Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. Mai 2023

00:07  zeitlich unbegrenzt open-ended
00:08  sich umziehen to cloud up
00:08  sich umziehen to cloud over
02:08  unabhängige Variable independent variable
02:08  unabhängige Variable explanatory variable
03:49  seine besten Tage hinter sich haben to be past one's sell-by date
03:50  seine beste Zeit (schon / bereits) hinter sich haben to be past one's best
03:50  jdm. eine Lehre erteilen to teach sb. a lesson
03:51  jdm. etw. übergeben to commit sth. to sb.
03:51  jdm. eine Lektion erteilen to teach sb. a lesson
03:52  Heraus mit der Sprache! Come out with it!
03:52  seine Glanzzeit hinter sich haben to be past one's prime
03:52  der Vergangenheit angehören to be a thing of the past
04:43  sich ein Bein ausreißen to bust a gut
04:44  schnell wachsend growthy
06:15  etw. einkochen to cook sth. down
06:17  jdm. hinterhergehen to follow sb.
06:18  Brotendstück heel of the loaf
06:28  etw. umziehen to surround sth.
06:37  ungefähr in the vicinity of
06:54  Ausbauschritt expansion phase
06:54  Störungsfaktor disruptive factor
06:55  Moralpredigt lecture on morality
06:55  Gartencafé garden cafe
06:58  funktionserhaltend function-preserving
08:02  Sammelbox collection box
08:02  Judentor Jewish gate
08:03  Prinzip der wohlwollenden Interpretation principle of charity
08:03  Flughafen Abu Dhabi Abu Dhabi International Airport
08:04  (militärischer) Abwehrdienst (military) counter-intelligence service
08:21  Eisenbahnstruktur railroad infrastructure
11:13  Ruf mich an. Hit me up.
14:04  Liquorverlustsyndrom cerebrospinal fluid leak syndrome
14:07  das Herz am richtigen Fleck haben to have one's heart in the right place
14:59  Nationalkokarde national cockade
15:10  Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
15:11  abstellend putting down
15:13  die Spreu vom Weizen trennen to separate the wheat from the chaff
16:07  Beobachtungseinheit unit of observation
16:40  etw. in Verwahrung geben to deposit sth.
17:53  etw. ablegen to deposit sth.
17:54  Konversationsrunde conversation circle
18:48  Kontakte knüpfen to socialize
18:52  Kontakte knüpfen (zu / mit) to establish contact (with)
19:01  sich besonders anstrengen, etw. zu tun to go out of one's way to do sth.
19:36  Lebensenergie life energy
19:36  Störfaktor disruptive factor
19:36  Störfaktor disruptive element
19:53  nanophotonisch nanophotonic
20:03  Richthölzer winding sticks
20:36  Eskalationsgrad degree of escalation
20:38  schrittweiser Prozess gradual process
20:41  semiautomatische Segmentierung semi-automatic segmentation
20:49  Rastort resting place
20:50  sich (zu) jdm. hinzugesellen to join sb.
20:50  Kunstjournalismus art journalism
20:50  dicht besetzt densely covered
20:51  Kunstjournalistin art journalist
20:52  mediensoziologisch media-sociological
21:06  sich jdm. anschließen to join sb.
21:07  etw. vereinen to join sth.
21:23  Stimmungsstörung mood disorder
21:24  Befindlichkeitsstörung mood disturbance
21:28  Musikjournalismus music journalism
21:31  madrigalisch madrigalian
21:31  Haupthandlung main action
21:32  Madrigalist madrigalist
21:33  Madrigalistin madrigalist
21:34  gesellschaftliches Klima societal climate
21:36  magadisieren to magadize
21:52  Ballettmeister maître de ballet
22:36  Charterflug charter
22:36  Langstreckencharterflug long-haul charter
22:38  Friedensjournalist peace journalist
22:39  Friedensjournalismus peace journalism
22:39  Kriegsdienst war service
22:39  Kriegsdienst military service
22:40  Wehrdienstverweigerer conchie
22:40  Wehrdienstverweigerer conscientious objector
22:40  Kriegsdienstverweigerer conchy
22:40  Kriegsdienstverweigerer conscientious objector
23:53  sich dazugesellen to join sb.
23:54  Ballettcompagnie corps de ballet
23:55  Routinebeurteilung der Leber routine liver assessment
23:57  Privilegium charter

Weitere Sprachen

00:03  DE-SQ   jdn./etw. verstecken fsheh dikë/diçka
00:03  DE-SQ   jdn./etw. vermeiden shmang dikë/diçka
00:03  DE-SQ   (jdn./etw.) verlieren humb (dikë/diçka)
00:04  DE-SQ   etw. verletzen dhunoj diçka
00:04  DE-SQ   jdn. verletzen lëndoj diçka
00:04  DE-SQ   etw. verhindern parandaloj diçka
00:04  DE-SQ   etw. vergrößern zmadhoj diçka
00:04  DE-SQ   etw. unterschreiben firmoj diçka
00:05  DE-SQ   ungefähr rreth
00:06  DE-SQ   jdm./etw. vertrauen i besoj dikujt/diçkaje
00:06  DE-SQ   jdm./etw. vertrauen besoj dikë/diçka
00:10  EN-SR   police officer полицајка
00:11  EN-SR   to confirm потврдити
00:31  DE-SQ   Umweltverschmutzung ndotje (e mjedisit)
00:31  DE-SQ   Verschmutzung ndotje
00:31  DE-SQ   etw. umdrehen kthej diçka
00:31  DE-SQ   etw. verdienen fitoj diçka
00:31  DE-SQ   sich setzen ulem
00:31  DE-SQ   etw. teilen ndaj diçka
00:32  EN-SQ   cucumber salad sallatë me kastraveca
00:32  EN-SQ   Bremen Bremen
00:34  EN-SQ   degeneration degjenerim
00:35  EN-SR   arrested ухапшен
00:36  EN-SR   alimentation издржавање
00:52  DE-NO   Schuhwichse skosmøring
00:53  DE-NO   Schnürung snøring
00:53  DE-NO   Verschnürung snøring
06:55  DE-ES   Zurückhaltung sobriedad
06:57  DE-ES   Partezettel esquela mortuoria
07:07  DE-RO   Hirschzahn dinte de cerb
07:45  DE-RO   inkludiert inclus
07:48  EN-FR   to get off with a fright en être quitte pour la peur
07:49  EN-FR   to live in style rouler carrosse
07:49  EN-FR   currency crisis crise monétaire
07:49  EN-FR   to mix alcohol with sth. alcooliser qc.
