Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. November 2017

00:41  Bestellbeispiel ordering example
00:55  Thersandros Thersander
00:56  Thersander Thersander
00:56  Hesperos Hesperus
00:56  Theobule Theobule
00:58  detritophag detritivorous
00:59  Schatzkiste treasure trove
01:19  Liste Peter Pilz Peter Pilz List
01:20  Nördlicher Fiskalwürger northern fiscal
03:51  Leistungshöhe benefit amount
03:51  Eisenbahnkreuzung railway junction
03:52  Ehrengrad honorary degree
03:52  Werkzeugmaterial tool material
03:53  Schwingbewegung vibratory motion
03:54  Oberflächenprofil surface profile
03:54  Flächenprofil surface profile
03:54  werkzeugbezogen tool-related
03:54  Maschinenteil engine part
03:54  Motorteil engine part
05:39  Spanwinkel rake angle
06:08  aus etw. die Nägel herausziehen to pull the nails out of sth.
06:09  Kleiner Leberegel lancet liver fluke
06:12  Steuereinnahmen tax revenue
06:13  Leistungsaustausch exchange of services
06:14  Spannmodul clamping module
06:15  Basisschiene base rail
06:15  Spanwinkel angle of rake
06:16  Tauchbehälter dip tank
06:18  Tauchbecken dip tank
08:30  Spanne pseudometric
10:25  Südlicher Fiskalwürger southern fiscal
10:36  Sprachaktivierung voice activation
11:13  werkzeugbedingt tool-related
11:14  Freiwinkel relief angle
11:21  prickelnd smashing
11:22  Steuereinnahmen tax revenues
11:23  Atlantische Revolutionen Atlantic Revolutions
11:24  Miniaturspannmodul miniature clamping module
11:26  Buffalo Buffalo
11:27  Rauchkammer smoke chamber
11:33  Ertragssteuern income taxes
12:02  Lernmechanismus learning mechanism
12:02  Werkzeugbenutzer tool user
12:02  Kaltarbeitsstahl cold worked steel
12:03  Werkzeugnutzer tool user
12:03  Verschleißwiderstand wear resistance
12:03  Druckbelastbarkeit compressive strength
12:14  Es war ein Ausverkauf. It was a sellout.
12:14  Es war ausverkauft. It was sold out.
12:14  etw. hat Platz für 50 Personen. sth. seats 50.
12:17  Nafri
12:17  Patronenkammer (firing) chamber
12:52  Werkzeuganwender tool user
12:54  Verschleißwiderstand resistance to wear
12:56  gebrauchsfertig ready-for-use
12:57  aufhören zu trinken to give up alcohol
13:04  Schleifbarkeit grindability
13:04  Mahlbarkeit grindability
13:04  Metanotum metanotum
13:05  Beschleifbarkeit grindability
13:05  Pronotum pronotum
13:06  Mesonotum mesonotum
13:06  Tergum tergum
13:06  Kaltarbeitsstahl cold work steel
13:06  Blankstahl cold-drawn steel
13:06  Abdominaldorsum abdominal dorsum
13:55  Wirtschaftlichkeit cost efficiency
13:57  Tauchgefäß dip tank
13:57  Tauchtank dip tank
13:58  Werkzeugherstellung tool manufacture
13:58  Werkzeugfertigung tool manufacture
13:58  Einbrennofen curing oven
14:01  Kiemenregion gill region
14:02  Frischluftkammer fresh-air chamber
14:02  Insektenmorphologie insect morphology
14:33  Spannstock (machine) vice
14:34  Halbmetrik pseudometric
14:42  Direktionsbezirk administrative region
14:45  Prästernum presternum
14:48  Sternalsegment sternal segment
15:18  Tergalfortsatz tergal process
15:19  eruciform eruciform
15:19  Pleotelson pleotelson
15:20  Mesosternalsegment mesosternal segment
15:20  Mandibelmuskel mandibular muscle
15:21  Arthrobranchie arthrobranchia
15:22  Arthrobranchie arthrobranch
15:24  Frontoclypealnaht frontoclypeal suture
15:24  Thoracomer thoracomere
15:25  Antennendrüse antennal gland
15:25  Pleurobranchie pleurobranch
15:26  Podobranchie podobranchia
15:26  Intercoxalplatte intercoxal plate
15:27  Ramallah Ramallah
15:29  intersomitisch intersomital
