Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Mai 2023
01:13
subkutan
subcutaneously
01:14
Subkutan-
hypodermic
01:14
Subkutanspritze
hypodermic
01:15
Subkutanspritze
hypodermic syringe
01:15
Injektionsspritze
hypodermic syringe
01:20
Na bitte, wenn schon sonst nichts, so konnte ich wenigstens Ihre Befürchtungen zerstreuen.
Well, if nothing else, at least I've laid your fears to rest.
02:59
Sitzbereich
sitting area
02:59
Sitzbereich
seating area
03:00
Zweite Wiener Türkenbelagerung
Siege of Vienna
07:59
Israelitische Kultusgemeinde Wien
Jewish Community of Vienna
07:59
Konszientialismus
conscientialism
08:06
rechtliche Befugnis
legal authority
08:07
Gerichtsbehörde
legal authority
08:11
Schwimmärmel
water wings
08:14
reinsehen
to take a look inside
08:14
durch etw. zugrunde gerichtet werden
to perish by sth.
08:26
Übereinstimmung
consentience
08:59
in etw. hineinsehen
to look into sth.
09:35
Rattentunnel
rat tunnel
09:35
etw. unter die Haut spritzen
to skin-pop sth.
09:36
sich heimlich entfernen
to slink away
09:37
sich zurückschleichen
to steal back
10:20
Gerichtsbehörde
judicial authority
10:37
Rattenforscher
rat researcher
10:37
Rattenjagd
rat hunt
10:55
sich gegen jdn./etw. empören
to be up in arms against sb./sth.
14:20
kämpferisch
aggressive
14:27
ungerührt
unimpressed
14:32
rattensicher
rat-proof
14:34
(von etw. ) hinunterspringen
to jump down (from sth.)
14:39
Freizeitkonsum
leisure consumption
14:39
ein Referat halten
to hold a talk
14:42
kämpferisch
belligerent
15:48
erfolgreicher Angriff
successful attack
15:48
Angriffserfolg
success of an attack
15:49
Außenbestuhlung
outdoor seating
15:50
von einer Mauer herunterspringen
to jump off a wall
16:01
Reifenwahl
tyre selection
16:01
Reifenwahl
tyre fitting
16:02
Speicherauswahl
memory selection
16:02
Stellenwahl
choice of employment
16:03
Themenwahl
choice of subject
16:04
Tonwahl
tone dial
16:04
Volkswahl
direct elections
16:05
Weinauswahl
wine selection
16:06
Weinauswahl
selection of wines
16:06
weinproduzierend
wine-making
16:07
Weinabfüller
wine bottler
16:07
Weinwirtschaft
wine bar
16:07
Weinflaschen
wine bottles
16:07
Weinkultur
wine culture
16:09
Zuchtwahl
selective breeding
16:11
Weinerzeugung
wine production
16:11
Weinherstellung
wine production
16:11
Weinherstellung
wine producing
16:11
Weinerzeuger
wine producer
16:12
Weinprüfer
wine taster
16:12
Weinprobe
wine test
16:12
Weinthermometer
wine thermometer
16:12
Weinhefe
wine yeast
16:12
Weinstein
wine-stone
16:49
Laborübung
laboratory exercise
16:51
Herdflamme
flame of the hearth
17:05
etw. für sich behalten
to keep sth. on the low-low
17:05
etw. für sich behalten
to keep sth. on the down low
17:05
Prospekttheorie
prospect theory
17:28
Sitzplätze draußen
outdoor seating
18:13
bombensicher
as surely as death
18:36
kontragredient
contragredient
19:12
bombensicher
sure as death
19:30
Nordischer Fichtenborkenkäfer
double-spined bark beetle
19:31
Behalt's für dich!
Keep it on the down low!
19:31
etw. für sich behalten
to keep sth. on the low down
19:31
etw. für sich behalten
to keep sth. on the low
19:32
Generatoranschlusskasten
generator connection box
19:33
Tasse
mug
19:37
Kaffeetasse
coffee mug
19:38
Holzbohrer
carpenter moth
19:39
jdm. wohltun
to do sb. good
19:48
Verteidigungskraft
defence force
19:55
Gastronomin
restaurant owner
19:56
Gastronom
restaurant owner
19:56
Defraudation
defraudation
19:56
Vorschriftzeichen
regulatory sign
19:58
Inverkehrbringen
putting into circulation
19:58
Inverkehrbringen
placing on the market
19:58
etw. mit etw. durchflechten
to intertwine sth. with sth.
20:38
draufgehen
to go west
20:43
von etw. hinunterspringen
to jump off sth.
20:43
von etw. hinunterspringen
to jump down off sth.
21:27
Winkelmesser
protractor
21:28
Rollladenkasten
roller blind housing
21:32
Numider
Numidian
21:36
Epigrafiker
epigraphist
21:57
Gerichtsinstanz
court instance
22:23
Epigrafikerin
epigraphist
22:23
Epigraphiker
epigraphist
22:23
Epigraphiker
epigrapher
22:24
Epigrafiker
epigrapher
22:24
Epigraphikerin
epigrapher
22:31
Kultbuch
cult book
22:51
Epigraphikerin
epigraphist
23:51
etw. hehlen
to hide sth.
23:52
Orientierungsaufgaben
orientation tasks
Weitere Sprachen
00:11
DE-FI
mischen
miksata
00:11
DE-FI
mischen
miksata
00:11
DE-FI
Mischen
miksaus
00:11
DE-FI
Mischung
miksaus
00:11
DE-FI
Mixer
mikseri
00:11
DE-FI
Mischpult
mikseri
00:11
DE-FI
Mischer
mikseri
00:11
DE-FI
Mischer
miksaaja
00:11
DE-FI
Songtext
sanoitus
00:11
DE-FI
Liedtext
sanoitus
00:11
DE-FI
Text
sanoitus
00:12
DE-FI
Gesang
laulu
00:12
DE-FI
Singen
laulu
00:12
DE-FI
Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
Kenen leipää syöt, sen lauluja laulat.
00:12
DE-FI
Immer das gleiche Lied!
Aina sama laulu!
00:12
DE-FI
Das war das Ende vom Lied.
Se oli sen laulun loppu.
