Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. November 2017

01:04  Ausstellerkarten exhibitor tickets
01:05  technisches Datenblatt specification sheet
01:05  technisches Datenblatt specifications sheet
01:16  Anfangsoffensive early pressure
01:16  Angriffsduo double spearhead
01:17  Antrittschnelligkeit speed off the mark
01:17  ein auf das Tor gedrehter / gezogener Ball inswinger
01:17  ein vom Tor weggedrehter / weggezogener Ball outswinger
01:18  den / einen Pfannkuchen (durch Hochwerfen) wenden to toss the / a pancake into the air
01:18  ausgeliehener Spieler player on loan
01:19  ausgeloster Spieler drawn player
01:19  Ziehung draw ceremony
01:19  Rechtsreferent legal officer
01:20  etw. rillen to channel sth.
01:20  Inquisit accused and arrested person
02:34  Unterschrift John Hancock
03:38  Weserraum Weser region
03:47  Verproviantierung victualing
03:47  Sieben-Tage-Bart seven-day stubble
03:49  Handlungsperspektive action perspective
03:49  Gemeindestudie community study
03:54  Verlust waste
03:55  Schwarzsauer-Suppe
03:58  Handänderungsvertrag agreement on transfer of property
04:07  jdn./etw. zugrunde richten to bring sb./sth. to naught
04:32  Standesamt county clerk's office
04:33  Tabellenkeller bottom of the table
04:36  Leben erhalten to sustain life
04:39  sexuelles Angebot proposition
04:41  Kältetechniker refrigeration technician
04:43  Teilbau sharecropping
04:43  Denkhorizont mental horizon
04:44  Polizeifunksystem police radio system
04:48  Tunnelpasteur tunnel pasteurizer
04:49  Athleten athletae
04:51  mit jdm. fühlen to empathize with sb.
04:52  Druckspezifikationen printing specifications
04:52  Druckspezifikationen print specifications
06:09  Druckvorgaben printing specifications
06:12  Warst du jemals auf ... ? Have you ever been to ...?
09:17  Meilanion Melanion
09:17  Melanion Melanion
09:18  Hippomenes Hippomenes
09:18  Mekisteus Mecisteus
09:19  jdm. den Stinkefinger zeigen to flip sb. the bird
09:41  Sjuøyane Sjuøyane
09:43  Designüberlegungen design considerations
09:46  Dreierbogen triple arch
09:57  Ausputzerin sweeper
09:59  ausgeliehener Spieler on-loan player
10:42  Hopen Hopen
10:42  König-Karl-Land Kong Karls Land
10:42  König-Karl-Land King Charles Land
10:42  Prinz-Karl-Vorland Prins Karls Forland
11:58  Stheno Stheno
11:59  Landminenfeld landmine field
12:00  Landminengebiet landmine area
12:01  technisches Datenblatt spec sheet
12:19  feuerbestatten to cremate
12:33  Infektionsmaterial infectious material
12:40  Hubmagnet linear solenoid
13:10  Stheino Stheno
13:21  jdn./etw. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen to drop sb./sth. like a hot stone
13:46  nicht anstehen etw. zu tun to not hesitate to do sth.
14:06  während des Tages during the day
14:08  Euryale Euryale
14:30  Minyas Minyas
14:30  Sozialisationsgeschichte history of socialization
14:30  Sozialisationsgeschichte socialisation history
14:30  Sozialisationsgeschichte history of socialisation
14:30  Quartärgeologie geology of the Quaternary
14:31  Steuerungsmechanismus controlling mechanism
14:31  Entwicklungsgeschichte evolution history
14:33  Kvitøya Kvitøya
14:41  Steckfrosch clip-in frog
15:05  Serientäter repeat offender
15:05  Serientäterin repeat offender
15:06  Entwicklungsgeschichte development history
15:07  Pyramidenkuchen pyramid cake
15:11  Sozialisationstheorie socialisation theory
15:11  Straftäterin delinquent
15:14  Entwicklungstheorie development theory
15:14  Entwicklungstheorie theory of evolution
15:15  Lustprinzip principle of pleasure
15:15  Massenpsychologie crowd psychology
15:44  Bindungserfahrungen bonding experiences
17:57  berühmt famous
18:01  Deckenpaneel ceiling panel
18:02  Sitzenbleiber
18:16  Imperfektion imperfection
19:11  Haus der Kindheit boyhood home
19:11  Probität probity
19:12  polyglottisch polyglot
19:13  Massenpsychologie mass psychology
19:14  gebirgicht mountainous
19:14  Ich-Analyse ego analysis
19:26  Intergruppenverhalten intergroup behaviour
22:41  sich akklimatisieren to acclimate
22:51  Interdependenzstruktur interdependence structure
22:53  etw. riefen to channel sth.