15:29  Thorakomer thoracomere
15:29  Perikardialsinus pericardial sinus
15:29  Nephroporus nephropore
15:29  Pleurobranchie pleurobranchia
15:29  Podobranchie podobranch
16:05  jd. nervt sb. bugs
16:08  Raspelschokolade zartbitter dark chocolate shavings
16:08  prickelnd snappy
16:42  Insektenleben insect life
16:49  DICOM-Anwendungsentität DICOM application entity
17:08  Bauteilefertigung component manufacture
17:08  Bauteilfertigung component manufacturing
17:08  Bauteilfertigung component production
17:08  Kostenauswertung evaluation of costs
17:15  vierzehntäglich biweekly
17:20  Kongress zu Passau congress at Passau
17:23  Geschiebetransport bed-load transport
17:37  die Staatsfinanzen sanieren to rehabilitate the state finances
17:38  Christkönigssonntag Sunday of Christ the King
19:21  Randfeuerpatronen rimfire cartridges
19:44  Alter ancient
19:49  Randfeuermunition rimfire ammunition
19:49  Randfeuerzündung rimfire ignition
19:51  Verformungsvermögen deformability
19:51  Schachsektion chess section
19:54  Lefaucheuxpatrone Lefaucheux cartridge
20:01  Stiftzünderpatrone pinfire cartridge
20:03  Laodamas Laodamas
20:10  Country-Ideologie country ideology
20:37  Werkstückdicke workpiece thickness
20:56  Verformungsvermögen deformation capacity
20:56  Anwartschaftsbarwertmethode projected unit credit method
20:57  Mietzinsherabsetzungsbegehren rent interest reduction request
20:57  Absorptionsgrundlage absorptive ointment base
20:58  i-Punkt superscript dot
20:59  höchstvorsorglich in an abundance of caution
20:59  höchstvorsorglich as a precautionary measure
21:14  Grenzmark march
21:15  Banjowels banjo catfish
21:15  Bratpfannenwels banjo catfish
21:15  Makkabiade Maccabi Games
21:15  pulvermetallurgisch powder-metallurgical
21:15  pulvermetallurgisch powder-metallurgically
21:15  Standzeit tool life
21:16  Querkraftwiderstand shear resistance
21:16  Querkraftwiderstand shear strength
21:16  Lieferzustand delivery condition
21:16  weichgeglüht soft-annealed
21:16  Härtetemperatur hardening temperature
21:16  Härtungstemperatur hardening temperature
21:16  Aushärtetemperatur hardening temperature
21:16  Aushärtungstemperatur hardening temperature
21:16  Anlasstemperatur tempering temperature
21:16  Prozessanimation process animation
22:55  Zweistufenprozess two-stage process
22:55  Werkstoffdatenbank materials database
23:48  Restgefahr residual danger
23:48  Analysemodus analysis mode
23:49  Octlantis Octlantis
23:59  Diagrammachse diagram axis
23:59  Reparaturschweißen repair welding
23:59  Schweißarbeiten welding

Weitere Sprachen

00:00  DE-IS   Islandspat silfurberg
00:00  DE-IS   Doppelspat silfurberg
00:02  DE-NO   Schwarzpulver svartkrutt
00:10  DE-SV   Schlafstadt sovstad
00:18  DE-FR   altersbedingt sein être lié à l'âge
00:19  DE-FR   Quote quota
00:19  DE-FR   Plansoll quota
00:19  DE-FR   Einfuhrquote quota d'importation
00:19  DE-FR   Fangquote quota de pêche
00:19  DE-FR   etw. ausdehnen dilater qc.
00:19  DE-FR   etw. ausweiten dilater qc.
00:19  DE-FR   Abwesenheitsmelder détecteur d'absence
00:19  DE-FR   Rangordnung ordre hiérarchique
00:20  DE-FR   Ex- repenti
00:20  DE-FR   Mandatar mandataire
00:20  DE-FR   Dienstgrad grade
00:22  DE-FR   trist triste
00:23  DE-FR   Alphatier mâle dominant
00:23  DE-FR   Alphatier mâle alpha
00:23  DE-FR   Alphatier femelle dominante
00:25  DE-FR   Rückgrat épine dorsale
00:26  DE-FR   gestaltgebend formateur
00:27  DE-FR   etw. nebeneinanderstellen juxtaposer qc.