00:12
DE-FI
Gesangsstunde
laulutunti
00:12
DE-FI
Gesangsausbildung
laulunopetus
00:12
DE-FI
Gesangsunterricht
laulunopetus
00:13
DE-FI
Singstimme
lauluääni
00:13
DE-FI
Gesangsstimme
lauluääni
00:13
DE-FI
Kolitis
koliitti
00:13
DE-FI
gastroösophageale Refluxkrankheit
ruokatorven refluksitauti
00:14
DE-FI
Nachrichtentechnik
teletekniikka
00:14
DE-FI
Telekommunikationstechnik
teletekniikka
00:14
DE-FI
Notoperation
hätäleikkaus
00:14
DE-FI
cool
siisti
00:14
DE-FI
Echt cool!
Tosi siistiä!
00:14
DE-FI
Voll cool!
Tosi siistiä!
00:14
DE-FI
rein
siisti
00:14
DE-FI
gepflegt
siisti
00:14
DE-FI
ordentlich
siisti
00:14
DE-FI
stubenrein
siisti
00:14
DE-FI
tool
siisti
00:14
DE-FI
stubenrein
sisäsiisti
00:14
DE-FI
stubenreiner Hundewelpe
sisäsiisti koiranpentu
00:16
DE-FI
sauber
siististi
00:16
DE-FI
säuberlich
siististi
00:21
DE-FI
ordentlich
siististi
00:44
EN-SK
navy blue
námornícka modrá
00:44
EN-SK
navy blue
tmavomodrý
00:44
EN-SK
navy
námornícka modrá
00:44
EN-SK
navy
tmavomodrý
08:07
DE-RO
wirklich
cu adevărat
08:08
EN-RO
megawatt hour
megawatt-oră
08:31
EN-FR
supersonic aircraft
avion supersonique
09:16
EN-FI
documentation centre
dokumentointikeskus
09:16
EN-FI
documentation center
dokumentointikeskus
09:16
EN-FI
documentary (film)
dokumenttielokuva
09:16
EN-FI
documentary movie
dokumenttielokuva
09:16
EN-FI
documentation
dokumentointi
10:14
EN-FR
to sail
naviguer
10:20
EN-RO
trip through Germany
călătorie prin Germania
10:24
EN-FI
Inuk
inuitti
10:24
EN-FI
to culminate
huipentua
10:24
EN-FI
to climax
huipentua
10:24
EN-FI
genre
genre
10:24
EN-FI
silver
hopeanvärinen
10:24
EN-FI
silvery
hopeanvärinen
10:24
EN-FI
hibernation
horros
10:24
EN-FI
pain barrier
kipuraja
10:25
DE-FI
Grabung
kaivaus
10:26
DE-FI
Ausgrabung
kaivaus
11:14
CS-DE
mobilní
mobil
11:26
EN-FI
drone
drooni
11:26
EN-FI
slogan
iskulause
11:28
DE-FI
Spin-off
spin-off
11:28
EN-FI
catchphrase
iskulause
11:28
EN-FI
catch phrase
iskulause
11:29
EN-FI
incognito
inkognito
11:29
EN-FI
galena
galeniitti
11:29
EN-FI
firstborn
esikoinen
11:29
EN-FI
first-past-the-post election
enemmistövaali
11:30
EN-FI
majority election
enemmistövaali
11:30
EN-FI
coat hanger
henkari
11:30
EN-FI
clothes hanger
henkari
11:30
EN-FI
hanger
henkari
11:30
EN-FI
dress hanger
henkari
11:30
EN-FI
compote
hilloke
11:30
EN-FI
horde
ihmislauma
11:30
EN-FI
crowd
ihmislauma
11:30
EN-FI
driver
autokuski
11:30
EN-FI
motorist
autokuski
11:30
EN-FI
car driver
autokuski
11:31
EN-FI
to impress
imponoida
11:31
EN-FI
to pant
huohottaa
11:31
EN-FI
to gasp
huohottaa
11:31
EN-FI
to breathe heavily
huohottaa
11:31
EN-FI
demonstration
demonstraatio
11:32
EN-FI
fire
ammunta
11:32
EN-FI
bombardment
ammunta
11:32
EN-FI
shooting
ammunta
11:32
EN-FI
mooing
ammunta
11:34
DE-SQ
Erzherzogin
arkidukeshë
11:35
DE-SQ
Erzherzog
arkidukë
11:35
DE-SQ
Bitte volltanken.
Mbusheni plot, ju lutem.
11:37
CS-DE
dostihový kůň
Rennpferd
11:37
CS-DE
voroplavba
Flößerei
11:53
CS-DE
ideál
Ideal
12:00
DE-IS
Dioxyd
tvísýringur
12:01
DE-IS
dreckig werden
að atast
12:02
DE-IS
Dampfkessel
ketill
12:02
DE-IS
Netzmagen
keppur
12:02
DE-IS
Comicbuch
teiknimyndasaga
12:03
DE-IS
Wintergarten
sólskáli
12:49
DE-FI
Galenit
lyijyhohde
12:49
DE-FI
Bleiglanz
lyijyhohde
12:49
DE-FI
Galenit
galeniitti
12:49
DE-FI
Bleiglanz
galeniitti
12:56
DE-SV
anziehen
att frysa
13:50
DE-RO
Traditionalismus
tradiționalism
13:50
DE-RO
Trismus
trismus
13:50
DE-RO
Theismus
teism
13:50
DE-RO
Tantrismus
tantrism
13:50
DE-RO
Broker
broker
13:51
DE-RO
Voluntarismus
voluntarism
13:51
DE-RO
Wirtsorganismus
organism gazdă
13:51
DE-RO
Fräser
frezor
13:51
DE-RO
Bakteriophage
bacteriofag
13:51
DE-RO
Klinkenstecker
fișă jack
13:51
DE-RO
Sprachvarietät
varietate a unei limbi
14:14
EN-RO
though
totuși
14:14
EN-RO
cartridge
cartuș
14:14
EN-RO
bathroom
toaletă
14:14
EN-RO
cool
mișto
14:14
EN-RO
dialling card
cartelă de telefon
14:14
EN-RO
steel industry
siderurgie
14:15
EN-RO
tracking system
sistem de urmărire
14:15
EN-RO
sinusoidal
sinusoidal
14:15
EN-RO
meteorological office
stație meteorologică
14:15
EN-RO
toilet soap
săpun de toaletă
14:15
EN-RO
telithromycin
telitromicină
14:15
EN-RO
thromboembolism
tromboembolism
14:15
EN-RO
thrombotic embolism
tromboembolism
14:15
EN-RO
solar cycle
ciclu solar
14:15
EN-RO
nuclear fuel
combustibil nuclear
14:15
EN-RO
Dadaist
dadaist
14:15
EN-RO
yard
yard
14:15
EN-RO
silver medalist
medaliat cu argint
14:15
EN-RO
silver medallist
medaliat cu argint
14:16
EN-RO
blogger
bloggeriță
14:16
EN-RO
body parts
părți ale corpului