22:58  Monismus Monism
23:00  Trematodenbefall trematode infestation
23:02  Definitheitsbedingung definiteness condition
23:58  Ladon Ladon
23:58  Keto Keto
23:59  Nachmittagsbart five o'clock shadow

Weitere Sprachen

00:25  DE-SK   Mexiko Mexiko
00:53  EN-PL   alligator snapping turtle żółw sępi
00:54  EN-RU   natural selection естественный отбор
01:01  DE-RU   gegen den Strom schwimmen плыть против течения
01:06  EN-RU   cornerstone краеугольный камень
01:09  EN-RU   protégé протеже
01:10  EN-RU   barber цирюльник
01:10  EN-RU   bastard ублюдок
01:10  EN-RU   badass крутой
01:11  EN-RU   uniformity однообразие
01:11  EN-RU   kindness любезность
01:11  EN-RU   birthday party празднование дня рождения
01:11  EN-RU   cagey осторожный
01:11  EN-RU   to have an effect произвести эффект
01:25  EN-RU   circumspection осмотрительность
05:00  EN-PL   Antiope Antiope
05:00  EN-PL   Antiope Antiopa
05:01  EN-PL   Salmoneus Salmoneus
05:01  EN-PL   Sidero Sidero
05:02  EN-PL   Amphitrite Amfitryta
06:00  DE-RO   wachsam alert
06:00  DE-RO   Sankt-Martins-Umzug procesiune de Sfântul Martin
06:01  DE-RO   lange Finger machen a fura
06:01  DE-RO   rauchen a fumega
06:02  DE-RO   Kritik critică
06:38  DE-FI   Einen schönen Tag (noch)! Hyvää päivänjatkoa!
08:01  DE-SV   Klebebindung limbindning
08:01  DE-RO   Nukleartechnologie tehnologie nucleară
08:01  DE-RO   Atomkraftwerk centrală nucleară
08:01  DE-RO   Atomenergie energie nucleară
08:02  DE-RO   Kernenergie energie nucleară
08:02  DE-RO   Atomkernspaltung fisiune nucleară
08:03  DE-RO   Kernwaffe armă nucleară
08:03  DE-RO   Kern- nuclear
08:03  DE-RO   nuklear nuclear
08:04  DE-RO   Atomsprengkopf focos nuclear
08:04  DE-RO   Nuklearsprengkopf focos nuclear
08:06  DE-SK   unerbittlich tvrdý
08:31  DE-RO   Depigmentierung depigmentare
08:59  EN-RU   to strive against the stream плыть против течения
09:00  EN-RU   duo дуэт
09:00  EN-RU   henpecked husband подкаблучник
09:00  EN-RU   inaccessible недосягаемый
09:04  EN-PL   (common) anaconda anakonda zielona
09:04  EN-PL   water boa anakonda zielona
09:05  EN-PL   (common) anaconda anakonda olbrzymia
09:07  DE-SK   Toben vyčíňanie
09:07  DE-SK   toben vyčíňať
09:07  DE-SK   wüten vyčíňať
09:07  DE-SK   herbeitreiben prihnať
09:08  DE-SK   Hang úbočie
09:08  DE-SK   schroff antworten odvrknúť
09:08  DE-SK   Schmiedehandwerk kováčstvo
09:08  DE-SK   Schmiedekunst kováčstvo
09:09  DE-SK   Käferchen chrobáčik
09:09  DE-SK   wie auch ako aj
09:09  DE-SK   tolerierbar tolerovateľný
09:09  DE-SK   untolerierbar netolerovateľný
09:12  DE-NL   jdn. etw. zeihen iem. van iets betichten
09:16  BG-EN   венециански Venetian
09:16  BG-EN   венецианец Venetian
09:17  BG-EN   неаполитанка Neapolitan
09:20  DE-RU   Mir läuft das Wasser im Mund / Munde zusammen. У меня слюнки потекли.
