Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. Mai 2023

00:11  Lieblingskäsesorte favourite kind of cheese
00:11  Lieblingsorchester favourite orchestra
00:11  Lieblingsorchester favorite orchestra
00:11  Altpapierpreis waste paper price
00:42  Verwechselung mistaken identity
03:40  Kebaprolle kebab role
03:40  Lieblings-Science-Fiction-Autor favourite science fiction writer
03:40  Lieblings-Science-Fiction-Autor favorite science fiction writer
03:40  Lieblingskäsesorte favorite type of cheese
03:41  Lieblingskäsesorte favorite kind of cheese
03:44  Du sagst es! Very true!
03:46  Ländlichkeit rurality
03:47  Ländlichkeit ruralness
03:48  Stand jetzt currently
03:51  Geschäftsauftrag business goal
04:48  Freizeitkonsum recreational use
05:43  Opernsängerin cantatrice
06:32  ländlicher Charakter rurality
06:32  ländlicher Charakter ruralness
06:32  Nordizität nordicity
08:53  antipolitisch anti-political
10:02  Wettlauf um Afrika Scramble for Africa
11:01  Sprengung heel drop
11:45  sich wandeln to change
11:45  mit großem Nachlass ausgegeben issued at a large discount
11:48  bestialisch beastial
12:03  sich in jdn./etw. wandeln to turn into sb./sth.
12:45  Werden growth
12:45  Sichtdachstuhl exposed roof truss
13:14  Abendgold evening gold
14:24  Die Idee dahinter ist ... The idea here is ...
14:50  Operateur operator
14:51  Operateur (operating) surgeon
14:51  Einwegbecher disposable cup
14:51  Wegwerfbecher disposable cup
14:53  Isthmus rhombencephali isthmus of His
14:56  Telefonist operator
15:03  Himmelsdom dome of heaven
15:55  Schutzbefohlene protégée
16:07  Zeilenbau Zeilenbau
17:44  etw. wandeln to commute sth.
18:37  (in etw. ) hineinsehen to look in (sth.)
18:38  Renommist braggart
18:39  Renommist swaggerer
18:41  Umhängung rehanging
18:42  Umhängung rehang
19:09  Parteien parties
19:23  etw. begründen to constitute sth.
19:30  sich im Wind / Winde wiegen to sway in the wind
20:08  exponentiell geglätteter Mittelwert exponential moving average
20:23  sittig virtuous
21:34  Blühstreifen flower strip
21:52  Blaufleckenbrasse goldenhead porgy
21:52  sich zum Einsatz melden to report for duty
22:20  etw. überwachen to watch over sth.
22:25  Mausgrau mouse grey
22:58  Montagewerk assembly plant
22:58  Montagewerk assembly facility

Weitere Sprachen

06:35  DE-ES   (Japanische) Wollmispel níspero (japonés)
07:02  BG-DE   митничар Zöllner
10:16  EN-RO   police helicopter elicopter de poliție
10:16  EN-RO   riot răscoală
10:16  EN-RO   loss înfrângere
10:16  EN-RO   loss înfrângere
10:16  EN-RO   worldwide mondial
10:16  EN-RO   nonetheless cu toate astea
10:17  EN-RO   Yugoslavia Iugoslavia
10:17  EN-RO   riparian riveran
10:17  EN-RO   ledge margine
10:17  EN-RO   song of love cântec de dragoste
10:17  EN-RO   love song cântec de dragoste
10:17  EN-RO   Federated States of Micronesia Statele Federale ale Microneziei
10:17  EN-RO   blood plasma plasmă sanguină
10:17  EN-RO   Aral Sea Marea Aral
10:17  EN-RO   Aral Sea Marea Aral
10:17  EN-RO   millisecond milisecundă
10:18  EN-RO   smartphone smartphone
10:18  EN-RO   audio cassette casetă audio
10:18  EN-RO   audiocassette casetă audio
10:27  EN-FR   libretto livret
10:27  EN-FR   aria aria
10:27  EN-FR   performance exécution
10:28  EN-FR   hip hop hip-hop
10:28  EN-FR   cantatrice cantatrice
10:29  EN-FR   music stand pupitre à musique
10:29  EN-FR   opera singer cantatrice
10:29  EN-FR   automatization automatisation
10:29  EN-FR   to look fabulous avoir un look d'enfer
10:29  EN-FR   to have a penchant for sb./sth. avoir un faible pour qn./qc.
10:29  EN-FR   to have a soft spot for sb./sth. avoir un faible pour qn./qc.
10:29  EN-FR   to have a yen for sb./sth. avoir un faible pour qn./qc.
10:29  EN-FR   to have money avoir de l'oseille
10:29  EN-FR   to have dosh avoir de l'oseille
10:29  EN-FR   to have dough avoir de l'oseille
10:29  EN-FR   brilliant éclatant
10:29  EN-FR   radiant éclatant
10:30  EN-FR   shining éclatant
10:30  EN-FR   ringing éclatant
10:30  EN-FR   sonorous éclatant
10:30  EN-FR   scintillating éclatant
10:30  EN-FR   vibrant éclatant
10:30  EN-FR   spectacular éclatant
10:30  EN-FR   bright blue bleu éclatant
10:30  EN-FR   to be glowing with health avoir une mine éclatante
10:30  EN-FR   to explode with anger laisser éclater sa colère
10:30  EN-FR   to explode with anger éclater de colère
10:30  EN-FR   to come out with threats éclater en menaces
10:30  EN-FR   to get one's kicks doing sth. s'éclater à faire qc.
10:30  EN-FR   to get one's kicks doing sth. s'éclater en faisant qc.
10:31  EN-FR   to laugh a lot s'éclater un maximum
10:31  EN-FR   to dish the dirt on sb./sth. faire éclater un scandale sur qn./qc.
10:31  EN-FR   to pop sth. faire éclater qc.
