Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. November 2017

00:03  Hobbymarkt amateur market
00:20  Peirithoos Perithous
00:20  Peirithoos Pirithous
00:20  Zielmaterial target material
00:20  Screening-Instrument screening tool
00:21  Ziellaser target laser
00:21  Screening-Tool screening tool
00:21  Screening-Werkzeug screening tool
00:21  Suchziel search target
00:21  Laserziel laser target
00:24  Ochimos Ochimus
00:25  Thoon Thoon
00:25  Teisiphone Tisiphone
00:25  Triptolemos Triptolemus
00:25  Zielerkennung target recognition
00:35  aufschlagen to blaze up
01:25  Geoglyph geoglyph
01:26  indoeuropäische Sprachen Indo-European languages
01:26  indogermanische Sprachen Indo-European languages
02:32  Bildsensor picture sensor
02:36  Lichtpolarisation polarisation of light
02:36  Bildsensor imaging sensor
04:05  Double doubleton
04:19  etw. verzimmern to timber sth.
04:39  eine Rolle spielen to figure
04:58  Lichtpolarisation polarization of light
04:58  Lichtpolarisation light polarisation
04:59  Lichtpolarisation light polarization
04:59  Oberflächenüberzug surface coating
04:59  Lichtquelle illumination source
05:00  Polarisationszustand polarisation state
05:00  Polarisationszustand polarization state
05:00  Zielerkennungssystem target recognition system
05:01  automatische Zielerkennung automatic target recognition
05:01  automatische Zielerkennung automated target recognition
06:08  Die Schattenlinie The Shadow-Line
06:09  Zielerkennung target detection
06:16  Der heimliche Teilhaber The Secret Sharer
06:16  Ein Vorposten des Fortschritts An Outpost of Progress
06:50  Wurster sausage maker
07:07  Kopfspiel root clearance
07:45  Omaha Omaha
07:51  Schattenlinie shadow line
07:51  Shiprock Shiprock
08:37  Zügel- loreal
08:38  Zügel- loral
09:07  Almayers Luftschloss Almayer's Folly: A Story of an Eastern River
09:07  Almayers Wahn Almayer's Folly: A Story of an Eastern River
09:07  Der Geheimagent: Eine einfache Geschichte The Secret Agent: A Simple Tale
09:08  Der geheime Teilhaber The Secret Sharer
09:55  Eruierung determination
10:24  antipatriotisch antipatriotic
10:25  Essbares scran
10:26  etw. verdingen to put sth. out to tender
10:28  Rundkopfkohl round-headed cabbage
10:30  jdm./etw. trotzen to brave sb./sth.
10:31  Signaltuch signal panel marker
10:31  Popokinn cleft chin
10:32  stacksche Schiene stax / Stax (finger) splint
10:37  Tupfer dental tampon
10:38  Theuerdank Theuerdank
10:38  Alarmblinkanlage hazard flashers
10:54  Nachtnebel hemeralopia
10:55  Auskofferung excavation
10:55  etw. schälen to dehull sth.
10:55  geschält dehulled
10:58  Kanalgrund canal bottom
10:59  Meeresgrund sea floor
10:59  Meeresgrund seafloor
10:59  Flussgrund river bottom
11:06  Ich bin völlig fertig! I'm dead!
11:14  Betreibungsbeamter bailiff
11:14  pfändbar leviable (by execution)
11:18  gelber Brief default summons
11:19  etw. betreiben to recover sth.
