Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. November 2023

00:50  wie auf glühenden Kohlen sitzen to be like a cat on a hot tin roof
00:54  Wie komme ich zu der Ehre deines Besuchs? To what do I owe the honour of this visit?
00:55  Wie komme ich denn dazu? Why would I do that?
00:56  Wie üblich / Natürlich habe ich mal wieder die Schlüssel vergessen. Trust me to forget the keys!
00:56  (wie) auf jdn./etw. zugeschnitten sein to be (as if) tailor-made for sb./sth.
01:01  Das nehme ich auf meine Kappe. That'll be on my head.
01:02  Ich gehe auf Nummer sicher. I'll hedge my bet.
01:08  Ich mache es auf der Stelle. I'll do it this minute.
01:09  Ich setze auf jdn./etw. My money is on sb./sth.
01:12  Auf dem Ohr bin ich taub. I won't hear of it.
01:17  lustwandeln to promenade
01:28  Ridikülisierung ridiculisation
01:28  soziale Medikation social prescribing
01:29  (wie) auf glühenden Kohlen sitzen to be on tenterhooks
01:34  einen Türken bauen to intentionally misrepresent sth.
01:44  wie auf glühenden Kohlen sitzen to be like a cat on hot bricks
01:46  Schirmpinie Mediterranean stone pine
06:23  Zweckmäßigkeit practicality
06:24  Dampfbedarf steam requirement
06:24  Dampfbedarf steam demand
06:24  Gasaufbereitungskosten gas processing cost
06:31  Leiterschluss conductor fault
07:36  jdn./etw. zur Waffe machen to weaponize sb./sth.
07:50  nicken to nap
09:39  kreuzfidel happy as a king
09:40  Ich setze alles auf eine Karte. I put all my eggs in one basket.
09:42  fliegendes Blatt flyleaf
09:44  zu dick auftragen to lay it on a bit thick
09:55  sitzen to hit home
11:23  wie auf (glühenden) Kohlen sitzen to be on pins and needles
12:01  Staudruck back pressure
12:15  Designmodifikation design modification
12:15  Designmodifizierung design modification
12:22  alte Tickets vintage tickets
12:22  Sammlung von Bahnfahrkarten collection of railway tickets
12:33  Offen Hetero Openly Straight
13:44  Kampfeswut battle frenzy
14:45  Bildungsgang educational programme
14:45  Bildungsgang (course of) education
14:48  Bluterguss am Ohr aural haematoma
15:11  Fahrradtour bicycle trip
16:36  Fahrradkurier bicycle courier
16:37  Entwurfsänderung design modification
16:37  eine gute Nase für etw. haben to have a good nose for sth.
16:40  Bluterguss am Ohr othematoma
16:40  Bluterguss am Ohr auricular hematoma
16:41  Weltführer world leader
16:41  Medienrecherche media research
16:42  Glück haben to get a break
16:42  operativer Aspekt operational aspect
16:42  Bildungsvoraussetzungen education requirements
16:43  Lästerei slander
16:44  Bildungsvoraussetzungen educational requirements
16:45  betrieblicher Aspekt operational aspect
16:46  Betriebsenergie operational energy
16:46  Bildungsanforderungen educational requirements
16:46  Bildungsanforderungen education requirements
16:47  beim Aufwachen on awakening
16:47  Abfackeln von Gas gas flaring
16:50  die Folgen von etw. zu spüren bekommen to get to experience the consequences of sth.
17:20  Salz- und Pfefferstreuer salt and pepper pots
17:36  Croptop crop top
17:43  Flugabwehrsystem anti-aircraft system
18:10  Weltführer world leader
18:12  einiges an Kritik einstecken müssen to take a lot of flack
18:32  Freundliche Grüße ... Kind regards, ...
18:34  Ökotherapie ecotherapy
19:47  Stiergefecht bullfighting
19:51  Polarisationsmikroskopie polarized light microscopy
20:06  Betriebsausgaben operating expenditures
20:06  weltweiter Marktführer world leader
20:07  Haus Lancaster House of Lancaster
20:07  Haus York House of York
20:26  Einsatzgas feed gas
21:01  Privatinteresse private interest
21:01  Militärdrohne military drone
21:01  Speisegas feed gas
22:31  Comicalben comics
22:32  Astaxanthin astaxanthin
22:32  etw. gewärtigen to expect sth.
22:33  etw. zu gewärtigen haben to be in for sth.
22:33  sich auf etw. gefasst machen to get ready for sth.
22:34  Es ist (schriftlich) nachgewiesen, dass ... There is (documentary) proof / evidence of ...