10:31  EN-FR   to peal with laughter éclater de rire
10:31  EN-FR   to explode into giggles éclater de rire
10:31  EN-FR   to splinter into small groups éclater en petits groupes
10:32  EN-FR   popcorn maïs à éclater
10:32  EN-FR   to have a great time s'éclater
10:32  EN-FR   to burst out crying éclater en pleurs
10:32  EN-FR   to burst into tears éclater en pleurs
10:32  EN-FR   cool chick minette
10:32  EN-FR   to go down on sb. faire minette à qn.
10:32  EN-FR   cunt chatte
10:33  EN-FR   snatch chatte
10:33  EN-FR   fanny chatte
10:33  EN-FR   merguez merguez
10:33  EN-FR   Atlantic blue crab crabe bleu
10:33  EN-FR   bluepoint crabe bleu
10:33  EN-FR   hardhell crab crabe bleu
10:33  EN-FR   softshell crab crabe bleu
10:33  EN-FR   (American) blue crab crabe bleu
10:33  EN-FR   Chesapeake blue crab crabe bleu
10:33  EN-FR   Griffin beaker bécher de Griffin
10:34  EN-FR   jive jive
10:34  EN-FR   rock and roll rock and roll
10:34  EN-FR   rock 'n roll rock 'n roll
10:34  EN-FR   punch brio
10:35  EN-FR   gusto brio
10:35  EN-FR   tempo cadence
10:36  EN-FR   to turn sb.'s stomach écœurer qn.
10:36  EN-FR   snowblind aveuglé par la neige
10:36  EN-FR   snow-blind aveuglé par la neige
10:36  EN-FR   automation automatisation
10:36  EN-FR   automatisation automatisation
10:36  EN-FR   burnished bruni
10:36  EN-FR   tanned bruni
10:36  EN-FR   to get sloshed prendre une cuite
10:37  EN-FR   to get sloshed se soûler la gueule
10:37  EN-FR   to get sloshed se bourrer (la gueule)
10:37  EN-FR   verse couplet
10:37  EN-FR   out of practice rouillé
10:37  EN-FR   couplet couplet
10:37  EN-FR   to be out of practice être rouillé
10:37  EN-FR   to be out of practice manquer d'entraînement
10:37  EN-FR   flu grippal
10:37  EN-FR   at surface level au niveau de la surface
10:39  EN-FR   weakness asthénie
10:39  EN-FR   asthenia asthénie
10:41  EN-FR   loss of appetite anorexie
10:42  EN-FR   myalgia myalgie
10:42  EN-FR   muscle pain myalgie
10:43  EN-FR   cephalgia céphalée
10:43  EN-FR   headache céphalée
10:44  EN-FR   human to human transmission transmission interhumaine
11:49  EN-RO   rococo rococo
11:50  EN-RO   banker bancher
11:50  EN-RO   biomechanics biomecanică
11:51  EN-RO   coffee dregs zaț de cafea
11:51  EN-RO   electromechanics electromecanică
11:52  EN-RO   Christopher Columbus Cristofor Columb
12:23  EN-FR   stomach-turning dégoûtant
12:23  EN-FR   stomach turning dégoûtant
12:28  EN-IS   willow warbler laufsöngvari
12:47  EN-FR   learnt behaviour comportement acquis
12:47  EN-FR   learned behavior comportement acquis
12:48  EN-FR   learned behaviour comportement acquis
12:48  EN-FR   to walk on crutches béquiller
12:48  EN-FR   to walk with crutches béquiller
13:16  EN-RO   dice zaruri
13:35  EN-RO   mogul mogul
13:35  EN-RO   Oceania Oceania
13:36  EN-RO   die zar
13:36  EN-RO   dice zar
15:35  EN-FR   to trot out the same old stuff about sth. faire son couplet sur qc.
15:36  EN-FR   to dwindle (away) s'effilocher
15:36  EN-FR   to fizzle out s'effilocher
15:38  EN-FR   to fray s'effilocher
15:39  EN-SK   spaghetti western špagetový western
15:39  EN-SK   spaghetti špagetový
15:39  EN-SK   spaghetti sauce špagetová omáčka
15:39  EN-SK   Frankfurter Frankfurťanka
15:39  EN-FR   to shred sth. effilocher qc.
