Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. November 2017

00:00  Schütting merchants' guild house
01:07  Pike toe punt
01:29  Integrationspaket
01:29  Anpassung restatement
01:37  Prequel prequel
02:05  jdn./etw. kraulen to tickle sb./sth.
04:10  Darshana Darshana
04:57  haram haram
04:58  Plottwist plot twist
04:58  Außenristschuss
05:38  verfallen ruinous
06:14  Anflugwinkel angle of approach
06:14  Herse Herse
06:15  Poolleiter pool ladder
06:15  Schwimmbadleiter (swimming) pool ladder
06:15  Wollmaus dustball
06:34  etw. abbauen to take sth. apart
06:36  Mentor Mentor
06:37  Dolios Dolius
06:37  Melantho Melantho
06:38  Melissa Melissa
06:40  Neusiedler new settlers
06:41  Arbeitszeitblatt time sheet
06:42  in den Boden eingelassene Schwimmbecken in-ground pools
06:42  auf dem Boden aufgestellte Schwimmbecken above-ground pools
10:29  die Hohe Pforte the Sublime Porte
10:29  kirre familiar
10:30  glühend fervent
10:30  glühend fervent
10:33  Nix da! No way!
10:33  Zähligkeit einer Blüte merosity of a flower
10:39  Telemach Telemachus
10:40  einen Plan vorschlagen to propose a plan
10:42  Entwicklungsturnier development tournament
10:48  Scher dich fort! Get you gone!
10:50  Kinderheim children's home
10:59  Garantiezeitraum guarantee period
11:00  Holzteil wood part
11:03  imperfektisch imperfect
11:05  UEFA Union of European Football Associations
11:06  Wiederbefüllung refill
11:50  bedeutungsvoll important
12:01  Gebärdensprache sign language
12:42  Applikatorpistole applicator gun
13:13  Gitarrensound guitar sound
13:30  Fanbeauftragter supporter liaison officer
13:34  Gitarrenklang guitar sound
13:36  Tiefbeckenleiter undercover ladder
13:36  Hochbeckenleiter high pool ladder
13:37  etw. goutieren to like sth.
13:55  Meeresbodentopographie seafloor topography
13:55  Meeresbodentopografie seafloor topography
13:56  Eumaios Eumaeus
19:29  Freilassung liberation
19:30  Examinand examinee
19:55  Gurkenwasser cucumber water
20:11  Verdammt geil! Bloody amazing!
20:15  Rechtshändigkeit dexterity
20:19  Kasse treasury
20:20  Begrabe den Gedanken! Perish the thought!
20:33  Bruch marsh
20:34  Applikationsvorrichtung application device
20:35  Ktimene Ctimene
20:35  Antikleia Anticlea
21:51  Antikleia Anticlia
21:52  Geldrente money rent
22:22  jdn. nachsichtig behandeln to forbear with sb.