00:27  DE-FR   etw. aneinanderreihen juxtaposer qc.
00:27  DE-FR   gestaltend formateur
00:27  DE-FR   übrig geblieben restant
00:27  DE-FR   Schneiden taillage
00:29  DE-FR   Anubis Anubis
00:34  DE-FR   Entgiftung détoxication
00:34  DE-FR   Flucht vor der Wirklichkeit escapisme
00:36  DE-FR   Kurtisane courtisane
00:37  DE-FR   Eiche furniert en chêne plaqué
00:37  DE-FR   Studentenfutter mendiants
00:38  DE-FR   Studentenfutter mélange promenade
00:38  DE-FR   Pizzastück chasse-neige
00:38  DE-FR   Presse pressoir
00:39  DE-FR   Vivat vivat
00:40  DE-FR   berührt, geführt pièce touchée, pièce jouée
00:40  DE-FR   Millennial Whoop millennial whoop
00:40  DE-FR   Besetzung instrumentation
00:40  DE-FR   Instrumentation instrumentation
00:40  DE-FR   Instrumentierung instrumentation
00:40  DE-FR   branchenbedingt sectoriel
00:41  DE-FR   Donjuanismus donjuanisme
00:41  DE-FR   auf dem Gebiet sur le terrain
00:41  DE-FR   auf dem Wasserweg par voie navigable
00:41  DE-FR   superkalifragilistikexpialigetisch supercalifragilisticexpidélilicieux
00:41  DE-FR   jdn. einwickeln enjôler qn.
00:41  DE-FR   etw. mit etw. umhüllen enrober qc. de qc.
00:41  DE-FR   jdn./etw. umdrängen se regrouper autour de qn./qc.
00:42  DE-FR   etw. in die Praxis umsetzen mettre qc. en pratique
00:42  DE-FR   jdm./etw. in die Quere kommen se mettre de travers de qn./qc.
00:42  DE-FR   wuchtig violent
00:42  DE-FR   zackig dentelé
00:42  DE-FR   zackig déchiqueté
00:42  DE-FR   etw. zacken bretter qc.
00:43  DE-FR   gefühllos inému
00:43  DE-FR   Flächenbrand conflagration
00:44  DE-FR   furzen loufer
00:45  DE-PT   Gros grosa
00:48  DE-PT   Sozialleistung benefício de seguridade social
01:00  DE-PT   Freistaat Estado livre
01:05  DE-PT   Häutung muda
01:10  EN-FR   to be repeated se reproduire
01:11  EN-FR   clerical clérical
01:11  EN-FR   to slobber baver
01:12  EN-FR   plop plouf
01:17  EN-PT   Iberian ibero
01:18  EN-PT   Iberian ibérico
01:38  EN-RU   Labrador Sea море Лабрадор
01:56  DE-RU   Euandros Эвандр
01:56  DE-RU   Euandros Евандр
01:56  DE-RU   Euander Эвандр
01:56  DE-RU   Euander Евандр
01:56  DE-RU   Keleos Келей
01:58  DE-RU   tauschend меняющийся
01:58  DE-RU   Dyslexie дислексия
01:58  DE-RU   besonders в частности
01:59  DE-RU   Kopfschuss выстрел в голову
02:00  DE-RU   Riesenstadt городище
02:00  DE-RU   Ausgestoßener отщепенец
02:01  DE-RU   Versicherungsvertrag договор страхования
02:01  DE-RU   ausgezahlt werden выплачиваться
02:01  DE-RU   Auszahlung выплачивание
02:01  DE-RU   erstatten возместить
02:01  DE-RU   erstattet werden возмещаться
02:01  DE-RU   Schadenersatz- возместительный
02:01  DE-RU   zugefügter Schaden нанесённый ущерб
02:01  DE-RU   den Kummer ausweinen выплакать горе
02:03  DE-RU   Mieten наём
02:03  DE-RU   Apollontempel храм Аполлона
02:04  DE-RU   Makaronesien Макаронезия
02:05  DE-RU   ionische Ordnung ионический ордер
02:05  DE-RU   toskanische Ordnung тосканский ордер
02:05  DE-RU   Ordnung ордер
02:05  DE-RU   Bedarfsdeckung удовлетворение потребностей
02:05  DE-RU   korinthische Ordnung коринфский ордер
