Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. Mai 2023
00:07
zeitlich unbegrenzt
open-ended
00:08
sich umziehen
to cloud up
00:08
sich umziehen
to cloud over
02:08
unabhängige Variable
independent variable
02:08
unabhängige Variable
explanatory variable
03:49
seine besten Tage hinter sich haben
to be past one's sell-by date
03:50
seine beste Zeit (schon / bereits) hinter sich haben
to be past one's best
03:50
jdm. eine Lehre erteilen
to teach sb. a lesson
03:51
jdm. etw. übergeben
to commit sth. to sb.
03:51
jdm. eine Lektion erteilen
to teach sb. a lesson
03:52
Heraus mit der Sprache!
Come out with it!
03:52
seine Glanzzeit hinter sich haben
to be past one's prime
03:52
der Vergangenheit angehören
to be a thing of the past
04:43
sich ein Bein ausreißen
to bust a gut
04:44
schnell wachsend
growthy
06:15
etw. einkochen
to cook sth. down
06:17
jdm. hinterhergehen
to follow sb.
06:18
Brotendstück
heel of the loaf
06:28
etw. umziehen
to surround sth.
06:37
ungefähr
in the vicinity of
06:54
Ausbauschritt
expansion phase
06:54
Störungsfaktor
disruptive factor
06:55
Moralpredigt
lecture on morality
06:55
Gartencafé
garden cafe
06:58
funktionserhaltend
function-preserving
08:02
Sammelbox
collection box
08:02
Judentor
Jewish gate
08:03
Prinzip der wohlwollenden Interpretation
principle of charity
08:03
Flughafen Abu Dhabi
Abu Dhabi International Airport
08:04
(militärischer) Abwehrdienst
(military) counter-intelligence service
08:21
Eisenbahnstruktur
railroad infrastructure
11:13
Ruf mich an.
Hit me up.
14:04
Liquorverlustsyndrom
cerebrospinal fluid leak syndrome
14:07
das Herz am richtigen Fleck haben
to have one's heart in the right place
14:59
Nationalkokarde
national cockade
15:10
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
15:11
abstellend
putting down
15:13
die Spreu vom Weizen trennen
to separate the wheat from the chaff
16:07
Beobachtungseinheit
unit of observation
16:40
etw. in Verwahrung geben
to deposit sth.
17:53
etw. ablegen
to deposit sth.
17:54
Konversationsrunde
conversation circle
18:48
Kontakte knüpfen
to socialize
18:52
Kontakte knüpfen (zu / mit)
to establish contact (with)
19:01
sich besonders anstrengen, etw. zu tun
to go out of one's way to do sth.
19:36
Lebensenergie
life energy
19:36
Störfaktor
disruptive factor
19:36
Störfaktor
disruptive element
19:53
nanophotonisch
nanophotonic
20:03
Richthölzer
winding sticks
20:36
Eskalationsgrad
degree of escalation
20:38
schrittweiser Prozess
gradual process
20:41
semiautomatische Segmentierung
semi-automatic segmentation
20:49
Rastort
resting place
20:50
sich (zu) jdm. hinzugesellen
to join sb.
20:50
Kunstjournalismus
art journalism
20:50
dicht besetzt
densely covered
20:51
Kunstjournalistin
art journalist
20:52
mediensoziologisch
media-sociological
21:06
sich jdm. anschließen
to join sb.
21:07
etw. vereinen
to join sth.
21:23
Stimmungsstörung
mood disorder
21:24
Befindlichkeitsstörung
mood disturbance
21:28
Musikjournalismus
music journalism
21:31
madrigalisch
madrigalian
21:31
Haupthandlung
main action
21:32
Madrigalist
madrigalist
21:33
Madrigalistin
madrigalist
21:34
gesellschaftliches Klima
societal climate
21:36
magadisieren
to magadize
21:52
Ballettmeister
maître de ballet
22:36
Charterflug
charter
22:36
Langstreckencharterflug
long-haul charter
22:38
Friedensjournalist
peace journalist
22:39
Friedensjournalismus
peace journalism
22:39
Kriegsdienst
war service
22:39
Kriegsdienst
military service
22:40
Wehrdienstverweigerer
conchie
22:40
Wehrdienstverweigerer
conscientious objector
22:40
Kriegsdienstverweigerer
conchy
22:40
Kriegsdienstverweigerer
conscientious objector
23:53
sich dazugesellen
to join sb.
23:54
Ballettcompagnie
corps de ballet
23:55
Routinebeurteilung der Leber
routine liver assessment
23:57
Privilegium
charter
Weitere Sprachen
00:03
DE-SQ
jdn./etw. verstecken
fsheh dikë/diçka
00:03
DE-SQ
jdn./etw. vermeiden
shmang dikë/diçka
00:03
DE-SQ
(jdn./etw.) verlieren
humb (dikë/diçka)
00:04
DE-SQ
etw. verletzen
dhunoj diçka
00:04
DE-SQ
jdn. verletzen
lëndoj diçka
00:04
DE-SQ
etw. verhindern
parandaloj diçka
00:04
DE-SQ
etw. vergrößern
zmadhoj diçka
00:04
DE-SQ
etw. unterschreiben
firmoj diçka
00:05
DE-SQ
ungefähr
rreth
00:06
DE-SQ
jdm./etw. vertrauen
i besoj dikujt/diçkaje
00:06
DE-SQ
jdm./etw. vertrauen
besoj dikë/diçka
00:10
EN-SR
police officer
полицајка
00:11
EN-SR
to confirm
потврдити
00:31
DE-SQ
Umweltverschmutzung
ndotje (e mjedisit)
00:31
DE-SQ
Verschmutzung
ndotje
00:31
DE-SQ
etw. umdrehen
kthej diçka
00:31
DE-SQ
etw. verdienen
fitoj diçka
00:31
DE-SQ
sich setzen
ulem
00:31
DE-SQ
etw. teilen
ndaj diçka
00:32
EN-SQ
cucumber salad
sallatë me kastraveca
00:32
EN-SQ
Bremen
Bremen
00:34
EN-SQ
degeneration
degjenerim
00:35
EN-SR
arrested
ухапшен
00:36
EN-SR
alimentation
издржавање
00:52
DE-NO
Schuhwichse
skosmøring
00:53
DE-NO
Schnürung
snøring
00:53
DE-NO
Verschnürung
snøring
06:55
DE-ES
Zurückhaltung
sobriedad
06:57
DE-ES
Partezettel
esquela mortuoria
07:07
DE-RO
Hirschzahn
dinte de cerb
07:45
DE-RO
inkludiert
inclus
07:48
EN-FR
to get off with a fright
en être quitte pour la peur
07:49
EN-FR
to live in style
rouler carrosse
07:49
EN-FR
currency crisis
crise monétaire
07:49
EN-FR
to mix alcohol with sth.
alcooliser qc.