14:16
EN-RO
orchid
orhidee
14:16
EN-RO
North Macedonia
Macedonia de Nord
14:16
EN-RO
hot dog
hotdog
14:16
EN-RO
genetics
genetică
14:16
EN-RO
fossilised
fosilizat
14:16
EN-RO
fossilized
fosilizat
14:16
EN-RO
confirmation email
e-mail de confirmare
14:16
EN-RO
Hebraic
ebraic
14:16
EN-RO
Hebrew
ebraic
14:24
EN-RO
red shoveler
rață lingurar argentiniană
14:24
EN-RO
back seat
loc din spate
14:24
EN-RO
sports club
club sportiv
14:24
EN-RO
cocktail
cocteil
14:25
EN-RO
cocktail party
cocteil
14:25
EN-RO
hook
furcă a telefonului
14:25
EN-RO
cradle
furcă a telefonului
14:25
EN-RO
wheat germs
germeni de grâu
14:25
EN-RO
wheatgerms
germeni de grâu
14:26
EN-RO
milker
mulgători
14:26
EN-RO
sex work
muncă sexuală
14:26
EN-RO
ethnological museum
muzeu de etnologie
14:26
EN-RO
to join a party
a adera la un partid
14:26
EN-RO
nickel allergy
alergie la nichel
14:26
EN-RO
side car
ataș
14:26
EN-RO
sidecar
ataș
14:26
EN-RO
grains of rice
boabe de orez
14:26
EN-RO
Carpathians
Carpați
14:26
EN-RO
centavo
centavo
14:26
EN-RO
Cepheid
cefeidă
14:26
EN-RO
count
conte
14:26
EN-RO
Viking ship
corabie vikingă
14:26
EN-RO
out of the blue
din senin
14:26
EN-RO
match officials
brigadă de arbitri
14:26
EN-RO
referee and linesmen
brigadă de arbitri
14:26
EN-RO
conservation of the species
conservarea speciei
14:26
EN-RO
preservation of the species
conservarea speciei
14:26
EN-RO
vine knife
cuțit de vie
14:27
EN-RO
polycystic liver disease
ficat polichistic
14:27
EN-RO
metropolitan
mitropolit
14:27
EN-RO
metropolite
mitropolit
14:27
EN-RO
special economic zone
zonă economică specială
14:27
EN-RO
Burundi
burundez
14:27
EN-RO
Burundian
burundez
14:27
EN-RO
Cape Verde
Capul Verde
14:27
EN-RO
Cape Verde
Capul Verde
14:27
EN-RO
doge
doge
14:27
EN-RO
phytoplankton
fitoplancton
14:27
EN-RO
Q-tip
bețișor de urechi
14:27
EN-RO
pizza base
blat de pizza
14:27
EN-RO
European constitution
Constituția Europeană
14:27
EN-RO
fresh yeast
drojdie proaspătă
14:27
EN-RO
existentialism
existențialism
14:27
EN-RO
hydrothermal vent
izvor hidrotermal
14:27
EN-RO
oil sand
nisip petrolier
14:28
EN-RO
cholesterol level
nivel al colesterolului
14:28
EN-RO
Papua New Guinean
papuaș
14:28
EN-RO
of Papua New Guinea
papuaș
14:28
EN-RO
marine fish
pești de apă sărată
14:28
EN-RO
urinary system
sistem urinar
14:28
EN-RO
goddess of war
zeiță a războiului
14:28
EN-RO
war goddess
zeiță a războiului
14:28
EN-RO
small aircraft
avion de mici dimensiuni
14:28
EN-RO
stealth aircraft
avion invizibil
14:28
EN-RO
stealth airplane
avion invizibil
14:28
EN-RO
stealth plane
avion invizibil
14:28
EN-RO
naval base
bază navală
14:28
EN-RO
bouzouki
bouzouki
14:28
EN-RO
Bear Island
Insula Urșilor
14:28
EN-RO
Kuwait City
Kuwait City
14:28
EN-RO
Ulster
Irlanda de Nord
14:28
EN-RO
Lucretius
Lucrețiu
14:28
EN-RO
Pyongyang
Pyongyang
14:29
EN-RO
ginger tea
ceai de ghimbir
14:29
EN-RO
pre-operation discussion
discuție preoperatorie
14:29
EN-RO
Faeroese
feroeză
14:29
EN-RO
Faroese
feroeză
14:29
EN-RO
kilogram-force
kilogram-forță
14:29
EN-RO
kilopond
kilogram-forță
14:29
EN-RO
lecithin
lecitină
14:29
EN-RO
cacophony
cacofonie
14:29
EN-RO
diabetologist
diabetolog
14:29
EN-RO
exit poll
exit-poll
14:29
EN-RO
khaki
kaki
14:29
EN-RO
jewelry store
magazin de bijuterii
14:29
EN-RO
maritime area
zonă maritimă
14:30
EN-RO
Calypso
Calipso
14:30
EN-RO
cent
cent
14:30
EN-RO
kefir
chefir
14:30
EN-RO
kefir
chefir
14:30
EN-RO
copernicium
coperniciu
14:30
EN-RO
orphan children
copii orfani
14:30
EN-RO
generalissimo
generalisim
14:30
EN-RO
Javan
javanez
14:30
EN-RO
Javanese
javanez
14:30
EN-RO
buyer
cumpărătoare
14:30
EN-RO
Geronimo: An American Legend
Geronimo - O legendă americană
14:30
EN-RO
bilirubin
bilirubină
14:30
EN-RO
cannon fodder
carne de tun
14:30
EN-RO
military helicopter
elicopter militar
14:30
EN-RO
cubic kilometer
kilometru cub
14:31
EN-RO
cubic kilometre
kilometru cub
14:31
EN-RO
military music
muzică militară
14:31
EN-RO
bike glasses
ochelari de ciclism
14:31
EN-RO
bike goggles
ochelari de ciclism
14:31
EN-RO
dynamic pressure
presiune dinamică
14:31
EN-RO
spurred
pintenat
14:31
EN-RO
planetoid
planetoid
14:31
EN-RO
triple point
punct triplu
14:31
EN-RO
senator
senatoare
14:31
EN-RO
senatrix
senatoare
14:31
EN-RO
The Last Samurai
Ultimul samurai
14:31
EN-RO
drunk
bețivancă
14:31
EN-RO
biathlete
biatlonistă
14:31
EN-RO
to telecommand
a telecomanda
14:31
EN-RO
to telecommand
a telecomanda
14:31
EN-RO
to abolish slavery
a aboli sclavia
14:31
EN-RO
the winner is ...
câștigătorul este ...
