Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Oktober 2023

00:22  sich verkleinern to downsize
01:36  Tendinose tendinosis
04:29  Messevertreter exhibition representative
04:29  Geiseltötung killing of a hostage
07:14  Eruptionsgefahr danger of eruption
08:22  Unfallverlauf progression of an / the accident
08:22  Flutverlauf progression of a / the flood
08:25  Wartefunktion wait function
08:25  Wartebefehl wait instruction
12:06  Naher Osten Near East
12:31  beim Gongschlag when the gong sounds
12:31  bei aller Sympathie with the best will in the world
12:31  bei aller Vorsicht in spite of every precaution being taken
13:06  Druckaufbau pressure building
13:14  heiß diskutiert under hot discussion
15:12  stakkatoartig staccato-like
15:27  Farnsporen fern seed
15:28  rückwirkendes Gesetz ex post facto law
15:33  Verantwortung vor Gott responsibility before God
15:35  Ausbruchsbeben volcanic earthquake
15:35  vulkanisches Beben volcanic earthquake
15:36  vulkanisches Erdbeben volcanic earthquake
15:36  Zungenanal rimming
16:13  Vulkanseismologie volcano seismology
16:13  Vulkanseismologie volcanic seismology
17:03  ungeachtet des Alters without reference to age
17:20  Sanierungsprojekt remediation project
17:32  trübe roily
17:44  ungeachtet der Folgen irrespective of the consequences
17:44  Sanierungstechnik remediation technique
18:15  Friedensnobelpreisträgerin Nobel Peace Prize laureate
18:16  Friedensnobelpreisgewinner Nobel Peace Prize winner
18:16  Friedensnobelpreisgewinnerin Nobel Peace Prize winner
18:16  Nobelpreisgewinner Nobel Prize winner
18:16  Nobelpreisgewinnerin Nobel Prize winner
18:39  Mustererstellung pattern creation
18:53  Rhotizität rhoticity
20:50  Langstrecken-Marschflugkörper long-range cruise missile
21:28  Onymität onymity
22:48  Begehungssünde sin of commission
23:48  etw. anpinnen to pin sth. on

Weitere Sprachen

06:21  BG-DE   спектрален клас Spektralklasse
06:21  BG-DE   флоем Phloem
06:21  BG-DE   средиземноморско прилепче Weißrandfledermaus
06:22  BG-DE   флоем Siebteil
06:22  BG-DE   парадокс на близнаците Zwillingsparadoxon
06:22  BG-DE   опърничав dickköpfig
06:22  BG-DE   страхотен umwerfend
07:16  DE-NO   (Gemeine) Fichte (vanlig) gran
07:16  DE-NO   Föhre furu
07:16  DE-NO   Kiefer furu
09:28  EN-FR   worthlessness nullité
11:13  DE-RO   Generalgouvernement Guvernământ General
11:41  EN-FI   logarithmic mean logaritminen keskiarvo
11:41  EN-FI   clipper klipperi
11:42  EN-FI   Organisation for Security and Co-operation in Europe Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestö
11:42  EN-FI   Organization for Security and Cooperation in Europe Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestö
11:42  EN-FI   Antalya Antalya
11:42  EN-FI   overtone yläsävel
11:42  EN-FI   victoriously voitokkaasti
11:42  EN-FI   visualisation visualisointi
11:42  EN-FI   visualization visualisointi
11:42  EN-FI   to anger vihastuttaa
11:42  EN-FI   away game vierasottelu
11:42  EN-FI   New South Wales Uusi Etelä-Wales
11:42  EN-FI   transplantation transplantointi
11:42  EN-FI   inquisitive tiedonhaluinen
11:42  EN-FI   trio tertsetti
11:42  EN-FI   theatrically teatraalisesti
11:42  EN-FI   Taiwan Taiwan
11:42  EN-FI   scholarship stipendi
