Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. November 2017

00:01  Menippe Menippe
01:07  Waldkindergarten forest kindergarten
01:07  Wärmeriss thermal crack
01:09  Schneideprozess cutting process
01:09  Schneidprozess cutting process
01:09  Schnittqualität cut quality
01:09  Melikertes Melecertes
01:10  Phaon Phaon
01:10  Peneios Peneus
01:10  Drogist druggist
01:12  Forschungszweck research goal
01:12  Forschungszweck research purpose
01:13  gleichungsbasiert equation-based
01:14  Simulationszeit simulation time
01:24  Krëusa Creusa
01:30  etw. abschaffen to remove sth.
01:30  verpeilte Person space cadet
01:30  etw. extrahieren to remove sth.
01:32  Alltagsgegenstand everyday object
01:34  etw. absetzen to remove sth.
01:56  etw. extrahieren to pull out sth.
01:57  etw. extrahieren to extract sth.
01:57  etw. extrahieren to abstract sth.
01:58  Geschäfte machen to conduct transactions
02:14  Schneidmesser cutting blade
02:14  Schneidblatt cutting blade
02:18  Vibrationsfrequenz frequency of vibration
02:18  Referenzfläche reference surface
02:18  Referenzoberfläche reference surface
02:20  gasen to zoom
02:21  Viehverstellung agistment
02:23  strahlenundurchlässig radiodense
02:27  verdammt tarnal
02:29  funktionell functionary
03:32  Aushängeschild showpiece
03:32  die Voraussetzungen für etw. schaffen to provide the conditions for sth.
03:33  Schneidevorgang cutting process
03:34  Werkzeugversagen tool failure
03:34  Schnittvorgang cutting process
03:34  thermische Risse thermal cracks
03:35  Schnittkraft cutting force
03:35  Schneidequalität cutting quality
03:35  Schnittqualität cutting quality
03:36  Schwingungsfrequenz frequency of vibration
03:47  dem Alkohol entsagen to give up alcohol
03:47  sich zu Recht beklagen to rightly complain
03:47  in knappen Sätzen in concise sentences
04:30  Zehrung wake
04:30  Bezugsoberfläche reference surface
04:30  Bezugsfläche reference surface
04:31  Schneidklinge cutting blade
04:32  Rückstände outstanding debts
04:39  Sortierstation sorting facility
04:39  müssen maun
04:40  Fettglanz oily sheen
04:43  Brillenglasbestimmung refraction
06:12  Simulationszeit time of simulation
06:13  etw. nachkünsteln to imitate sth.
07:44  Tool-Beschreibung tool description
07:45  Risikobeurteilung risk appraisal
07:46  indiskrete Topologie trivial topology
08:42  etw. einleimen to glue sth. in
08:53  Zugprüfstab tension test specimen
09:23  Einzelachsantrieb individual axle drive
09:25  Kolbendampfmaschine piston steam engine
09:35  Mesmerismus mesmerism
09:38  Halifax Halifax
09:57  Ganymedes Ganymede
10:00  Bierkapsel (crown) cap
10:02  Spasti spazzer
10:49  Steinmauer stone wall
10:49  Mauer wall
11:00  Quarzsandhandschuh weighted-knuckle glove
11:06  Assarakos Assaracus
11:06  Metallsplitter shard of metal
11:07  Vergleichsfaktor comparison factor
12:24  Europaregion Tirol–Südtirol–Trentino Tyrol–South Tyrol–Trentino Euroregion
12:47  abzugsfähiger Betrag deductible amount
12:48  abzugsfähige Kosten deductible costs
12:48  abzugsfähige Ausgaben deductible expenses
14:03  Bandantrieb belt drive
14:14  Schlawinerin rascal
14:31  Trägermodul carrier module
14:31  Talthybios Talthybius
14:47  Teleon Teleon
14:47  Eurybates Eurybates
14:49  Produktionsablauf production process
15:18  Vollton solid color
15:18  Vollton full tone
15:21  italienische Eiscreme gelato
15:21  Spannkraft tension
15:44  Rohmodul raw module
16:30  Bandsägeblatt band saw blade
16:30  Bandpolieren belt polishing
16:38  faserarm low-fiber
16:41  Toilette chanty
16:42  Nachttopf chanty
16:58  kurvig curvilineous
17:09  Atelektase collapsed lung
18:09  Verabsolutierung absolutization
18:20  sich von etw. absetzen to contrast with sth.