14:31
EN-RO
phlebologist
flebolog
14:31
EN-RO
phlebotomist
flebolog
14:32
EN-RO
glasnost
glasnost
14:35
EN-RO
potassium
kaliu
14:35
EN-RO
Hindi
limba hindi
14:35
EN-RO
otopexy
otoplastie
14:35
EN-RO
LED TV set
televizor LED
14:35
EN-RO
Zurich
din Zürich
14:35
EN-RO
pharmacologist
farmacolog
14:35
EN-RO
autofocus
focalizare automată
14:35
EN-RO
hydrothermal
hidrotermal
14:35
EN-RO
Cologne
din Köln
14:35
EN-RO
Liechtensteiner
liechtensteiniană
14:35
EN-RO
Liechtensteiner
liechtensteiniană
14:35
EN-RO
Montenegrin
limba muntenegreană
14:35
EN-RO
lack of vitamin
lipsă de vitamine
14:35
EN-RO
lack of vitamin
lipsă de vitamine
14:35
EN-RO
vitamin deficiency
lipsă de vitamine
14:35
EN-RO
high summer
miezul verii
14:35
EN-RO
magnetic quantum number
număr cuantic magnetic
14:35
EN-RO
pyrotechnician
pirotehnician
14:35
EN-RO
pyrotechnist
pirotehnician
14:36
EN-RO
salutogenesis
salutogeneză
14:36
EN-RO
Texan
texană
14:36
EN-RO
zoomorphism
zoomorfism
14:36
EN-RO
snow tire
anvelopă de zăpadă
14:36
EN-RO
snow tyre
anvelopă de zăpadă
14:36
EN-RO
Kyrgyzstan
Kârgâztan
14:36
EN-RO
Maoist
maoist
14:36
EN-RO
microprocessor
microprocesor
14:36
EN-RO
Sinai Peninsula
Peninsula Sinai
14:36
EN-RO
xylography
xilografie
14:36
EN-RO
xylography
xilografie
14:36
EN-RO
chromatic aberration
aberație cromatică
14:36
EN-RO
Central Asia
Asia Centrală
14:36
EN-RO
Confederations Cup
Cupa Confederațiilor
14:36
EN-RO
Helen
Elena
14:36
EN-RO
electrolysis
electroliză
14:37
EN-RO
Germanophile
germanofil
14:40
DE-LA
Backe
gena
14:47
EN-FR
focal point
axe essentiel
14:48
EN-FR
focus
axe essentiel
14:48
EN-FR
main emphasis
axe essentiel
14:48
EN-FR
main focus
axe essentiel
14:48
EN-FR
top priority
axe essentiel
14:48
EN-FR
to hunger for sth.
avoir faim de qc.
14:48
EN-FR
aerological
aérologique
14:48
EN-FR
to be highly esteemed
avoir la cote
14:48
EN-FR
in cold blood
avec sang-froid
14:49
EN-FR
coolly
avec sang-froid
14:49
EN-FR
to be hawk-eyed
avoir l'œil d'aigle
14:49
EN-FR
to have eagle eyes
avoir l'œil d'aigle
14:49
EN-FR
to have eyes like a hawk
avoir l'œil d'aigle
14:49
EN-FR
to be nuts
avoir un grain
14:49
EN-FR
to thirst for sth.
avoir soif de qc.
14:49
EN-FR
to be thirsting for sth.
avoir soif de qc.
14:49
EN-FR
the Everafter
autre monde
14:49
EN-FR
otherworld
autre monde
14:49
EN-FR
next world
autre monde
14:50
EN-FR
kingdom come
autre monde
14:50
EN-FR
hereafter
autre monde
14:50
EN-FR
afterlife
autre monde
14:50
EN-FR
results-oriented
axé sur un résultat
14:50
EN-FR
results-based
axé sur un résultat
14:50
EN-FR
performance-minded
axé sur un résultat
14:50
EN-FR
performance-linked
axé sur un résultat
14:50
EN-FR
z-axis
axe Z
14:51
EN-FR
x-axis
axe X
14:51
EN-FR
abscissa
axe X
14:51
EN-FR
y-axis
axe Y
14:51
EN-FR
ordinate
axe Y
14:51
EN-FR
ordinate
axe des Y
14:51
EN-FR
y-axis
axe des Y
14:51
EN-FR
abscissa
axe des X
14:51
EN-FR
z-axis
axe des Z
14:51
EN-FR
results-oriented
axé sur des résultats
14:51
EN-FR
results-based
axé sur des résultats
14:51
EN-FR
performance-minded
axé sur des résultats
14:52
EN-FR
performance-linked
axé sur des résultats
14:52
EN-FR
axis of the earth
axe de la terre
14:52
EN-FR
vertical axis wind turbine
éolienne à axe vertical
14:52
EN-FR
stability-oriented
axé sur la stabilité politique
14:52
EN-FR
to be afraid of sb./sth.
avoir peur de qn./qc.
14:52
EN-FR
to be intimidated by sb./sth.
avoir peur de qn./qc.
14:52
EN-FR
to be scared of sb./sth.
avoir peur de qn./qc.
14:52
EN-FR
to be terrified of sb./sth.
avoir peur de qn./qc.
14:52
EN-FR
to fear sb./sth.
avoir peur de qn./qc.
14:53
EN-FR
axiom of infinity
axiome de l'infini
14:53
EN-FR
fitting
ajustage
14:53
EN-FR
to certify sth.
authentifier qc.