07:50  EN-FR   to not give a damn (about) what sb. does se ficher de ce que qn. fait
07:51  EN-FR   American crossbill bec-croisé des sapins
07:51  EN-FR   Bendire's crossbill bec-croisé des sapins
07:54  EN-FR   Velcro ® tape bande scratch
07:54  EN-FR   pillow fight bataille de polochons
07:54  EN-FR   from Departement Hauts-de-Seine alto-séquanais
07:54  EN-FR   hospitable accueillant
07:54  EN-FR   welcoming accueillant
07:54  EN-FR   homely accueillant
07:54  EN-FR   homey accueillant
07:54  EN-FR   friendly accueillant
07:54  EN-FR   inviting accueillant
07:54  EN-FR   to refer sb. to sb. adresser qn. à qn.
07:54  EN-FR   homely douillet
07:54  EN-FR   homey douillet
07:55  EN-FR   It's all or nothing. Maintenant, c'est quitte ou double.
07:55  EN-FR   Don't mention it. Il n'y a pas de quoi !
07:56  EN-SK   to sculpt sth. vymodelovať n-čo
07:56  EN-SK   Never mind that! Kašli na to!
07:56  EN-SK   Never mind that! Nevšímaj si to!
07:56  EN-SK   Never mind that. Nechajme to tak.
07:56  EN-SK   Never mind that! Čo tam po tom!
07:56  EN-SK   Never mind him! Čo tam po ňom!
07:56  EN-SK   to fight for sth. viesť boj o / za n-čo
07:56  EN-SK   to lean into sth. vložiť sa do n-čoho
07:56  EN-SK   polymath polyhistor
07:56  EN-SK   to be quick to learn rýchlo sa učiť
07:56  EN-SK   satchel školská taška
07:56  EN-SK   satchel kapsa
07:56  EN-SK   satchel kabela
07:56  EN-SK   accelerative zrýchľujúci
07:56  EN-SK   accelerative urýchľujúci
07:56  EN-SK   zymotic zymotický
07:56  EN-SK   zymotic kvasný
07:56  EN-SK   zymosis kvasenie
07:57  EN-SK   zymosis nákaza
07:57  EN-SK   zymosis infekčná choroba
07:57  EN-SK   to sculpt sth. vyrezať n-čo
07:57  EN-SK   egg noodles vaječné rezance
07:57  DE-SK   Fingertier ksukol chvostnatý
07:57  DE-SK   Schwarzer Stummelaffe gueréza satanská
07:57  DE-SK   Kilimandscharo-Guereza gueréza bielochvostá
07:57  DE-SK   etw. abschließen uzatvoriť n-čo
07:57  DE-SK   absteigen zložiť sa
07:58  DE-SK   etw. abhängen odpojiť n-čo
07:58  DE-SK   Krywyj Rih Krivoj Rog
07:58  DE-NO   Kurzzeitkennzeichen prøveskilt
07:59  DE-NO   polizeiliche Begriffe politifaglige begreper
07:59  DE-NO   in Führung liegen å være i forkant
07:59  DE-NO   Kupplung kopling
07:59  DE-NO   ertönen å runge
07:59  DE-NO   erschallen å runge
07:59  DE-NO   etw. aktualisieren å ajourføre noe
07:59  DE-NO   Zufahrtsweg atkomstvei
07:59  DE-NO   Überklasse overklasse
07:59  DE-NO   Crème fraîche crème fraîche
08:00  DE-SQ   verstopft i/e bllokuar
08:00  DE-NO   Prozess rettergang
08:00  EN-NO   empty bottle tomflaske
08:00  EN-NO   empty packaging tomgods
08:13  EN-FR   baroness baronne
08:27  EN-FR   It's sad that ... C'est triste que ...
08:27  EN-FR   It's sad that ... Il est triste que ...
08:36  EN-FR   crown couronne
08:38  EN-FR   to go for broke jouer à quitte ou double
08:38  EN-FR   to go nap jouer à quitte ou double
08:39  EN-FR   to put all one's eggs into one basket jouer à quitte ou double
08:39  EN-FR   to stake everything on one card jouer à quitte ou double
09:07  DE-IS   jdn. links liegenlassen að virða e-n ekki viðlits
09:11  EN-SK   iridium irídiový
09:14  EN-SK   iridium wire irídiový drôt
09:15  EN-FR   crown calotte
09:15  EN-SK   platinum-iridium platinovo-irídiový
09:17  EN-SK   platinum-iridium alloy platinovo-irídiová zliatina
09:17  EN-SK   alloy material zliatinový materiál
09:17  EN-FR   Bunsen burner bec Bunsen
09:17  EN-FR   photoelectric barrier barrage optique
09:17  EN-FR   photoelectric sensor barrage optique
09:17  EN-SK   alloy steel legovaná oceľ
09:18  EN-SK   alloy steel zliatinová oceľ
09:18  EN-SK   boron alloy bórová zliatina
09:18  EN-SK   titanium alloy titánová zliatina
09:19  EN-FR   optical barrier barrage optique
09:19  EN-FR   Bent's crossbill bec-croisé des sapins
09:19  EN-FR   Grinnell's crossbill bec-croisé des sapins
09:19  EN-FR   Mexican crossbill bec-croisé des sapins
09:19  EN-FR   Newfoundland crossbill bec-croisé des sapins
09:19  EN-FR   Sitka crossbill bec-croisé des sapins
09:19  EN-FR   crown sommet
09:20  EN-FR   crowning couronnement
09:20  EN-FR   loudspeaker (box) baffle
09:22  EN-FR   domestic (waterway) shipping batellerie
09:22  EN-FR   inland shipping batellerie
09:22  EN-FR   inland waterway transport batellerie
09:22  EN-FR   river traffic batellerie
09:23  EN-FR   German Bight baie Allemande
09:23  EN-FR   conveyor belt bande transporteuse
09:23  EN-FR   road agent bandit de grand chemin
09:23  EN-FR   highwayman bandit de grand chemin
09:23  EN-SK   accelerator urýchľovač
09:23  EN-FR   bushranger bandit de grand chemin
09:23  EN-FR   brigand bandit de grand chemin
09:23  EN-FR   bathed in perspiration baigné de sueur
09:24  EN-FR   bronchiectasis bronchectasie
09:25  EN-SK   accelerator akcelerátor
09:54  EN-FR   congenital deformity malformation congénitale
09:54  EN-FR   crowning glory plus grand triomphe
09:54  EN-FR   crowning moment couronnement
09:54  EN-FR   crowning achievement couronnement
09:54  EN-FR   majesty majesté
09:54  EN-FR   grandeur majesté
09:54  EN-FR   dignity majesté
09:54  EN-FR   front page une
09:54  EN-FR   to lay into sb. tacler qn.