07:50
EN-FR
to not give a damn (about) what sb. does
se ficher de ce que qn. fait
07:51
EN-FR
American crossbill
bec-croisé des sapins
07:51
EN-FR
Bendire's crossbill
bec-croisé des sapins
07:54
EN-FR
Velcro ® tape
bande scratch
07:54
EN-FR
pillow fight
bataille de polochons
07:54
EN-FR
from Departement Hauts-de-Seine
alto-séquanais
07:54
EN-FR
hospitable
accueillant
07:54
EN-FR
welcoming
accueillant
07:54
EN-FR
homely
accueillant
07:54
EN-FR
homey
accueillant
07:54
EN-FR
friendly
accueillant
07:54
EN-FR
inviting
accueillant
07:54
EN-FR
to refer sb. to sb.
adresser qn. à qn.
07:54
EN-FR
homely
douillet
07:54
EN-FR
homey
douillet
07:55
EN-FR
It's all or nothing.
Maintenant, c'est quitte ou double.
07:55
EN-FR
Don't mention it.
Il n'y a pas de quoi !
07:56
EN-SK
to sculpt sth.
vymodelovať n-čo
07:56
EN-SK
Never mind that!
Kašli na to!
07:56
EN-SK
Never mind that!
Nevšímaj si to!
07:56
EN-SK
Never mind that.
Nechajme to tak.
07:56
EN-SK
Never mind that!
Čo tam po tom!
07:56
EN-SK
Never mind him!
Čo tam po ňom!
07:56
EN-SK
to fight for sth.
viesť boj o / za n-čo
07:56
EN-SK
to lean into sth.
vložiť sa do n-čoho
07:56
EN-SK
polymath
polyhistor
07:56
EN-SK
to be quick to learn
rýchlo sa učiť
07:56
EN-SK
satchel
školská taška
07:56
EN-SK
satchel
kapsa
07:56
EN-SK
satchel
kabela
07:56
EN-SK
accelerative
zrýchľujúci
07:56
EN-SK
accelerative
urýchľujúci
07:56
EN-SK
zymotic
zymotický
07:56
EN-SK
zymotic
kvasný
07:56
EN-SK
zymosis
kvasenie
07:57
EN-SK
zymosis
nákaza
07:57
EN-SK
zymosis
infekčná choroba
07:57
EN-SK
to sculpt sth.
vyrezať n-čo
07:57
EN-SK
egg noodles
vaječné rezance
07:57
DE-SK
Fingertier
ksukol chvostnatý
07:57
DE-SK
Schwarzer Stummelaffe
gueréza satanská
07:57
DE-SK
Kilimandscharo-Guereza
gueréza bielochvostá
07:57
DE-SK
etw. abschließen
uzatvoriť n-čo
07:57
DE-SK
absteigen
zložiť sa
07:58
DE-SK
etw. abhängen
odpojiť n-čo
07:58
DE-SK
Krywyj Rih
Krivoj Rog
07:58
DE-NO
Kurzzeitkennzeichen
prøveskilt
07:59
DE-NO
polizeiliche Begriffe
politifaglige begreper
07:59
DE-NO
in Führung liegen
å være i forkant
07:59
DE-NO
Kupplung
kopling
07:59
DE-NO
ertönen
å runge
07:59
DE-NO
erschallen
å runge
07:59
DE-NO
etw. aktualisieren
å ajourføre noe
07:59
DE-NO
Zufahrtsweg
atkomstvei
07:59
DE-NO
Überklasse
overklasse
07:59
DE-NO
Crème fraîche
crème fraîche
08:00
DE-SQ
verstopft
i/e bllokuar
08:00
DE-NO
Prozess
rettergang
08:00
EN-NO
empty bottle
tomflaske
08:00
EN-NO
empty packaging
tomgods
08:13
EN-FR
baroness
baronne
08:27
EN-FR
It's sad that ...
C'est triste que ...
08:27
EN-FR
It's sad that ...
Il est triste que ...
08:36
EN-FR
crown
couronne
08:38
EN-FR
to go for broke
jouer à quitte ou double
08:38
EN-FR
to go nap
jouer à quitte ou double
08:39
EN-FR
to put all one's eggs into one basket
jouer à quitte ou double
08:39
EN-FR
to stake everything on one card
jouer à quitte ou double
09:07
DE-IS
jdn. links liegenlassen
að virða e-n ekki viðlits
09:11
EN-SK
iridium
irídiový
09:14
EN-SK
iridium wire
irídiový drôt
09:15
EN-FR
crown
calotte
09:15
EN-SK
platinum-iridium
platinovo-irídiový
09:17
EN-SK
platinum-iridium alloy
platinovo-irídiová zliatina
09:17
EN-SK
alloy material
zliatinový materiál
09:17
EN-FR
Bunsen burner
bec Bunsen
09:17
EN-FR
photoelectric barrier
barrage optique
09:17
EN-FR
photoelectric sensor
barrage optique
09:17
EN-SK
alloy steel
legovaná oceľ
09:18
EN-SK
alloy steel
zliatinová oceľ
09:18
EN-SK
boron alloy
bórová zliatina
09:18
EN-SK
titanium alloy
titánová zliatina
09:19
EN-FR
optical barrier
barrage optique
09:19
EN-FR
Bent's crossbill
bec-croisé des sapins
09:19
EN-FR
Grinnell's crossbill
bec-croisé des sapins
09:19
EN-FR
Mexican crossbill
bec-croisé des sapins
09:19
EN-FR
Newfoundland crossbill
bec-croisé des sapins
09:19
EN-FR
Sitka crossbill
bec-croisé des sapins
09:19
EN-FR
crown
sommet
09:20
EN-FR
crowning
couronnement
09:20
EN-FR
loudspeaker (box)
baffle
09:22
EN-FR
domestic (waterway) shipping
batellerie
09:22
EN-FR
inland shipping
batellerie
09:22
EN-FR
inland waterway transport
batellerie
09:22
EN-FR
river traffic
batellerie
09:23
EN-FR
German Bight
baie Allemande
09:23
EN-FR
conveyor belt
bande transporteuse
09:23
EN-FR
road agent
bandit de grand chemin
09:23
EN-FR
highwayman
bandit de grand chemin
09:23
EN-SK
accelerator
urýchľovač
09:23
EN-FR
bushranger
bandit de grand chemin
09:23
EN-FR
brigand
bandit de grand chemin
09:23
EN-FR
bathed in perspiration
baigné de sueur
09:24
EN-FR
bronchiectasis
bronchectasie
09:25
EN-SK
accelerator
akcelerátor
09:54
EN-FR
congenital deformity
malformation congénitale
09:54
EN-FR
crowning glory
plus grand triomphe
09:54
EN-FR
crowning moment
couronnement
09:54
EN-FR
crowning achievement
couronnement
09:54
EN-FR
majesty
majesté
09:54
EN-FR
grandeur
majesté
09:54
EN-FR
dignity
majesté
09:54
EN-FR
front page
une
09:54
EN-FR
to lay into sb.