11:42  EN-FI   grant stipendi
11:43  EN-FI   stipend stipendi
11:43  EN-FI   bursary stipendi
11:43  EN-FI   semen sperma
11:43  EN-FI   sperm sperma
11:43  EN-FI   ceaseless taukoamaton
11:43  EN-FI   unending taukoamaton
11:43  EN-FI   incessant taukoamaton
11:43  EN-FI   to cable sähköttää
11:43  EN-FI   to telegraph sähköttää
11:43  EN-FI   cancer syöpä
11:43  EN-FI   sociopath sosiopaatti
11:43  EN-FI   stochastics stokastiikka
11:43  EN-FI   social media some
11:43  EN-FI   blue-blooded siniverinen
11:43  EN-FI   sieve siivilä
11:43  EN-FI   cellulose sellu
11:43  EN-FI   pulp sellu
11:43  EN-FI   coffin ruumisarkku
11:43  EN-FI   recipe ruokaresepti
11:44  EN-FI   The Ugly Duckling Ruma ankanpoikanen
11:44  EN-FI   Romanesque style romaaninen tyyli
11:44  EN-FI   relative pronoun relatiivipronomini
11:44  EN-FI   recruiting rekrytointi
11:44  EN-FI   by rail rautateitse
11:44  EN-FI   anti-racism rasisminvastaisuus
11:44  EN-FI   gamble rahapeli
11:44  EN-FI   head protection päänsuoja
11:44  EN-FI   epiphyte päällyskasvi
11:44  EN-FI   clothes horse pyykkiteline
11:44  EN-FI   clothes maiden pyykkiteline
11:44  EN-FI   winter-dyke pyykkiteline
11:44  EN-FI   (foldout) drying rack pyykkiteline
11:44  EN-FI   clotheshorse pyykkiteline
11:44  EN-FI   pyromaniac pyromaani
11:44  EN-FI   pyro pyromaani
11:44  EN-FI   knee-length polvipituinen
11:44  EN-FI   polonaise poloneesi
11:44  EN-FI   polarisation polarisaatio
11:44  EN-FI   polarization polarisaatio
11:44  EN-FI   to keep one's fingers crossed for sb. pitää peukkua jklle
11:45  EN-FI   Braille pistekirjoitus
11:45  EN-FI   fire station paloasema
11:45  EN-FI   to pack paketoida
11:45  EN-FI   to wrap up paketoida
11:45  EN-FI   adoptee ottolapsi
11:45  EN-FI   adopted child ottolapsi
11:45  EN-FI   adoptive child ottolapsi
11:45  EN-FI   Osaka Osaka
11:45  EN-FI   orientalism orientalistiikka
11:45  EN-FI   The Phantom of the Opera Oopperan kummitus
11:45  EN-FI   Virgo Neitsyt
11:45  EN-FI   The Virgin Neitsyt
11:45  EN-FI   Monacan monacolainen
11:45  EN-FI   Monégasque monacolainen
13:46  EN-RO   hepatology hepatologie
13:46  EN-RO   Coral Sea Marea Coralilor
13:47  EN-RO   polysyllabic polisilabic
14:40  DE-RO   Hyposmie scădere a acuității mirosului
15:08  DE-RO   Gesittung bună creștere
15:17  DE-EO   energisch energia
15:24  DE-RO   Stammzelltransplantation transplant de celule stem
16:34  DE-SV   Tiefe djupled
17:00  DE-NL   Laurinsäure laurinezuur
17:00  DE-NL   Caprinsäure caprinezuur
17:00  DE-NL   Azelainsäure azelaïnezuur
17:00  DE-NL   Westjordanland Westelijke Jordaanoever
17:00  DE-NL   Chelidonsäure chelidonzuur
17:00  DE-NL   Erdbewohner aardbewoner
17:01  DE-NL   Meeresbewohner zeebewoner
17:01  DE-NL   Waldbewohner bosbewoner
17:01  DE-NL   Wasserbewohner waterbewoner
17:01  DE-NL   Wüstenbewohner woestijnbewoner
17:01  DE-NL   Belichtungsdauer belichtingstijd
17:01  DE-NL   Haltbarkeitsdauer houdbaarheidsduur
17:01  DE-NL   Testdauer testduur
17:02  DE-NL   Urlaubsdauer vakantieduur
17:02  DE-NL   Verfahrensdauer procesduur
17:02  DE-NL   Versicherungszeitraum verzekeringsperiode
17:02  DE-NL   Zyklusdauer cyclusduur
17:12  EN-FR   to smuggle sth. in passer qc. en fraude
17:12  EN-FR   It's boiling hot! On crève de chaud !