14:53
EN-FR
under the pretext of
au prétexte de
15:37
DE-LA
Asyndeton
dissolutio
15:49
DE-LA
eine Fehlgeburt haben
abortare
15:49
DE-LA
Fehlgeburt
abortum
16:01
DE-RO
Doping
doping
16:03
DE-FI
Buchhalter
tilintarkastaja
16:21
DE-ES
Treppenlift
salvaescaleras
16:24
DE-LA
junger Adel
novitas
16:25
DE-LA
Neuheit
novitas
16:25
DE-LA
Neues
novitas
16:25
DE-LA
Ungewöhnliches
novitas
16:25
DE-LA
Überraschendes
novitas
16:25
DE-LA
Neuadel
novitas
16:25
DE-LA
Jahresanfang
novitas anni
16:25
DE-LA
Frühjahr
novitas anni
16:25
DE-LA
neue Bekanntschaften
novitates
16:26
DE-LA
am Ende stehend
novissimalis
16:26
DE-LA
geschäftig
operosus
16:26
DE-LA
tätig
operosus
16:26
DE-LA
mühsam
operosus
16:26
DE-LA
mühevoll
operosus
16:26
DE-LA
beschwerlich
operosus
16:26
DE-LA
kunstvoll
operosus
16:26
DE-LA
wirksam
operosus
16:26
DE-LA
voller Mühe
operosus
16:26
DE-LA
sich sehr beschäftigend
operosus
16:26
DE-LA
sich viel Mühe gebend
operosus
16:26
DE-LA
mit viel Mühe verbunden
operosus
16:26
DE-LA
wirksames Heilkraut
herba operosa
16:27
DE-LA
mühevolle Kunst
ars operosa
16:27
DE-LA
mit großer Mühe
operose
16:27
DE-LA
mühsam
operose
16:27
DE-LA
mit viel Arbeit
operose
16:27
DE-LA
Mühwaltung
operositas
16:29
DE-RO
Wolffianismus
wolffianism
16:30
DE-RO
Abenteuertourismus
turism de aventură
16:34
DE-ES
etw. vergleichen
comparar algo
16:34
DE-ES
etw. mit etw. vergleichen
comparar algo con algo
16:34
DE-ES
(etw. ) denken
pensar (algo)
16:35
DE-ES
etw. geben
dar algo
16:35
DE-ES
(etw. ) beginnen
empezar (algo)
16:35
DE-ES
(etw. ) trinken
beber (algo)
16:35
DE-ES
sich schließen
cerrarse
16:36
EN-ES
criminal organisation
organización criminal
16:36
EN-ES
pancake
panqueque
16:36
EN-ES
Brazilian
brasilero
16:37
EN-HU
Attis
Attisz
16:38
EN-RU
Kenyan
кенийка
16:38
EN-SQ
expressly
shprehimisht
16:38
EN-SQ
to go to waste
shkoj kot së koti
16:38
EN-SQ
to trickle
shkoj çurkë
16:43
EN-SQ
to look green
jeshiloj
16:43
EN-SQ
to be green
jeshiloj
16:44
EN-SQ
to swarm
luzmoj
16:45
EN-SR
recording
снимак
16:45
EN-SR
to scratch out
изгрепсти
16:46
EN-SR
aluminium foil
aлуминијумска фолија
16:47
EN-SR
pedestrian subway
потходник
16:47
EN-SR
solar system
Сунчев систем
16:48
EN-SR
store
продавница
16:48
EN-SR
European silver fir
eвропска јела
16:48
EN-SR
people
људи
16:48
EN-SR
to read
читати
16:48
EN-SR
to consider
узети у обзир
16:48
EN-SR
ground floor
приземље
16:48
EN-SR
that
то
16:49
EN-SR
in love
заљубљен
16:51
EN-SQ
to soar
fluturoj lart
16:54
DE-LA
Aufführung mehrerer Sätze ohne Verbindungspartikeln
disiunctio
16:55
DE-LA
asyndetische Darstellung der Sätze
disiunctio
16:55
DE-FI
Nebenprodukt
oheistuote
16:55
DE-LA
Disjunktivsatz
disiunctio
16:55
DE-LA
dialektische Form der Gegensätze
disiunctio
16:55
DE-LA
disjunktive Schlußform
disiunctio
16:55
DE-LA
Unterscheidungszeichen
disiunctio
16:55
DE-FI
Fanartikel
oheistuote
16:55
DE-LA
Samenergießung
discussio seminis
16:55
DE-LA
Samenerguss
discussio seminis
16:55
DE-FI
Fanartikel
fanituote
16:55
DE-LA
Heraustreiben
discussio
16:55
DE-LA
Plänkeln
discursio
16:56
DE-LA
Scharmützeln
discursio
16:56
DE-LA
ohne Unterschied
sine discretione
16:56
DE-LA
Disharmonie
discrepatio
16:56
DE-LA
ausgegraben
fossibilis
16:56
DE-LA
After
fossa
16:56
DE-LA
weibliche Scham
fossa
16:56
DE-LA
Grab
fossa
16:56
DE-LA
Wasserrinne
fossa
16:56
DE-LA
Mauerfurche
fossa
16:56
DE-LA
Abzugsgraben
fossa
16:56
DE-LA
Furche
fossa
16:56
DE-LA
wasserreicher Graben
fossa madida
16:56
DE-LA
schlaff
madidus
16:56
DE-LA
faul
madidus
16:57
DE-LA
verdorben
madidus
16:57
DE-LA
begossen
madidus
16:57
DE-LA
gar
madidus
16:57
DE-LA
triefend
madidus
16:57
DE-LA
erfüllt
madidus
16:57
DE-LA
voll
madidus
16:57
DE-LA
betrunken
madidus
16:57
DE-LA
mürbe
madidus
16:57
DE-LA
weichgekocht
madidus
16:57
DE-LA
weich
madidus
16:57
DE-LA
feucht
madidus
16:57
DE-LA
nass
madidus
16:59
DA-DE
Moldova
Republik Moldau
17:04
EN-SV
brainstorming
brainstorming
17:04
EN-SV
emphysema
emfysem
17:04
EN-SV
cerebral
cerebral
17:04
EN-SV
atropine
atropin
17:04
EN-SV
postal delivery
brevbäring
17:04
EN-SV
amulet
amulett
17:12
DE-NL
Märchenbuch
sprookjesboek
17:12
DE-FR
Märchenbuch
livre de contes
17:13
DE-ES
Märchenbuch
libro de cuentos
17:14
DE-RO
Märchenbuch
carte de basme
17:18
DA-DE
Må jeg bede om regningen?
Darf ich um die Rechnung bitten?