tacler qn.
09:54
EN-FR
to have a go at sb.
tacler qn.
09:54
EN-FR
to berate sb.
tacler qn.
09:54
EN-FR
arrival
venue
09:54
EN-FR
festivity
festivité
09:54
EN-FR
particularly
notamment
09:54
EN-FR
for example
notamment
09:54
EN-FR
to look at sth. using a magnifying glass
regarder qc. à la loupe
09:54
EN-FR
to attend to sb.'s every need
être aux petits soins pour qn.
09:54
EN-FR
to type sth. (up)
dactylographier qc.
09:54
EN-FR
typed
dactylographié
09:54
EN-FR
indelible proof
preuve indiscutable
09:54
EN-FR
indelible
indélébile
09:54
EN-FR
indelible
ineffaçable
09:55
EN-FR
crowning glory
cheveux
09:55
EN-FR
to discomfit sb.
déconfire qn.
09:55
EN-FR
to bring sth. (back) up
rendre qc.
09:55
EN-FR
household
maisonnée
09:55
EN-FR
to reel off a story
dévider une histoire
09:58
DE-FR
Militärputsch
putsch
09:58
DE-FR
etw. kommt jdm. in den Sinn
qc. passe par la tête de qn.
10:00
DE-HU
Eierschwamm
(sárga) rókagomba
10:07
DE-FI
Laubheuschrecke
hepokatti
10:56
EN-SK
sarcophagus
sarkofág
11:16
DE-RO
Altenpflegerin
badantă
11:18
DE-FR
algebraische Kurve
courbe algébrique
11:19
DE-LA
Übervorteilung
fraudatio
11:19
DE-LA
Furagieren
frumentatio
11:19
DE-LA
Futterholen
frumentatio
11:19
DE-LA
Nichterfüllung
frustratio
11:19
DE-LA
Verfehlung
frustratio
11:19
DE-LA
veranlasster Irrtum
frustratio
11:19
DE-LA
Foppen
frustratio
11:19
DE-LA
Zumbestenhaben
frustratio
11:19
DE-LA
Dienstverrichtung
functio
11:19
DE-LA
Amtsobliegenheit
functio
11:19
DE-LA
Erlegung der Abgaben
functio
11:19
DE-LA
Geltung
functio
11:19
DE-LA
Wert
functio
11:19
DE-LA
krumme Wege
flexiones
11:19
DE-LA
Ausflüchte
flexiones
11:19
DE-LA
Lebensende
finitio
11:19
DE-LA
Beschreiung
fascinatio
11:19
DE-LA
Verbrennen
exustio
11:19
DE-LA
Brennen
exustio
11:19
DE-LA
brennendes Gefühl
exustio
11:19
DE-LA
Austreten
exundatio
11:20
DE-LA
laute Fröhlichkeit
exsultatio
11:20
DE-LA
Ausgelassensein
exsultatio
11:20
DE-LA
Aufspringen
exsultatio
11:20
DE-LA
lustiges Springen
exsultatio
11:20
DE-LA
Hüpfen
exsultatio
11:20
DE-LA
ausgelassene Lust
exsultatio
11:20
DE-LA
Frohlocken
exsultatio
11:20
DE-LA
Abrollen
explicatio
11:20
DE-LA
Entwicklung
explicatio
11:20
DE-LA
Auseinandersetzung
explicatio
11:21
DE-LA
Deutung
explicatio
11:21
DE-LA
Auseinanderrollen
explicatio
11:21
DE-LA
Verdeutlichung
explicatio
11:21
DE-LA
eingehende Darstellung
explicatio
11:21
DE-LA
Lösung
explicatio
11:21
DE-LA
Auslegung
explicatio
11:21
DE-LA
Ausleerung
expositio
11:21
DE-LA
Aussetzung
expositio
11:21
DE-LA
Entwicklung
expositio
11:21
DE-LA
Anführung
expositio
11:26
DE-LA
Angabe
expositio
11:26
DE-LA
Andringen
expostulatio
11:27
DE-LA
dringende Anforderung
expostulatio
11:27
DE-LA
Vorhalt
expostulatio
11:27
DE-LA
Fluchen
exsecratio
11:27
DE-LA
Zergliederung des Körpers
exsectio
11:27
DE-LA
Behandlung
exsecutio
11:27
DE-LA
rechtliche Verfolgung
exsecutio
11:27
DE-LA
Ahndung
exsecutio
11:27
DE-LA
Geltendmachung
exsecutio
11:27
DE-LA
Losmachung
exsolutio
11:27
DE-LA
Bezahlung
exsolutio
11:27
DE-LA
Harren
exspectatio
11:27
DE-LA
Furcht
exspectatio
11:27
DE-LA
Aufführung
exstructio
11:27
DE-LA
Schmuck
exstructio
11:27
DE-LA
leicht auszuführen
explicitus
11:27
DE-LA
einfach
explicitus
11:27
DE-LA
ohne Schwierigkeit in der Ausführung
explicitus
11:27
DE-LA
Kybele
Berecyntia
11:27
DE-LA
Cybele
Berecyntia
11:27
DE-LA
zur Cybele gehörig
Berecyntius
11:27
DE-LA
zur Kybele gehörig
Berecyntius
11:27
DE-LA
Berecyntus
11:27
DE-LA
der Dezemvirn
decemviralis
11:27
DE-LA
zu den Dezemvirn gehörig
decemviralis
11:27
DE-LA
Dezemviral-
decemviralis
11:27
DE-LA
Zehner-
decemviralis
11:27
DE-LA
zu den Zehnern gehörig
decemviralis
11:28
DE-LA
Dezemvirat
decemviratus
11:28
DE-LA
Zehnerwürde