18:00  EN-ES   galantamine galantamina
18:00  EN-ES   coniferyl alcohol alcohol coniferílico
18:00  EN-ES   asarone asarona
18:00  EN-ES   flunarizine flunarizina
18:00  EN-ES   azelaic acid ácido azelaico
18:00  EN-ES   carminic acid ácido carmínico
18:01  EN-RO   caprylic acid acid caprilic
18:01  EN-RO   Calliope Caliope
18:01  EN-RO   stripey dungat
18:01  EN-RO   erthropoyetin eritropoetină
18:01  EN-RO   soldier cemetery cimitir militar
18:01  EN-RO   alcohol concentration concentrație de alcool
18:01  EN-RO   atmospheric discharge descărcare atmosferică
18:01  EN-RO   Federal Printing Office Imprimeria federală
18:01  EN-RO   late Middle Ages Evul Mediu Târziu
18:01  EN-RO   Low Middle Ages Evul Mediu Târziu
18:01  EN-RO   phenothiazines fenotiazine
18:01  EN-RO   car body damage avarie la caroserie
18:01  EN-RO   swallow's nest cuib de rândunele
18:01  EN-RO   speckled alder anin alb
18:01  EN-RO   bend aplecare
18:01  EN-RO   accident insurance asigurare de accidente
18:01  EN-RO   aztreonam aztreonam
18:01  EN-RO   Attica Atica
18:01  EN-RO   friendship bracelet brățară a prieteniei
18:01  EN-RO   oropharyngeal carcinoma carcinom orofaringian
18:01  EN-RO   carcinoma of the oropharynx carcinom orofaringian
18:01  EN-RO   testicle cancer cancer testicular
18:01  EN-RO   testicular cancer cancer testicular
18:01  EN-RO   cefotaxime cefotaxim
18:01  EN-RO   complexness complexitate
18:01  EN-RO   braking distance distanță de frânare
18:01  EN-RO   filter mechanism mecanism de filtrare
18:01  EN-RO   chub mackerel scrumbie japoneză
18:01  EN-RO   rolled steel oțel laminat
18:02  EN-RO   to flip out a-și pierde cumpătul
18:02  EN-RO   to blow-dry one's hair a-și usca părul cu foehnul
18:02  EN-RO   to be weary of sth. a i se acri cu ceva
18:02  EN-RO   dissociative amnesia amnezie disociativă
18:02  EN-RO   gray alder anin alb
18:02  EN-RO   grey alder anin alb
18:02  EN-RO   apocrine apocrin
18:02  EN-RO   kaydet cadet
18:02  EN-RO   collector of coins colecționar de monede
18:02  EN-RO   ascension ascensiune
18:02  EN-RO   USB plug conector USB
18:02  EN-RO   intoxicated intoxicat
18:02  EN-RO   Harry Potter and the Half-Blood Prince Harry Potter și Prințul Semipur
18:02  EN-RO   Pacific chub mackerel scrumbie japoneză
18:02  EN-RO   rose-ringed parakeet papagal Micul Alexandru
18:02  EN-RO   porny pornografic
18:02  EN-RO   anacrusis anacruză
18:02  EN-RO   primeval need nevoie primordială
18:02  EN-RO   mongoloid mongoloid
18:02  EN-RO   metathesis metateză
18:02  EN-RO   to go fishing a merge la pescuit
18:02  EN-RO   fora forumuri
18:02  EN-RO   forums forumuri
18:02  EN-RO   national football team echipă națională de fotbal
18:02  EN-RO   national soccer team echipă națională de fotbal
18:02  EN-RO   national team echipă națională de fotbal
18:02  EN-RO   linden blossom tea ceai de flori de tei
18:02  EN-RO   to bluff a juca la cacealma
18:02  EN-RO   true love dragoste adevărată
18:02  EN-RO   velocity of sound viteză a sunetului
18:02  EN-RO   adipose tissue țesut adipos
18:03  EN-RO   hemoglobin hemoglobină
18:03  EN-RO   Mennonite menonit