23:10  etw. liken to upvote sth.
23:10  Mukus mucus
23:11  Redimensionierung redimensioning
23:11  (Sehr) werter Herr, ... Dear Sir, ...
23:22  Militärstratege military strategist
23:27  sich völlig neu einkleiden to buy oneself a complete new wardrobe
23:27  sich einkleiden to clothe oneself
23:27  sich neu einkleiden to provide oneself with a new set of clothes
23:36  sich neu einkleiden to fit oneself out with a new set of clothes
23:36  ein bisschen schade sein to be a bit of a shame
23:55  garniert garnished

Weitere Sprachen

03:34  DE-NO   bewölkt skyet
03:34  DE-NO   Schneeregen sludd
04:35  DE-NO   Grill steikerist
04:40  DE-NO   Salzstreuer saltbøsse
04:41  DE-NO   Stipendium stipend
04:41  DE-NO   Stipendium stipendium
04:54  DE-NO   ukrainisch ukrainsk
04:56  DE-NO   Weinflasche vinflaske
04:57  EN-NO   road user trafikant
06:54  DE-NO   Liebesleben kjærlighetsliv
06:54  DE-NO   Mischbatterie blandingsbatteri
06:54  DE-NO   etw. entfetten å avfette noe
06:54  DE-NO   autonom autonom
06:54  DE-NO   Abendländischer Lebensbaum tuja
07:40  EN-NO   purchaser innkjøper
07:45  DE-RO   lebensmüde obosit de viață
07:45  DE-RO   suizidal suicidar
07:45  DE-RO   lebensmüde sinucigaș
07:45  DE-RO   unstrittig incontestabil
07:45  DE-RO   unstreitig incontestabil
07:45  DE-RO   Gitarrenspielerin chitaristă
07:45  DE-RO   Doppelstockwagen vagon etajat
07:46  DE-RO   etw. andauen a începe să digere ceva
07:47  DE-RO   jdn./etw. ins Visier nehmen a lua la țintă pe cineva/ceva
07:48  DE-SV   Chronobiologie kronobiologi
07:52  DE-RO   sich teilen a se dedubla
08:15  EN-NO   treeline tregrense
08:15  EN-NO   speed dial kortnummer
09:15  EN-FR   quilted matelassé
09:16  EN-FR   quilted material matelassé
10:15  DE-FI   Kontratenor kontratenori
10:15  DE-FI   Im Ernst? Ihanko totta?
10:16  DE-FI   Tatsächlich? Ihanko totta?
10:27  DE-RU   Magnesiumphosphid фосфид магния
10:27  DE-RU   Natriumfluorid фторид натрия
10:27  DE-RU   Bariumhydroxid гидроксид бария
10:37  DE-RU   Heim- надомный
10:38  DE-RU   Bariumbromid бромид бария
10:38  DE-RU   Bariumfluorid фторид бария
10:54  DE-RO   als când
11:21  DE-RU   Thanatophobie танатофобия
11:33  EN-RU   Edman degradation метод Эдмана
11:33  EN-RU   medicinal herb целебная трава
11:33  EN-RU   household appliances бытовые приборы
11:33  EN-RU   domestic appliances бытовые приборы
11:37  EN-RU   alluvial plain аллювиальная равнина
11:37  EN-RU   (cough) expectorant отхаркивающее средство
11:37  EN-RU   isosceles triangle равнобедренный треугольник
11:39  EN-RU   artists' colony колония художников
11:39  EN-RU   artist colony колония художников
11:39  EN-RU   circus ring цирковая арена
11:39  EN-RU   circus performance цирковое представление
11:42  EN-RU   epistolary novel эпистолярный роман
11:42  EN-RU   epistolary novel роман в письмах
11:46  EN-RU   daily ration суточный паёк
11:46  EN-RU   rapids пороги
11:46  EN-RU   matter of routine рядовое дело
12:37  DE-NO   Flügel vinge
12:55  EN-FR   munificent partageur
12:55  EN-FR   warm-hearted partageur
12:55  EN-FR   to misinterpret sth. mal interpréter qc.
12:55  EN-FR   to misconstrue sb./sth. mal comprendre qn./qc.
12:55  EN-FR   to mishear sb./sth. mal comprendre qn./qc.
12:55  EN-FR   to misinterpret sb./sth. mal comprendre qn./qc.
12:55  EN-FR   to get sb./sth. wrong mal comprendre qn./qc.