decemviratus
11:28
DE-LA
Zehneramt
decemviratus
11:28
DE-LA
nach Art der Decemviri
decemviraliter
11:28
DE-LA
zehnjähriges Regierungsfest eines Kaisers
decennalia
11:28
DE-LA
zehnjähriges Regierungsfest eines Kaisers
decennia
11:28
DE-LA
bellum decenne
11:28
DE-LA
neunzehnjährig
decennovennalis
11:28
DE-LA
Ebbe
ampotis
11:28
DE-LA
Üppigkeit
fluxura
11:28
DE-LA
Brechen des Brotes
fractio panis
11:30
DE-NL
algebraische Kurve
algebraïsche kromme
11:31
EN-IS
cow
kerlingartrunta
11:32
DE-RU
Augenanatomie
анатомия глаза
11:32
DE-RU
Augenkrankheiten
болезни глаз
11:33
DE-RU
graue Augen
серые глаза
11:33
DE-RU
die Augen zusammenkneifen
прищурить глаза
11:33
DE-RU
hegen und pflegen
холить и лелеять
11:33
DE-RU
zugegebenermaßen
следует признать
11:33
DE-RU
Wie geht es deiner Familie?
Как твоя семья?
11:33
DE-RU
direkt
очно
11:33
DE-RU
Bankrott machen
обанкротиться
11:33
DE-RU
Samara
Самара
11:33
DE-RU
Samara
крылатка
11:33
DE-RU
Kinder
ребятня
11:33
DE-RU
voller Menschen
многолюдно
11:33
DE-RU
beflügelt
окрылённый
11:33
DE-RU
Unfug anstellen
нашкодить
11:33
DE-RU
aufrichtig
искренно
11:34
DE-RU
diffamiert
оклеветанный
11:34
DE-RU
verleumdet
оклеветанный
11:34
DE-RU
angeschwärzt
оклеветанный
11:34
DE-RU
Reisezug
пассажирский поезд
11:34
DE-RU
bereitwillig
с готовностью
11:35
CS-DE
letmo
flüchtig
11:35
CS-DE
levandule
Lavendel
11:35
CS-DE
leštidlo
Poliermittel
11:35
CS-DE
leštidlo
Politur
11:35
CS-DE
libela
Libelle
11:35
CS-DE
licoměrný
heuchlerisch
11:35
CS-DE
licoměrný
scheinheilig
11:35
CS-DE
lila
lila
11:35
CS-DE
limetka
Limette
11:35
CS-DE
limitovaný
begrenzt
11:35
CS-DE
limitovaný
limitiert
11:36
CS-DE
limitovaný
beschränkt
11:36
CS-DE
linkovaný
liniert
11:36
CS-DE
listnatý
Laub-
11:36
CS-DE
listnatý strom
Laubbaum
11:36
CS-DE
literární
literarisch
11:36
CS-DE
literární
Literatur-
11:36
CS-DE
krvavý
blutrot
11:36
CS-DE
rajčatově červený
tomatenrot
11:36
CS-DE
růžově červený
rosenrot
11:36
CS-DE
vínově červený
weinrot
11:36
CS-DE
svetlě červený
hellrot
11:36
CS-DE
cihlově červený
ziegelrot
11:36
CS-DE
světle hnědý
hellbraun
11:36
CS-DE
ořechově hnědý
nussbraun
11:36
CS-DE
tmavohnědý
dunkelbraun
11:36
CS-DE
citronově žlutý
zitronengelb
11:36
CS-DE
zlatožlutý
goldgelb
11:36
CS-DE
tmavožlutý
dunkelgelb
11:36
CS-DE
smaragdově zelený
smaragdgrün
11:36
CS-DE
mechově zelený
moosgrün
11:36
CS-DE
olivový
oliv
11:36
CS-DE
tmavozelený
dunkelgrün
11:37
CS-DE
ledově modrý
eisblau
11:37
CS-DE
modrozelený
blaugrün
11:37
CS-DE
světle modrý
hellblau
11:37
CS-DE
safírově modrý
saphirblau
11:37
CS-DE
námořnický
marineblau
11:37
CS-DE
sytě modrý
sattblau
11:37
CS-DE
tmavomodrý
tiefblau
11:37
CS-DE
modrofialový
blaulila
11:37
CS-DE
purpurový
purpur
11:37
CS-DE
nachový
purpur
11:37
CS-DE
šedomodrý
graublau
11:37
CS-DE
tmavošedý
dunkelgrau
11:37
CS-DE
našedivělý
hellgrau
11:37
CS-DE
popelavě šedý
aschgrau
11:37
CS-DE
ocelově šedý
stahlgrau
11:37
CS-DE
cementově šedý
zementgrau
11:37
CS-DE
šedobílý
grauweiß
11:37
CS-DE
smetanový
cremeweiß
11:37
CS-DE
bělostný
schneeweiß
11:37
CS-DE
slonová kos
Hellelfenbein
11:37
CS-DE
sírová žlutá
Schwefelgelb
11:37
CS-DE
žlutá šafránová
Safrangelb
11:37
CS-DE
zinková žlutá
Zinkgelb
11:37
CS-DE
šedobéžová
Graubeige
11:37
CS-DE
žlutá olivová
Olivgelb
11:37
CS-DE
žlutá hořčičná
Rapsgelb
11:38
CS-DE
žlutá dopravní
Verkehrsgelb
11:38
DE-SV
Lochschwager
buksvåger
11:38
CS-DE
žlutá okrová
Ockergelb
11:38
CS-DE
fluorescenční žlutá
Leuchtgelb
11:38
CS-DE
žlutá kari
Currygelb
11:38
CS-DE
melounová žlutá
Melonengelb
11:38
CS-DE
banánová žlutá
Ginstergelb
11:38
CS-DE
jiřinková žlutá
Dahliengelb
11:38
CS-DE
pastelová žlutá
Pastellgelb
11:38
CS-DE
perlová béžová
Perlbeige
11:38
CS-DE