17:24
DA-DE
at smække
knallen
18:29
DE-RO
Abwehrmechanismus
mecanism de apărare
18:29
EN-SQ
to thunder
gjëmoj
18:29
EN-SQ
to rumble
gjëmoj
18:29
EN-SQ
to roar
gjëmoj
18:30
DE-RO
Wissenschaftsjournalismus
jurnalism științific
18:34
EN-RO
host organism
organism gazdă
18:34
DE-RO
Sprachvarietät
varietate de limbă
18:58
DE-FI
Schauspielkarriere
näyttelijäura
18:58
DE-FI
Randalierer
riehuja
18:58
DE-FI
Rowdy
riehuja
18:58
DE-FI
Rabauke
riehuja
18:58
DE-FI
Krawallmacher
riehuja
18:58
DE-FI
viral
viraali
18:58
DE-FI
viral gehen
mennä viraaliksi
18:58
DE-FI
virales Marketing
viraalimarkkinointi
18:58
DE-FI
Viralmarketing
viraalimarkkinointi
18:58
DE-FI
viral
viraalinen
18:59
DE-FI
Steuerprüferin
verotarkastaja
18:59
DE-FI
ungeprüft
tarkastamaton
18:59
DE-FI
Wissenschaftsmagazin
tiedelehti
18:59
DE-FI
etw. verschlingen
hotkaista
18:59
DE-FI
etw. herunterschlingen
hotkaista
18:59
DE-FI
Ich verschlang das Buch an einem Abend.
Hotkaisin kirjan yhdessä illassa.
19:00
DE-FI
trocken werden
raitistua
19:00
DE-FI
nüchtern werden
raitistua
19:00
DE-FI
abstinent machen
raitistaa
19:00
DE-FI
vom Alkohol abbringen
raitistaa
19:00
DE-FI
Baustelle
raksa
19:00
DE-FI
Klempner
putkari
19:00
DE-FI
Installateur
putkari
19:00
DE-FI
Elektriker
sähkäri
19:00
DE-FI
Inspektor
tarkastaja
19:00
DE-FI
Prüfer
tarkastaja
19:00
DE-FI
Kontrolleur
tarkastaja
19:00
DE-FI
Aufseher
tarkastaja
19:00
DE-FI
Steuerprüfer
verotarkastaja
19:12
EN-SQ
to resound
kumboj
19:12
EN-SQ
to resound
jehoj
19:12
EN-SQ
to gurgle
gurgulloj
19:13
EN-SQ
to elapse
kaloj
19:13
EN-SQ
to coincide
përkoj
19:52
EN-SQ
to gush
gufoj
19:52
EN-SQ
to spout
gufoj
19:52
EN-SQ
to spurt
gufoj
20:00
EN-SV
health hazard
hälsofara
20:00
EN-SV
health risk
hälsofara
20:21
DE-RU
zu Tage treten
проявляться
20:29
EN-PL
printer server
serwer wydruku
20:29
EN-PL
here
tutaj
20:29
EN-PL
print server
serwer wydruku
20:46
EN-FR
métier
vocation
20:58
EN-FR
Friedreich's ataxia
ataxie de Friedreich
20:58
EN-FR
desire to learn
avidité d'apprendre
20:58
EN-FR
thirst for knowledge
avidité d'apprendre
20:58
EN-FR
to walk in step
aller du même pas
20:58
EN-FR
to walk in step
marcher du même pas
20:59
EN-FR
granted
accordé
20:59
EN-FR
allowed
accordé
20:59
EN-FR
vouchsafed
accordé
20:59
EN-FR
approved
accordé
20:59
EN-FR
authorized
accordé
20:59
EN-FR
authorised
accordé
20:59
EN-FR
landscape park
parc paysager
21:18
DE-FI
Gesangsunterricht nehmen
ottaa laulutunteja
21:56
EN-PL
paradoxical
paradoksalny
22:21
DE-FR
höfisch
courtois
22:30
EN-FR
local authority employee
employé municipal
22:30
EN-FR
local authority employee
employée municipale
22:30
EN-FR
water
aquatique
22:30
EN-FR
marine life
vie aquatique
22:30
DE-NL
Kultbuch
cultboek
22:31
EN-FI
science magazine
tiedelehti
22:31
EN-FI
precipitous
hätiköity
22:32
EN-FI
rash
hätiköity
22:32
EN-FR
canvasser
racoleur
22:32
EN-FI
emergency operation
hätäleikkaus
22:32
EN-FR
tout
racoleur
22:32
EN-FR
canvasser
racoleuse
22:32
EN-FI
emergency surgery
hätäleikkaus
22:32
EN-FR
tout
racoleuse
22:32
DE-FI
in ein Land einfallen
hyökätä maahan
22:32
EN-FR
streetwalker
racoleuse
22:32
EN-FR
oil paint
peinture à l'huile
22:32
EN-FR
oil colour
peinture à l'huile
22:32
EN-FR
oil color
peinture à l'huile
22:32
EN-FR
painting in oils
peinture à l'huile
22:32
EN-FR
pastel blue
bleu pastel
22:32
EN-FR
to work in pastels
dessiner au pastel
22:32
EN-FR
rough shape
ébauche
22:33
EN-FI
plumber
putkari
22:33
EN-FR
preliminary draft
ébauche
22:33
EN-FI
to take singing lessons
ottaa laulutunteja
22:33
EN-FR
to be good-natured
avoir un air bon enfant
22:33
EN-FI
lyrics
sanoitus
22:33
EN-FR
meticulous
aux petits oignons
22:33
EN-FR
thorough
aux petits oignons
22:33
EN-FI
colitis
koliitti
22:33
EN-FR
diligent
aux petits oignons
22:33
EN-FR
painstaking
aux petits oignons
22:33
EN-FI
tax inspector
verotarkastaja
22:33
EN-FR
crispness
brièveté
22:33
EN-FR
briefness
brièveté
22:33
EN-FR
succinctness
brièveté
22:33
EN-FR
conciseness
concision
22:33
EN-FR
succinctness
concision
22:33
EN-FR
terseness
concision
22:33
EN-FR
pithiness
concision
22:33
EN-FR
compactness
concision
22:33
EN-FR
brevity
concision
22:33
EN-FR
concisely
avec concision
22:33
EN-FR
economically
avec concision
22:34
EN-FR
to be economical with words
s'exprimer avec concision
22:34
EN-FR
concision
laconisme
22:34
EN-FR
terseness
laconisme
22:34
EN-FR
brevity
laconisme
22:34
EN-FR
fibrodysplasia
fibrodysplasie
22:34
EN-FR
center of gravity
centre de gravité
22:34
EN-FR
centre of mass
centre d'inertie
22:34
EN-FR
center of mass
centre d'inertie
22:34
EN-FR
cisgender
cisgenre
22:34
EN-FR
cisgender
personne cisgenre
22:34
EN-FR
gazillion
gazillion
22:34
EN-FR
gaucho
gaucho
22:34
EN-FR
extreme left-winger
gaucho
22:34
EN-FR
extreme left-winger
gaucho
22:34
EN-FR
bolas
lasso à boules
22:35
EN-FR
chaps
jambières de cuir
22:35
EN-FR
chaps
gars
22:35
DE-NL
Rezeptbuch
receptenboek
22:35
EN-FR
Come on chaps!