18:03  EN-RO   odor of garlic miros de usturoi
18:03  EN-RO   photographic wallpaper fototapet
18:03  EN-RO   Jehovah's Witnesses Martorii lui Iehova
18:03  EN-RO   way of being mod de a fi
18:03  EN-RO   barbican barbacană
18:03  EN-RO   christogram cristogramă
18:03  EN-RO   to rollerblade a merge cu rolele
18:03  EN-RO   wax museum muzeu al figurinelor de ceară
18:03  EN-RO   ring-necked parakeet papagal Micul Alexandru
18:03  EN-RO   emoticon emoticon
18:03  EN-RO   iconoclast iconoclast
18:03  EN-RO   respiratory system sistem respirator
18:03  EN-RO   Zionist sionist
18:03  EN-RO   Zionistic sionist
18:03  EN-RO   monthly salary salariu lunar
18:03  EN-RO   date of birth dată a nașterii
18:03  EN-RO   date of one's birth dată a nașterii
18:03  EN-RO   ecclesiastical ecleziastic
18:03  EN-RO   Lower Moesia Moesia Inferioară
18:03  EN-RO   great crested grebe corcodel mare
18:03  EN-RO   epididymides epididim
18:03  EN-RO   Ezra Ezra
18:03  EN-RO   Freudian freudian
18:03  EN-RO   haemoglobin hemoglobină
18:03  EN-RO   stockholders acționariat
18:03  EN-RO   crepitations crepitații
18:03  EN-RO   cuneiform cuneiform
18:03  EN-RO   bottle-nosed dolphin delfin cu bot gros
18:04  EN-RO   common bottlenose dolphin delfin cu bot gros
18:04  EN-RO   lobar lobar
18:04  EN-RO   oceanographer oceanograf
18:04  EN-RO   packed like sardines înghesuiți ca sardelele
18:04  EN-RO   Eurasian buzzard uliu-șorecar
18:04  EN-RO   common buzzard uliu-șorecar
18:04  EN-RO   Autumn Fair târg de toamnă
18:04  EN-RO   Fall Fair târg de toamnă
18:04  EN-RO   systolic sistolic
18:04  EN-RO   barrel țeavă de tun
18:04  EN-RO   cannon tube țeavă de tun
18:04  EN-RO   care-giver îngrijitor
18:04  EN-RO   caregiver îngrijitor
18:04  EN-RO   caretaker îngrijitor
18:04  EN-RO   Wendigo wendigo
18:04  EN-RO   cancerous disease boală canceroasă
18:04  EN-RO   round-trip ticket bilet dus-întors
18:04  EN-RO   appraiser evaluatoare
18:04  EN-RO   shareholders acționariat
18:04  EN-RO   loss of quality pierdere de calitate
18:04  EN-RO   quality loss pierdere de calitate
18:04  EN-RO   patricide patricid
18:04  EN-RO   Pope John Paul II Papa Ioan Paul al II-lea
18:04  EN-RO   Have a nice day! O zi frumoasă!
18:05  EN-RO   Present arms! Prezentați arm'!
18:05  EN-RO   political refugee refugiat politic
18:07  DE-NO   Stadtbrand bybrann
18:07  DE-NO   Lebensmittelindustrie matvareindustri
18:07  DE-NO   Mühlstein møllestein
18:08  DE-NO   Ballkleid ballkjole
18:08  DE-NO   Grafikkarte grafikk-kort
18:08  DE-NO   kanadisch canadisk
18:08  DE-NO   etw. wiedervereinigen å gjenforene noe
18:08  DE-NO   Bäckermeister bakermester
18:08  DE-NO   Grafikkarte grafikkort
18:08  DE-NO   Fichtenwald granskog
18:10  DE-PT   Vatertier pai
18:10  DE-PT   die Maske absetzen tirar a máscara
18:10  DE-PT   die Maske abnehmen tirar a máscara
18:10  DE-PT   eine Maske aufsetzen colocar uma máscara
18:10  DE-PT   eine Maske aufsetzen pôr uma máscara
18:11  DE-PT   die Gemüter beruhigen acalmar os ânimos
18:12  DE-FR   etw. prägen estamper qc.
18:13  DE-FR   Schleuder fronde
18:13  DE-FR   etw. (nach etw. ) duften lassen parfumer qc. (de qc.)