18:34  Entgratwerkzeug deburring tool
18:34  Werkzeugbauer tool designer
18:34  Werkzeugkonstrukteur tool designer
18:34  Dreiseitenbearbeitung three-sided machining
19:07  Spannstock vise
19:30  Jakobusbrief (Epistle of) James
19:32  Gelateria gelateria
23:33  Schneidewinkel cutting angle
23:33  Schneidwinkel cutting angle
23:34  Vorwärmofen preheating furnace
23:53  Helike Helike
23:53  Design-Lösung design solution
23:54  Tampa Tampa

Weitere Sprachen

00:34  DE-NO   zurzeit for tida
00:34  DE-NO   zur Zeit for tiden
00:35  DE-NO   vor der Tür stehen å være på trappene
00:35  DE-NO   bevorstehen å være på trappene
00:36  DE-NO   Nest rede
00:36  DE-NO   etw. ist gekommen noe er inne
06:42  DE-NO   wagen å sjanse
06:45  DE-NO   nichts niks
06:45  DE-NO   nix niks
06:45  DE-NO   laue Brise laber bris
06:45  DE-NO   Zentrierung sentrering
06:45  DE-NO   Fluchtweg fluktvei
06:45  DE-NO   rezeptfrei reseptfri
06:45  DE-NO   rezeptpflichtig reseptbelagt
06:45  DE-NO   Hautschutz hudvern
06:46  DE-NO   Schutzausrüstung verneutstyr
06:46  DE-NO   Atemschutz åndedrettsvern
06:46  DE-NO   Rückenwind medbør
06:46  DE-NO   Schweißen sveising
06:46  DE-NO   Innensechskant unbrakonøkkel
06:47  DE-NO   Inbusschlüssel unbrakonøkkel
06:47  DE-NO   Fühlerlehre bladmål
06:47  DE-NO   Fühlerlehre bladføler
06:48  DE-NO   Fühlerlehre føler
06:48  DE-NO   Körner kjørner
06:48  DE-NO   Dorn dor
06:49  DE-NO   Kleben liming
06:49  DE-NO   Löten lodding
06:49  DE-NO   Müllkippe søppelfylling
06:49  DE-NO   Mülldeponie søppelfylling
06:49  DE-NO   Müllhalde søppelfylling
06:49  DE-NO   Messschieber skyvelære
06:49  DE-NO   Anweisung instruks
06:49  DE-NO   Vorschrift instruks
06:49  DE-NO   Gießen støping
06:50  DE-NO   Abschleppöse tauekrok
06:50  DE-NO   Motoröl motorolje
07:03  DE-NO   Schärfentiefe dybdeskarphet
08:50  DE-FI   Penetration lävistys
08:50  DE-FI   Durchbohren lävistys
08:50  DE-FI   durchstechen lävistää
08:50  DE-FI   durchbohren lävistää
08:50  DE-FI   durchlöchern lävistää
08:50  DE-FI   lochen lävistää
08:50  DE-FI   etw. durchdringen lävistää
08:50  DE-FI   Adventssonntag adventtisunnuntai
08:50  DE-FI   Route väylä
08:50  DE-FI   Fahrwasser väylä
08:50  DE-FI   Fahrrinne väylä
08:50  DE-FI   Schiffsroute väylä
08:50  DE-FI   Verkehrsweg väylä
08:50  DE-FI   Flüchtigkeitsfehler lipsahdus
08:51  DE-FI   Ausrutscher lipsahdus
08:51  DE-FI   Schnitzer haksahdus
08:51  DE-FI   Patzer haksahdus
08:51  DE-FI   einen Schnitzer machen haksahtaa
08:51  DE-FI   patzen haksahtaa
08:51  DE-FI   Zustand olotila
08:51  DE-FI   sich verstecken pakoilla
08:51  DE-FI   sich verbergen pakoilla
08:51  DE-FI   jdm. ausweichen pakoilla
08:51  DE-FI   jdn./etw. meiden pakoilla
08:51  DE-FI   jdm. aus dem Weg gehen pakoilla
09:42  DE-FI   ermöglichen mahdollistaa
09:49  DE-FR   jdn./etw. wurde von jdm./etw. weggefegt qn./qc. a été balayé par qn./qc.
09:49  DE-FR   sorglos insouciant
09:56  EN-FR   to section sb. faire interner qn.