02:05  DE-RU   komposite Ordnung композитный ордер
02:05  DE-RU   Komposit- композитный
02:05  DE-RU   Kathedrale von Canterbury Кентерберийский собор
02:06  DE-RU   Erzbischof von Canterbury архиепископ Кентерберийский
02:06  DE-RU   frühchristlich раннехристианский
02:10  DE-RU   Platzmangel недостаток места
02:10  DE-RU   aus Zeitmangel за неимением времени
02:10  DE-RU   mangels Information / Informationen за неимением информации
02:10  DE-RU   für Verdienste im Kampf за боевые заслуги
02:10  DE-RU   trotz all seiner Fehler несмотря на все его ошибки
02:11  DE-RU   trotz aller Bemühungen несмотря на все усилия
02:11  DE-RU   trotz anhaltender Kritik несмотря на постоянную критику
02:11  DE-RU   Altersunterschied разница в возрасте
02:11  DE-RU   Troubadourdichtung поэзия трубадуров
02:11  DE-RU   Troubadourlyrik поэзия трубадуров
02:12  DE-RU   Ostghats Восточные Гаты
02:12  DE-RU   Westghats Западные Гаты
02:12  DE-RU   Islamabad Исламабад
02:12  DE-RU   Lakkadiven Лаккадивские острова
02:13  DE-RU   Sprachkontakt языковой контакт
02:13  DE-RU   Amstelraute василисник водосборолистный
02:13  DE-RU   Glänzende Wiesenraute василистник светлый
02:13  DE-RU   Mistbiene ильница цепкая
02:13  DE-RU   Schlammbiene ильница цепкая
02:15  DE-RU   Wäsche in den Schrank legen сложить бельё в шкаф
02:15  DE-RU   ein Fundament legen сложить фундамент
02:15  DE-RU   untätig herumsitzen сидеть сложа руки
02:15  DE-RU   wenige Fehler немногочисленные ошибки
02:15  DE-RU   einige немногие
02:16  DE-RU   in wenigen Stunden через несколько часов
02:16  DE-RU   mit wenigen Ausnahmen за небольшими исключениями
02:17  DE-RU   Hacke пятка
02:17  DE-RU   Muhme тётя
02:17  DE-RU   Tantalusqualen танталовы муки
02:18  DE-RU   mit einem Bein im Grab stehen стоять одной ногой в могиле
02:18  DE-RU   Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen. С ним лучше не иметь дела.
02:19  DE-RU   seine Hände in Unschuld waschen умывать руки
02:19  DE-RU   Friede, Freude, Eierkuchen. Мир, дружба, жвачка.
02:21  DE-RU   alles in einen Topf werfen валить всё в одну кучу
02:21  DE-RU   (sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen почивать на лаврах
02:21  DE-RU   den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen не видеть леса за деревьями
07:44  DE-SK   Ich habe einen Bärenhunger. Zjedol by som aj slona.
08:01  DE-SK   meckern pičovať
08:01  DE-SK   schnelle Nummer rýchlovka
08:38  DE-RO   Werbespot spot de publicitate
08:38  DE-RO   Werbespot spot publicitar
08:43  DE-RO   Papierflieger avion de hârtie
08:45  DE-RO   Senfgas gaz muștar
08:45  DE-RO   bewaffneter Raubüberfall jaf armat
08:55  DE-RO   Taschenklappe clapă a buzunarului
08:56  DE-RO   Tascheneingriff deschizătură a buzunarului
08:58  DE-RO   How I Met Your Mother Cum am cunoscut-o pe mama voastră
09:00  DE-RO   Nordungarn Ungaria Septentrională
09:03  DE-RO   weiche Eier ouă moi
09:03  DE-RO   harte Eier ouă tari
09:13  DE-RO   Arme Ritter frigănea dulce
10:15  DE-FI   empört pahoillaan
10:16  DE-FI   verärgert pahoillaan