18:41  EN-SK   clay court antukový dvorec
18:41  EN-SK   clay antukový
18:41  EN-SK   clay court antukový kurt
18:41  EN-SK   dam priehradný
18:41  EN-SK   dam reservoir priehradná nádrž
18:41  EN-SK   dam wall priehradný múr
20:37  DE-FI   figurativ kuvaannollinen
21:17  DE-FI   mit einem Bild / Foto versehen kuvallinen
21:17  DE-FI   bebildert kuvallinen
21:18  DE-FI   illustriert kuvallinen
21:18  DE-FI   metaphorisch kuvallinen
21:18  DE-FI   bildhaft kuvallinen
21:18  DE-FI   figurativ kuvallinen
21:18  DE-FI   bildlich kuvallinen
21:19  EN-FI   concept konsepti
21:19  EN-FI   to compost kompostoida
21:19  EN-FI   centerline keskiviiva
21:19  EN-FI   center line keskiviiva
21:20  EN-FI   artificial grass keinonurmi
21:20  EN-FI   artificial turf keinonurmi
21:20  EN-FI   Asunción Asunción
21:20  EN-FI   silvered hopeoitu
21:20  EN-FI   silver-plated hopeoitu
21:21  EN-FI   cuneiform writing kiilakirjoitus
21:21  EN-FI   clastic klastinen
21:21  EN-FI   codex koodeksi
21:21  EN-FI   singing voice lauluääni
21:21  EN-FI   massively massiivisesti
21:22  EN-FI   Wuhan Wuhan
21:22  EN-FI   to magnetize magnetisoida
21:22  EN-FI   to magnetise magnetisoida
21:22  EN-FI   virgin olive oil neitsytoliiviöljy
21:22  EN-FI   to neutralise neutraloida
21:22  EN-FI   to neutralize neutraloida
21:23  EN-FI   oleic acid oleiinihappo
21:23  EN-FI   to enslave orjuuttaa
21:23  EN-FI   parabola paraabeli
21:23  EN-FI   parable paraabeli
21:23  EN-FI   snorkel snorkkeli
21:33  DE-NO   Norwegische Rinne Norskerenna
21:47  DE-NO   Hintergrundcheck vetting
22:51  EN-FI   socio-pedagogical sosiaalipedagoginen
22:52  EN-FI   number of the house talon numero
22:52  EN-FI   trophy trofee
22:52  EN-FI   transvestism transvestismi
22:52  EN-FI   street number talon numero
22:52  EN-FI   water pressure vedenpaine
22:53  EN-FI   Tunis Tunis
22:53  EN-FI   house number talon numero
22:53  EN-FI   wallpaper tapetti
22:53  EN-FI   telecommunications engineering teletekniikka
22:53  EN-FI   rock crystal vuorikide
22:54  EN-FI   telecommunications teletekniikka
22:55  EN-FI   The Scales Vaaka
22:56  EN-FI   Libra Vaaka
22:58  EN-FI   high-rise building tornitalo
22:58  EN-FI   high-rise tornitalo
22:58  EN-FI   multistorey building tornitalo
22:59  EN-FI   tower block tornitalo
23:02  EN-FI   hunting trophy trofee
23:02  EN-FI   dozen tusina
23:04  EN-FI   curiousness uteliaisuus
23:04  EN-FI   curiosity uteliaisuus
23:04  EN-FI   Uranus Uranos
23:06  EN-FI   to fraternize veljeillä
23:06  EN-FI   to fraternise veljeillä
23:08  EN-FI   viscous viskoosinen
23:08  EN-FI   alien vierasmaalainen
23:08  EN-FI   foreign vierasmaalainen
23:08  EN-FI   virtuosity virtuositeetti
23:09  EN-FI   wine gum viinikumi
23:11  EN-FI   mermaid vedenneito
23:11  EN-FI   counterbalance vastapaino
23:11  EN-FI   counterweight vastapaino
23:12  EN-FI   warning light varoitusvalo
23:13  EN-FI   precautionary measure varotoimenpide
23:14  EN-FI   precaution varotoimenpide
23:14  EN-FI   news channel uutiskanava
23:14  EN-FI   tube scarf tuubihuivi