09:20  DE-RU   Partnerstadt город-побратим
09:20  DE-RU   Partnerstädte города-побратимы
09:20  DE-RU   Städtchen городишко
09:20  EN-RU   Neapolitan неаполитанка
09:21  EN-RU   Neapolitan неаполитанец
09:21  EN-RU   Neapolitan неаполитанский
09:21  DE-RU   Psalter Псалтырь
09:21  DE-RU   ratifizieren ратифицировать
09:21  DE-RU   Neuengland Новая Англия
09:25  DE-RU   Umrechnung перерасчёт
09:25  DE-RU   Heizwert теплота сгорания
09:29  DE-RU   Kryptonlampe криптоновая лампа
09:39  BG-DE   Антиопа Antiope
09:43  DE-FI   Dahlie daalia
09:43  DE-FI   Chromosomensatz kromosomisto
09:43  DE-FI   Gonosom sukupuolikromosomi
09:44  DE-FI   Geschlechtschromosom sukupuolikromosomi
09:44  DE-FI   Y-Chromosom Y-kromosomi
09:44  DE-FI   X-Chromosom X-kromosomi
09:44  DE-FI   Medusa Medusa
09:44  DE-FI   haploid haploidi
10:00  CS-DE   Medusa Medusa
10:55  EN-NL   I have got it! Nu snap ik het!
11:02  EN-NL   (common) little bittern wouwaap
11:02  EN-NL   (common) little bittern woudaap
11:15  DE-RO   Fensterrose rozasă
11:17  DE-SV   Thermostat termostat
11:18  DE-RO   etw. mitberücksichtigen a lua ceva în considerare
11:19  DE-RO   Matrikel registru matricol
11:21  DE-RO   Obstmousse spumă de fructe
11:27  DE-ES   Abt abate
11:30  DE-ES   Bonus bono
11:43  DE-ES   halbfett semidesnatado
11:43  DE-ES   Bauchtänzerin bailarina de vientre
11:44  DE-ES   Pracht esplendor
11:45  DE-ES   jdn./etw. exhumieren exhumar a-algn/algo
12:31  BG-DE   Медуза Medusa
12:32  BG-DE   пещерна мечка Höhlenbär
12:32  BG-DE   неаполитански neapolitanisch
12:32  BG-DE   неандерталец Neandertaler
12:38  DE-SV   Homosexueller stjärtgosse
12:39  DE-SV   Homo stjärtgosse
12:40  DE-SV   Frau des Oberst överstinna
12:42  DE-SV   Biss udd
12:42  DE-SV   Transceiver transceiver
12:43  DE-SV   Transceiver sändtagare
12:44  DE-SV   künstlerische Begabung konstbegåvning
12:45  DE-SV   Kunstbegabung konstbegåvning
13:18  DE-IT   Akastos Acasto
13:18  DE-IT   Pelias Pelia
13:18  DE-IT   Salmoneus Salmoneo
13:19  DE-IT   Tyro Tiro
13:19  DE-IT   Anubis Anubis
13:19  DE-IT   Anubis Anubi
13:19  DE-IT   Leukothea Leucotea
13:20  DE-IT   Androgeos Androgeo
13:20  DE-IT   Andromache Andromaca
13:20  DE-IT   Andromeda Andromeda
13:21  DE-IT   Diomedes Diomede
13:21  DE-IT   Telamon Telamone
13:21  DE-IT   Eteokles Eteocle
13:22  DE-IT   Kychreus Cicreo
13:22  DE-IT   Myrrha Mirra
13:22  DE-IT   Atalante Atalanta
13:23  DE-IT   Philammon Filammone
13:23  DE-IT   Keyx Ceice
13:23  EN-SK   to arrest zatknúť
13:23  DE-IT   Anchises Anchise
13:23  EN-SK   arrest zatknutie
13:23  DE-IT   Horus Horus
13:24  EN-SK   to be under arrest byť zatknutý
13:24  DE-IT   Kretheus Creteo
13:24  DE-IT   Kodros Codro
13:24  DE-IT   Skythen Sciti
13:25  DE-IT   Dardanos Dardano
13:25  DE-IT   Erichthonios Erittonio
13:25  DE-IT   Tros Troo
13:25  DE-IT   Laomedon Laomedonte
13:26  DE-IT   Hesione Esione
13:46  DE-SV   Kunstmusik konstmusik
13:46  DE-SV   Kunsttanz konstdans
13:47  DE-SV   Künstlerarbeit konstnärsarbete
13:48  DE-SV   Kunstmusiker konstmusiker
13:48  DE-SV   Kunstmusikerin konstmusiker
13:49  DE-SV   Salzwasserintrusion saltvatteninträngning
13:49  DE-SV   Kunstereignis konsthändelse
14:04  DE-RO   Nettigkeit bunătate
14:33  EN-FI   Medusa Medusa
14:33  EN-FI   Antiope Antiope
14:34  DE-FI   Euryale Euryale
14:35  DE-SV   Pizzarand pizzakant
14:35  DE-SV   geostationäre Umlaufbahn geostationär omloppsbana
14:35  DE-SV   geostationär geostationär
15:59  DE-NO   Schotter grus
16:16  DE-SK   Puzzle puzzle
16:34  DE-RU   Bühnenautor драматург
18:13  DE-SV   Hartweizen hårdvete
18:19  DE-ES   Mexico City México, D.F.