10:16  DE-FI   bedauern olla pahoillaan
10:16  DE-FI   neben ohessa
10:17  DE-FI   dabei mukana
10:51  DE-FR   zagen manquer de cœur
10:52  DE-FR   zagen hésiter
11:11  DE-FR   preziös précieux
11:17  DE-FR   schlechthin purement et simplement
11:19  DE-FR   Bürette burette
11:21  DE-RO   Instandhaltungskosten costuri de întreținere
12:07  EN-SV   Praxiteles Praxiteles
12:11  EN-SV   Codrus Kodros
12:25  EN-SV   Oeagrus Oiagros
12:26  EN-SV   Polyphemus Polyfemos
12:46  DE-SV   Lachmöwe skrattmås
14:24  DE-FI   Teukros Teukros
14:24  DE-FI   Hesperos Hesperos
14:25  DE-FI   Hesperiden Hesperidit
14:26  DE-FI   Eurybates Eurybates
14:29  EN-FI   Peneus Peneios
14:29  EN-FI   Creusa Kreusa
14:31  EN-FI   to vandalize vandalisoida
14:31  EN-FI   to vandalise vandalisoida
14:31  EN-FI   vandalism vandalismi
14:31  EN-FI   Vandal vandaali
14:31  EN-FI   vandal vandaali
14:31  EN-FI   Hesperus Hesperos
14:32  EN-FI   Hesperides Hesperidit
14:32  EN-FI   Teucer Teukros
14:32  EN-FI   Eurybates Eurybates
14:48  BG-DE   чистачка за задно стъкло Heckscheibenwischer
14:48  BG-DE   платно Canvas
14:48  BG-DE   обтягане Spannung
14:49  BG-DE   кривина Krümme
14:49  BG-DE   халка Öse
14:49  BG-DE   бурен bewegt
14:49  BG-DE   кромид лук Speisezwiebel
15:10  DE-FI   atomarer Zwischenfall ydinonnettomuus
15:10  DE-FI   nuklearer Zwischenfall ydinonnettomuus
15:10  DE-FI   (schwerer) Reaktorstörfall ydinonnettomuus
15:10  DE-FI   Kernbrennstoff ydinpolttoaine
15:10  DE-FI   Kernreaktion ydinreaktio
15:10  DE-FI   atomare Explosion ydinräjähdys
15:10  DE-FI   Kernexplosion ydinräjähdys
15:10  DE-FI   Atomwaffensperrvertrag ydinsulkusopimus
15:10  DE-FI   Kernwaffensperrvertrag ydinsulkusopimus
15:10  DE-FI   Atomstrom ydinsähkö
15:10  DE-FI   Vereinigte Staaten Yhdysvallat
15:10  DE-FI   Zusammenstoß yhteentörmäys
15:10  DE-FI   Kollision yhteentörmäys
15:11  DE-FI   Pst! Hys!
15:11  EN-FI   inorganic epäorgaaninen
15:11  EN-FI   inorganic chemistry epäorgaaninen kemia
15:11  EN-FI   colored pencil värikynä
15:11  EN-FI   crayon värikynä
15:12  EN-FI   coloured pencil värikynä
15:12  EN-FI   nuclear physicist ydinfyysikko
15:12  EN-FI   atomic physics ydinfysiikka
15:12  EN-FI   nuclear-free ydinaseeton
15:12  EN-FI   nuclear power ydinasevalta
15:12  EN-FI   nuclear energy ydinenergia
15:12  EN-FI   atomic energy ydinenergia
15:12  EN-FI   nuclear waste ydinjäte
15:12  EN-FI   radioactive waste ydinjäte
15:12  EN-FI   nuclear test ydinkoe
15:12  EN-FI   nuclear weapons test ydinasekoe
15:28  EN-FI   monkey wrench jakoavain
15:29  EN-FI   needlenose pliers kärkipihdit
15:29  EN-FI   wrench kiintoavain
15:33  DE-NO   etw. vorsichtig bewegen å lirke noe
15:34  DE-FR   Forellenzucht élevage de truites
15:50  DE-RO   Instandhaltungskosten costuri cu mentenanța
15:50  DE-RO   Instandhaltungsmaßnahme măsură de întreținere
15:50  DE-RO   Instandhaltungsmaßnahme măsură de mentenanță
15:54  DE-SK   Hermannstadt Sibiu
16:21  DE-RU   Thersander Терсандр
16:21  DE-RU   Midas Мидас
16:21  DE-RU   Melikertes Меликерт
16:22  DE-RU   Phaon Фаон