09:54  EN-FR   to have a go at sb. tacler qn.
09:54  EN-FR   to berate sb. tacler qn.
09:54  EN-FR   arrival venue
09:54  EN-FR   festivity festivité
09:54  EN-FR   particularly notamment
09:54  EN-FR   for example notamment
09:54  EN-FR   to look at sth. using a magnifying glass regarder qc. à la loupe
09:54  EN-FR   to attend to sb.'s every need être aux petits soins pour qn.
09:54  EN-FR   to type sth. (up) dactylographier qc.
09:54  EN-FR   typed dactylographié
09:54  EN-FR   indelible proof preuve indiscutable
09:54  EN-FR   indelible indélébile
09:54  EN-FR   indelible ineffaçable
09:55  EN-FR   crowning glory cheveux
09:55  EN-FR   to discomfit sb. déconfire qn.
09:55  EN-FR   to bring sth. (back) up rendre qc.
09:55  EN-FR   household maisonnée
09:55  EN-FR   to reel off a story dévider une histoire
09:58  DE-FR   Militärputsch putsch
09:58  DE-FR   etw. kommt jdm. in den Sinn qc. passe par la tête de qn.
10:00  DE-HU   Eierschwamm (sárga) rókagomba
10:07  DE-FI   Laubheuschrecke hepokatti
10:56  EN-SK   sarcophagus sarkofág
11:16  DE-RO   Altenpflegerin badantă
11:18  DE-FR   algebraische Kurve courbe algébrique
11:19  DE-LA   Übervorteilung fraudatio
11:19  DE-LA   Furagieren frumentatio
11:19  DE-LA   Futterholen frumentatio
11:19  DE-LA   Nichterfüllung frustratio
11:19  DE-LA   Verfehlung frustratio
11:19  DE-LA   veranlasster Irrtum frustratio
11:19  DE-LA   Foppen frustratio
11:19  DE-LA   Zumbestenhaben frustratio
11:19  DE-LA   Dienstverrichtung functio
11:19  DE-LA   Amtsobliegenheit functio
11:19  DE-LA   Erlegung der Abgaben functio
11:19  DE-LA   Geltung functio
11:19  DE-LA   Wert functio
11:19  DE-LA   krumme Wege flexiones
11:19  DE-LA   Ausflüchte flexiones
11:19  DE-LA   Lebensende finitio
11:19  DE-LA   Beschreiung fascinatio
11:19  DE-LA   Verbrennen exustio
11:19  DE-LA   Brennen exustio
11:19  DE-LA   brennendes Gefühl exustio
11:19  DE-LA   Austreten exundatio
11:20  DE-LA   laute Fröhlichkeit exsultatio
11:20  DE-LA   Ausgelassensein exsultatio
11:20  DE-LA   Aufspringen exsultatio
11:20  DE-LA   lustiges Springen exsultatio
11:20  DE-LA   Hüpfen exsultatio
11:20  DE-LA   ausgelassene Lust exsultatio
11:20  DE-LA   Frohlocken exsultatio
11:20  DE-LA   Abrollen explicatio
11:20  DE-LA   Entwicklung explicatio
11:20  DE-LA   Auseinandersetzung explicatio
11:21  DE-LA   Deutung explicatio
11:21  DE-LA   Auseinanderrollen explicatio
11:21  DE-LA   Verdeutlichung explicatio
11:21  DE-LA   eingehende Darstellung explicatio
11:21  DE-LA   Lösung explicatio
11:21  DE-LA   Auslegung explicatio
11:21  DE-LA   Ausleerung expositio
11:21  DE-LA   Aussetzung expositio
11:21  DE-LA   Entwicklung expositio
11:21  DE-LA   Anführung expositio
11:26  DE-LA   Angabe expositio
11:26  DE-LA   Andringen expostulatio
11:27  DE-LA   dringende Anforderung expostulatio
11:27  DE-LA   Vorhalt expostulatio
11:27  DE-LA   Fluchen exsecratio
11:27  DE-LA   Zergliederung des Körpers exsectio
11:27  DE-LA   Behandlung exsecutio
11:27  DE-LA   rechtliche Verfolgung exsecutio
11:27  DE-LA   Ahndung exsecutio
11:27  DE-LA   Geltendmachung exsecutio
11:27  DE-LA   Losmachung exsolutio
11:27  DE-LA   Bezahlung exsolutio
11:27  DE-LA   Harren exspectatio
11:27  DE-LA   Furcht exspectatio
11:27  DE-LA   Aufführung exstructio
11:27  DE-LA   Schmuck exstructio
11:27  DE-LA   leicht auszuführen explicitus
11:27  DE-LA   einfach explicitus
11:27  DE-LA   ohne Schwierigkeit in der Ausführung explicitus
11:27  DE-LA   Kybele Berecyntia
11:27  DE-LA   Cybele Berecyntia
11:27  DE-LA   zur Cybele gehörig Berecyntius
11:27  DE-LA   zur Kybele gehörig Berecyntius
11:27  DE-LA    Berecyntus
11:27  DE-LA   der Dezemvirn decemviralis
11:27  DE-LA   zu den Dezemvirn gehörig decemviralis
11:27  DE-LA   Dezemviral- decemviralis
11:27  DE-LA   Zehner- decemviralis
11:27  DE-LA   zu den Zehnern gehörig decemviralis
11:28  DE-LA   Dezemvirat decemviratus
11:28  DE-LA   Zehnerwürde decemviratus