09:57  DE-RO   Haferbrei terci de ovăz
09:57  DE-RO   Vorpremiere avanpremieră
09:57  DE-RO   wieder erwecken a reaprinde
09:57  DE-RO   Arbeitstag zi lucrătoare
09:58  DE-RO   Wasserflugzeug hidroplan
09:59  DE-RO   Wasserflugzeug hidroavion
10:32  DE-FI   beiliegend ohessa oleva
10:32  DE-FI   anbei ohessa
10:32  DE-FI   mutwillig zerstören vandalisoida
10:32  DE-FI   mutwillig beschädigen vandalisoida
10:33  DE-FI   Vandalismus vandalismi
10:33  DE-FI   Vandale vandaali
10:33  DE-FI   Alarmglocke hälytyskello
10:34  DE-FI   Fälschung väärennös
10:34  DE-FI   Ungerechtigkeit vääryys
10:34  DE-FI   Unrecht vääryys
10:34  DE-FI   Krümmung vääryys
10:35  DE-FI   Zentrum ydin
10:35  DE-FI   Atomwaffentest ydinasekoe
10:35  DE-FI   Atomtest ydinkoe
10:36  DE-FI   Atommacht ydinasevalta
10:36  DE-FI   Verein yhdistys
10:36  DE-FI   Gesellschaft yhdistys
10:36  DE-FI   Vereinigung yhdistys
10:37  DE-FI   atomwaffenfrei ydinaseeton
10:37  DE-FI   kernwaffenfrei ydinaseeton
10:37  DE-FI   Atomphysiker ydinfyysikko
10:37  DE-FI   Kernphysiker ydinfyysikko
10:38  DE-FI   Erdmännchen nelisormimangusti
10:38  DE-FI   Krëusa Kreusa
10:38  DE-FI   Peneios Peneios
10:50  DE-PL   eine Rechnung stornieren stornować fakturę
10:59  DE-RO   wiedererhalten a recupera
11:01  DE-RO   Bertram tarhon
11:12  DE-RO   Schwellenland țară nou industrializată
11:43  DE-NO   jdm. Rabatt gewähren å yte noen rabatt
11:47  DE-RO   herausheben a accentua
11:48  DE-RO   jdm. die Luft ausgehen a lăsa pe cineva fără aer
11:48  DE-RO   zum gegenwärtigen Zeitpunkt în prezent
11:48  DE-RO   zum gegenwärtigen Zeitpunkt în această etapă
11:49  DE-NO   jdm./etw. gerecht werden å yte noen/noe rettferdighet
11:49  DE-RO   Heizkostenzuzahlung coplată a costurilor de încălzire
11:50  DE-RO   Brimborium procedură lungă și complicată
11:50  DE-RO   Vorbeter lider de rugăciune
11:50  DE-RO   ansehen für /als a considera drept
11:50  DE-RO   darstellen a constitui
11:51  DE-RO   Kehrtwende cotitură
11:51  DE-NO   den Blick auf jdn./etw. richten å feste blikket på noen/noe
11:51  DE-NO   den Blick auf jdn./etw. richten å feste øyene på noen/noe
11:51  DE-NO   jdn./etw. fixieren å feste blikket på noen/noe
11:51  DE-NO   jdn./etw. fixieren å feste øyene på noen/noe
11:56  DE-RO   Es sieht so aus, als ... Se pare că ...
11:56  DE-RO   strittig litigios
11:59  DE-RO   sich entringen a se desprinde cu greu
11:59  DE-RO   Gedöns prisos
12:22  DE-NO   Prokrustes Prokrustes
14:00  DE-RO   Schnitt tipar
14:01  DE-IS   Dichtersprache skáldamál
14:03  DE-IS   wissenschaftliche Bezeichnung fræðiheiti
14:04  DE-IS   wissenschaftlicher Name fræðiheiti
14:04  DE-IS   Fachausdruck fræðiheiti
14:06  DE-IS   Diese rigiden Vorschriften beengen mich. Þessar stífu reglugerðir hefta mig.
14:06  DE-IS   etw. aufgreifen að taka / grípa bolta
14:07  DE-IS   Man sieht, dass du Kinder nicht gewohnt bist. Það er auðséð að þú ert óvön börnum.
14:08  DE-IS   Man sieht ihr an, dass sie nicht begeistert ist. Það er auðséð á henni að hún er ekki hrifin.
14:08  DE-IS   Geschirrspülmaschine uppvöskunarvél
14:10  DE-IS   Spülmaschine uppvöskunarvél
14:11  DE-IS   kurz warten að hinkra
14:11  DE-IS   Fehlermeldung villumelding
14:12  DE-IS   entkernt steinhreinsaður
14:13  DE-IS   Bankgeheimnis bankaleynd
14:14  DE-IS   Der Traum vom Glück ist ausgeträumt. Draumurinn um heppni er á enda.