22:50  Zinkleimverband Unna boot
22:52  beinand together

Weitere Sprachen

00:49  DE-PT   gefräßig guloso
06:11  BG-DE   мрежа Netzwerk
06:11  BG-DE   писменост Schrifttum
06:11  BG-DE   плувам срещу течението gegen den Strom schwimmen
07:54  BG-DE   почтен anständig
07:54  BG-DE   почтен ehrenwert
08:56  DE-FI   diploid diploidinen
09:11  DE-FI   haploid haploidinen
09:11  DE-FI   geniesen nautiskella
09:12  DE-FI   etw. genießen nauttia jstk
09:12  DE-FI   Genießer nautiskelija
09:14  DE-FI   Schwerenöter elostelija
09:15  DE-FI   Lebemann elostelija
09:16  DE-FI   ausschweifend leben elostella
09:16  DE-FI   Fehlstart varaslähtö
09:16  DE-FI   einstürzen luhistua
09:18  DE-FI   zusammenfallen luhistua
09:18  DE-FI   zusammenbrechen luhistua
09:18  DE-FI   Festigkeit lujuus
09:19  DE-FI   Belastbarkeit lujuus
09:19  DE-FI   Haltbarkeit lujuus
09:20  DE-FI   Herse Herse
09:20  DE-FI   Ladon Ladon
10:16  DE-FI   sich an etw. erfreuen nauttia jstk
11:18  EN-RU   Stheno Сфено
11:18  EN-RU   Stheno Сфейно
11:18  EN-RU   Stheno Стено
11:18  EN-RU   Stheno Стейно
11:18  EN-RU   Minyas Миний
11:48  EN-RU   Mentor Ментор
12:22  BG-DE   Ладон Ladon
12:22  BG-DE   Ментор Mentor
12:48  DE-FR   Aërope Aéropé
12:48  DE-FR   Aietes Éétès
12:48  DE-FR   Aietes Aiétès
12:48  DE-FR   Aietes Æétès
12:48  DE-FR   Aisakos Ésaque
12:48  DE-FR   Aisakos Ésacos
12:48  DE-FR   Geras Géras
12:48  DE-FR   Beroe Béroé
12:48  DE-FR   Benthesikyme Benthésicymé
12:48  DE-FR   Chione Chioné
12:48  DE-FR   Neleus Nélée
12:49  DE-FR   Palamedes Palamède
12:49  DE-FR   Machaon Machaon
12:49  DE-FR   Pandrosos Pandrose
12:50  DE-PT   Raumfahrtmedizin medicina espacial
12:50  DE-PT   Aufschlag serviço
12:50  DE-PT   Asthmatikerin asmática
12:50  DE-PT   Kugellager rolamento de esferas
12:50  DE-PT   Buchmesse feira do livro
13:02  DE-SV   Telemachos Telemachos
13:02  DE-SV   Telemach Telemachos
13:04  DE-SV   Orbit omloppsbana
13:13  BG-DE   Телемах Telemach
13:13  BG-DE   Телемах Telemachos
13:14  BG-DE   недвусмислен unzweideutig
13:14  BG-DE   св. св. Кирил и Методий hll. Kyrill und Method
13:14  BG-DE   книжнина Schrifttum
13:40  DE-PT   Ingenieurin engenheira
13:40  DE-PT   Hephaistos Hefesto
13:40  DE-PT   Theseus Teseu
13:41  DE-PT   Pan
13:42  DE-PT   Bis gleich! Até já!
13:43  DE-PT   Hugenotte huguenote
13:43  DE-PT   Hyperion Hiperião
13:43  DE-PT   Pontifex pontífice
13:44  DE-PT   Kadmos Cadmo
13:44  DE-PT   innerstaatlich interno
13:44  DE-PT   kontrovers polêmico
13:45  DE-PT   unzivilisiert incivil
13:45  DE-PT   Melanin melanina
13:45  DE-PT   Rhodesien Rodésia
13:58  DE-FR   Atlas Atlas
13:58  DE-FR   Minerva Minerve
13:59  DE-FR   Philammon Philammon
13:59  DE-FR   Atalante Atalante
13:59  DE-FR   Athamas Athamas
13:59  DE-FR   Magnes Magnès
14:00  DE-FR   Anaxibia Anaxibie
14:22  DE-RO   exotisch exotic
14:22  DE-RO   Vietnamese vietnamez
14:23  DE-RO   Vietnamesin vietnameză
14:23  DE-RO   Sächsin săsoaică
14:26  BG-EN   Ладон Ladon
14:26  BG-EN   Ментор Mentor
14:26  BG-EN   Телемах Telemachus
14:28  EN-RU   Phorcys Форкис
14:28  EN-RU   Phorcys Форк
14:28  EN-RU   Telemachus Телемак
14:29  EN-RU   mountainous гористый
14:33  CS-DE   být úplně zničený am Boden zerstört sein
14:34  CS-DE   Mentór Mentor
14:34  CS-DE   hranice Grenze
14:59  DE-PL   Sieg zwycięstwo
15:00  DE-PL   Marktplatz rynek
15:09  DE-RO   unerwünscht indezirabil
15:09  DE-RO   Rekrutierung recrutare
15:09  DE-RO   günstig prielnic
15:09  DE-RO   Residenz reședință
15:09  DE-RO   Glasstab baghetă de sticlă
15:14  DE-SV   Bedarf an etw. haben att ha behov av ngt.