11:28  DE-LA   Zehneramt decemviratus
11:28  DE-LA   nach Art der Decemviri decemviraliter
11:28  DE-LA   zehnjähriges Regierungsfest eines Kaisers decennalia
11:28  DE-LA   zehnjähriges Regierungsfest eines Kaisers decennia
11:28  DE-LA    bellum decenne
11:28  DE-LA   neunzehnjährig decennovennalis
11:28  DE-LA   Ebbe ampotis
11:28  DE-LA   Üppigkeit fluxura
11:28  DE-LA   Brechen des Brotes fractio panis
11:30  DE-NL   algebraische Kurve algebraïsche kromme
11:31  EN-IS   cow kerlingartrunta
11:32  DE-RU   Augenanatomie анатомия глаза
11:32  DE-RU   Augenkrankheiten болезни глаз
11:33  DE-RU   graue Augen серые глаза
11:33  DE-RU   die Augen zusammenkneifen прищурить глаза
11:33  DE-RU   hegen und pflegen холить и лелеять
11:33  DE-RU   zugegebenermaßen следует признать
11:33  DE-RU   Wie geht es deiner Familie? Как твоя семья?
11:33  DE-RU   direkt очно
11:33  DE-RU   Bankrott machen обанкротиться
11:33  DE-RU   Samara Самара
11:33  DE-RU   Samara крылатка
11:33  DE-RU   Kinder ребятня
11:33  DE-RU   voller Menschen многолюдно
11:33  DE-RU   beflügelt окрылённый
11:33  DE-RU   Unfug anstellen нашкодить
11:33  DE-RU   aufrichtig искренно
11:34  DE-RU   diffamiert оклеветанный
11:34  DE-RU   verleumdet оклеветанный
11:34  DE-RU   angeschwärzt оклеветанный
11:34  DE-RU   Reisezug пассажирский поезд
11:34  DE-RU   bereitwillig с готовностью
11:35  CS-DE   letmo flüchtig
11:35  CS-DE   levandule Lavendel
11:35  CS-DE   leštidlo Poliermittel
11:35  CS-DE   leštidlo Politur
11:35  CS-DE   libela Libelle
11:35  CS-DE   licoměrný heuchlerisch
11:35  CS-DE   licoměrný scheinheilig
11:35  CS-DE   lila lila
11:35  CS-DE   limetka Limette
11:35  CS-DE   limitovaný begrenzt
11:35  CS-DE   limitovaný limitiert
11:36  CS-DE   limitovaný beschränkt
11:36  CS-DE   linkovaný liniert
11:36  CS-DE   listnatý Laub-
11:36  CS-DE   listnatý strom Laubbaum
11:36  CS-DE   literární literarisch
11:36  CS-DE   literární Literatur-
11:36  CS-DE   krvavý blutrot
11:36  CS-DE   rajčatově červený tomatenrot
11:36  CS-DE   růžově červený rosenrot
11:36  CS-DE   vínově červený weinrot
11:36  CS-DE   svetlě červený hellrot
11:36  CS-DE   cihlově červený ziegelrot
11:36  CS-DE   světle hnědý hellbraun
11:36  CS-DE   ořechově hnědý nussbraun
11:36  CS-DE   tmavohnědý dunkelbraun
11:36  CS-DE   citronově žlutý zitronengelb
11:36  CS-DE   zlatožlutý goldgelb
11:36  CS-DE   tmavožlutý dunkelgelb
11:36  CS-DE   smaragdově zelený smaragdgrün
11:36  CS-DE   mechově zelený moosgrün
11:36  CS-DE   olivový oliv
11:36  CS-DE   tmavozelený dunkelgrün
11:37  CS-DE   ledově modrý eisblau
11:37  CS-DE   modrozelený blaugrün
11:37  CS-DE   světle modrý hellblau
11:37  CS-DE   safírově modrý saphirblau
11:37  CS-DE   námořnický marineblau
11:37  CS-DE   sytě modrý sattblau
11:37  CS-DE   tmavomodrý tiefblau
11:37  CS-DE   modrofialový blaulila
11:37  CS-DE   purpurový purpur
11:37  CS-DE   nachový purpur
11:37  CS-DE   šedomodrý graublau
11:37  CS-DE   tmavošedý dunkelgrau
11:37  CS-DE   našedivělý hellgrau
11:37  CS-DE   popelavě šedý aschgrau
11:37  CS-DE   ocelově šedý stahlgrau
11:37  CS-DE   cementově šedý zementgrau
11:37  CS-DE   šedobílý grauweiß
11:37  CS-DE   smetanový cremeweiß
11:37  CS-DE   bělostný schneeweiß
11:37  CS-DE   slonová kos Hellelfenbein
11:37  CS-DE   sírová žlutá Schwefelgelb
11:37  CS-DE   žlutá šafránová Safrangelb
11:37  CS-DE   zinková žlutá Zinkgelb
11:37  CS-DE   šedobéžová Graubeige
11:37  CS-DE   žlutá olivová Olivgelb
11:37  CS-DE   žlutá hořčičná Rapsgelb
11:38  CS-DE   žlutá dopravní Verkehrsgelb
11:38  DE-SV   Lochschwager buksvåger
11:38  CS-DE   žlutá okrová Ockergelb
11:38  CS-DE   fluorescenční žlutá Leuchtgelb
11:38  CS-DE   žlutá kari Currygelb
11:38  CS-DE   melounová žlutá Melonengelb
11:38  CS-DE   banánová žlutá Ginstergelb
11:38  CS-DE   jiřinková žlutá Dahliengelb
11:38  CS-DE   pastelová žlutá Pastellgelb
11:38  CS-DE   perlová béžová Perlbeige
11:38  CS-DE   sluneční žlutá Sonnengelb