sluneční žlutá
Sonnengelb
11:38
CS-DE
žlutooranžová
Gelborange
11:38
CS-DE
červeno oranžová
Rotorange
11:38
CS-DE
rumělková
Blutorange
11:38
CS-DE
oranžová pastelová
Pastellorange
11:38
CS-DE
oranžová pravá
Reinorange
11:38
CS-DE
fluorescenční oranžová
Leuchtorange
11:38
CS-DE
fluorescenční světle oranžová
Leuchthellorange
11:38
CS-DE
světlečervená oranžová
Hellrotorange
11:38
CS-DE
dopravní oranžová
Verkehrsorange
11:38
CS-DE
signální oranžová
Signalorange
11:38
CS-DE
oranžová tmavá
Tieforange
11:38
CS-DE
lososová oranžová
Lachsorange
11:38
CS-DE
perlová oranžová
Perlorange
11:38
CS-DE
ohnivě červená
Feuerrot
11:38
CS-DE
signální červená
Signalrot
11:38
CS-DE
karmínová
Karminrot
11:38
CS-DE
rubínová
Rubinrot
11:38
CS-DE
purpurově červená
Purpurrot
11:38
CS-DE
vínová červená
Weinrot
11:39
CS-DE
červenočerná
Schwarzrot
11:39
CS-DE
oxidovaná červená
Oxidrot
11:39
CS-DE
červenohnědá
Braunrot
11:39
CS-DE
červenobéžová
Beigerot
11:39
CS-DE
tomatová červená
Tomatenrot
11:39
CS-DE
starorůžová
Altrosa
11:39
CS-DE
světlá růžová
Hellrosa
11:39
CS-DE
korálová červená
Korallenrot
11:39
CS-DE
růžová
Rosé
11:39
CS-DE
jahodová červená
Erdbeerrot
11:39
CS-DE
dopravní červená
Verkehrsrot
11:39
CS-DE
lososová růžová
Lachsrot
11:39
CS-DE
zářivá červená
Leuchtrot
11:39
CS-DE
zářivá světle červená
Leuchthellrot
11:39
CS-DE
malinová červená
Himbeerrot
11:39
CS-DE
čistá červená
Reinrot
11:39
CS-DE
orientální červená
Orientrot
11:39
CS-DE
perleťově rubínová
Perlrubinrot
11:39
CS-DE
perleťová růžová
Perlrosa
11:39
CS-DE
červenofialová
Rotviolett
11:39
CS-DE
fialová vřesová
Erikaviolett
11:39
CS-DE
burgundská fialová
Bordeauxviolett
11:39
CS-DE
modrofialová
Blaulila
11:39
CS-DE
purpurová fialková
Purpurviolett
11:39
CS-DE
fialová signální
Signalviolett
11:39
CS-DE
pastelová fialová
Pastellviolett
11:39
CS-DE
levandulová
Perlviolett
11:39
CS-DE
ostružinová
Perlbrombeer
11:39
CS-DE
modrofialová
Violettblau
11:39
CS-DE
zelenomodrá
Grünblau
11:40
CS-DE
safírová modrá
Saphirblau
11:40
CS-DE
modročerná
Schwarzblau
11:40
CS-DE
signální modrá
Signalblau
11:40
CS-DE
brilantní modrá
Brillantblau
11:40
CS-DE
šedomodrá
Graublau
11:40
CS-DE
enziánová modrá
Enzianblau
11:40
CS-DE
ocelová modrá
Stahlblau
11:40
CS-DE
světle modrá
Lichtblau
11:40
CS-DE
kobaltová modrá
Kobaltblau
11:40
CS-DE
holubí modrá
Taubenblau
11:40
CS-DE
nebeská modrá
Himmelblau
11:40
CS-DE
dopravní modrá
Verkehrsblau
11:40
CS-DE
tyrkysová modrá
Türkisblau
11:40
CS-DE
modrá capri
Capriblau
11:40
CS-DE
ochotník
Laie
11:40
CS-DE
upozornění
Hinweis
11:40
CS-DE
korporace
Korporation
11:40
CS-DE
korporace
Körperschaft
11:40
CS-DE
korunka
Krone
11:40
CS-DE
korzet
Korsett
11:40
CS-DE
korzet
Mieder
11:40
CS-DE
korýš
Krustentier
11:40
CS-DE
kostižer
Knochenfraß
11:40
CS-DE
kočičí
Katzen-
11:40
CS-DE
kroket
Krocket
11:40
CS-DE
krychlový
kubisch
11:40
CS-DE
krychlový
Kubik-
11:41
CS-DE
krychlový
würfelförmig
11:41
CS-DE
kulhavý
hinkend
11:41
CS-DE
kulhání
Hinken
11:41
CS-DE
kulovitý
kugelig
11:41
CS-DE
kulovitý
kugelförmig
11:41
CS-DE
kulový
Kugel-
11:42
CS-DE
kultivovaný
kultiviert
11:42
CS-DE
kulturista
Bodybuilder
11:42
CS-DE
kulturistika
Bodybuilding
11:42
CS-DE
kopule
Kuppel
11:42
CS-DE
kupé
Abteil
11:42
CS-DE
kvazar
Quasar
11:42
CS-DE
křížový
Kreuz-
11:42
CS-DE
lakotný
geizig
11:42
CS-DE
ledkový
Salpeter-
11:42
CS-DE
ledek
Salpeter
11:42
CS-DE
lední
Eis-
11:42
CS-DE
ledový
Eis-
11:42
CS-DE
ledový
eisig
11:42
CS-DE
ledový
eiskalt
11:42
CS-DE
legitimní
legitim
11:42
CS-DE
letka
Staffel
11:42
CS-DE
jedenáctiúhelník
Hendekagon
11:42
CS-DE
jedenáctiúhelník
Elfeck
11:42
CS-DE
dvanáctiúhelník
Dodekagon
11:42
CS-DE
dvanáctiúhelník
Zwölfeck
12:03
EN-SV
Let us pray.