15:40  DE-NO   Matheunterricht matematikktime
15:40  DE-NO   Schultisch skolepult
15:40  DE-NO   Schulbank skolebenk
15:40  DE-NO    sperreområde
15:40  DE-NO   abgesperrter Bereich avsperret område
15:40  DE-NO   Beschädigung skading
15:40  DE-NO   ausgetrickst werden å bli lurt
15:41  DE-NO   Flexionsform bøyingsform
15:41  DE-NO   Imperialismus imperialisme
15:41  DE-NO   Verkaufsanzeige salgsannonse
15:41  DE-NO   Kaufanzeige kjøpsannonse
15:41  DE-NO   Straßensignal trafikkskilt
15:41  DE-NO   Schilderstange skiltstolpe
15:41  DE-NO   Warnschild varselskilt
15:41  DE-NO   Warnschild varselsskilt
15:41  DE-NO   Lawinengefahr snøskredfare
15:41  DE-NO   Warnlicht varsellampe
15:41  DE-NO   Flexionsform bøyningsform
15:41  DE-NO   Verlierergen tapergen
15:41  DE-NO   Monarchist monarkist
15:41  DE-NO   Erstürmung storming
15:41  DE-NO   Milchkrug melkekanne
15:41  DE-NO   Schädigung skading
15:42  DE-NO   Bryggen Bryggen (i Bergen)
15:42  DE-NO   Schulpult skolepult
15:42  DE-NO   Beugung bøying
15:42  DE-NO   Flexion bøying
15:42  DE-NO   Matheunterricht mattetime
15:42  DE-NO   mit heruntergelassener Hose erwischt werden å bli tatt med buksene nede
15:42  DE-NO   Möbelwagen møbelbil
15:46  EN-RO   amoxicillin amoxicilină
15:48  EN-NL   Jordanian Jordaniër
15:48  EN-NL   nicotine addiction nicotineverslaving
15:48  EN-NL   nicotine dependence nicotineverslaving
15:48  EN-NL   evolutionary biology evolutiebiologie
15:49  EN-RO   smart phone smartphone
15:50  DE-NO   mächtiger Mann stormann
15:50  DE-NO   die Großen (eines Reiches) stormennene
15:50  DE-NO   reicher Mann rikmann
15:50  DE-NO   Milchkanne mjølkespann
15:51  DE-NO   Milchkanne melkespann
15:51  DE-NO   Möbelwagen Möbelwagen
15:51  DE-NO   Dämpferpumpe demperpumpe
15:52  EN-RO   spermaceti spermaceti
15:52  EN-RO   archdeacon arhidiacon
15:57  DE-SQ   Alkoholsucht alkoolizëm
15:57  DE-SQ   Summe shumë
15:57  DE-SQ   Symbol simbol
15:57  DE-SQ   Szene skenë
15:57  DE-SQ   Tabelle tabelë
15:57  DE-SQ   Tafel dërrasë e zezë
15:57  DE-SQ   Talent dhunti
15:57  DE-SQ   Talent talent
15:57  DE-SQ   Tanz kërcim
15:57  DE-SQ   Taschengeld pare xhepi
15:57  DE-SQ   Taste tast
15:57  DE-SQ   taub shurdh
15:57  DE-SQ   tauchen zhytem
15:57  DE-SQ   etw. gegen etw. tauschen këmbej diçka me diçka
15:57  DE-SQ   etw. gegen etw. tauschen shkëmbej diçka me diçka
15:57  DE-SQ   Technik teknikë
15:57  DE-SQ   an etw. teilnehmen marr pjesë në diçka
15:57  DE-SQ   an etw. teilnehmen pjesëmarr në diçka
15:57  DE-SQ   Teilnahme pjesëmarrje
15:57  DE-SQ   Teilnehmer pjesëmarrës
15:57  DE-SQ   Teilnehmerin pjesëmarrëse
15:57  DE-SQ   Tempo temp
15:57  DE-SQ   Test test
15:57  DE-SQ   teuer i kushtueshëm
15:57  DE-SQ   Text tekst
15:57  DE-SQ   theoretisch teorik
15:57  DE-SQ   theoretisch teorikisht
15:57  DE-SQ   Therapie terapi
15:57  DE-SQ   tief i/e thellë
15:57  DE-SQ   tödlich vdekjeprurës
15:58  DE-SQ   genauso tamam
15:58  DE-SQ   Zittern dridhmë
15:58  DE-SQ   Freundlichkeit dashamirësi
15:58  DE-SQ   etw. ändern ndërroj diçka
15:58  DE-SQ   Gesalbter i mirosur
15:58  DE-SQ   Schnelligkeit shpejtësi
15:58  DE-SQ   genau tamam
15:58  DE-SQ   gerade tamam
15:58  DE-SQ   Anstieg rritje
15:59  DE-SQ   Kern thelb
15:59  DE-SQ   Mausoleum mauzole
15:59  DE-SQ   Drohung kërcënim
15:59  DE-SQ   Bedrohung kërcënim
15:59  DE-SQ   Periode periudhë
15:59  DE-SQ   so kaq
15:59  DE-SQ   Kybernetik kibernetikë
16:55  DE-RO   Was ist los? Ce se petrece?
16:56  DE-RO   bimmeln a suna
16:56  DE-RO   einen Bock schießen a nimeri cu oiștea-n gard
17:03  EN-FR   hemodynamics hémodynamique
17:03  EN-FR   haemodynamic hémodynamique
17:03  EN-FR   hemodynamic hémodynamique
17:03  EN-FR   hemodynamically hémodynamiquement
17:03  EN-FR   haemodynamically hémodynamiquement
17:03  EN-FR   to trot out one's party piece y aller de son petit couplet
17:03  EN-FR   debility asthénie
17:03  EN-FR   eating disorder anorexie
17:03  EN-FR   thermobaric thermobarique
17:03  EN-FR   shifty cauteleux
17:03  EN-FR   tricky cauteleux
17:03  EN-FR   crooked cauteleux
17:04  EN-FR   weaselly cauteleux
17:04  EN-FR   to weasel out of doing sth. se débrouiller pour ne pas faire qc.
17:04  EN-FR   to weasel one's way into sth. s'insinuer dans qc.