12:55  EN-FR   misinterpretation mauvaise interprétation
12:55  EN-FR   misinterpretation fausse interprétation
12:55  EN-FR   open to misinterpretation qui prête à une interprétation erronée
12:55  EN-FR   misinterpreted mal interprété
12:55  EN-FR   misinterpreted mal compris
12:57  DE-NO   Kindernahrung barnemat
12:57  DE-NO   Schlafrhythmus søvnrytme
12:57  DE-NO   Tagesrhythmus døgnrytme
12:57  DE-NO   Dünnschnabelmöwe smalnebbmåke
12:58  DE-NO   Hämatom hematom
12:58  DE-NO   Frontalzusammenstoß front-mot-front-kollisjon
12:58  DE-NO   (mit etw. ) frontal zusammenstoßen å frontkollidere (med noe)
12:59  DE-NO   Sofortmaßnahme strakstiltak
12:59  DE-NO   Rücksendeetikett returlapp
12:59  DE-NO   selig salig
12:59  EN-RU   week in December декабрьская неделя
13:00  DE-NO   Sandflughuhn svartbuksandhøne
13:00  DE-NO   Rüppellseeschwalbe bengalterne
13:00  EN-RU   spherical volume объём шара
13:00  DE-NO   Dünnschnabel-Brachvogel smalnebbspove
13:26  DE-RO   Kleptomanin cleptomană
13:26  DE-RO   Programmfehler eroare de program
13:26  DE-RO   Keuper keuper
13:27  DE-RO   blonder Mann blond
13:28  DE-RO   Brünette brunetă
13:28  DE-RO   Brünetter brunet
13:57  DE-SV   Heckensänger trädnäktergal
14:14  DE-RO   gebraucht secondhand
14:22  DE-FI   Countertenor kontratenori
14:22  EN-FI   veggie vegetaarinen
14:22  EN-FI   alabastron alabastron
14:22  EN-FI   Auckland Auckland
14:22  EN-FI   cohabitation avoliitto
14:22  EN-FI   biome eloyhteisö
14:22  EN-FI   not credible epäuskottava
14:22  EN-FI   implausible epäuskottava
14:22  EN-FI   incredible epäuskottava
14:22  EN-FI   trainee harjoittelija
14:22  EN-FI   apprentice harjoittelija
14:22  EN-FI   intern harjoittelija
14:22  EN-FI   Horsehead Nebula Hevosenpääsumu
14:23  EN-FI   dress shield hikilappu
14:23  DE-RO   Radnabe butuc de roată
14:23  EN-FI   porosity huokoisuus
14:23  EN-FI   auspiciously hyväenteisesti
14:23  EN-FI   gelling agent hyytelöimisaine
14:23  EN-FI   Really? Ihanko totta?
14:23  EN-FI   absorbent imukykyinen
14:23  EN-FI   absorptive imukykyinen
14:23  EN-FI   lymphoma imusolmukesyöpä
14:23  EN-FI   intensity intensiivisyys
14:23  EN-FI   A friend in need is a friend indeed. Hädässä ystävä tunnetaan.
14:23  EN-FI   Intertropical Convergence Zone pasaatituulten kohtaamisvyöhyke
14:23  EN-FI   one of us jompikumpi meistä
14:23  EN-FI   idleness joutilaisuus
14:23  EN-FI   solemnly juhlallisesti
14:23  EN-FI   to cool jäähtyä
14:23  EN-FI   engraved kaiverrettu
14:24  EN-FI   calcification kalkkeuma
14:24  EN-FI   precious kallisarvoinen
14:24  EN-FI   valuable kallisarvoinen
14:24  EN-FI   chamber music kamarimusiikki
14:24  EN-FI   vegetable garden kasvimaa
14:24  EN-FI   vegetarian kasvissyöjä
14:24  EN-FI   veggie kasvissyöjä
14:24  EN-FI   veggy kasvissyöjä
14:24  EN-FI   botanic garden kasvitieteellinen puutarha
14:24  EN-FI   botanical garden kasvitieteellinen puutarha
14:24  EN-FI   roof rack kattoteline
14:24  EN-FI   citizen kaupunkilainen
14:24  EN-FI   townsman kaupunkilainen
14:25  EN-FI   townswoman kaupunkilainen
14:25  EN-FI   city dweller kaupunkilainen
14:25  EN-FI   urban dweller kaupunkilainen
14:25  EN-FI   flea market kirpputori
14:25  EN-FI   three-masted barque kolmimastoparkki
14:25  EN-FI   compact kompakti
14:25  EN-FI   compote kompotti
14:25  EN-FI   capacitor kondensaattori
14:25  EN-FI   condenser kondensaattori
14:25  EN-FI   condom kondomi