Låtom oss bedja.
12:03
EN-SV
creativity
skaparkraft
12:03
EN-SV
creativeness
skaparkraft
12:03
EN-SV
for the sake of clarity
för tydlighetens skull
12:03
EN-SV
Åland Islands
Åland
12:04
DE-HR
ein Versprechen brechen
prekršiti obećanje
12:05
EN-HR
solar year
solarna godina
12:05
EN-HR
lunar eclipse
pomrčina Mjeseca
12:06
EN-HR
tragicomedy
tragikomedija
12:08
DE-SV
Fußbremse
fotbroms
12:54
EN-IS
crone
kerlingarálka
12:54
EN-IS
old bag
kerlingarálka
12:54
EN-IS
crone
kerlingarálft
12:54
EN-IS
old bag
kerlingarálft
12:55
EN-IS
superstition
kerlingabækur
12:55
EN-IS
old woman
kerling
12:55
EN-IS
witch
kerlingarnorn
12:55
EN-IS
frumpy
kerlingarlegur
12:56
EN-IS
virago
kerlingarskass
12:56
EN-IS
beldam
kerlingarskrukka
12:56
EN-IS
witch
kerlingarskrukka
13:21
EN-IS
transfer authorisation
framsalsheimild
13:21
EN-IS
funeral parlor
útfararstofa
13:21
EN-IS
behavior
framkoma
13:21
EN-IS
overbearing behavior
yfirgangur
13:21
EN-IS
attention seeking behavior
athyglissýki
13:21
EN-IS
odor
lykt
13:21
EN-IS
labor
vinna
13:21
EN-IS
labor
vinnuafl
13:21
EN-IS
labor contract
kjarasamningur
13:21
EN-IS
rumour
umtal
13:22
EN-IS
diarrhea
skita
13:22
EN-IS
good behavior
siðprýði
13:22
EN-IS
avoidance behavior
forðun
13:22
EN-IS
odor
óþefur
13:29
EN-RO
antagonist
antagonist
13:43
EN-FR
to graze
paître
13:44
EN-FR
to graze (on sth.)
brouter (qc.)
13:52
DE-SK
in die untere Liga absteigen
spadnúť do nižšej ligy
13:57
EN-FR
product
marchandise
13:57
EN-FR
merch
marchandise
13:57
EN-FR
monomaniac
monomaniaque
13:57
EN-FR
monomaniac
monomane
13:57
EN-FR
monomaniac
monomane
13:57
EN-FR
monomaniacal
monomaniaque
13:57
EN-FR
single-minded
monomaniaque
13:57
EN-FR
coal-miners' choir
chœur de mineurs
13:57
EN-FR
nonconformism
non-conformisme
13:58
EN-FR
Pompeii
Pompéi
13:58
EN-FR
stuffed squids
encornets farcis
13:58
EN-FR
color theory
théorie de la couleur
13:58
EN-FR
colour theory
théorie de la couleur
13:58
EN-FR
underlying causes
causes sous-jacentes
13:58
EN-FR
root causes
causes sous-jacentes
13:58
EN-FR
fundamentals
principes fondamentaux
13:58
EN-FR
main principles
principes fondamentaux
13:58
EN-FR
fundamental principles
principes fondamentaux
13:59
DE-SK
absteigen
vypadnúť
14:03
DE-SK
anwachsen
pribúdať
14:08
DE-SK
anwachsen
prirastať
14:08
DE-SK
anwachsen
prirásť
14:10
DE-SK
anwachsen
rozrastať sa
14:14
DE-SK
anwachsen
vzrastať
14:15
DE-SK
Denunziant
denunciant
14:16
EN-SK
positron
pozitrón
14:16
EN-SK
cyclic accelerator
cyklický urýchľovač
14:16
DE-SK
Angeber
udavač
14:16
EN-SK
linear accelerator
lineárny urýchľovač
14:17
DE-SK
Angeberin
udavačka
14:17
EN-SK
particle accelerator
urýchľovač častíc
14:18
DE-SK
Teilchenphysik
fyzika častíc
14:18
DE-SK
etw. angeben
vyviesť n-čo
14:18
DE-SK
etw. angeben
vyvádzať n-čo
14:18
DE-NO
Teilchenphysik
partikkelfysikk
14:18
DE-SK
etw. angeben
vystrájať n-čo
14:18
DE-PT
Teilchenphysik
física de partículas
14:19
DE-SV
Teilchenphysik
partikelfysik
14:19
DE-SK
Teilchenphysik
časticová fyzika
14:19
DE-ES
Teilchenphysik
física de partículas
14:20
DE-TR
Teilchenphysik
parçacık fiziği
14:20
DE-SK
etw. angeben
vyčíňať n-čo
14:20
DE-SK
etw. angeben
stvárať n-čo
14:20
DE-SK
etw. angeben
vyparatiť n-čo
14:20
DE-HR
Pendler
komutant
14:23
EN-RU
to go wrong
не получаться
14:24
EN-NO
arrest
arrestasjon
14:24
DE-NO
bumsen
å knulle
14:25
DE-NL
Seelenverwandter
zielsverwant
14:27
DE-ES
etw. zerstören
descomponer algo
14:27
DE-NL
kämpfen
strijden
14:27
DE-ES
etw. bringen
traer algo
14:28
DE-ES
(etw. ) wissen
saber (algo)
14:28
DE-ES
etw. erzählen
contar algo
14:28
DE-NL
jordansche Normalform
Jordan-normaalvorm
14:28
DE-ES
jdn. etw. fragen
preguntar algo a algn
14:28
DE-ES
etw. schließen
cerrar algo
14:29
DE-LA
Kein Wunder!
Non (nec) mirum!