15:17  EN-PL   green anaconda anakonda olbrzymia
15:18  EN-PL   water boa anakonda olbrzymia
15:19  DE-RO   sich Gedanken machen a se îngândura
15:19  DE-RO   sich Gedanken machen a se îngrijora
15:19  DE-RO   sich Gedanken machen a-și face griji
15:20  DE-RO   Mach dir keine Gedanken darüber! Nu-ți face gânduri în privința aceasta!
15:20  DE-RO   Mach dir keine Gedanken darüber! Nu te îngrijora despre asta!
15:20  DE-RO   Mach dir keine Gedanken darüber! Nu-ți face griji despre asta!
15:30  DE-RU   Biodiversität биологическое разнообразие
15:48  EN-PL   green anaconda anakonda zielona
15:49  EN-PL   Arctic loon nur czarnoszyi
15:49  EN-PL   red-breasted toucan tukan zielonodzioby
15:50  EN-PL   yellow bedstraw przytulia właściwa
15:51  EN-PL   speckled alder olsza szara
16:21  EN-PL   at once niezwłocznie
16:58  DE-FI   Zyklop kyklooppi
16:58  DE-FI   Kyklop kyklooppi
16:59  DE-FI   Depression lamaannus
16:59  DE-FI   Niedergeschlagenheit lamaannus
16:59  DE-FI   Bevölkerungszunahme väestönkasvu
17:00  DE-FI   Bevölkerungsschwund väestökato
17:00  DE-FI   Demographie väestötiede
17:01  DE-FI   Umsiedlung väestönsiirto
17:01  DE-FI   Zensus väestönlaskenta
17:01  DE-FI   Volkszählung väestönlaskenta
17:02  DE-FI   Luftschutzbunker väestönsuoja
17:02  DE-FI   Einwohnerverzeichnis väestörekisteri
17:02  DE-FI   Krait kraitti
17:02  DE-FI   Indischer Krait intiankraitti
17:02  DE-FI   Gewöhnlicher Krait intiankraitti
17:03  DE-FI   verheiratet nainut
17:03  DE-FI   verlobt kihloissa
17:03  DE-FI   arbeiten olla töissä
17:03  DE-FI   Eumaios Eumaios
17:03  DE-FI   Telemachos Telemakhos
17:04  DE-FI   Telemach Telemakhos
17:04  DE-FI   Mentor Mentor
17:25  EN-FI   Mentor Mentor
17:25  EN-FI   Telemachus Telemakhos
17:26  EN-FI   genome genomi
17:26  EN-FI   Y chromosome Y-kromosomi
17:26  EN-FI   X chromosome X-kromosomi
17:26  EN-FI   sex chromosome sukupuolikromosomi
17:29  EN-FI   Eumaeus Eumaios
17:29  EN-FI   Herse Herse
17:29  EN-FI   Ladon Ladon
17:29  EN-FI   Euryale Euryale
19:59  DE-SV   jdm. den Magen auspumpen att magpumpa ngn.
