreprise
20:08  EN-FR   to retrain sb. in sth. faire suivre une nouvelle formation en qc. à qn.
20:08  EN-FR   basic education formation initiale
20:08  EN-FR   continued education formation permanente
20:08  EN-FR   continuing education formation permanente
20:08  EN-FR   training leave congé de formation
20:09  EN-FR   study leave congé de formation
20:09  EN-FR   basic education formation de base
20:09  EN-FR   basic training formation initiale
20:09  EN-FR   opinion formation formation de l'opinion
20:09  EN-FR   opinion making formation de l'opinion
20:09  EN-FR   opinion-forming formation de l'opinion
20:09  EN-FR   formation of opinion formation de l'opinion
20:09  EN-FR   e-learning formation en ligne
20:09  EN-FR   equivalent education formation jugée équivalente
20:10  EN-FR   change in lifestyle changement de mode de vie
20:10  EN-FR   vexatious tracassier
20:10  EN-FR   gadfly tracassier
20:10  EN-FR   pest tracassier
20:10  EN-FR   gadfly tracassière
20:10  EN-FR   pest tracassière
20:10  EN-FR   bore casse-pieds
20:10  EN-FR   bore casse-pieds
20:10  EN-FR   demagoguery démagogie
20:10  EN-FR   hate campaign campagne d'incitation à la haine
20:10  EN-FR   incitement to racial hatred incitation à la haine raciale
20:11  EN-FR   to stir up racial hatred inciter à la haine raciale
20:11  EN-FR   demagogue démagogue
20:11  EN-FR   popularity-seeker démagogue
20:11  EN-FR   godparent parrain
20:11  EN-FR   godparent marraine
20:11  EN-FR   godparents parrains
20:11  EN-FR   stepfamily famille recomposée
20:11  EN-FR   extended family famille étendue
20:11  EN-FR   in-laws belle-famille
20:11  EN-FR   adoptive family famille adoptive
20:11  EN-FR   granddad pépé
20:11  EN-FR   little sister petite sœur
20:11  EN-FR   little brother petit frère
20:11  EN-FR   big sister grande sœur
20:11  EN-FR   big brother grand frère
20:12  EN-FR   to get turned down se prendre un râteau
20:12  EN-FR   Romanticism romantisme
20:12  EN-FR   romantic behaviour romantisme
20:12  EN-FR   romantic behavior romantisme
20:12  EN-FR   to declare one's love to sb. déclarer sa flamme à qn.
20:12  EN-FR   gallantry galanterie
20:12  EN-FR   chivalry galanterie
20:12  EN-FR   to be always on the pull être la roi de la drague
20:12  EN-FR   speed dating speed-dating
20:12  EN-FR   date rencart
20:12  EN-FR   date rendez-vous galant
20:12  EN-FR   cohabitation concubinage
20:12  EN-FR   cohabitation concubinat
20:12  EN-FR   spinster célibataire
20:12  EN-FR   joint custody garde alternée
20:12  EN-FR   unfaithful infidèle
20:12  EN-FR   disloyal infidèle
20:12  EN-FR   to be given the elbow se faire larguer
20:12  EN-FR   to get dumped se faire larguer
20:12  EN-FR   to be dumped se faire larguer
20:12  EN-FR   to separate se séparer
20:12  EN-FR   maintenance pension alimentaire
20:12  EN-FR   alimony pension alimentaire
20:12  EN-FR   to get a divorce from sb. divorcer de qn.
20:12  EN-FR   yellow-browed warbler pouillot à grands sourcils
20:12  EN-FR   Blackburnian warbler paruline à gorge orangée
20:14  EN-FR   Magdalena River Magdalena
20:41  DE-LA   zum Wein gehörig vinarius
21:26  DE-ES   etw. bereuen arrepentirse de algo
21:26  DE-ES   Ordner archivador
21:28  DE-ES   erhöhen estimular
21:29  DE-ES   schlechte Nachrichten malas noticias
21:29  DE-ES   Schmutz sordidez
21:29  DE-ES   jaulen aullar
21:30  DE-ES   schaumig espumoso
21:30  DE-ES   sich aufrichten enderezarse
21:30  DE-ES   sich anschnallen ajustarse el cinturón
21:35  DE-ES   Demontage desmontaje
21:35  DE-ES   Jugendschutz protección de menores
21:35  DE-ES   etw. (auf etw. ) begrenzen limitar algo (a algo)
21:35  DE-ES   vorzeitig prematuramente
21:35  DE-ES   etw. vorausbezahlen pagar algo por anticipado
21:36  DE-ES   Porto zahlt Empfänger a franquear en destino
21:36  EN-FR   to go at sb./sth. like a bull at a gate foncer tête baissée sur qn./qc.
21:36  EN-FR   to rush headlong foncer tête baissée
21:36  EN-FR   to plunge headlong foncer tête baissée
21:36  EN-FR   to barrel through foncer tête baissée
21:36  DE-ES   weltlich secular
21:36  EN-FR   second-generation North African girl beurette
21:36  DE-ES   säkular secular
21:36  EN-FR   sex work travail du sexe
21:36  EN-FR   sex industry industrie du sexe
21:36  EN-FR   male sex worker travailleur du sexe
21:36  EN-FR   female sex worker travailleuse du sexe
21:36  EN-FR   off-duty en congé
21:37  EN-FR   domestic worker employée de maison
21:37  EN-FR   domestic servant employée de maison
21:37  EN-FR   domestic worker employé de maison
21:37  EN-FR   domestic servant employé de maison
21:37  EN-FR   post office employee employée de la poste
21:37  EN-FR   post office employee employé de la poste
21:47  EN-FR   sea glass verre de mer
21:47  EN-FR   vitexin vitexine
21:47  EN-FR   slender bamboo shark requin-chabot élégant
21:53  DA-DE   fugletræk Vogelzug
21:56  EN-FR   to din sth. into sb. faire rentrer qc. dans la tête de qn.
21:56  EN-FR   training course formation
21:56  EN-FR   forming formation
21:56  EN-FR   to fall in love (with sb./sth.) tomber amoureux (de qn./qc.)
21:57  EN-FR   to go out sortir ensemble
21:57  EN-FR   to date sb. sortir avec qn.
21:57  EN-FR   magnum opus pièce de résistance
21:57  EN-FR   life-cycle analysis analyse du cycle de vie
21:58  EN-RO   war at sea război pe mare
21:58  EN-RO   vade-mecum vademecum
21:58  EN-RO   sponsor sponsor
21:58  EN-RO   to lay a exorciza
21:58  EN-RO   galvanical galvanic
21:58  EN-RO   galvanic galvanic
21:58  EN-RO   contorted contorsionat
21:59  DE-SV   Schmetterling fjäril
21:59  DE-FR   Schwarzfichte sapinette noire
22:00  DE-SV   Falter fjäril