16:22  DE-RU   Peneios Пеней
16:22  DE-RU   Krëusa Креуса
16:22  DE-RU   Sthenelos Сфенел
16:22  DE-RU   Talthybios Талфибий
16:22  DE-RU   Eurybates Эврибат
16:22  DE-RU   Hesperiden Геспериды
16:22  DE-RU   Hesperos Геспер
16:22  DE-RU   Thersandros Терсандр
16:22  DE-RU   Umrisse контуры
16:23  DE-RU   Konturen контуры
16:23  DE-RU   Anfechtbarkeit оспоримость
16:23  DE-RU   Tangram танграм
16:23  DE-RU   Geduldsspiel головоломка
16:23  DE-RU   Geduldspiel головоломка
16:23  DE-RU   Denksportaufgabe головоломка
16:36  DE-SK   auf allen vieren poštvornožky
16:36  DE-SK   Stadtrand okraj mesta
16:36  DE-SK   erstgeboren prvorodený
16:36  DE-SK   Regierungskrise vládna kríza
17:56  DE-SV   Synthesekautschuk syntetiskt gummi
17:57  DE-SV   Synthesekautschuk konstgummi
18:06  DE-SV   Klingelleitung ringledning
18:20  EN-SV   Pylades Pylades
18:23  EN-SV   Thespius Thespios
18:25  EN-SV   Acrisius Akrisios
18:49  EN-SV   Sarpedon Sarpedon
18:54  EN-SV   Proteus Proteus
19:47  DE-RO   Weltwunder minune a lumii
20:44  DE-SK   Tod durch Erhängen smrť obesením
20:44  DE-SK   Leistung služba
20:49  DE-SK   Nutzen úžitok
20:57  DE-SK   Betrügerei podfuk
21:03  DE-SK   Doktortitel ehrenhalber čestný doktorát
21:05  DE-SK   unerbittlich neoblomný
21:05  DE-SK   Unerbittlichkeit neoblomnosť
21:19  DE-ES   Korbflechterei cestería
21:20  DE-ES   Sehnsucht anhelo
21:20  DE-ES   seriös serio
21:20  DE-ES   diploid diploide
21:20  DE-ES   Lava lava
21:20  DE-ES   zerbrechlich quebradizo
21:20  DE-ES   Agamede Agameda
21:21  DE-ES   Agamede Agamede
21:21  DE-ES   Nestor Néstor
21:21  DE-ES   Helle Hele
21:21  DE-ES   Thoas Toante
21:21  DE-ES   Hypsipyle Hipsípila
21:21  DE-ES   Oinopion Enopión
21:21  DE-ES   Antiope Antíope
21:21  DE-ES   Zethos Zeto
21:21  DE-ES   Zethos Zetos
21:21  DE-ES   Hippomenes Hipómenes
21:21  DE-ES   Medusa Medusa
21:21  DE-ES   Stheno Esteno
21:21  DE-ES   Euryale Euríale
21:21  DE-ES   Minyas Minias
21:21  DE-ES   Amphion Anfión
21:21  DE-ES   Phorkys Forcis
21:21  DE-ES   Ladon Ladón
21:21  DE-ES   Herse Herse
21:21  DE-ES   Mentor Méntor
21:21  DE-ES   Telemachos Telémaco
21:22  DE-ES   Telemach Telémaco
21:22  DE-ES   Eumaios Eumeo
21:22  DE-ES   Ktimene Ctímene
21:22  DE-ES   Bellerophon Belerofonte
21:22  DE-ES   Bellerophon Belerofón
21:22  DE-ES   Bellerophon Belerofontes
21:22  DE-ES   Bellerophontes Belerofonte
21:22  DE-ES   Bellerophontes Belerofón
21:22  DE-ES   Bellerophontes Belerofontes
21:22  DE-ES   Hestia Hestia
21:22  DE-ES   Kronos Crono
21:22  DE-ES   Kronos Cronos
21:23  DE-ES   Hebe Hebe
21:23  DE-ES   Alkmene Alcmena
21:23  DE-ES   Mestor Méstor
21:23  DE-ES   Amphitryon Anfitrión
21:23  DE-ES   Telephos Télefo
21:23  DE-ES   Marpessa Marpesa
21:23  DE-ES   Medea Medea
21:23  DE-ES   Karme Carme
21:23  DE-ES   Euandros Evandro
21:23  DE-ES   Euander Evandro
21:23  DE-ES   Getreideanbau cultivo de cereales
21:23  DE-ES   Beanstandung queja
22:44  DE-RU   Polyneikes Полиник
22:44  DE-RU   Laodamas Лаодамант
22:50  DE-IS   Tropfnase sultardropi
23:27  DE-RU   beseitigen изжить