17:04  EN-FR   holism holisme
17:04  EN-FR   global nature globalité
17:04  EN-FR   to consider sth. in its entirety considérer qc. dans sa globalité
17:05  EN-FR   entirety globalité
17:05  EN-FR   whole globalité
17:05  EN-FR   ragged effiloché
17:05  EN-FR   frayed effiloché
17:05  EN-FR   worldliness matérialisme
17:05  EN-FR   dialectical materialism matérialisme dialectique
17:06  EN-FR   historical materialism matérialisme historique
18:16  EN-SR   general генералан
18:22  EN-HR   balance vaga
18:28  EN-SR   solution решење
18:30  EN-SK   hiking trail turistický chodník
18:32  EN-RO   weekday zi lucrătoare
18:33  EN-RO   (common) chiffchaff pitulice mică
18:34  EN-RO   willow warbler pitulice fluierătoare
18:42  EN-SR   guitar гитара
18:44  EN-LA   to inflate inflare
18:45  EN-LA   to blow into inflare
18:45  EN-LA   to contradict contradicere
18:46  EN-LA   to blow inflare
18:46  EN-LA   to speak against contradicere
18:47  EN-LA   yet quamquam
18:47  EN-LA   although quamquam
18:48  CS-DE   obchodní Handels-
18:48  CS-DE   obchodně geschäftlich
18:48  EN-LA   though quamquam
18:49  EN-LA   nevertheless quamquam
18:49  EN-RO   vinyl vinil
18:49  EN-LA   wicked action piaculum
18:49  EN-RO   white chocolate ciocolată albă
18:49  EN-RO   European Commission Comisia Europeană
18:49  EN-LA   for which cause quamobrem
18:50  EN-RO   Brazilian braziliancă
18:50  EN-RO   Cape Horn Capul Horn
18:50  EN-LA   from which cause quamobrem
18:50  EN-LA   from which reason quamobrem
18:50  EN-LA   for what reason quamobrem
18:51  EN-LA   why quamobrem
18:51  EN-LA   wherefore quamobrem
18:51  EN-LA   on what account quamobrem
18:52  EN-LA   on which account quamobrem
18:52  EN-LA   joker ioculator
18:52  EN-LA   recompensing compensativus
18:52  EN-LA   southernwood abrotonum
18:52  EN-LA   southernwood habrotonum
18:53  EN-LA    void ab initio
18:53  EN-LA   dorsum dorsum
18:53  EN-LA   dorsum dorsus
18:54  EN-LA   sandy sabulosus
18:55  EN-LA   ravenous seabird larus
18:55  EN-LA   toll vectigal
18:55  EN-LA   like ut
18:56  EN-LA   Safe by caution. Cavendo tutus.
18:56  EN-LA   in a riotous, wanton manner bacchatim
18:56  EN-LA   in the manner of Bacchantes bacchatim
18:56  EN-LA   revelries of Bacchus Bacchanalia
18:56  EN-LA   feast of Bacchus Bacchanalia
18:57  EN-LA   place dedicated to Bacchus Bacchanal
18:57  EN-LA   ardent desire desiderium
18:58  EN-LA   greenish-yellow galbinus
18:58  EN-LA   guilt piaculum
18:58  EN-LA   formula of announcement praefatio
18:58  EN-LA   preliminary form of words praefatio
18:59  EN-LA   to desire to have habiturire
18:59  EN-LA   to long for habiturire
18:59  EN-LA   carried under the arms subalaris
19:00  EN-LA   requirement desiderium
19:00  EN-LA   want desiderium
19:00  EN-LA   to adhere haerere
19:01  EN-LA   onion caepa
19:01  EN-LA   to puff up inflare
19:01  EN-LA   to blow upon inflare
19:02  EN-LA   to swell inflare
19:02  EN-LA   vast effusus
19:02  EN-LA   wide effusus
19:03  EN-LA   extravagant effusus
19:04  EN-LA   disorderly effusus
19:04  EN-LA   disheveled effusus
19:04  EN-LA   to require requirere
19:05  EN-LA   to ask requirere
19:05  EN-LA   flashing fire ardor
19:05  EN-LA   fire gleam ardor
19:06  EN-LA   to flash fulgurare
19:06  EN-LA   to fulgurate fulgurare
19:06  EN-LA   to drive back redigere
19:06  EN-LA   to reduce redigere
19:07  EN-LA   flash coruscatio
19:07  EN-LA   coruscation coruscatio
19:07  EN-LA   cherry tree cerasus
19:07  EN-LA   cherry cerasus
19:07  EN-LA   strawberry fragum
19:08  EN-LA   two-pronged fork furca
19:08  EN-LA   caterpillar uruca
19:08  EN-LA   pride superbia
19:09  DE-HR   Streitkräfte oružane snage
19:09  EN-LA   sandal crepida
19:10  EN-LA   lust libido
19:10  EN-LA   wish libido
19:11  EN-LA   desire libido
19:11  EN-LA   screw coclea
19:11  EN-LA   (female) serpent colubra
19:12  EN-LA   viper aspis
19:12  EN-LA   nard nardus
19:12  EN-LA   north septentrio
19:12  EN-LA   harbour portus
19:12  EN-LA   harbor portus
19:13  EN-LA   rumour opinio
19:13  EN-LA   rumor opinio
19:13  EN-LA   favour gratia
19:13  EN-LA   favor gratia
19:13  EN-LA   dishonour stuprum
19:13  EN-LA   dishonor stuprum
19:14  EN-LA   to dishonour infamare
19:14  EN-LA   to dishonor infamare
19:14  EN-LA   dishonour ignominia
19:14  EN-LA   dishonor ignominia
19:14  EN-LA   favour venia
19:14  EN-LA   favor venia
19:15  EN-LA   tumour cancer
19:15  EN-LA   tumor cancer
19:16  EN-LA   internet interrete
19:16  EN-LA   swan cycnus
19:16  EN-LA   to create creare
19:18  EN-LA   brown brunus
19:18  EN-LA   to beget creare