14:29
EN-FR
basic principles
principes fondamentaux
14:29
EN-FR
underlying principles
principes fondamentaux
14:29
EN-FR
underlying factors
facteurs sous-jacents
14:29
EN-FR
embedded
embarqué
14:29
EN-FR
imbedded
embarqué
14:29
EN-FR
MP3 player
baladeur
14:30
EN-FR
banner
banderole
14:30
EN-FR
support bandage
bandage de soutien
14:30
EN-FR
family car
berline familiale
14:30
EN-FR
Scrooge McDuck
Balthazar Picsou
14:30
EN-FR
(water) hose fight
bataille d'eau
14:30
EN-FR
baby-doll
baby doll
14:30
EN-FR
babydoll
baby doll
14:30
EN-FR
food assistance center
banque alimentaire
14:30
EN-FR
food bank
banque alimentaire
14:30
EN-FR
food pantry
banque alimentaire
14:30
EN-FR
barbarians
barbares
14:30
EN-FR
Lower Franconia
Basse-Franconie
14:31
EN-FR
Don't mention it!
Je veux bien !
14:31
EN-FR
You're welcome!
Je veux bien !
14:31
EN-FR
barb wire fence
barbelés
14:31
EN-FR
barbed wire fence
barbelés
14:31
EN-FR
fisherman boat
bateau pêcheur
14:31
EN-FR
fishing boat
bateau pêcheur
14:31
EN-FR
bathed in sweat
baigné de sueur
14:31
EN-FR
drenched in sweat
baigné de sueur
14:31
EN-FR
drenched with sweat
baigné de sueur
14:31
EN-FR
dripping with perspiration
baigné de sueur
14:31
EN-FR
dripping with sweat
baigné de sueur
14:31
EN-FR
river dam
barrage de vallée
14:31
EN-FR
common crossbill
bec-croisé des sapins
14:32
EN-FR
fir crossbill
bec-croisé des sapins
14:32
EN-FR
red crossbill
bec-croisé des sapins
14:34
EN-SV
wish
önskemål
14:34
DE-ES
Scordatura
scordatura
14:34
DE-ES
algebraische Kurve
curva algebraica
14:34
DE-ES
Skordatur
scordatura
14:34
DA-EN
lineær algebra
linear algebra
14:34
DA-EN
algebraisk tal
algebraic number
14:36
DE-HR
absehen
odustati
14:45
DE-RU
die Augen schießen
закрыть глаза
15:04
EN-FR
GCE A-levels
baccalauréat
15:05
EN-FR
as pale as death
blanc comme un linge
15:05
EN-FR
(as) white as a sheet
blanc comme un linge
15:05
EN-FR
(as) white as a ghost
blanc comme un linge
15:05
EN-FR
to ride the porcelain god
avoir la colique
15:05
EN-FR
to have the squits
avoir la colique
15:05
EN-FR
to have the shits
avoir la colique
15:05
EN-FR
to have the runs
avoir la colique
15:05
EN-FR
to miscarry
avorter spontanément
15:05
EN-FR
to abort
avorter spontanément
15:05
EN-FR
to be good at repartee
avoir de la riposte
15:05
EN-FR
to be quick on the comeback
avoir de la riposte
15:05
EN-FR
to have a ready tongue
avoir de la riposte
15:05
EN-FR
to have had quite a few
avoir bien éclusé
15:05
EN-FR
to have alcoholic breath
avoir l'haleine avinée
15:05
EN-FR
to have (got) sth. in stock
avoir qc. (en réserve)
15:05
EN-FR
to not have all one's marbles
avoir une case en moins
15:05
EN-FR
to rest upon sth.
baser sur qc.
15:05
EN-FR
aerology
aérologie
15:05
EN-FR
quality-conscious
axé sur la qualité
15:05
EN-FR
to be gifted
avoir des moyens
15:06
EN-FR
to be talented
avoir des moyens
15:06
EN-FR
to possess abilities
avoir des moyens
15:06
EN-FR
(water) lily pond
bassin aux nymphéas
15:06
EN-FR
to have a green thumb
avoir le pouce vert
15:06
EN-FR
to have green fingers
avoir le pouce vert
15:06
EN-FR
running backstay
bastaque
15:06
EN-FR
to be over the worst
avoir passé le cap
15:06
EN-FR
to be over the hump
avoir passé le cap
15:06
EN-FR
to be out of the woods
avoir passé le cap
15:06
EN-FR
to have flatulence
avoir des ballonnements
15:06
EN-FR
to have gas
avoir des ballonnements
15:06
EN-FR
deathly pale
blanc comme un linge
15:06
EN-FR
to have a nut loose
avoir une case en moins
15:06
EN-FR
to be not right in the head
avoir une case en moins
15:06
EN-FR
to be a few spokes shy of a wheel
avoir une case en moins
15:06
EN-FR
A levels
baccalauréat
15:07
EN-FR
to be premised on sth.
baser sur qc.
15:07
EN-FR
to be predicated on sth.
baser sur qc.
15:07
EN-FR
to be predicated upon sth.
baser sur qc.
15:07
EN-FR
to compartmentalise sth.
compartimenter qc.
15:07
EN-FR
to compartmentalize sth.
compartimenter qc.
15:07
EN-FR
complacent
content de soi
15:07
EN-FR
complacent
suffisant
15:07
EN-FR
complacent
complaisant
15:07
EN-FR
complacence
suffisance
15:07
EN-FR
complacence
autosatisfaction
15:07
EN-FR
complacence
fatuité
15:07
EN-FR
complacency
autosatisfaction
15:07
EN-FR
complacency
suffisance
15:07
EN-FR
complacency
fatuité
15:07
EN-FR
complacently
complaisamment
15:07
EN-FR
complacently
avec complaisance
15:08
EN-FR
complementary medicine
médicine alternative
15:09
EN-FR
to be over the moon
être aux anges
15:39
DE-RO
hoffen
a spera
15:56
EN-FR
to be longing for sth.
avoir la nostalgie de qc.
15:57
EN-FR
to pine for sth.
avoir la nostalgie de qc.
15:57
EN-FR
to be based on sth.
baser sur qc.
15:57
EN-FR
to be grounded on sth.
baser sur qc.