Allez les gars !
22:36
EN-FR
to have a vested interest in sth.
avoir un intérêt personnel dans qc.
22:36
EN-FR
vitriol
vitriol
22:36
EN-FR
volatility
volatilité
22:36
EN-FR
fickleness
versatilité
22:36
EN-FR
changeability
versatilité
22:36
EN-FR
instability
versatilité
22:36
EN-FR
velour
velours
22:37
EN-FR
velour
en velours
22:37
EN-FR
velour
de velours
22:37
EN-FR
vale
vallon
22:37
EN-FR
glen
vallon
22:37
EN-FR
vault
cheval (de saut)
22:37
EN-FR
venerability
vénérabilité
22:38
EN-FR
voraciousness
voracité
22:38
EN-FR
ordinary seaman
matelot (de troisième classe)
22:38
EN-FR
bosun
maître d'équipage
22:38
EN-FR
petty officer
second-maître
22:38
EN-FR
warrant officer
maître principal
22:38
EN-FR
lieutenant commander
capitaine de corvette
22:39
EN-FR
commander
capitaine de frégate
22:39
EN-FR
naval engineer
ingénieur mécanicien (de la marine)
22:43
EN-FR
Fleet Air Arm
Aéronavale
22:43
EN-FR
quarterdeck
plage arrière
22:43
EN-FR
gun turret
tourelle
22:43
EN-FR
powder magazine
soute aux poudres
22:43
EN-FR
ratings
matelots
22:43
EN-FR
lower deck
personnel non-officier
22:44
DE-FR
etw. entstielen
équeuter qc.
22:44
DE-FI
stürmen
hyökätä
22:44
DE-FI
eine Festung stürmen
hyökätä linnoitukseen
22:44
DE-FI
Er / Sie stürmte dem Ball nach.
Hän hyökkäsi pallon perään.
22:44
DE-FI
über jdn. herfallen
hyökätä jkn kimppuun
22:44
DE-FI
jdn. überfallen
hyökätä jkn kimppuun
22:45
EN-FI
indoor market
kauppahalli
22:46
EN-FI
market hall
kauppahalli
22:46
EN-FI
grave accent
gravis
22:46
EN-FI
stop
klusiili
22:46
EN-FI
plosive
klusiili
22:46
EN-FI
occlusive
klusiili
22:47
EN-FI
cosmic microwave background radiation
kosminen taustasäteily
22:47
EN-FI
cosmic background radiation
kosminen taustasäteily
22:47
EN-FI
Cometes
Kometes
22:47
EN-FI
gala
gaala
22:47
EN-FI
Kosovo
Kosovo
22:48
EN-FI
club
klubi
22:48
EN-FI
Christ Child
Kristus-lapsi
22:48
EN-FI
Ischia
Ischia
22:48
EN-FI
ballroom
juhlasali
22:49
EN-FI
ice crystal
jääkide
22:49
EN-FI
calamity
katastrofi
22:49
EN-FI
disaster
katastrofi
22:49
EN-FI
catastrophe
katastrofi
22:51
EN-FI
catapult
katapultti
22:51
EN-FI
age limit
ikäraja
22:51
EN-FI
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta
22:52
EN-FI
weak-minded
heikkotahtoinen
22:52
EN-FI
weak-willed
heikkotahtoinen
22:52
EN-FI
wire-haired
karkeakarvainen
22:52
EN-FI
chain reaction
ketjureaktio
22:52
EN-FI
in the afternoon
iltapäivisin
22:53
EN-FI
afternoons
iltapäivisin
22:53
EN-FI
coffee filter
kahvisuodatin
22:53
EN-FI
taken for granted
itsestäänselvä
22:53
EN-FI
self-evident
itsestäänselvä
22:54
EN-FI
precipitant
hätiköity
22:54
EN-FI
emergency
hätätapaus
22:54
EN-FI
south celestial pole
eteläinen taivaannapa
22:54
EN-FI
gyrocompass
hyrräkompassi
22:54
EN-FI
gyro compass
hyrräkompassi
22:57
EN-FI
conservatively
konservatiivisesti
22:57
EN-FI
scalpel
kirurginveitsi
22:57
EN-FI
screw top
kierrekorkki
22:57
EN-FI
screw-cap
kierrekorkki
22:57
EN-FI
crooked
käyrä
22:58
EN-FI
heresy
harhaoppi
22:58
EN-FI
indelicate
epähieno
22:58
EN-FI
inspiration
inspiraatio
22:58
EN-FI
swan
joutsen
22:59
EN-FI
Cygnus
joutsen
22:59
EN-FI
agronomist
agronomi
22:59
EN-FI
animal protection act
eläinsuojelulaki
22:59
EN-FI
to charge
hyökätä
22:59
EN-FI
collectivisation
kollektivisointi
23:00
EN-FI
collectivization
kollektivisointi
23:00
EN-FI
Kiribati
Kiribati
23:00
EN-FI
infantile
infantiili
23:01
EN-FI
Karelia
Karjala
23:01
EN-FI
caviar
kaviaari
23:01
EN-FI
intuition
intuitio
23:01
EN-FI
erosion
eroosio
23:02
EN-FI
semi-major axis
isoakselin puolikas
23:02
EN-FI
emergency landing
hätälasku
23:02
EN-FI
to escalate (into)
eskaloitua
23:02
EN-FI
to categorize
jaotella
23:03
EN-FI
glow
hehku
23:03
EN-FI
to be glad
iloita
23:13
EN-HR
hypocritically
licemjerno
23:16
EN-FR
aboard
à bord de
23:16
EN-FR
vivacious
exubérant
23:16
EN-FR
to vivify sth.
vivifier qc.
23:16
EN-FR
vocabulary
vocabulaire
23:16
EN-FR
vocabulary
de vocabulaire
23:16
EN-FR
to vociferate (sth.)
vociférer (qc.)
23:16
EN-FR
voiceless
sans voix
23:16
EN-FR
voiceless
aphone
23:16
EN-FR
vortex
vortex
23:16
EN-FR
votary
dévot
23:16
EN-FR
votary
dévote
23:16
EN-FR
to vitalize sth.
animer qc.