19:18  EN-LA   clothing vestitus
19:19  EN-LA   apparel vestitus
19:19  EN-LA   raiment vestitus
19:19  EN-LA   attire vestitus
19:19  EN-LA   vesture vestitus
19:20  EN-LA   Danubian Danuvinus
19:20  EN-LA   of the Danube Danuvinus
19:20  EN-LA   belonging to the Danube Danuvinus
19:21  EN-LA   helpful utilis
19:21  EN-LA   advantageous utilis
19:23  EN-LA   showing contempt spernax
19:23  EN-LA   reddish purpureus
19:23  EN-LA   beautiful purpureus
19:23  EN-LA   bright purpureus
19:24  EN-LA   arrant poison mixer trivenefica
19:24  EN-LA   to carry often gestitare
19:24  EN-LA   balance trutina
19:24  EN-LA   framework of beams contrabium
19:25  EN-LA   cord funiculus
19:25  EN-LA   by little bits pauxillisper
19:25  EN-LA   despising spernax
19:26  EN-LA   serving for compensating compensativus
19:26  EN-LA   hough poples
19:26  EN-LA   blameworthy vituperabilis
19:26  EN-LA   blamably vituperabiliter
19:26  EN-LA   censurable vituperabilis
19:27  EN-LA   blamable vituperabilis
19:27  EN-LA   thorough hag trivenefica
19:27  EN-LA   witch trivenefica
19:28  EN-LA   threshing tritura
19:28  EN-LA   brightness fulgor
19:28  EN-LA   wet-nurse nutrix
19:28  EN-LA   pagan paganus
19:29  EN-LA   rural paganus
19:30  EN-LA   rustic paganus
19:30  EN-LA   nard oil nardum
19:30  EN-LA   pair of scales trutina
19:31  EN-LA   to wear often gestitare
19:31  EN-LA   cord funis
19:31  EN-LA   sonorous, elevated epic poetry tuba
19:31  EN-LA   lofty style of speaking tuba
19:32  EN-LA   war tuba
19:32  EN-LA   signal for war tuba
19:33  EN-LA   war trumpet tuba
19:33  EN-LA   trumpet tuba
19:34  EN-LA   rubbing tritura
19:34  EN-LA   chafing tritura
19:34  EN-LA   rope funis
19:34  EN-LA   thievish disposition furacitas
19:35  EN-LA   inclination to steal furacitas
19:35  EN-SK   ion ión
19:35  EN-LA   thief furator
19:35  EN-LA   thievishly furaciter
19:35  EN-LA   sheet funis
19:36  EN-LA   flooring contrabium
19:36  EN-LA   red purpureus
19:36  EN-LA   by degrees pauxillisper
19:36  EN-LA   line funis
19:37  EN-LA   purple-colored purpureus
19:37  EN-LA   clothed in purple purpureus
19:37  EN-LA   dark-red purpureus
19:37  EN-LA   waterfall cataracta
19:38  EN-LA   of many hues purpureus
19:38  EN-LA   wearing purple purpureus
19:38  EN-LA   false adulter
19:38  DE-RO   Batteriefabrik fabrică de baterii
19:39  EN-LA   brilliant purpureus
19:39  EN-LA   shining purpureus
19:39  EN-LA   dark purpureus
19:40  EN-LA   rose-red purpureus
19:40  EN-LA   violet purpureus
19:40  EN-LA   brown purpureus
19:41  EN-LA   thievishness furacitas
19:41  EN-LA   pointed like a fork furcillatus
19:41  EN-LA   profitable utilis
19:41  EN-LA   waterfall cataractes
19:42  EN-LA   counterfeit adulter
19:42  EN-LA   unchaste adulter
19:42  EN-LA   slender rope funiculus
19:42  EN-LA   pacification pacificatio
19:43  EN-LA   peacemaking pacificatio
19:43  EN-LA   unnatural maculosus
19:43  EN-LA   forked furcillatus
19:44  EN-LA   adulterous adulter
19:44  EN-LA   full of forks furcosus
19:45  EN-LA   first cousin consobrinus
19:45  EN-LA   abominable maculosus
19:45  EN-LA   in bad repute maculosus
19:45  EN-LA   filthy maculosus
19:45  EN-LA   polluted maculosus
19:46  EN-LA   defiled maculosus
19:46  EN-LA   stained maculosus
19:46  EN-LA   blotted maculosus
19:47  EN-LA   striped maculosus
19:47  EN-LA   full of spots maculosus
19:47  EN-LA   variegated maculosus
19:48  EN-LA   counterfeit mendacium
19:48  EN-LA   fable mendacium
19:49  EN-LA   gouty pains dolores articulorum
19:49  EN-LA   people vita
19:49  EN-LA   division articulus
19:49  EN-LA   twirling about versura
19:50  EN-LA   joint of a stone cubile
19:50  EN-LA   fingers articuli
19:50  EN-LA   turning point articulus
19:50  EN-LA   bawler bucca
19:51  EN-LA   declaimer bucca
19:51  EN-LA   large magnus
19:51  EN-LA   career vita
19:52  EN-LA   turning round versura
19:52  EN-LA   being vita
19:52  EN-LA   ample fusus
19:52  EN-LA   extended fusus
19:53  EN-LA   extensive magnus
19:53  EN-LA   spacious magnus
19:53  EN-LA   hip bone vertebrum
19:54  EN-LA   outpouring fusus
19:54  EN-LA   pouring fusus
19:54  EN-LA   free fusus
19:55  EN-LA   large fusus
19:55  EN-LA   small javelin veruina
19:56  EN-LA   prostrate fusus
19:56  EN-LA   spread out fusus
19:56  EN-LA   trumpeter bucca
19:57  EN-LA   duration of life vita
19:57  EN-LA   kennel cubile
19:58  EN-LA   stretched out fusus
19:58  EN-LA   spindle fusus
19:58  EN-LA   young roebuck hinnuleus
19:58  EN-LA   copious fusus
19:59  EN-LA   young stag hinnuleus
20:00  EN-LA   vulva vesica
20:00  EN-LA   wart verruca