20:00  DE-SV   Hartweizen durumvete
20:06  DE-HE   jdn. pflegen טיפל ב־מישהו
20:06  DE-HE   Reanimation החייאה
20:06  DE-HE   jdn./etw. küssen נשק ל־מישהו/משהו
20:06  DE-SV   Lagerschuppen lagerskjul
20:06  DE-HE   Eifersucht קנאה
20:06  DE-HE   Minderwertigkeitskomplexe רגשי נחיתות
20:06  DE-HE   Halbleiter מוליך למחצה
20:06  DE-HE   Ausland נכר
20:06  DE-HE   adoptiert werden אומץ
20:07  DE-HE   Fotograf צלם
20:07  DE-HE   Stützräder גלגלי עזר
20:07  DE-HE   auf wundersame Weise באורח פלא
20:07  DE-HE   Schuhe tragen נעל נעליים
20:07  DE-HE   Samt קטיפה
20:08  DE-HE   reinigen טיהר
20:08  DE-HE   Reinigung טיהור
20:08  DE-HE   Entwurf טיוטה
20:08  DE-HE   Vorstellungskraft דמיון
20:08  DE-HE   bekannt werden נודע
20:09  DE-HE   farbenfroh צבעוני
20:11  DE-RO   Knochenhaut periost
20:11  DE-RO   runterziehen a trage în jos
20:11  DE-RO   Frucht rod
20:11  DE-RO   absolutes Gehör auz absolut
20:22  DE-FI   orten paikantaa
20:22  DE-FI   lokalisieren paikantaa
20:23  DE-FI   lokalisiert werden paikantua
20:23  DE-FI   Hinterkopf takaraivo
20:23  DE-FI   Sprung loikka
20:23  DE-FI   Satz loikka
20:23  DE-FI   Spulwurm suolinkainen
20:23  DE-FI   Parasit parasiitti
20:24  DE-FI   Parasit loinen
20:24  DE-FI   Schmarotzer loinen
20:24  DE-FI   Parasit loiseliö
20:24  DE-FI   Gluten gluteeni
20:25  DE-FI   Linkshänder vasuri
20:25  DE-FI   Linkshänderin vasuri
20:25  DE-FI   Linke vasuri
20:25  DE-FI   Rechtshändigkeit oikeakätisyys
20:25  DE-FI   verheiratet naimisissa oleva
20:29  DE-FI   Terrarium terraario
20:30  DE-FI   Wolfspinne juoksuhämähäkki
20:31  DE-FI   Wolfspinne susihämähäkki
20:31  DE-FI   Echte Radnetzspinnen ristihämähäkit
20:31  DE-FI   Gartenkreuzspinne ristihämähäkki
20:32  DE-FI   Gartenkreuzspinne aitoristihämähäkki
20:33  DE-FI   Weberknecht lukki
20:33  DE-FI   Vogelspinne lintuhämähäkki
20:34  DE-FI   Achterbahn vuoristorata
20:34  DE-FI   Antikleia Antikleia
20:38  EN-FI   left-handedness vasenkätisyys
20:38  EN-FI   left-hander vasenkätinen
20:38  EN-FI   left-handed vasenkätinen
20:38  EN-FI   right-handed oikeakätinen
20:38  EN-FI   right-hander oikeakätinen
20:38  EN-FI   right-handedness oikeakätisyys
20:58  EN-RU   Eumaeus Евмей
20:58  EN-RU   Eumaeus Эвмей
20:58  EN-RU   Ladon Ладон
20:58  EN-RU   Herse Герса
20:59  EN-RU   Telemachus Телемах
21:01  EN-PL   day-and-night pharmacy apteka dobowa
21:01  EN-PL   longshoreman doker
21:02  BG-EN   монголски език Mongolian
21:02  BG-EN   венецианка Venetian
21:02  BG-EN   неаполитански Neapolitan
21:02  BG-EN   неаполитанец Neapolitan
21:02  BG-EN   неандерталец Neanderthal
21:02  BG-EN   пещерна мечка cave bear
21:02  BG-EN   Нова Скотия Nova Scotia
21:02  BG-EN   монголец Mongolian
21:02  BG-EN   монголка Mongolian
21:02  BG-EN   социализация socialization
21:03  BG-EN   филолог philologist
21:27  DE-HE   Mörtel טיח
21:28  DE-SV   Leseschwäche lässvårighet
21:28  DE-FR   verbleibende Zeit temps restant
21:28  DE-FR   Heckenschnitt taillage de haie
21:28  DE-FR   unsittliche Berührungen attouchements
21:28  DE-FR   Berühren attouchements