11:20  halbaktive Zielsuchlenkung semi-active radar homing
11:22  Stokes-Vektor Stokes vector
11:22  Minenräumung mine clearance
11:22  Minenwerfer (trench) mortar
11:27  Grundbilanz basic balance
11:28  sich in Marsch setzen to make a move
11:44  Infrarot-Polarimetrie infrared polarimetry
11:44  Müller-Matrix Mueller matrix
11:45  Strahlungsintensität intensity of radiation
11:46  Zirkularpolarisation circular polarization
11:46  Zirkularpolarisation circular polarisation
11:48  Polarisationswinkel angle of polarization
11:51  Linearpolarisation linear polarisation
11:51  Linearpolarisation linear polarization
11:55  Minenlegen minelaying
11:56  Minenlegen mine laying
11:56  Polarisationswinkel angle of polarisation
11:59  Polarisationswinkel polarisation angle
12:04  Kammerdiener chamberlain
12:05  Winddüse blast tuyere
12:11  Polarisationswinkel polarising angle
12:12  Polarisationswinkel polarizing angle
12:23  Determinativkompositum determinative compound
12:29  Schiene nach Stack Stack splint
12:35  schwarzes Brot activated charcoal bread
12:37  Forminformation shape information
12:38  Abwärtskompatibilität backward compatibility
12:39  Aquariumsreinigung fish tank cleaning
12:39  Aquariumreinigungsset fish tank cleaning set
12:43  Schulterklopfen pat on the back
12:58  den Eindruck bestreiten, dass ... to dispute the notion that ...
12:58  altklug auld-farrant
12:58  Megaball water walking ball
12:59  Megaball water ball
13:01  Drempeltiefe depth on sill
13:15  Inguen inguen
13:16  Polarisationseigenschaften polarization characteristics
13:17  Polarisationseigenschaften polarisation characteristics
13:17  Polarisationseigenschaften polarization properties
13:17  Polarisationseigenschaften polarisation properties
13:18  Oberflächenausrichtung surface orientation
13:20  Wiederinbesitznahme resumption of possession
13:21  fettige Pankreasnekrose fatty pancreonecrosis
13:30  Polarisationsbildgebung polarization imaging
13:42  Bereitschaftsgericht standby court
14:13  zünddurchschlagsicherer Spalt flameproof joint
14:20  Schleusenpier lock pier
14:21  Konformitätsbericht compliance report
14:23  Klangholz clave
15:19  Lanthionin lanthionine
15:21  Winddüse tuyere
15:27  Zahnreinigungsset teeth cleaning set
15:28  Tatfrage point of fact
15:30  Lochkimme aperture sight
15:30  vorgemahlen pre-milled
15:30  vorgemahlen pre-ground
15:34  etw. vormahlen to pregrind sth.
15:34  Lysinoalanin lysinoalanine
15:35  Histidinoalanin histidinoalanine
15:35  Schraubenset screw set
15:35  Schraubensatz screw set
15:35  Schraubensatz set of screws
15:38  Profizahnreinigung professional tooth cleaning
15:41  Auftragsstückliste order bill of materials
16:16  Innenhof inner courtyard
16:17  innere Stadt inner city
16:18  Innenstadt inner city
16:18  Stadtzentrum inner city
16:20  jdm. vom Himmel fallen to fall into sb.'s lap
16:54  vorverdaut predigested
16:57  Rohrstaberl cane
17:07  Vertikale vertical
17:08  optische Abbildung optical imaging
17:08  optische Bildgebung optical imaging
18:00  Temperatursensor thermal sensor
18:00  Wärmesensor thermal sensor
18:00  Wärmefühler thermal sensor
18:01  Thermofühler thermal sensor
18:07  Streifwinkel grazing angle
18:08  Glanzwinkel grazing angle
18:08  Thermosensor thermal sensor
18:08  thermischer Sensor thermal sensor
18:09  etw. besuchen to patronize sth.
18:27  Annäherungsmarsch approach march
18:27  etw. überkleiden to cover sth.
18:29  Nashville Nashville
18:30  (Prost) Mahlzeit! That's a fine mess!
18:31  Devils Tower Devils Tower
18:31  Na dann prost Mahlzeit! Good luck, fat chance (of that)!