14:14  DE-IS   arrangierte Ehe skipulagt hjónaband
14:15  DE-IS   austräumen að dreyma til enda
14:18  DE-IS   Salzkristall saltkristall
14:19  DE-IS   jdm. nicht schaden að veita ekki af e-u
14:28  DE-RO   Midas Midas
14:32  DE-IS   Sentimentalität pjatt
14:33  DE-IS   ziemlich teuer í dýrari kantinum
14:33  DE-IS   zwischen vier und fünf Uhr á fimmta tímanum
14:33  DE-IS   zwischen zehn und elf Uhr á ellefta tímanum
14:33  DE-IS   rechtzeitig í tíma
14:48  DE-IS   Silur sílúr
14:52  DE-IS   Devon devon
14:57  DE-SK   rhetorische Frage rečnícka otázka
14:57  DE-SK   Großwardein Veľký Varadín
14:57  DE-SK   Hestia Hestia
14:59  DE-SK   häuslich domácky
14:59  DE-SK   merkwürdig zvláštne
14:59  DE-SK   erregend rozrušujúci
15:00  DE-SK   im Sinne des Gesetzes v zmysle zákona
15:00  DE-SK   im Sinne vo význame
15:03  DE-SK   auf allen vieren štvornožky
15:37  DE-IS   bei jdm. (gut) ankommen að falla í kramið hjá e-m
15:38  DE-IS   mit etw. knausern að skera e-ð við nögl
16:02  DE-SV   Schriftgröße textstorlek
16:04  DE-SV   übertreiben att breda på
16:16  DE-IS   Spaziergang labb
16:16  DE-IS   Patronymikon föðurnafn
16:17  DE-IS   Vatersname föðurnafn
16:24  DE-FR   Entsperren déblocage
16:25  DE-FR   Freigabe déblocage
16:26  DE-FR   Entriegelung déblocage
16:30  DE-FR   Bergmolch triton alpestre
16:35  DE-FR   gemein vache
16:35  DE-FR   schuftig vache
16:35  DE-FR   wirklich vachement
16:36  DE-FR   ungeheuer vachement
16:36  DE-FR   sauteuer vachement cher
16:36  DE-FR   vereinzeltes Auftreten sporadicité
16:37  DE-FR   Speis und Trank le boire et le manger
16:38  DE-FR   Trank breuvage
16:38  DE-FR   Heiltrank breuvage salutaire
16:39  DE-FR   Gifttrank breuvage empoisonné
16:39  DE-FR   Todestrank breuvage mortel
16:46  DE-HE   im Voraus מראש
16:47  DE-SV   Tab flik
16:48  DE-SV   unpopulär impopulär
17:04  DE-IS   sturzbetrunken pissfullur
17:32  DE-HE   sich ändern השתנה
17:32  DE-HE   wiederholt werden נשנה
17:32  DE-HE   Hooligan חוליגן
17:32  DE-HE   beschleunigt מזורז
17:34  DE-HE   zügig מזורז
17:34  DE-HE   Staatsanwalt פרקליטות המדינה
17:34  DE-HE   Flüchtlingslager מחנה פליטים
17:34  DE-HE   hinkend צולע
17:34  DE-HE   einbeziehen עירב
17:37  DE-HE   lahm צולע
17:41  DE-HE   beeindrucken הרשים
17:41  DE-HE   Diagramm תרשים
18:04  DE-SK   weinend plačúc
18:37  DE-HE   vielversprechend מבטיח
18:40  DE-HE   Wertschätzung הוקרה
18:40  DE-HE   Respekt הוקרה
18:40  DE-HE   Lehrtätigkeit הוראה
18:41  DE-HE   Verschärfung החמרה
18:41  DE-HE   Verschlimmerung החמרה
18:41  DE-HE   Versäumnis החמצה
18:41  DE-HE   Verpachtung החכרה
18:41  DE-HE   Aussprache היגוי
18:42  DE-HE   entsetzt המום
18:42  DE-HE   betäubt המום
18:42  DE-HE   dramatisieren המחיז
18:42  DE-HE   Körbchen סלסילה
18:42  DE-HE   Picknickkorb סלסילת פיקניק
18:42  DE-HE   Heißluftballon כדור פורח
18:43  DE-HE   Staupe כלבלבת
18:47  DE-HE   jdn. in das Gespräch einbeziehen עירב מישהו בשיחה
18:47  DE-HE   Winterdepression דיכאון חורף
18:47  DE-HE   von etw. herrühren נבע מ־משהו
19:01  DE-RO   Gummizug ghidaj pentru elastic
19:02  DE-RO   Passe platcă
19:02  DE-RO   Hüftpasse platcă (de șold)
19:02  DE-RO   Kragensteg bentiță a gulerului
19:04  DE-RO   Öse capsă
19:06  DE-RO   Stepplinie linie de tighel