14:25  EN-FI   countertenor kontratenori
14:25  EN-FI   uncontrolled kontrolloimaton
14:25  EN-FI   high culture korkeakulttuuri
14:25  EN-FI   acrophobia korkean paikan kammo
14:25  EN-FI   fear of heights korkean paikan kammo
14:25  EN-FI   millionth miljoonasosa
14:25  EN-FI   narcoleptic narkoleptikko
14:26  EN-FI   exhaust pakokaasu
14:26  EN-FI   exhaust gas pakokaasu
14:26  EN-FI   Port of Spain Port of Spain
14:26  EN-FI   to pose poseerata
14:26  EN-FI   projector projektori
14:26  EN-FI   clean room puhdastila
14:26  EN-FI   cleanroom puhdastila
14:26  EN-FI   Sami saame
14:26  EN-FI   velvety samettinen
14:26  EN-FI   serine seriini
14:26  EN-FI   circumflex sirkumfleksi
14:26  EN-FI   Shiite shiialainen
14:26  EN-FI   simultaneously simultaanisti
14:26  EN-FI   sceptic skeptikko
14:26  EN-FI   skeptic skeptikko
14:26  EN-FI   Scandinavian Mountains Skandit
14:26  EN-FI   motor scooter skootteri
14:26  EN-FI   scooter skootteri
14:27  EN-FI   vegetarian vegetaarinen
15:32  DE-RO   Strebebogen arc butant
16:05  EN-SK   stalk stopka
17:03  DE-ES   Schalter interruptor
17:15  DE-FI   kritische Masse kriittinen massa
17:29  EN-SV   adsorbed adsorberad
17:29  EN-SV   lunch break lunchpaus
17:30  EN-SV   bathroom tissue holder toalettpappershållare
17:30  EN-SV   (white-winged) snowfinch snöfink
17:30  EN-SV   toilet paper holder toalettpappershållare
17:30  EN-SV   toilet tissue holder toalettpappershållare
17:30  EN-SV   kidnapper kidnappare
17:30  EN-SV   street fight gatustrid
17:30  EN-SV   to pawn sth. att belåna ngt.
17:30  EN-SV   hardness of water vattenhårdhet
17:30  EN-SV   water hardness vattenhårdhet
17:30  EN-SV   chronobiology kronobiologi
17:31  EN-SV   with abandon med liv och själ
17:31  EN-SV   advertising gift reklamgåva
17:31  EN-SV   educational institution lärosäte
17:34  DE-HR   digitale Fotografie digitalna fotografija
17:34  DE-HR   Digitalfotografie digitalna fotografija
17:34  DE-HR   warmer Wickel topli oblog
17:34  DE-HR   Einheimischer domaći
17:35  EN-HR   sea floor dno mora
17:35  EN-HR   seabed dno mora
17:35  EN-HR   quantum gravity kvantna gravitacija
17:35  EN-HR   seafloor dno mora
17:35  DE-IT   Morpholin morfolina
17:36  DE-IT   Bariumhydroxid idrossido di bario
17:36  DE-IT   Bariumsulfat solfato di bario
17:36  DE-IT   Bariumfluorid fluoruro di bario
17:36  DE-IT   Bariumbromid bromuro di bario
17:36  DE-IT   Natriumborhydrid boroidruro di sodio
17:36  DE-IT   Magnesiumbromid bromuro di magnesio
17:36  DE-IT   Lithiumperchlorat perclorato di litio
17:36  DE-IT   Straßenmusik musica in strada
17:36  EN-IT   founder fondatrice
17:36  EN-IT   forcefully incisivamente
17:36  EN-IT   lithium perchlorate perclorato di litio
17:36  EN-IT   sodium borohydride boroidruro di sodio
17:36  EN-IT   magnesium bromide bromuro di magnesio
19:20  DE-NO   Steuerfeder styrefjær
19:39  DE-NO   Schlachterei slakteri
19:44  DE-NO   Steuerzahler skattyter
19:45  DE-NO   Steuerzahlerin skattyter
19:55  EN-NO   uneconomical uøkonomisk
19:55  EN-NO   wasteful uøkonomisk
22:26  DE-NO   Satz sats
22:28  DE-NO   Satz sats
23:04  EN-SK   to moult zvliekať sa z kože
23:04  EN-SK   to molt zvliekať sa z kože
23:19  DE-SK   eugenisch eugenický
23:28  DE-NO   Satz sett
23:52  DE-NO   Preisnachlass prisavslag
23:53  DE-NO   Preisabschlag prisavslag
23:59  DE-NO   Schwalbenmöwe sabinemåke
23:59  DE-NO   Spießbekassine sibirbekkasin