20:00  EN-LA   support vita
20:00  EN-LA   marriage bed cubile
20:01  EN-LA   subtlety versutia
20:01  EN-LA   ingenuity versutia
20:01  EN-LA   vesicle vesicula
20:02  EN-LA   bed of a stone cubile
20:02  EN-LA   with the roots radicitus
20:02  EN-LA   lair cubile
20:02  EN-LA   world vita
20:03  EN-LA   manners vita
20:03  EN-LA   backwards rursus
20:03  EN-LA   vast magnus
20:03  EN-LA   hole cubile
20:04  EN-LA   recumbent fusus
20:04  EN-LA   place of rest cubile
20:04  EN-LA   stomachache vermina
20:04  EN-LA   at the nick of time in ipso articulo
20:05  EN-LA   little maid virguncula
20:05  EN-LA   borrowing (to pay a debt) versura
20:05  EN-LA   funding versura
20:05  EN-LA   uninterrupted perpetuus
20:06  EN-LA   couch cubile
20:11  EN-LA   blister vesica
20:12  EN-LA   lying fusus
20:12  EN-LA   bellyache vermina
20:12  EN-LA   little blister vesicula
20:12  EN-LA   the gripes vermina
20:13  EN-LA   saw serra
20:13  EN-LA   great magnus
20:14  EN-LA   resting place cubile
20:14  EN-LA   space articulus
20:15  EN-LA   steep place verruca
20:15  EN-LA   excrescence verruca
20:16  EN-LA   mankind vita
20:17  EN-LA   subsistence vita
20:17  EN-LA   existence vita
20:17  EN-LA   that is under the arms subalaris
20:18  EN-LA   bladder-like tumor vesica
20:18  EN-LA   home-born slave verna
20:18  EN-LA   house servant verna
20:18  EN-LA   family slave verna
20:19  EN-LA   angle of a wall versura
20:19  EN-LA   corner versura
20:19  EN-LA   height verruca
20:20  EN-LA   flowing fusus
20:20  EN-LA   belonging to the spine spinalis
20:20  EN-LA   at the fit moment in ipso articulo
20:21  EN-LA   at the most critical moment in ipso articulo temporis
20:21  EN-LA   spirit vita
20:21  EN-LA   constant perpetuus
20:21  EN-LA   part articulus
20:22  EN-LA   ear lobe auricula
20:22  EN-LA   earlap auricula
20:22  EN-LA   point of time articulus
20:23  EN-LA   native verna
20:23  EN-LA   of the spine spinalis
20:23  EN-LA   cavity bucca
20:23  EN-LA   parasite bucca
20:23  EN-LA   (small) failing verruca
20:24  EN-LA   (slight) fault verruca
20:25  EN-LA   way of life vita
20:25  EN-LA   biography vita
20:26  EN-LA   sheet versoria
20:26  EN-LA   placed under the arms subalaris
20:26  EN-LA   little hare lepusculus
20:27  EN-LA   leveret lepusculus
20:27  EN-LA   blood sucker hirudo
20:27  EN-LA   craftiness versutia
20:28  EN-LA   slyness versutia
20:28  EN-LA   cunning versutia
20:29  EN-LA   point articulus
20:29  EN-LA   division of time articulus
20:29  EN-LA   rope versoria
20:29  EN-LA   radically radicitus
20:30  EN-LA   anew rursus
20:30  EN-LA   loan versura
20:30  EN-LA   moment articulus
20:30  EN-LA   penis verpa
20:31  EN-LA   knuckle articulus
20:31  EN-LA   member articulus
20:32  EN-LA   abiding perpetuum
20:32  EN-LA   turn versura
20:32  EN-LA   rotating versura
20:33  EN-LA   beam cubile
20:33  EN-LA   way of living vita
20:33  EN-LA   course of life vita
20:33  EN-LA   entire perpetuus
20:34  EN-LA   conversion versura
20:34  EN-LA   young girl virguncula
20:34  EN-LA   general perpetuus
20:35  EN-LA   universal perpetuus
20:36  EN-LA   forever in perpetuum
20:36  EN-LA   unbroken perpetuus
20:36  EN-LA   whole perpetuus
20:36  EN-LA   diffuse fusus
20:37  EN-LA   young mule hinnuleus
20:37  EN-LA   for all time in perpetuum
20:37  EN-RO   joker joker
20:37  EN-LA   thoroughly radicitus
20:37  EN-RO   to take charge a prelua conducerea
20:37  EN-RO   backwards în spate
20:37  EN-RO   mathematically matematic
20:37  EN-RO   to seize a confisca
20:37  EN-RO   to delve into sth. a cerceta amănunțit ceva
20:37  EN-LA   joint vertebra
20:37  EN-RO   coffee grounds zaț de cafea
20:37  EN-RO   badger bursuc
20:37  EN-LA   knot articulus
20:44  EN-LA   journey iter
20:46  EN-FI   mixture mikstuura
20:46  EN-LA   command imperatus
21:04  DE-FI   Katalane katalaani
21:04  DE-FI   Gasrohr kaasuputki
21:04  DE-FI   Gaspipeline kaasuputki
21:05  DE-FI   Katalanin katalaani
21:05  EN-FI   gas line kaasuputki
21:05  EN-FI   gas pipe kaasuputki
21:06  EN-FI   gas pipeline kaasuputki
21:06  EN-FI   baptism kastajaiset
21:06  EN-FI   christening kastajaiset
21:06  EN-FI   language school kielikoulu
21:07  EN-FI   by all available means kaikin keinoin
21:07  EN-FR   basement sous-sol
21:07  EN-FI   by hook or by crook kaikin keinoin
21:07  EN-FI   string / stringed instrument jousisoitin
21:07  EN-FI   bowed string instrument jousisoitin
21:08  EN-FI   foot pump jalkapumppu
21:08  EN-FI   uncertainty epätietoisuus
21:08  EN-FI   suspense epätietoisuus
21:08  EN-FI   fan merchandise fanituote
21:09  EN-FI   elastic kimmoinen