11:38  CS-DE   žlutooranžová Gelborange
11:38  CS-DE   červeno oranžová Rotorange
11:38  CS-DE   rumělková Blutorange
11:38  CS-DE   oranžová pastelová Pastellorange
11:38  CS-DE   oranžová pravá Reinorange
11:38  CS-DE   fluorescenční oranžová Leuchtorange
11:38  CS-DE   fluorescenční světle oranžová Leuchthellorange
11:38  CS-DE   světlečervená oranžová Hellrotorange
11:38  CS-DE   dopravní oranžová Verkehrsorange
11:38  CS-DE   signální oranžová Signalorange
11:38  CS-DE   oranžová tmavá Tieforange
11:38  CS-DE   lososová oranžová Lachsorange
11:38  CS-DE   perlová oranžová Perlorange
11:38  CS-DE   ohnivě červená Feuerrot
11:38  CS-DE   signální červená Signalrot
11:38  CS-DE   karmínová Karminrot
11:38  CS-DE   rubínová Rubinrot
11:38  CS-DE   purpurově červená Purpurrot
11:38  CS-DE   vínová červená Weinrot
11:39  CS-DE   červenočerná Schwarzrot
11:39  CS-DE   oxidovaná červená Oxidrot
11:39  CS-DE   červenohnědá Braunrot
11:39  CS-DE   červenobéžová Beigerot
11:39  CS-DE   tomatová červená Tomatenrot
11:39  CS-DE   starorůžová Altrosa
11:39  CS-DE   světlá růžová Hellrosa
11:39  CS-DE   korálová červená Korallenrot
11:39  CS-DE   růžová Rosé
11:39  CS-DE   jahodová červená Erdbeerrot
11:39  CS-DE   dopravní červená Verkehrsrot
11:39  CS-DE   lososová růžová Lachsrot
11:39  CS-DE   zářivá červená Leuchtrot
11:39  CS-DE   zářivá světle červená Leuchthellrot
11:39  CS-DE   malinová červená Himbeerrot
11:39  CS-DE   čistá červená Reinrot
11:39  CS-DE   orientální červená Orientrot
11:39  CS-DE   perleťově rubínová Perlrubinrot
11:39  CS-DE   perleťová růžová Perlrosa
11:39  CS-DE   červenofialová Rotviolett
11:39  CS-DE   fialová vřesová Erikaviolett
11:39  CS-DE   burgundská fialová Bordeauxviolett
11:39  CS-DE   modrofialová Blaulila
11:39  CS-DE   purpurová fialková Purpurviolett
11:39  CS-DE   fialová signální Signalviolett
11:39  CS-DE   pastelová fialová Pastellviolett
11:39  CS-DE   levandulová Perlviolett
11:39  CS-DE   ostružinová Perlbrombeer
11:39  CS-DE   modrofialová Violettblau
11:39  CS-DE   zelenomodrá Grünblau
11:40  CS-DE   safírová modrá Saphirblau
11:40  CS-DE   modročerná Schwarzblau
11:40  CS-DE   signální modrá Signalblau
11:40  CS-DE   brilantní modrá Brillantblau
11:40  CS-DE   šedomodrá Graublau
11:40  CS-DE   enziánová modrá Enzianblau
11:40  CS-DE   ocelová modrá Stahlblau
11:40  CS-DE   světle modrá Lichtblau
11:40  CS-DE   kobaltová modrá Kobaltblau
11:40  CS-DE   holubí modrá Taubenblau
11:40  CS-DE   nebeská modrá Himmelblau
11:40  CS-DE   dopravní modrá Verkehrsblau
11:40  CS-DE   tyrkysová modrá Türkisblau
11:40  CS-DE   modrá capri Capriblau
11:40  CS-DE   ochotník Laie
11:40  CS-DE   upozornění Hinweis
11:40  CS-DE   korporace Korporation
11:40  CS-DE   korporace Körperschaft
11:40  CS-DE   korunka Krone
11:40  CS-DE   korzet Korsett
11:40  CS-DE   korzet Mieder
11:40  CS-DE   korýš Krustentier
11:40  CS-DE   kostižer Knochenfraß
11:40  CS-DE   kočičí Katzen-
11:40  CS-DE   kroket Krocket
11:40  CS-DE   krychlový kubisch
11:40  CS-DE   krychlový Kubik-
11:41  CS-DE   krychlový würfelförmig
11:41  CS-DE   kulhavý hinkend
11:41  CS-DE   kulhání Hinken
11:41  CS-DE   kulovitý kugelig
11:41  CS-DE   kulovitý kugelförmig
11:41  CS-DE   kulový Kugel-
11:42  CS-DE   kultivovaný kultiviert
11:42  CS-DE   kulturista Bodybuilder
11:42  CS-DE   kulturistika Bodybuilding
11:42  CS-DE   kopule Kuppel
11:42  CS-DE   kupé Abteil
11:42  CS-DE   kvazar Quasar
11:42  CS-DE   křížový Kreuz-
11:42  CS-DE   lakotný geizig
11:42  CS-DE   ledkový Salpeter-
11:42  CS-DE   ledek Salpeter
11:42  CS-DE   lední Eis-
11:42  CS-DE   ledový Eis-
11:42  CS-DE   ledový eisig
11:42  CS-DE   ledový eiskalt
11:42  CS-DE   legitimní legitim
11:42  CS-DE   letka Staffel
11:42  CS-DE   jedenáctiúhelník Hendekagon
11:42  CS-DE   jedenáctiúhelník Elfeck
11:42  CS-DE   dvanáctiúhelník Dodekagon
11:42  CS-DE   dvanáctiúhelník Zwölfeck
12:03  EN-SV   Let us pray. Låtom oss bedja.