15:58
EN-FR
Higher School Certificate
baccalauréat
15:58
EN-FR
Highers
baccalauréat
15:58
EN-FR
Leaving Certificate
baccalauréat
15:58
EN-FR
high-school diploma
baccalauréat
15:58
EN-FR
to have sth. in one's DNA
avoir qc. dans la peau
15:58
EN-FR
to be hawk-eyed
avoir les yeux d'aigle
15:58
EN-FR
to have eagle eyes
avoir les yeux d'aigle
16:11
EN-FR
to have eyes like a hawk
avoir les yeux d'aigle
16:11
EN-FR
to be on one's period
avoir ses Anglais
16:11
EN-FR
to have one's period
avoir ses Anglais
16:11
EN-FR
swotting
bachotage
16:28
EN-FR
cramming
bachotage
16:28
EN-FR
to cram (for an exam)
faire du bachotage
16:28
EN-FR
to have a fit
avoir une attaque
16:28
EN-FR
to throw a fit
avoir une attaque
16:32
EN-SK
pilot
letec
17:44
EN-RO
power supply
sursă de alimentare
17:51
EN-LA
dark
fuscus
17:51
DE-RO
unter der Hand
pe sub mână
17:52
DE-RO
Brustwehr
parapet
17:52
EN-LA
favour
voluntas
17:52
EN-LA
favor
voluntas
17:52
EN-LA
sense of honor
pudor
17:53
EN-RO
bee-keeping
apicultură
17:53
EN-RO
beekeeping
apicultură
19:12
EN-RU
gunsmith
оружейник
19:34
DE-SV
jdm. etw. rüberreichen
att överräcka ngn. ngt.
19:36
DE-SV
Hautfleck
hudfläck
19:39
EN-SV
What do you think?
Vad tycker du (om)?
19:51
EN-SR
details
детаљи
19:53
DE-HR
Unterhalt
održavanje
19:56
DE-IS
Steuer-Identifikationsnummer
skattauðkennisnúmer
19:57
EN-HR
lawyer
odvjetnica
19:57
EN-SR
lawyer
адвокат
19:59
EN-SR
to reveal
открити
21:44
DE-RO
Szeklerland
Secuime
21:44
DE-RO
jdm. (sehr) am Herzen liegen
a-i sta cuiva pe inimă
21:50
EN-SR
flower
цвет
21:51
EN-HR
flowers
cvijeće
21:52
DE-FI
Möge die Macht mit dir sein!
Olkoon Voima kanssanne.
21:52
DE-FI
Datenfernübertragung
tietojen kaukosiirto
21:52
DE-FI
Fernübertragung von Daten
tietojen kaukosiirto
21:52
DE-FI
Laschheit
pehmoilu
21:52
DE-FI
sich wie ein Weichling verhalten
pehmoilla
21:53
DE-FI
sich wie ein Softie benehmen
pehmoilla
21:53
DE-FI
sich lasch verhalten
pehmoilla
21:53
DE-FI
polstern
pehmustaa
21:53
DE-FI
Polsterung
pehmustus
21:53
DE-FI
Weichheit
pehmeys
21:53
DE-FI
(mit einem Seil) anbinden
köyttää
21:53
DE-FI
(mit einem Seil) verschnüren
köyttää
21:53
DE-FI
(mit einem Seil) zuschnüren
köyttää
21:53
DE-FI
an etw. festbinden
köyttää kiinni jhk
21:53
DE-FI
haufenweise
kasapäin
21:53
DE-FI
in Hülle und Fülle
kasapäin
21:54
DE-FI
tonnenweise
kasapäin
21:54
DE-FI
erfolgreich
menestyksekkäästi
21:54
DE-FI
Erfolg
menestyksekkyys
21:54
DE-FI
Erfolg
menestyksellisyys
21:54
DE-FI
So sei es.
Olkoon niin.
21:54
DE-FI
So sei es denn.
Olkoon niin.
21:54
DE-FI
Dann soll es so sein.
Olkoon niin.
22:01
DE-RO
scheibchenartig
de forma unui mic disc
22:07
DE-LA
vom Bacchusfest durchtobt werden
bacchari
22:09
EN-SR
bank
банка
22:12
EN-SR
shoe
ципела
22:15
EN-SR
underwear
доњи веш
23:08
DE-NO
hierdurch
herigjennom
23:13
DE-NO
Scheuklappe
skyklapp
23:13
DE-NO
hierdurch
hergjennom
23:13
DE-NO
Lernschwierigkeit
lærevanske
23:13
DE-NO
Verhaltensproblem
adferdsvanske
23:13
DE-NO
Verhaltensproblem
atferdsvanske
23:13
DE-NO
Aktienanteil
aksjebeholdning
23:13
DE-NO
Adliger
adelsmann
23:13
DE-NO
etw. ajourieren
å ajourføre noe
23:14
DE-NO
Streichmaß
strekmål
23:14
EN-RO
Andes Mountains
Anzi
23:15
EN-RO
ellagic acid
acid elagic
23:16
EN-RO
pyruvic acid
acid piruvic
23:16
EN-RO
citric acid cycle
ciclul acidului citric
23:16
EN-RO
at midday today
astăzi la amiază
23:16
EN-FR
schools programme
émission scolaire
23:17
EN-FR
sb./sth. has / had been
qn./qc. a / avait été
23:17
EN-FR
as it is / was
tel quel
23:22
EN-SK
snippet
krpec
23:22
EN-SK
accelerator
plynový pedál
23:22
EN-SK
accelerator
pedál plynu
23:22
EN-SK
accelerator
plyn
23:22
EN-SK
earthen
kameninový
23:22
EN-SK
earthen
hlinený
23:22
EN-SK
joviality
veselosť
23:22
EN-SK
joviality
žoviálnosť
23:23
EN-SK
joviality
bodrosť
23:23
EN-SK
to embark on sth.
nastúpiť na n-čo
23:23
EN-SK
to embark on sth.
nalodiť sa
23:23
EN-SK
old-time
starodávny
23:23
EN-SK
old-time
dávny
23:23
EN-SK
old-time
starobylý
23:23
EN-SK
old-time
zo starých čias
23:23
EN-SK
accelerometer
akcelerometer
23:23
EN-SK
bicycle motocross
bikros
23:24
EN-SK
zymolysis
zymolýza
23:24
DE-NO
Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
Ringenes herre: Atter en konge
23:24
DE-NO
Holzverbindung
treforbindelse
23:24
EN-SK
zymolytic
zymolytický
23:24
DE-NO
Zinken
sinke
23:24
EN-SK
zymology
zymológia
23:24
EN-SK
zymology
náuka o kvasení
23:39
DE-NO
Usbekin
usbeker
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Oktober
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April