18:33  Meinungsspektrum spectrum of opinions
19:33  Zoilos von Amphipolis Zoilos
19:33  Zoilos von Amphipolis Zoilus
19:59  etw. bordieren to edge-stitch sth.
20:35  maurischer Fächerbogen Moorish multifoil arch
21:11  Lävographie levography
21:11  Lävographie laevography
21:23  Oileus Oileus
21:28  Feuchtesensor humidity sensor
21:28  Feuchtefühler humidity sensor
21:32  Geschmackssensor taste sensor
21:34  Helligkeitssensor brightness sensor
21:34  thermische Emission thermal emission
21:35  Wärmeemission thermal emission
21:35  Wärmeabstrahlung thermal emission
21:36  Dolon Dolon
21:37  Kontaktsensor contact sensor
21:38  Kontaktfühler contact sensor
21:38  Berührungssensor contact sensor
21:58  Druckfühler pressure sensor
21:59  Schaltfunktion switch function
22:08  Zielraum finish area
22:09  einen Höhepunkt haben to climax
22:20  Eintragungsfähigkeit registrability
22:20  Wirtschafts- und Betriebswissenschaft business and economics
22:22  Ayurveda Klinik ayurvedic hospital
22:23  Emissionsebene emission plane
22:23  Emissionsebene plane of emission
22:23  Rhesos Rhesus (of Thrace)
22:23  Absorptionseigenschaft absorption property
22:23  Absorptionseigenschaft absorbing property
22:24  Druckmessfühler pressure sensor
22:24  Streuebene scattering plane
22:24  Empfindlichkeitseinstellung sensitivity setting
22:24  Schalterfunktion switch function
22:25  Empfindlichkeitseinstellung sensitivity adjustment
22:27  Lichtreflex light reflection
22:28  Schocksensor shock sensor
22:28  Lichtreflexion light reflection

Weitere Sprachen

00:22  EN-FI   to have to joutua
00:22  DE-FI   Triptolemos Triptolemos
00:22  DE-FI   Peirithoos Peirithoos
00:49  DE-SV   Kunstkritikerin konstanmälare
00:51  DE-SV   Kunstkritik konstanmälan
00:51  DE-SV   Kunstrezension konstanmälan
00:51  DE-SV   Kunstkritiker konstanmälare
00:51  DE-SV   Kunstrezensent konstanmälare
00:51  DE-SV   Kunstrezensentin konstanmälare
00:52  DE-SV   bewertet bedömd
00:52  DE-SV   beurteilt bedömd
00:53  DE-SV   Naturgefühl naturkänsla
00:53  DE-SV   Bude mål
00:58  DE-SV   Ehrerweisung hedersbetygelse
00:58  DE-SV   Ehrerbietung hedersbetygelse
00:58  DE-SV   Sojasprossen
00:59  DE-SV   sich im Rahmen halten att hålla sig inom ramen
00:59  DE-SV   sich im Zeitrahmen halten att hålla sig inom tidsramen
01:00  DE-SV   Unordnung röra
01:01  DE-SV   maßstäbig skalenlig
01:03  DE-SV   PS häst
01:03  DE-SV   Pferdestärke häst
01:04  DE-SV   Ross kuse
01:04  DE-SV   Zosse kuse
01:04  DE-SV   Gaul kuse
01:04  DE-SV   Hafermotor kuse
01:04  DE-SV   Hottegaul kuse
01:04  DE-SV   Hottehü kuse
01:04  DE-SV   Hottepferdchen kuse
01:05  DE-SV   Kommilitonin kursare
01:05  DE-SV   Kursteilnehmerin kursare
01:06  DE-SV   schwedischstämmiger Amerikaner svenskamerikan
01:07  DE-SV   kompliziert meckig
05:30  EN-PL   Phidias Fidiasz
05:31  EN-PL   Lysippos Lizyp (z Sykionu)
05:31  EN-PL   Thanatos Tanatos
05:31  EN-PL   Tiresias Tejrezjasz
05:32  EN-PL   Tiresias Tyrezjasz
05:32  EN-PL   Phorcys Forkos
05:33  EN-PL   Peneus Penejos
05:33  EN-PL   Creusa Kreuza
05:33  EN-PL   Dardanus Dardanos
05:34  EN-PL   Oenopion Ojnopion
05:35  EN-PL   Japetus Japet
05:36  EN-PL   Tiresias Terezjasz
05:37  EN-PL   Agave Agaue
05:45  DE-PL   Eichenspinner barczatka dębówka
05:45  DE-PL   Quittenvogel barczatka dębówka
06:46  DE-FR   Vertiefung enfoncement
06:46  DE-FR   Einbuchtung enfoncement
08:04  DE-RO   Mitesser puncte negre
09:19  DE-IS   spiegelglatt þrælháll
09:19  DE-IS   Disse diskó
09:20  DE-IS   Wir gingen ihm unauffällig bis zur Kreuzung nach. Við veittum honum eftirför að gatnamótunum svo lítið bara á.