12:03  EN-SV   creativity skaparkraft
12:03  EN-SV   creativeness skaparkraft
12:03  EN-SV   for the sake of clarity för tydlighetens skull
12:03  EN-SV   Åland Islands Åland
12:04  DE-HR   ein Versprechen brechen prekršiti obećanje
12:05  EN-HR   solar year solarna godina
12:05  EN-HR   lunar eclipse pomrčina Mjeseca
12:06  EN-HR   tragicomedy tragikomedija
12:08  DE-SV   Fußbremse fotbroms
12:54  EN-IS   crone kerlingarálka
12:54  EN-IS   old bag kerlingarálka
12:54  EN-IS   crone kerlingarálft
12:54  EN-IS   old bag kerlingarálft
12:55  EN-IS   superstition kerlingabækur
12:55  EN-IS   old woman kerling
12:55  EN-IS   witch kerlingarnorn
12:55  EN-IS   frumpy kerlingarlegur
12:56  EN-IS   virago kerlingarskass
12:56  EN-IS   beldam kerlingarskrukka
12:56  EN-IS   witch kerlingarskrukka
13:21  EN-IS   transfer authorisation framsalsheimild
13:21  EN-IS   funeral parlor útfararstofa
13:21  EN-IS   behavior framkoma
13:21  EN-IS   overbearing behavior yfirgangur
13:21  EN-IS   attention seeking behavior athyglissýki
13:21  EN-IS   odor lykt
13:21  EN-IS   labor vinna
13:21  EN-IS   labor vinnuafl
13:21  EN-IS   labor contract kjarasamningur
13:21  EN-IS   rumour umtal
13:22  EN-IS   diarrhea skita
13:22  EN-IS   good behavior siðprýði
13:22  EN-IS   avoidance behavior forðun
13:22  EN-IS   odor óþefur
13:29  EN-RO   antagonist antagonist
13:43  EN-FR   to graze paître
13:44  EN-FR   to graze (on sth.) brouter (qc.)
13:52  DE-SK   in die untere Liga absteigen spadnúť do nižšej ligy
13:57  EN-FR   product marchandise
13:57  EN-FR   merch marchandise
13:57  EN-FR   monomaniac monomaniaque
13:57  EN-FR   monomaniac monomane
13:57  EN-FR   monomaniac monomane
13:57  EN-FR   monomaniacal monomaniaque
13:57  EN-FR   single-minded monomaniaque
13:57  EN-FR   coal-miners' choir chœur de mineurs
13:57  EN-FR   nonconformism non-conformisme
13:58  EN-FR   Pompeii Pompéi
13:58  EN-FR   stuffed squids encornets farcis
13:58  EN-FR   color theory théorie de la couleur
13:58  EN-FR   colour theory théorie de la couleur
13:58  EN-FR   underlying causes causes sous-jacentes
13:58  EN-FR   root causes causes sous-jacentes
13:58  EN-FR   fundamentals principes fondamentaux
13:58  EN-FR   main principles principes fondamentaux
13:58  EN-FR   fundamental principles principes fondamentaux
13:59  DE-SK   absteigen vypadnúť
14:03  DE-SK   anwachsen pribúdať
14:08  DE-SK   anwachsen prirastať
14:08  DE-SK   anwachsen prirásť
14:10  DE-SK   anwachsen rozrastať sa
14:14  DE-SK   anwachsen vzrastať
14:15  DE-SK   Denunziant denunciant
14:16  EN-SK   positron pozitrón
14:16  EN-SK   cyclic accelerator cyklický urýchľovač
14:16  DE-SK   Angeber udavač
14:16  EN-SK   linear accelerator lineárny urýchľovač
14:17  DE-SK   Angeberin udavačka
14:17  EN-SK   particle accelerator urýchľovač častíc
14:18  DE-SK   Teilchenphysik fyzika častíc
14:18  DE-SK   etw. angeben vyviesť n-čo
14:18  DE-SK   etw. angeben vyvádzať n-čo
14:18  DE-NO   Teilchenphysik partikkelfysikk
14:18  DE-SK   etw. angeben vystrájať n-čo
14:18  DE-PT   Teilchenphysik física de partículas
14:19  DE-SV   Teilchenphysik partikelfysik
14:19  DE-SK   Teilchenphysik časticová fyzika
14:19  DE-ES   Teilchenphysik física de partículas
14:20  DE-TR   Teilchenphysik parçacık fiziği
14:20  DE-SK   etw. angeben vyčíňať n-čo
14:20  DE-SK   etw. angeben stvárať n-čo
14:20  DE-SK   etw. angeben vyparatiť n-čo
14:20  DE-HR   Pendler komutant
14:23  EN-RU   to go wrong не получаться
14:24  EN-NO   arrest arrestasjon
14:24  DE-NO   bumsen å knulle
14:25  DE-NL   Seelenverwandter zielsverwant
14:27  DE-ES   etw. zerstören descomponer algo
14:27  DE-NL   kämpfen strijden
14:27  DE-ES   etw. bringen traer algo
14:28  DE-ES   (etw. ) wissen saber (algo)
14:28  DE-ES   etw. erzählen contar algo
14:28  DE-NL   jordansche Normalform Jordan-normaalvorm
14:28  DE-ES   jdn. etw. fragen preguntar algo a algn
14:28  DE-ES   etw. schließen cerrar algo
14:29  DE-LA   Kein Wunder! Non (nec) mirum!
