Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Mai 2023
00:55
etw. auf seinem Konto haben
to have sth. under one's belt
06:51
tauben Ohren predigen
to flog a dead horse
06:51
tauben Ohren predigen
to preach to deaf ears
06:52
übervorsichtig sein
to be too wary
06:52
übervorsichtig sein
to be too cautious
06:52
eine schlechte Figur abgeben
to cut a bad figure
06:52
eine ... Figur abgeben
to cut a ... figure
06:53
Drehmomentsensor
torque transducer
06:53
Drehmomentsensor mit Dehnungsmessstreifen
strain-gauge torque transducer
06:59
vorsintflutlich sein
to have gone out with the ark
07:02
irgendetwas zur Sache tun
to be something to do with it
07:02
irgendetwas zur Sache tun
to have something to do with it
07:06
first-degree murder
07:13
Landbewohner
countrypeople
07:14
Landbewohner
rustic
07:14
Landvolk
countryfolk
07:18
Lassen wir das Thema.
Let's drop the subject.
07:18
Lassen wir das Thema fallen.
Let's drop the subject.
07:20
Tauschpartner
exchange partner
07:21
Versuchsbestand
experimental stand (of trees)
07:23
unbebaut
unimproved
07:33
Weißlinierter Kurzdeckenbock
spruce shortwing beetle
08:40
Thorafinger
Torah pointer
09:48
spermizid
spermicidal
09:50
Wiener Walzer
Viennese waltz
10:19
eine schlechte Figur machen
to cut a poor figure
10:51
Depp
lamebrain
12:58
Maserung
grain pattern
13:48
Cowboypferd
cowboy horse
13:54
etw. hinaufsteigen
to mount sth.
14:12
Krauthobel
cabbage shredder
14:16
Ochsenkarren
ox cart
14:33
Ochsenwagen
ox cart
15:30
erfolgreichste
winningest
16:11
Das wäre schön.
That would be nice.
16:18
(unerwünschte) Biofilmbildung
biofouling
16:19
postdiktatorisch
postdictatorial
16:19
nachdiktatorisch
postdictatorial
16:38
warme Kleidung
warm clothes
16:49
Zöllner
tollkeeper
16:49
Zöllner
customs officers
16:49
Zöllner
customs official
16:49
Zöllner
customs officer
16:57
Söldnerin
mercenary
17:08
Streukomponente
scattering component
17:12
Zypressenbaum
cypress tree
17:13
atomarer Maßstab
atomic scale
17:13
Streifzug
excursion
17:56
Jd. will es wissen.
Sb. is going for it.
18:52
weil jd./etw. überkochte
because sb./sth. boiled over
18:53
Dolma
dolma
19:06
gedankenvoll
wistful
19:06
über jdn./etw. hinwegdonnern
to roar over sb./sth.
20:22
jdn. adeln
to bestow a title on sb.
20:38
etw. dränieren
to drain sth.
20:40
sich ein Tattoo stechen lassen
to get a tattoo
20:41
dösen
to snooze
20:41
dösen
to doze
20:41
dösen
to catnap
20:50
näher rücken
to get closer
20:53
etw. drainieren
to drain sth.
21:21
sich jds./etw. erwehren
to ward sb./sth. off
22:51
zweigesichtig
two-faced
Weitere Sprachen
00:54
EN-FR
(daily) newspaper
quotidien
00:54
EN-FR
newspaper
journal
00:55
EN-FR
newsprint
papier journal
01:16
EN-FR
to take a photograph
prendre en photo
01:16
EN-FR
to take a photograph of sth.
photographier qc.