09:22  DE-IS   Freistaat þjóðveldi
10:21  DE-SV   begriffsstützig trögfattad
10:21  DE-SV   begriffsstützig trögtänkt
10:21  DE-SV   begriffsstützig trög
10:24  EN-PL   cranberry żurawina
10:31  DE-RO   Topfenknödel papanaș (fiert)
10:31  DE-RO   Topfenkrapfen papanaș (prăjit)
10:31  DE-RO   Quarkkrapfen papanaș (prăjit)
10:33  DE-RO   vernichtet nimicit
10:34  DE-RO   veritabel veritabil
10:34  DE-RO   Untergang declin
10:34  DE-RO   durcheinander vraiște
10:34  DE-RO   preisgekrönt premiat
10:34  DE-RO   prämiert premiat
10:50  DE-FR   in genau einer Woche à huitaine
10:51  DE-FR   eine Woche une huitaine
10:52  DE-IS   Lesen lesning
10:52  DE-IS   Pflichtlektüre skyldulesning
10:53  DE-IS   im Prinzip beisiklí
10:53  DE-IS   eigentlich beisiklí
10:53  DE-NO   ..., nicht wahr? ..., ikke sant?
10:54  DE-IS   PIN pinn
10:56  DE-NL   Vergissmeinnicht vergeet-mij-nietje
10:56  DE-NL   Wachstum tier
10:56  DE-NL   Billigflieger lowbudgetluchtvaartmaatschappij
10:57  DE-NL   Billigfluglinie lowbudgetluchtvaartmaatschappij
10:57  DE-NL   Billigairline budgetmaatschappij
11:03  DE-IS   Weinlehre víngerðarfræði
11:04  DE-IS   Önologie víngerðarfræði
11:05  DE-IS   Sizilianisch sikileyska
11:05  DE-IS   sizilianisch sikileyskur
11:05  DE-IS   Verantwortungsbewusstsein ábyrgðarkennd
11:14  DE-IS   Katastrophe hörmungar
11:14  DE-IS   Katastrophe hörmung
11:16  DE-IS   Kinderbeihilfe feðralaun
11:16  DE-IS   Kinderbeihilfe mæðralaun
11:18  DE-IS   tolerant víðsýnn
11:18  DE-IS   Refrain stef
11:21  DE-IS   eine rauchen að fá sér smók
11:43  DE-IS   sturzbetrunken blindfullur
11:43  DE-IS   sturzbetrunken dauðadrukkinn
11:51  DE-IS   zuckersüß dísætur
11:52  DE-RO   Tramper autostopist
11:53  DE-RO   Tramperin autostopistă
11:53  DE-RO   Bulle gabor
11:53  DE-RO   Verkehrspolizist polițist rutier
11:53  DE-RO   einschränken a restricționa
11:53  DE-RO   beschränken a restricționa
11:53  DE-RO   Übung antrenament
11:53  DE-RO   Anmerkung der Redaktion nota redacției
11:54  DE-RO   Tulpe tulipă
11:54  DE-RO   Römisches Reich Imperiul Roman
11:54  DE-RO   Hundekacke rahat de câine
12:08  DE-SK   Religion náboženstvo
12:23  DE-LA   Schuldner debitor
12:23  DE-LA   geschuldet debitus
12:50  DE-RO   Fahrzeugpapiere actele mașinii
12:54  BG-DE   Келей Keleos
12:54  BG-DE   Мидас Midas
12:54  BG-DE   Мелия Melia
12:55  DE-RO   Rotluchs linx roșu
12:55  DE-RO   Raumluft aer dintr-o încăpere închisă
12:56  DE-RO   Französischer Ahorn jugastru de Banat