14:29  EN-FR   basic principles principes fondamentaux
14:29  EN-FR   underlying principles principes fondamentaux
14:29  EN-FR   underlying factors facteurs sous-jacents
14:29  EN-FR   embedded embarqué
14:29  EN-FR   imbedded embarqué
14:29  EN-FR   MP3 player baladeur
14:30  EN-FR   banner banderole
14:30  EN-FR   support bandage bandage de soutien
14:30  EN-FR   family car berline familiale
14:30  EN-FR   Scrooge McDuck Balthazar Picsou
14:30  EN-FR   (water) hose fight bataille d'eau
14:30  EN-FR   baby-doll baby doll
14:30  EN-FR   babydoll baby doll
14:30  EN-FR   food assistance center banque alimentaire
14:30  EN-FR   food bank banque alimentaire
14:30  EN-FR   food pantry banque alimentaire
14:30  EN-FR   barbarians barbares
14:30  EN-FR   Lower Franconia Basse-Franconie
14:31  EN-FR   Don't mention it! Je veux bien !
14:31  EN-FR   You're welcome! Je veux bien !
14:31  EN-FR   barb wire fence barbelés
14:31  EN-FR   barbed wire fence barbelés
14:31  EN-FR   fisherman boat bateau pêcheur
14:31  EN-FR   fishing boat bateau pêcheur
14:31  EN-FR   bathed in sweat baigné de sueur
14:31  EN-FR   drenched in sweat baigné de sueur
14:31  EN-FR   drenched with sweat baigné de sueur
14:31  EN-FR   dripping with perspiration baigné de sueur
14:31  EN-FR   dripping with sweat baigné de sueur
14:31  EN-FR   river dam barrage de vallée
14:31  EN-FR   common crossbill bec-croisé des sapins
14:32  EN-FR   fir crossbill bec-croisé des sapins
14:32  EN-FR   red crossbill bec-croisé des sapins
14:34  EN-SV   wish önskemål
14:34  DE-ES   Scordatura scordatura
14:34  DE-ES   algebraische Kurve curva algebraica
14:34  DE-ES   Skordatur scordatura
14:34  DA-EN   lineær algebra linear algebra
14:34  DA-EN   algebraisk tal algebraic number
14:36  DE-HR   absehen odustati
14:45  DE-RU   die Augen schießen закрыть глаза
15:04  EN-FR   GCE A-levels baccalauréat
15:05  EN-FR   as pale as death blanc comme un linge
15:05  EN-FR   (as) white as a sheet blanc comme un linge
15:05  EN-FR   (as) white as a ghost blanc comme un linge
15:05  EN-FR   to ride the porcelain god avoir la colique
15:05  EN-FR   to have the squits avoir la colique
15:05  EN-FR   to have the shits avoir la colique
15:05  EN-FR   to have the runs avoir la colique
15:05  EN-FR   to miscarry avorter spontanément
15:05  EN-FR   to abort avorter spontanément
15:05  EN-FR   to be good at repartee avoir de la riposte
15:05  EN-FR   to be quick on the comeback avoir de la riposte
15:05  EN-FR   to have a ready tongue avoir de la riposte
15:05  EN-FR   to have had quite a few avoir bien éclusé
15:05  EN-FR   to have alcoholic breath avoir l'haleine avinée
15:05  EN-FR   to have (got) sth. in stock avoir qc. (en réserve)
15:05  EN-FR   to not have all one's marbles avoir une case en moins
15:05  EN-FR   to rest upon sth. baser sur qc.
15:05  EN-FR   aerology aérologie
15:05  EN-FR   quality-conscious axé sur la qualité
15:05  EN-FR   to be gifted avoir des moyens
15:06  EN-FR   to be talented avoir des moyens
15:06  EN-FR   to possess abilities avoir des moyens
15:06  EN-FR   (water) lily pond bassin aux nymphéas
15:06  EN-FR   to have a green thumb avoir le pouce vert
15:06  EN-FR   to have green fingers avoir le pouce vert
15:06  EN-FR   running backstay bastaque
15:06  EN-FR   to be over the worst avoir passé le cap
15:06  EN-FR   to be over the hump avoir passé le cap
15:06  EN-FR   to be out of the woods avoir passé le cap
15:06  EN-FR   to have flatulence avoir des ballonnements
15:06  EN-FR   to have gas avoir des ballonnements
15:06  EN-FR   deathly pale blanc comme un linge
15:06  EN-FR   to have a nut loose avoir une case en moins
15:06  EN-FR   to be not right in the head avoir une case en moins
15:06  EN-FR   to be a few spokes shy of a wheel avoir une case en moins
15:06  EN-FR   A levels baccalauréat
15:07  EN-FR   to be premised on sth. baser sur qc.
15:07  EN-FR   to be predicated on sth. baser sur qc.
15:07  EN-FR   to be predicated upon sth. baser sur qc.
15:07  EN-FR   to compartmentalise sth. compartimenter qc.
15:07  EN-FR   to compartmentalize sth. compartimenter qc.
15:07  EN-FR   complacent content de soi
15:07  EN-FR   complacent suffisant
15:07  EN-FR   complacent complaisant
15:07  EN-FR   complacence suffisance
15:07  EN-FR   complacence autosatisfaction
15:07  EN-FR   complacence fatuité
15:07  EN-FR   complacency autosatisfaction
15:07  EN-FR   complacency suffisance
15:07  EN-FR   complacency fatuité
15:07  EN-FR   complacently complaisamment
15:07  EN-FR   complacently avec complaisance
15:08  EN-FR   complementary medicine médicine alternative
15:09  EN-FR   to be over the moon être aux anges
15:39  DE-RO   hoffen a spera
15:56  EN-FR   to be longing for sth. avoir la nostalgie de qc.
15:57  EN-FR   to pine for sth. avoir la nostalgie de qc.
15:57  EN-FR   to be based on sth. baser sur qc.
15:57  EN-FR   to be grounded on sth. baser sur qc.