19:06  DE-RO   Stoffbruch îndoitură a materialului
19:06  DE-RO   Unterkragen partea de dedesubt a gulerului
19:06  DE-RO   Taschenbeutel săculeț de buzunar
19:07  DE-RO   Zutaten furnituri
19:07  DE-RO   aufspulen a bobina
19:07  DE-RO   wortgleich cuvânt cu cuvânt
19:08  DE-RO   Augmentativ augmentativ
19:08  DE-RO   Vergrößerungsform augmentativ
19:08  DE-RO   Kosmetiktasche portfard
19:08  DE-RO   christlich creștinește
19:08  DE-RO   Schneeflocke fulg de nea
19:08  DE-RO   Tschetschene cecen
19:08  DE-RO   tschetschenisch cecen
19:08  DE-RO   Tschetschenisch cecenă
19:08  DE-RO   Amerikanismus americanism
19:08  DE-RO   Gallizismus franțuzism
19:09  DE-RO   hochheben a ridica
19:52  DE-RO   etw. instandhalten a menține ceva în stare bună
19:52  DE-RO   instandgesetzt reparat
19:52  DE-RO   etw. instand halten a întreține ceva
19:54  DE-RO   etw. abkaufen a cumpăra ceva
20:19  DE-FR   altersbedingt dû à l'âge
20:20  DE-SV   stürzen att falla
20:24  DE-FR   krankheitsbedingt pour cause de maladie
20:24  DE-FR   krankheitsbedingt sein être dû à la maladie
20:27  DE-FR   knapp bei Kasse sein être à court d'argent
20:27  DE-FR   keine Argumente mehr haben être à court d'arguments
20:44  DE-RO   Nebelscheinwerfer proiector de ceață
20:44  DE-RO   Vorzugs- preferențial
21:05  DE-SV   Wissensaustausch kunskapsutbyte
21:15  EN-SV   Atalanta Atalante
21:16  EN-SV   Melpomene Melpomene
21:50  DE-SK   Pfarrkirche farský kostol
21:50  DE-SK   prädikativ predikatívny
21:50  DE-SK   prädikativ prísudkový
21:51  DE-SK   Attribut atribút
21:51  DE-SK   attributiv atributívny
21:51  DE-SK   attributiv prívlastkový
21:53  DE-RO   Schriftsachverständige grafologă
21:56  EN-SV   Themis Themis
21:57  EN-SV   Hesione Hesione
21:58  EN-SV   Pliny the Elder Plinius den äldre
22:00  DE-RO   Gasmaske mască de protecție contra gazelor
22:00  DE-RO   Löschflugzeug avion de stins incendii
22:04  EN-SV   Peleus Peleus
22:06  EN-SV   Laomedon Laomedon
22:06  EN-SV   Tros Tros
22:24  DE-SQ   nervös nervoz
22:28  DE-SQ   Scheck çek
22:30  DE-SQ   erreichen arrij
22:30  DE-SQ   selbsttätig automatikisht
22:31  DE-SQ   selbsttätig vetvetiu
22:37  DE-SK   paranormal paranormálny
22:39  DE-SQ   Molar dhëmballë
22:39  DE-SQ   Mahlzahn dhëmballë
22:41  DE-SK   Vati tato
22:43  DE-SK   Vorort predmestie
22:57  DE-RO   begrüßen a întâmpina
22:58  DE-RO   unzufriedenstellend nesatisfăcător
22:59  DE-RO   sich mit jdm. über etw. austauschen a schimba opinii cu cineva despre ceva
23:04  DE-SK   Dionysos Dionýzos
23:04  DE-SK   Prokris Prokris
23:22  EN-SK   to blame sb. for sth. viniť n-ho z n-čoho
23:24  DE-SK   Schusswunde strelná rana
23:30  DE-NO   Autoschlange bilkø
23:30  DE-NO   Stau bilkø
23:38  DE-SK   PC PC
23:39  EN-SK   inquiry šetrenie
23:40  EN-SK   to bugger off vypadnúť
23:41  EN-SK   suburb predmestie
23:44  DE-SV   Verkehrsverein turistbyrå
23:45  DE-SV   Verkehrsbüro turistbyrå
23:46  DE-SV   Verkehrsamt turistbyrå
23:51  DE-SV   Latsch toffla
23:51  DE-SV   Latschen toffla
23:57  DE-IS   Wollmammut síberískur loðfíll
23:58  DE-IS   Solfatare gufuhver
23:59  DE-IS   Solfatarenfeld hverasvæði
23:59  DE-IS   Schlammtopf leirhver
23:59  DE-IS   Lichterpracht ljósadýrð