12:56  DE-RO   Französischer Maßholder jugastru de Banat
12:56  DE-RO   Felsen-Ahorn jugastru de Banat
12:56  DE-RO   Felsenahorn jugastru de Banat
12:56  DE-RO   Burgen-Ahorn jugastru de Banat
12:56  DE-RO   Burgenahorn jugastru de Banat
12:56  DE-RO   Tatarischer Steppen-Ahorn glădici
12:56  DE-RO   Tatarischer Steppen-Ahorn gladiș
12:56  DE-RO   Tatarischer Steppen-Ahorn jugastru negru
12:56  DE-RO   Tatarischer Steppen-Ahorn verigar
12:56  DE-RO   Tataren-Ahorn verigar
12:56  DE-RO   Tataren-Ahorn jugastru negru
12:56  DE-RO   Tataren-Ahorn gladiș
12:56  DE-RO   Tataren-Ahorn glădici
12:57  DE-RO   Tataren-Ahorn arțar tătăresc
12:57  DE-RO   Steppen-Ahorn verigar
12:57  DE-RO   Steppen-Ahorn jugastru negru
12:57  DE-RO   Steppen-Ahorn gladiș
12:57  DE-RO   Steppen-Ahorn glădici
12:57  DE-RO   Steppen-Ahorn arțar tătăresc
12:57  DE-RO   Tatarischer Steppenahorn glădici
12:57  DE-RO   Tatarischer Steppenahorn jugastru negru
12:57  DE-RO   Tatarischer Steppenahorn gladiș
12:57  DE-RO   Tatarischer Steppenahorn arțar tătăresc
12:57  DE-RO   Tatarischer Steppenahorn verigar
12:57  DE-RO   Feuer-Ahorn glădici
12:57  DE-RO   Feuer-Ahorn jugastru negru
12:57  DE-RO   Feuer-Ahorn arțar tătăresc
12:58  DE-RO   Feuer-Ahorn verigar
12:58  DE-RO   Feuer-Ahorn gladiș
12:58  DE-RO   Feuerahorn glădici
12:58  DE-RO   Feuerahorn jugastru negru
12:58  DE-RO   Feuerahorn arțar tătăresc
12:58  DE-RO   Feuerahorn verigar
12:58  DE-RO   Feuerahorn gladiș
12:58  DE-RO   Amur-Ahorn glădici
12:58  DE-RO   Amur-Ahorn jugastru negru
12:58  DE-RO   Amur-Ahorn arțar tătăresc
12:58  DE-RO   Amur-Ahorn verigar
12:58  DE-RO   Amur-Ahorn gladiș
12:58  DE-RO   Sibirischer Ahorn glădici
12:58  DE-RO   Sibirischer Ahorn jugastru negru
12:58  DE-RO   Sibirischer Ahorn arțar tătăresc
12:58  DE-RO   Sibirischer Ahorn verigar
12:58  DE-RO   Sibirischer Ahorn gladiș
12:58  DE-RO   Sibirischer Ahorn arțar de Manciuria
12:58  DE-RO   Amur-Ahorn arțar de Manciuria
12:58  DE-RO   Feuer-Ahorn arțar de Manciuria
12:58  DE-RO   Feuerahorn arțar de Manciuria
13:01  CS-DE   v pozadí im Hintergrund
13:14  CS-DE   skutečný wirklich
13:16  DE-SK   Spreite čepeľ
13:17  DE-SK   Haar- vlasový
13:17  DE-SK   labial labiálny
13:17  DE-SK   Lippen- perový
13:17  DE-SK   aurikular aurikulárny
13:17  DE-SK   aurikulär aurikulárny
13:18  DE-SK   retinal retinálny
13:18  DE-SK   Glaskörper sklovec
13:19  DE-SK   Bindehaut- spojovkový
13:19  DE-SK   Zungen- jazykový
13:19  DE-SK   lingual lingválny