15:58  EN-FR   Higher School Certificate baccalauréat
15:58  EN-FR   Highers baccalauréat
15:58  EN-FR   Leaving Certificate baccalauréat
15:58  EN-FR   high-school diploma baccalauréat
15:58  EN-FR   to have sth. in one's DNA avoir qc. dans la peau
15:58  EN-FR   to be hawk-eyed avoir les yeux d'aigle
15:58  EN-FR   to have eagle eyes avoir les yeux d'aigle
16:11  EN-FR   to have eyes like a hawk avoir les yeux d'aigle
16:11  EN-FR   to be on one's period avoir ses Anglais
16:11  EN-FR   to have one's period avoir ses Anglais
16:11  EN-FR   swotting bachotage
16:28  EN-FR   cramming bachotage
16:28  EN-FR   to cram (for an exam) faire du bachotage
16:28  EN-FR   to have a fit avoir une attaque
16:28  EN-FR   to throw a fit avoir une attaque
16:32  EN-SK   pilot letec
17:44  EN-RO   power supply sursă de alimentare
17:51  EN-LA   dark fuscus
17:51  DE-RO   unter der Hand pe sub mână
17:52  DE-RO   Brustwehr parapet
17:52  EN-LA   favour voluntas
17:52  EN-LA   favor voluntas
17:52  EN-LA   sense of honor pudor
17:53  EN-RO   bee-keeping apicultură
17:53  EN-RO   beekeeping apicultură
19:12  EN-RU   gunsmith оружейник
19:34  DE-SV   jdm. etw. rüberreichen att överräcka ngn. ngt.
19:36  DE-SV   Hautfleck hudfläck
19:39  EN-SV   What do you think? Vad tycker du (om)?
19:51  EN-SR   details детаљи
19:53  DE-HR   Unterhalt održavanje
19:56  DE-IS   Steuer-Identifikationsnummer skattauðkennisnúmer
19:57  EN-HR   lawyer odvjetnica
19:57  EN-SR   lawyer адвокат
19:59  EN-SR   to reveal открити
21:44  DE-RO   Szeklerland Secuime
21:44  DE-RO   jdm. (sehr) am Herzen liegen a-i sta cuiva pe inimă
21:50  EN-SR   flower цвет
21:51  EN-HR   flowers cvijeće
21:52  DE-FI   Möge die Macht mit dir sein! Olkoon Voima kanssanne.
21:52  DE-FI   Datenfernübertragung tietojen kaukosiirto
21:52  DE-FI   Fernübertragung von Daten tietojen kaukosiirto
21:52  DE-FI   Laschheit pehmoilu
21:52  DE-FI   sich wie ein Weichling verhalten pehmoilla
21:53  DE-FI   sich wie ein Softie benehmen pehmoilla
21:53  DE-FI   sich lasch verhalten pehmoilla
21:53  DE-FI   polstern pehmustaa
21:53  DE-FI   Polsterung pehmustus
21:53  DE-FI   Weichheit pehmeys
21:53  DE-FI   (mit einem Seil) anbinden köyttää
21:53  DE-FI   (mit einem Seil) verschnüren köyttää
21:53  DE-FI   (mit einem Seil) zuschnüren köyttää
21:53  DE-FI   an etw. festbinden köyttää kiinni jhk
21:53  DE-FI   haufenweise kasapäin
21:53  DE-FI   in Hülle und Fülle kasapäin
21:54  DE-FI   tonnenweise kasapäin
21:54  DE-FI   erfolgreich menestyksekkäästi
21:54  DE-FI   Erfolg menestyksekkyys
21:54  DE-FI   Erfolg menestyksellisyys
21:54  DE-FI   So sei es. Olkoon niin.
21:54  DE-FI   So sei es denn. Olkoon niin.
21:54  DE-FI   Dann soll es so sein. Olkoon niin.
22:01  DE-RO   scheibchenartig de forma unui mic disc
22:07  DE-LA   vom Bacchusfest durchtobt werden bacchari
22:09  EN-SR   bank банка
22:12  EN-SR   shoe ципела
22:15  EN-SR   underwear доњи веш
23:08  DE-NO   hierdurch herigjennom
23:13  DE-NO   Scheuklappe skyklapp
23:13  DE-NO   hierdurch hergjennom
23:13  DE-NO   Lernschwierigkeit lærevanske
23:13  DE-NO   Verhaltensproblem adferdsvanske
23:13  DE-NO   Verhaltensproblem atferdsvanske
23:13  DE-NO   Aktienanteil aksjebeholdning
23:13  DE-NO   Adliger adelsmann
23:13  DE-NO   etw. ajourieren å ajourføre noe
23:14  DE-NO   Streichmaß strekmål
23:14  EN-RO   Andes Mountains Anzi
23:15  EN-RO   ellagic acid acid elagic
23:16  EN-RO   pyruvic acid acid piruvic
23:16  EN-RO   citric acid cycle ciclul acidului citric
23:16  EN-RO   at midday today astăzi la amiază
23:16  EN-FR   schools programme émission scolaire
23:17  EN-FR   sb./sth. has / had been qn./qc. a / avait été
23:17  EN-FR   as it is / was tel quel
23:22  EN-SK   snippet krpec
23:22  EN-SK   accelerator plynový pedál
23:22  EN-SK   accelerator pedál plynu
23:22  EN-SK   accelerator plyn
23:22  EN-SK   earthen kameninový
23:22  EN-SK   earthen hlinený
23:22  EN-SK   joviality veselosť
23:22  EN-SK   joviality žoviálnosť
23:23  EN-SK   joviality bodrosť
23:23  EN-SK   to embark on sth. nastúpiť na n-čo
23:23  EN-SK   to embark on sth. nalodiť sa
23:23  EN-SK   old-time starodávny
23:23  EN-SK   old-time dávny
23:23  EN-SK   old-time starobylý
23:23  EN-SK   old-time zo starých čias
23:23  EN-SK   accelerometer akcelerometer
23:23  EN-SK   bicycle motocross bikros
23:24  EN-SK   zymolysis zymolýza
23:24  DE-NO   Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs Ringenes herre: Atter en konge
23:24  DE-NO   Holzverbindung treforbindelse
23:24  EN-SK   zymolytic zymolytický
23:24  DE-NO   Zinken sinke
23:24  EN-SK   zymology zymológia
23:24  EN-SK   zymology náuka o kvasení
23:39  DE-NO   Usbekin usbeker