21:09  EN-FI   creamer kermakko
21:09  EN-FI   cream jug kermakko
21:09  EN-FI   cream pitcher kermakko
21:09  EN-FI   roofer katontekijä
21:10  EN-FI   thatcher katontekijä
21:10  EN-FI   descaler kalkinpoistoaine
21:10  EN-FI   descaling agent kalkinpoistoaine
21:10  EN-FI   Catalan katalaani
21:11  EN-FI   hard of hearing huonokuuloinen
21:11  EN-FI   hearing impaired huonokuuloinen
21:12  EN-FI   bacterial colony bakteeripesäke
21:15  EN-FR   haemodynamics hémodynamique
21:16  EN-FR   learnt behavior comportement acquis
21:16  EN-FR   materialist matérialiste
21:17  EN-FR   materialist matérialiste
21:17  EN-FR   materialist matérialiste
21:17  EN-FR   to be terribly materialistic être bassement matérialiste
21:17  EN-FR   realization matérialisation
21:17  EN-FR   realisation matérialisation
21:17  EN-FR   materialization matérialisation
21:17  EN-FR   materialisation matérialisation
21:17  EN-FR   (road) marking matérialisation
21:17  EN-FR   Procrustean bed lit de Procuste
21:17  EN-FR   Ayurveda ayurveda
21:17  EN-FR   Ayurvedic hospital hôpital ayurvédique
21:17  EN-FR   Ayurvedic healer guérisseur ayurvédique
21:18  EN-FR   Ayurvedic healer guérisseuse ayurvédique
21:18  EN-FR   Ayurvedic ayurvédique
21:18  EN-FR   Ayurvedic medicine médecine ayurvédique
21:18  EN-FR   rheology rhéologie
21:18  EN-FR   blood rheology rhéologie du sang
21:18  EN-FR   rheologic rhéologique
21:18  EN-FR   rheological rhéologique
21:18  EN-FR   rheological properties propriétés rhéologiques
21:18  EN-FR   flow properties propriétés rhéologiques
21:18  EN-FR   rheologically rhéologiquement
21:21  EN-LA   whole sanus
21:21  EN-LA   blackish purpureus
21:21  EN-LA   brownish purpureus
21:22  EN-LA   to depart abire
21:22  EN-LA   to leave off abire
21:22  EN-LA   to end abire
21:23  EN-LA   mantelet musculus
21:23  EN-LA   triangular triquetrus
21:23  EN-LA   to go forth abire
21:23  EN-LA   to go off abire
21:24  EN-LA   separation secessus
21:24  EN-LA   to cease abire
21:25  EN-LA   to turn aside abire
21:25  EN-LA   to terminate abire
21:25  EN-LA   to retire abire
21:25  EN-LA   muscle musculus
21:26  EN-LA   always perpetuo
21:26  EN-LA   freckled lentiginosus
21:26  EN-LA   departure secessus
21:27  EN-LA   jurisdiction actus rerum
21:27  EN-LA   full of freckles lentiginosus
21:33  EN-LA   measure of land actus
21:33  EN-LA   piece of land actus
21:34  EN-LA   by all means sane
21:34  EN-LA   to turn out abire
21:34  EN-LA   to vanish abire
21:35  EN-LA   to die abire
21:35  EN-LA   sharply acute
21:35  EN-LA   gloomy atrox
21:36  EN-LA   pungent acutus
21:36  EN-LA   rational sanus
21:36  EN-LA   passage for cattle actus
21:37  EN-LA   bloody sanguinolentus
21:37  EN-LA   buffoon sannio
21:38  EN-LA   sagacious acutus
21:38  EN-LA   intelligent acutus
21:38  EN-LA   to disappear abire
21:39  EN-LA   to pass away abire
21:39  EN-LA   Go on, I will soon follow. Abi prae, jam ego sequar.
21:39  EN-LA   pointed acutus
21:39  EN-LA   discerning acutus
21:40  EN-LA   offensive sanguinolentus
21:40  EN-LA   to go away abire
21:41  EN-LA   apart secreto
21:41  EN-LA   doubtless sane
21:41  EN-FI   root vegetable juures
21:41  EN-LA   however sane
21:42  EN-LA    narcissitis
21:42  EN-LA   sundering secretio
21:42  EN-LA   cart way actus
21:43  EN-LA   fleeting volaticus
21:43  EN-LA   single caelebs
21:43  EN-LA   performance actus
21:44  EN-LA   sober sanus
21:44  EN-LA   right sane
21:45  EN-LA   forsooth sane
21:46  EN-LA   of course sane
21:47  EN-LA   truly sane
21:47  EN-LA   unyielding atrox
21:48  EN-LA   harsh atrox
21:48  EN-LA   public employment actus
21:48  EN-LA   uninterruptedly perpetuo
21:49  EN-LA   mouse mus
21:49  EN-LA   in secret secreto
21:49  EN-LA   retreat secessus
21:49  EN-LA   forever perpetuo
21:50  EN-LA   shed musculus
21:50  EN-LA   solitude secessus
21:50  EN-LA   hiding place secessus
21:50  EN-LA   ravine secessus
21:51  EN-LA    petasus
21:51  EN-LA   cupola petasus
21:51  EN-LA   cap petasus
21:52  EN-LA   travelling hat petasus
21:52  EN-LA   privy secessus
21:52  EN-LA   political secession secessus
21:52  EN-LA   deep recess secessus
21:53  EN-LA   continuous perpetuus
21:53  EN-LA   hopelessly perpetuo
21:53  EN-LA   utterly perpetuo
21:54  EN-LA   constantly perpetuo
21:54  EN-LA   constantly in perpetuum
21:54  DE-NO   Ausbeiner utbeiningskniv
21:54  DE-NO   Ausbeinmesser utbeiningskniv
21:54  EN-LA   in perpetuity in perpetuum
21:54  DE-NO   Hormonstäbchen p-stav
21:54  EN-LA   permanent perpetuum
21:54  EN-LA   to resign magistratu abire