13:19  DE-SK   Magen- žalúdočný
13:19  DE-SK   Magen- žalúdkový
13:19  DE-SK   gastral gastrický
13:19  DE-SK   Speiseröhren- pažerákový
13:19  DE-SK   Schleimhaut- sliznicový
13:19  DE-SK   Schleimhaut- slizničný
13:20  DE-SK   Drüsen- žľazový
13:20  DE-SK   Zwölffingerdarm- dvanástnikový
13:20  DE-SK   duodenal duodenálny
13:20  DE-SK   Leerdarm- lačníkový
13:20  DE-SK   jejunal jejunálny
13:20  DE-SK   rektal rektálne
13:20  DE-SK   Rektal- rektálny
13:20  DE-SK   Anal- análny
13:20  DE-SK   anal ritný
13:20  DE-SK   Anal- ritný
13:20  DE-SK   Menses menzes
13:21  DE-SK   Menstruations- menštruačný
13:21  DE-SK   auf seine alten Tage na staré kolená
13:21  DE-SK   Aztekenreich Aztécka ríša
13:21  DE-SK   aztekisch aztécky
13:21  DE-SK   Sumerisch sumerčina
13:22  DE-SK   sumerisch sumerský
13:22  DE-SK   mesopotamisch mezopotámsky
13:22  DE-SK   Athene Aténa
13:22  DE-SK   Stadtstaat mestský štát
13:22  DE-SK   Sprach- jazykový
13:22  DE-SK   Herz- srdcový
13:23  DE-SK   pylorisch pylorický
13:23  DE-SK   Nieren- obličkový
13:23  DE-SK   renal renálny
13:23  DE-SK   kardial kardiálny
13:23  DE-SK   Kardial- kardiálny
13:23  DE-SK   Vaginal- vaginálny
13:24  DE-SK   Nesselfieber žihľavka
13:24  DE-SK   Urtikaria urtikária
13:25  DE-SK   Hermannstadt Sibiň
13:25  DE-SK   tiefe Wunde hlboká rana
13:26  DE-SK   purulent purulentný
13:26  DE-SK   Schramme šrám
13:43  BG-DE   Патрокъл Patroklos
13:43  BG-DE   Актор Aktor
13:43  BG-DE   Форбант Phorbas
13:44  BG-DE   Ехо Echo
13:44  BG-DE   Пиритой Peirithoos
13:44  BG-DE   Триптолем Triptolemos
13:44  BG-DE   Лаодамант Laodamas
13:44  BG-DE   Полиник Polyneikes
13:44  BG-DE   безхарактерен haltlos
13:44  BG-DE   дама Königin
13:45  BG-DE   принцеса Königstochter
13:51  DE-RO   Tresterbrand rachiu de drojdie
13:52  DE-FI   verfallen rappeutua
13:52  DE-FI   degenerieren rappeutua
13:52  DE-FI   herunterkommen rappeutua
13:52  DE-FI   verkommen rappeutua
13:53  DE-FI   verderben rappeuttaa
13:53  DE-FI   Schlachtfeld taistelukenttä
13:53  DE-FI   Schlachtfeld taistelutanner
13:53  DE-FI   Feld tanner
13:53  DE-FI   Boden tanner
13:53  DE-FI   stagnieren jumiutua
13:54  DE-FI   ins Stocken geraten jumiutua
13:54  DE-FI   stecken bleiben jumiutua
13:54  DE-FI   sich festfahren jumiutua
13:54  DE-FI   lahmlegen jumiuttaa
13:54  DE-FI   blockieren jumiuttaa
13:55  DE-FI   Schneegestöber pyry
13:55  DE-FI   heftig schneien pyryttää
14:18  DE-RU   Zeit ist Geld! Время — деньги.