18:47  EN-RU   Brie бри
18:48  BG-DE   псалм Psalm
18:48  BG-DE   филология Philologie
18:52  BG-DE   венецианец Venezianer
18:52  DE-RO   Untergang scufundare
18:52  DE-RO   Hilferuf strigăt de ajutor
18:52  DE-RO   Sitten moravuri
18:52  DE-RO   top excelent
18:52  BG-DE   венецианка Venezianerin
18:52  DE-RO   Schnapsglas păhărel
18:52  DE-RO   ungewöhnlich abracadabrant
18:53  BG-DE   венециански venezianisch
18:53  DE-RO   Schlampe panaramă
18:53  BG-DE   неаполитанка Neapolitanerin
18:53  DE-RO   moldawisch moldovean
18:53  BG-DE   неаполитанец Neapolitaner
18:53  BG-DE   Псалтир Psalter
18:55  BG-DE   задействам спирачката die Bremse betätigen
20:13  BG-DE   Амфион Amphion
20:13  BG-DE   Миний Minyas
20:13  BG-DE   социални мрежи soziale Netzwerke
20:14  BG-DE   Неапол Neapel
20:14  BG-DE   филолог Philologe
20:14  BG-DE   езиковед Sprachwissenschaftler
20:15  BG-DE   социален sozial
20:15  BG-DE   глаголица glagolitische Schrift
20:16  BG-DE   социализация Sozialisation
20:16  BG-DE   опаковам нщ. etw. zusammenpacken
20:18  BG-DE   спирачно време Bremszeit
20:19  BG-DE   ресто Rückgeld
20:21  EN-PL   polling station lokal wyborczy
20:22  EN-PL   elector wyborca
20:22  DE-SV   Helle Helle
20:42  BG-DE   емайл Schmelz
20:42  BG-DE   течение Zug
20:42  BG-DE   пия за здравето на нкг. jdm. zutrinken
20:43  BG-DE   глазирам нщ. etw. glasieren
20:43  BG-DE   сандалово масло Sandelöl
20:43  BG-DE   емайлирам emaillieren
20:43  DE-RU   Amphion Амфион
20:43  DE-RU   Stheno Сфено
20:43  DE-RU   Stheno Сфейно
20:43  DE-RU   Stheno Стено
20:43  DE-RU   Stheno Стейно
20:43  DE-RU   Minyas Миний
20:43  BG-DE   писменост Schrift
21:21  DE-IS   Medusa Medúsa
21:56  BG-DE   Нова Англия Neuengland
21:56  BG-DE   с пълна пара mit Volldampf
21:59  BG-EN   Амфион Amphion
21:59  DE-SK   beugen skloňovať
21:59  BG-EN   Медуза Medusa
21:59  BG-EN   Миний Minyas
21:59  DE-SK   deklinieren skloňovať
22:12  EN-PL   polling booth kabina do głosowania
22:13  EN-PL   degeneration degeneracja
22:32  DE-RU   Koseform ласкательная форма
22:32  DE-RU   stimmhaft звонкий
22:32  DE-RU   stimmlos глухой
22:33  DE-RU   Grunderwerb приобретение земельной собственности
22:34  DE-RU   veröffentlichen издавать
22:34  DE-RU   aufbrauchen издержать
22:56  DE-SK   Badeanzug plavky
23:13  EN-RU   philology филология
23:21  EN-RU   repetitive однообразный
23:24  EN-RU   agamobium агамобий
23:27  DE-FI   simbabwisch zimbabwelainen
23:28  DE-FI   Simbabwer zimbabwelainen
23:28  DE-FI   Simbabwerin zimbabwelainen
23:29  DE-FI   diploid diploidi
23:39  DE-NL   allmählich langzaamaan