21:55  EN-LA   to remain in office in magistratu manere
21:55  EN-LA   sinking down sedimentum
21:55  EN-LA   sediment sedimentum
21:56  EN-LA   subsidence sedimentum
21:56  EN-LA   setting sedimentum
21:56  EN-LA   sediment sedimen
21:57  EN-LA   settlings sedimen
21:57  EN-LA   seditiously seditiose
21:57  EN-LA   seditious seditiosus
21:58  EN-LA   mutinous seditiosus
21:58  EN-LA   turbulent seditiosus
21:58  EN-LA   factious seditiosus
21:58  EN-LA   full of discord seditiosus
21:59  EN-LA   franticly furialiter
21:59  EN-LA   infuriating furialis
21:59  EN-LA   pertaining to the Furies furialis
22:05  EN-LA   secretly secreto
22:06  EN-LA   reasonably sane
22:06  EN-LA   sensibly sane
22:06  EN-LA   soberly sane
22:06  EN-LA   sound sanus
22:06  EN-LA   must sapa
22:07  EN-LA   new wine boiled thick sapa
22:07  EN-LA   painted with purpurissum purpurissatus
22:07  EN-LA   blood purpureus
22:08  EN-LA   road between fields actus
22:08  EN-LA   right of driving cattle through a place actus
22:34  EN-LA   salad acetaria
22:35  EN-LA   well sane
22:36  EN-LA   penetrating acutus
22:36  EN-LA   cunning acutus
22:36  EN-LA   with discernment acute
22:37  EN-LA   narcissus- narcissinus
22:37  EN-LA   shrilly acute
22:37  EN-LA   pointedly acute
22:37  EN-LA   wrinkled rugosus
22:38  EN-LA   shrill acutus
22:38  EN-LA   sane sanus
22:39  EN-LA   unharmed sanus
22:39  EN-LA   well sanus
22:40  EN-LA   business of state actus
22:40  EN-LA   unmarried caelebs
22:40  EN-LA   cutting acutus
22:41  EN-LA   life of a bachelor vita caelebs
22:41  EN-LA   corrugated rugosus
22:41  EN-LA   shrivelled rugosus
22:41  EN-LA   keen acutus
22:42  EN-LA   full of blood sanguinolentus
22:42  EN-LA   harlequin sannio
22:42  EN-LA   discreetly sane
22:42  EN-LA   highest treble acutus
22:42  EN-LA   bloodred sanguinolentus
22:43  EN-LA   sanguinary sanguinolentus
22:43  EN-LA   of the narcissus narcissinus
22:43  EN-LA   in one's right mind sanus
22:44  EN-LA   separation secretio
22:44  EN-LA   soundly sane
22:44  EN-LA   healthily sane
22:45  EN-LA   indeed sane
22:45  EN-LA   narcissus narcissus
22:45  EN-LA   dividing secretio
22:45  EN-LA   carriage way actus
22:46  EN-LA   shrewdly acute
22:46  EN-LA   in a high key acute
22:46  DE-RO   Tüpfelhyäne hienă pătată
22:46  EN-LA   retirement secessus
22:46  EN-LA   without witnesses secreto
22:47  EN-LA   if you will sane
22:47  EN-LA   atrocious atrox
22:47  EN-LA   chaste sanus
22:48  EN-LA   correct sanus
22:48  EN-LA   sensible sanus
22:48  EN-LA   discreet sanus
22:49  EN-LA   very sane
22:49  DE-HR   Kriegsschiff ratni brod
22:49  EN-LA   certainly sane
22:49  EN-LA   from the narcissus narcissinus
22:50  EN-LA   separately secreto
22:50  EN-LA   in private secreto
22:50  EN-LA   injurious sanguinolentus
22:54  EN-LA   hideous atrox
22:54  EN-LA   horrible atrox
22:54  EN-LA   frowning atrox
22:55  EN-LA   dark atrox
22:55  EN-LA   indelible indelebilis
22:55  EN-LA   imperishable indelebilis
22:55  EN-LA   to pass with their whole body into another abire in corpus corpore toto
23:00  EN-FR   to keel over s'écrouler
23:08  DE-HR   Schiffchen brodić
23:11  DE-HR   Schiffchen lađica
23:16  EN-SK   Frankfurter Frankfurťan
23:16  EN-SK   hardcover kniha v pevnej väzbe
23:17  EN-SK   hardback kniha v pevnej väzbe
23:17  EN-SK   hardcover viazaná kniha
23:17  EN-SK   hardback viazaná kniha
23:17  EN-SK   hardcover (edition) viazané vydanie
23:17  EN-SK   hardback (edition) viazané vydanie
23:17  EN-SK   hardcover viazaný
23:17  EN-SK   hardback viazaný
23:17  EN-SK   hardcover v pevnej väzbe
23:17  EN-SK   hardback v pevnej väzbe
23:17  EN-SK   dirt track poľná cesta
23:17  EN-SK   dirt road prašná cesta
23:18  EN-SK   dirt track prašná cesta
23:18  EN-SK   cart track poľná cesta
23:18  EN-SK   Great! Príma!
23:18  EN-SK   looking glass zrkadlo
23:18  EN-SK   pumped (up) nabudený
23:18  EN-SK   pumped (up) vzrušený
23:18  EN-SK   pumped (up) nadšený
23:18  EN-SK   accident-prone často postihovaný nehodami
23:18  EN-SK   accident benefit plnenie pri úraze
23:18  EN-SK   accident benefit odškodnenie pri úraze
23:18  EN-SK   smooth bezproblémový
23:19  EN-SK   zwitterion amfión
23:19  EN-SK   zwitterion amfotérny ión
23:19  EN-SK   polar circle polárny kruh
23:20  DE-SK   Siedlerin osadníčka
23:21  DE-SK   Kreidegrube kriedový lom
23:21  DE-SK   Kreidepulver kriedový prášok
23:21  DE-SK   Kreidestaub kriedový prášok
23:21  DE-SK   Kreidefelsen kriedové útesy
23:22  DE-SK   Dekabrist dekabrista
23:22  DE-SK   Dekabristen- dekabristický
23:22  DE-SK   Unfreier nevoľník
23:22  DE-SK   Unfreie nevoľníčka