14:19  DE-RU   Steinchen камушек
14:21  DE-RU   Nur wenige lösten die Aufgabe. Задачу решили немногие.
14:21  DE-RU   wenig Zeit мало времени
14:21  DE-RU   wenig wahrscheinlich маловероятный
14:21  DE-RU   geringe Wahrscheinlichkeit маловероятность
14:21  DE-RU   gegen eine geringe Gebühr за небольшую плату
14:21  DE-RU   aus Zeitmangel за недостатком времени
14:22  DE-RU   aus Zeitgründen за недостатком времени
14:25  DE-IT   Vorsitzender presidente
14:52  DE-FI   mythisch tarunomainen
14:52  DE-FI   Sieben Weltwunder maailman seitsemän ihmettä
14:52  DE-FI   peinlich piinallinen
14:52  DE-FI   schmerzhaft piinallinen
14:52  DE-FI   unangenehm piinallinen
14:52  DE-FI   quälend piinallinen
14:52  DE-FI   aussetzen pätkiä
14:52  DE-FI   in Stücke schneiden pätkiä
14:52  DE-FI   zerstückeln pätkiä
14:52  DE-FI   schwerhörig huonokuuloinen
14:52  DE-FI   Schwerhörigkeit huonokuuloisuus
14:52  DE-FI   taub kuuro
14:53  DE-FI   gehörlos kuuro
14:53  DE-FI   Schauer kuuro
14:53  DE-FI   Gehörlosigkeit kuurous
14:53  DE-FI   taubstumm kuuromykkä
14:53  DE-FI   Taubstummer kuuromykkä
14:53  DE-FI   taub werden kuuroutua
14:54  DE-FI   ertauben kuuroutua
14:54  DE-FI   Blindheit sokeus
14:54  DE-FI   erblinden sokeutua
14:54  DE-FI   blind werden sokeutua
14:54  DE-FI   taub machen kuurouttaa
14:54  DE-FI   taubblind kuurosokea
15:32  DE-SV   angenehm hemtrevlig
15:33  DE-SV   etw. einlösen att infria ngt.
15:34  DE-SV   sich auf etw. anwenden lassen att vara tillämplig på ngt.
15:36  DE-SV   anwendbar (auf jdn./etw.) tillämplig (på ngn./ngt.)
15:43  DE-SV   jdn./etw. zuordnen att tillordna ngn./ngt.
16:02  DE-SV   jdn./etw. locken att attrahera ngn./ngt.