23:16
EN-FR
to vitalise sth.
animer qc.
23:17
EN-FR
flag lieutenant
officier d'ordonnance
23:17
EN-FR
gun
pièce de bord
23:17
EN-FR
bell bottoms
pantalon à pattes d'éléphant
23:17
EN-FR
to man sth.
armer qc.
23:17
EN-FR
to pick sth. up
recueillir qc.
23:17
EN-FR
to be missing
être disparu
23:17
EN-FR
to miss sth.
manquer qc.
23:17
EN-FR
to go down
couler
23:17
EN-FR
to go down
sombrer
23:17
EN-FR
to be refitting
être en radoub
23:17
EN-FR
dry-dock work
radoub
23:17
EN-FR
to engage the enemy
attaquer l'ennemi
23:17
EN-FR
to steer for Malta
faire route vers Malte
23:17
EN-FR
to sight sb./sth.
repérer qn./qc.
23:17
EN-FR
to detect sth.
détecter qc.
23:17
EN-FR
to mount twenty guns
être armé de vingts canons
23:17
EN-FR
to serve aboard a destroyer
servir à bord d'un contre-torpilleur
23:17
EN-FR
aboard
à bord
23:17
EN-FR
erect woodsorrel
oxalide dressée
23:17
EN-FR
erect wood-sorrel
oxalide dressée
23:17
EN-FR
Dillen's woodsorrel
oxalide dressée
23:17
EN-FR
Dillen's wood-sorrel
oxalide dressée
23:17
EN-FR
(slender) yellow woodsorrel
oxalide dressée
23:17
EN-FR
(slender) yellow wood-sorrel
oxalide dressée
23:17
EN-FR
upright yellow woodsorrel
oxalide dressée
23:17
EN-FR
upright yellow wood-sorrel
oxalide dressée
23:17
EN-FR
lemon clover
oxalide dressée
23:17
EN-FR
waterbird
oiseau aquatique
23:18
EN-FR
water beetle
coléoptère aquatique
23:18
EN-FR
green figwort
scrofulaire ailée
23:18
EN-FR
water betony
scrofulaire ailée
23:18
EN-FR
water figwort
scrofulaire ailée
23:18
EN-FR
green figwort
scrofulaire des ombrages
23:18
EN-FR
water betony
scrofulaire des ombrages
23:18
EN-FR
water figwort
scrofulaire des ombrages
23:18
EN-FR
green figwort
scrofulaire de l'ombre
23:18
EN-FR
water betony
scrofulaire de l'ombre
23:18
EN-FR
water figwort
scrofulaire de l'ombre
23:18
EN-FR
shoreline figwort
scrofulaire aquatique
23:18
EN-FR
water figwort
scrofulaire aquatique
23:18
EN-FR
water figwort
scrofulaire à oreillettes
23:18
EN-FR
to sustain heavy losses
subir de lourdes pertes
23:20
EN-FR
toad sorrel
oxalide dressée
23:20
EN-FR
upright oxalis
oxalide dressée
23:20
EN-FR
(European) wood sorrel
oxalide dressée
23:20
EN-FR
Dillen's oxalis
oxalide dressée
23:20
EN-FR
lady's-sorrel
oxalide dressée
23:21
EN-FR
catchy
racoleur
23:21
EN-FR
eye-catching
racoleur
23:21
EN-FR
Visigoth
Wisigoth
23:21
EN-FR
Visigoth
Wisigothe
23:21
EN-FR
Visigoth
wisigoth
23:21
EN-FR
vision
vision
23:21
EN-FR
vision
vue
23:21
EN-FR
visionary
visionnaire
23:21
EN-FR
visionary
visionnaire
23:21
EN-FR
visionary
visionnaire
23:21
EN-FR
visionary
utopique
23:21
EN-FR
vintage
rétro
23:21
EN-FR
vintage
vintage
23:21
EN-FR
bygone
passé
23:21
EN-FR
bygone
révolu
23:21
EN-FR
bygone
d'autrefois
23:22
EN-FR
victimless crime
crime sans victime
23:22
EN-FR
virtuously
vertueusement
23:22
EN-FR
to vacate sth.
quitter qc.
23:22
EN-FR
to vacillate
hésiter
23:22
EN-FR
vagrant
vagabond
23:22
EN-FR
valediction
adieux
23:22
EN-FR
variance
écart
23:22
EN-FR
variation
variation
23:22
EN-FR
variegated
bigarré
23:22
EN-FR
to variegate sth.
iriser qc.
23:22
EN-FR
to varnish sth.
vernir qc.
23:22
EN-FR
to varnish sth.
vernisser qc.
23:22
EN-FR
vast
immense
23:22
EN-FR
vaticination
vaticination
23:22
EN-FR
to vaunt (sth.)
se vanter (de qc.)
23:22
EN-FR
to veer
virer (de bord)
23:22
EN-FR
visage
visage
23:22
EN-FR
visitor
visiteuse
23:22
EN-FR
to vitalize sth.
vivifier qc.
23:22
EN-FR
to vitalise sth.
vivifier qc.
23:22
EN-FR
to cruise under water
naviguer en plongée
23:22
EN-FR
adrift
à la dérive
23:22
EN-FR
open boat
embarcation découverte
23:22
EN-FR
to be lost with all hands
périr corps et biens
23:22
EN-FR
to sail in convoy
naviguer en convoi
23:22
EN-FR
to open fire at long range
ouvrir le feu à longue portée
23:22
EN-FR
to fire a broadside
tirer une bordée
23:22
EN-FR
to belch fire and smoke
vomir flammes et fumée
23:22
EN-FR
on the high seas
en pleine mer
23:22
EN-FR
virile
viril
23:22
EN-FR
viewing
visionnage
23:22
EN-FR
valedictory
d'adieu
23:22
EN-FR
valiantly
vaillamment
23:22
EN-FR
valiant
vaillant
23:22
EN-FR
to vegetate
végéter
23:22
EN-FR
vendor
vendeuse
23:22
EN-FR
vender
vendeur
23:22
EN-FR
vender
vendeuse
23:23
EN-FR
vendetta
vendetta
23:23
EN-FR
to vent sth.
évacuer qc.
23:23
EN-FR
venturesome
aventureux
23:23
EN-FR
verge
bord
23:23
EN-FR
verily
véritablement
23:23
EN-FR
verity
vérité
23:23
EN-FR
vermicular
vermiculaire
23:23
EN-FR
virulent
virulent
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Oktober
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April