21:28  DE-FR   Streicheln attouchements
21:32  DE-FI   Linkshändigkeit vasenkätisyys
22:12  BG-DE   програма за кариерно развитие Karriereentwicklungsprogramm
23:00  BG-DE   Сизиф Sisyphos
23:03  BG-DE   трипер Gonorrhö
23:09  DE-NO   Phorkys Forkys
23:09  EN-NO   Phorcys Forkys
23:35  BG-EN   Сизиф Sisyphus
23:42  DE-RO   Nichtlohneinkommen venit nesalarial
23:42  DE-RO   Volkseinkommen venit național
23:42  DE-RO   Existenzminimum venit minim de subzistență
23:42  DE-RO   niedriges Einkommen venit mic
23:42  DE-RO   Kapitaleinkünfte venit investit
23:42  DE-RO   steuerpflichtiges Einkommen venit impozabil
23:42  DE-RO   Einkommensgarantie venit garantat
23:42  DE-RO   landwirtschaftliches Unternehmereinkommen venit din agricultură
23:42  DE-RO   Einkommen der privaten Haushalte venit casnic
23:42  DE-RO   landwirtschaftliches Einkommen venit agricol
23:43  DE-RO   sexuelle Gewalt violență sexuală
23:43  DE-RO   politische Gewalt violență politică
23:43  DE-RO   staatliche Gewalt violență guvernamentală
23:43  DE-RO   Jugendgewalt violență a tinerilor
23:43  DE-RO   häusliche Gewalt violență în familie
23:43  DE-RO   Weinbereitung vinificație
23:43  DE-RO   Stillwein vin ușor
23:44  DE-RO   gespriteter Wein vin fortificat
23:44  DE-RO   Qualitätswein vin de calitate superioară
23:44  DE-RO   Videothek videotecă
23:44  DE-RO   Videokommunikation videocomunicații
23:44  DE-RO   Kriegsopfer victimă de război
23:44  DE-RO   Opfer unter der Zivilbevölkerung victimă civilă
23:44  DE-RO   mechanische Erschütterung vibrație mecanică
23:44  DE-RO   schulisches Leben viață școlară
23:44  DE-RO   Leben in der Gesellschaft viață socială
23:44  DE-RO   Arbeitsleben viață profesională
23:44  DE-RO   freie Natur viață sălbatică
23:44  DE-RO   ehemaliger Kriegsteilnehmer veteran de război
23:45  DE-RO   Nebeneinkommen venit suplimentar
23:45  DE-RO   Grüngebiet zonă verde
23:45  DE-RO   Stadtgebiet zonă urbană
23:45  DE-RO   tropische Zone zonă tropicală
23:45  DE-RO   gemäßigte Zone zonă temperată
23:45  DE-RO   Katastrophengebiet zonă sinistrată
23:45  DE-RO   Freizone zonă liberă
23:46  DE-RO   ausschließliche Wirtschaftszone zonă economică exclusivă
23:46  DE-RO   Europäischer Wirtschaftsraum zonă economică europeană
23:46  DE-RO   entmilitarisierte Zone zonă demilitarizată
23:46  DE-RO   Friedenszone zonă de pace
23:46  DE-RO   Fanggebiet zonă de captură a peștelui
23:46  DE-RO   Anschlusszone zonă contiguă
23:46  DE-RO   Gebiet mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung zonă agricolă cu restricții medioambientale
23:46  DE-RO   Amerikanische Freihandelszone Zona de Liber Schimb a Americilor
23:46  DE-RO   durchgehende Arbeitszeit zi de lucru continuă
23:46  DE-RO   Erdöl-Lagerstätte zăcământ petrolifer
23:47  DE-RO   Rohzucker zahăr nerafinat
23:47  DE-RO   Rübenzucker zahăr din sfeclă de zahăr
23:47  DE-RO   Fremdenhass xenofobie
23:48  DE-RO   Heiligenkreuz Sfânta Cruce
23:56  BG-EN   Белерофонт Bellerophon
23:56  BG-EN   Белерофонт Bellerophontes
23:58  EN-ES   ornithologist ornitólogo