16:32  DE-FR   halbwegs à peu près
16:32  DE-FR   verstopft constipé
16:33  DE-ES   Moiren Moiras
16:57  EN-NO   Patroclus Patroklos
16:58  DE-IS   Geschirrspüler uppvöskunarvél
16:59  DE-IS   Unterkreide árkrít
17:01  DE-IS   Koloss von Rhodos Kólossos á Ródos
17:43  DE-SV   schweinekalt smällkall
19:09  DE-RO   Plantarwarze neg plantar
19:09  DE-RO   Fußsohlenwarze neg plantar
19:09  DE-RO   Flachwarze neg plan
19:10  DE-RO   filiform filiform
19:11  DE-RO   Abmagerungskur cură de slăbire
19:12  DE-RO   Alles-oder-nichts-Gesetz legea totul sau nimic
19:13  DE-RO   in Lohn und Brot stehen a fi în pâine
19:13  DE-RO   in Lohn und Brot sein a fi în pâine
19:15  DE-RO   Einzelverbindungsnachweis factură detaliată
19:15  DE-RO   (sich mit jdm., über etw.) auseinandersetzen a disputa (ceva, cu cineva)
19:34  DE-RU   vom Tellerwäscher zum Millionär из грязи в князи
19:40  DE-SV   geschwungene Klammer klammerparentes
19:40  DE-SV   geschweifte Klammer klammerparentes
19:54  DE-SV   einratzen att slockna
20:06  DE-LA   ein gesunder Geist in einem gesunden Körper mens sana in corpore sano
20:31  CS-DE   špatný schlimm
21:34  EN-PL   disheartening deprymujący
21:34  EN-PL   humpback (whale) humbak
21:35  BG-EN   Медея Medea
21:35  BG-EN   Мидас Midas
21:35  BG-EN   Мелия Melia
21:35  BG-EN   Пеней Peneus
21:35  BG-EN   Креуза Creusa
21:35  BG-EN   Хеспериди Hesperides
21:35  BG-EN   Тевкър Teucer
21:35  BG-EN   Терсандър Thersander
21:35  BG-EN   Лаодамант Laodamas
21:35  BG-EN   Полиник Polynices
21:36  BG-EN   Патрокъл Patroclus
21:36  BG-EN   оспорим controvertible
21:36  BG-EN   лорнет lorgnette
21:36  BG-EN   португалски език Portuguese
21:36  BG-EN   лабилност lability
21:36  BG-EN   лаборант laboratory assistant
21:53  DE-HE   Verzögerung עיכוב
22:13  DE-HE   Tapete טפט
22:13  DE-HE   schrill צווחני
22:13  DE-HE   verletzen צרם
22:13  DE-HE   Gummiband גומיה
22:14  DE-HE   hinein פנימה
22:14  DE-HE   Rückgabe החזרה
22:26  CS-DE   potrvat andauern
22:28  CS-DE   Zkrachoval. Er ist pleite.
22:28  CS-DE   Zkrachovala. Sie ist pleite.
22:31  CS-DE   ropucha Kröte
22:48  EN-SV   El Salvador El Salvador
22:48  EN-SV   Ivory Coast Elfenbenskusten
22:49  EN-SV   Ecuador Ecuador
22:50  EN-SV   Benin Benin
22:51  EN-SV   Bahrain Bahrain
22:51  EN-SV   Bangladesh Bangladesh
22:51  EN-SV   Barbados Barbados
22:51  EN-SV   Belize Belize
22:51  EN-SV   Argentina Argentina
22:53  EN-SV   Djibouti Djibouti
22:53  EN-SV   Djibouti City Djibouti
23:12  DE-RU   Sterope Стеропа
23:12  DE-RU   Patroklos Патрокл
23:12  DE-RU   Aktor Актор
23:12  DE-RU   Phorbas Форбант
23:12  DE-RU   Echo Эхо
23:12  DE-RU   Triptolemos Триптолем
23:17  DE-RU   Schluckauf икание
23:18  DE-RU   Absonderung изоляция
23:54  EN-ES   Telephus Télefo
23:55  EN-ES   Carme Carme
23:55  EN-ES   Medea Medea
23:55  EN-ES   prodigal pródigo
23:55  EN-ES   subtle sutil
23:55  EN-ES   image imagen
23:56  EN-ES   decorative decorativo
23:56  EN-ES   serenity serenidad
23:56  EN-ES   railroad ferroviario
23:57  EN-ES   miner minero
23:57  EN-ES   miner minera
23:57  EN-ES   rail ferroviario
23:58  EN-ES   repercussion repercusión
23:58  EN-ES   selection selección
23:59  EN-ES   sanguine sanguíneo