01:17
EN-FR
obituary
faire-part de deuil
01:34
EN-FR
editor
rédacteur
01:34
EN-FR
editor
éditeur
01:35
EN-FR
editor
éditrice
01:41
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:41
EN-FR
homoeopathy
homéopathie
01:41
EN-FR
homeopath
homéopathe
01:41
EN-FR
homoeopath
homéopathe
01:41
EN-FR
homeopath
homéopathe
01:41
EN-FR
buttered bread
pain de beurre
01:41
EN-FR
bread made with butter
pain de beurre
01:42
EN-FR
apparent magnitude
magnitude apparente
01:42
EN-FR
precession of the equinoxes
précession des équinoxes
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:42
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:43
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:43
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:43
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:43
EN-FR
Seven Years' War
guerre de Sept Ans
01:43
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:43
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:43
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:43
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:43
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:44
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:44
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:44
EN-FR
Treaty of Paris
traité de Paris
01:44
EN-ES
wedlock
casamiento
01:44
EN-ES
mooring line
amarra
01:44
EN-ES
doomsday
Día del Juicio Final
01:45
EN-ES
Helvetic
helvético
01:45
EN-ES
acrimony
acrimonia
01:45
EN-ES
to give a helping hand
echar una mano
01:45
EN-ES
bugle
corneta
01:45
EN-ES
forcible
forzoso
01:46
EN-ES
purple
cárdeno
01:46
EN-ES
valor
denuedo
01:46
EN-ES
valour
denuedo
01:46
EN-ES
chirality
quiralidad
01:46
EN-ES
cosmography
cosmografía
01:46
EN-ES
retaliation
represalia
01:46
EN-ES
moderation
sobriedad
01:46
EN-ES
disinheritance
desheredación
01:46
EN-ES
fur coat
abrigo de piel
01:46
EN-ES
to graduate
graduarse
01:46
EN-ES
energy savings
ahorro de energía
01:46
EN-ES
Epiphany
Epifanía
01:47
EN-ES
to write an epilogue to sth.
epilogar algo
01:47
EN-ES
checking account
cuenta corriente
01:47
EN-ES
current account
cuenta corriente
01:47
EN-ES
debit card
tarjeta de débito
01:47
EN-ES
balance
saldo
01:47
EN-ES
savings account
cuenta de ahorros
01:47
EN-ES
electronic payments
pagos electrónicos
01:47
EN-ES
virtual machine
máquina virtual
01:47
EN-ES
rubbish container
contenedor de basura
01:47
EN-ES
drizzle
calabobos
01:47
EN-ES
fine drizzle
chirimiri
01:47
EN-ES
pension reform
reforma de las pensiones
01:47
EN-ES
verse
copla
01:47
EN-ES
forcible
convincente
01:47
EN-ES
calculating
calculador
01:48
EN-ES
deserted
abandonado
01:48
EN-ES
to not matter
dar igual
01:48
EN-ES
to garden
trabajar en el jardín
01:48
EN-ES
Intergovernmental Panel on Climate Change
Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático
01:48
EN-ES
climate change
cambio climático
01:48
EN-ES
final report
informe final
01:48
EN-ES
drinking water supply
suministro de agua potable
01:48
EN-ES
water supply
suministro de agua
01:48
EN-ES
to anonymize sth.
anonimizar algo
01:48
EN-ES
amendment of the constitution
modificación de la constitución
01:48
EN-ES
underground
bajo tierra
01:48
EN-ES
to distress sb.
acongojar a algn
01:49
EN-ES
long-term
a largo plazo
01:49
EN-ES
short-term
a corto plazo
01:49
EN-ES
natural latex mattress
colchón de látex natural
01:49
EN-ES
need to act
necesidad de actuar
01:49
EN-ES
teacher shortage
escasez de profesorado
01:49
EN-ES
right to strike
derecho de huelga
01:50
EN-ES
ruling
sentencia
01:50
EN-ES
drone attack
ataque de dron
05:47
EN-IT
suspicious
sospettoso
06:37
DE-RO
Saturnialismus
saturnism
06:38
DE-RO
jds. Geschichte zerpflücken
a combate o poveste
06:39
DE-RO
einstecken
a băga în priză
06:40
DE-RO
Segeltuch
doc
06:42
DE-IT
Gestaltung eines Standes
allestimento dello stand
06:42
DE-IT
Pizzelle
pizzelle
06:42
DE-IT
Schweinegulasch
spezzatino di maiale
06:43
DE-IT
aussehen
avere un aspetto
06:43
DE-IT
Halbstarker
bullo
06:46
DE-RO
jdm. neuen Auftrieb geben
a da un nou impuls cuiva
08:39
EN-ES
in the long term
a largo plazo
09:22
EN-HR
for a change
za promjenu
09:41
DE-SV
die Ellenbogen ausfahren
att armbåga sig fram
09:54
EN-SV
bioaccessibility
biologisk tillgänglighet
10:00
EN-SV
particle physics
partikelfysik
10:12
EN-SK
balance sheet
bilančný
10:18
EN-SK
fermantation process
fermentačný proces
10:19
EN-SK
fermentation vat
fermentačná kaďa
10:20
EN-SK
fermentation broth
fermentačná živná pôda
10:20
EN-SK
fermentation vessel
fermentačná nádoba
10:30
EN-SK
fermentation
fermentačný
10:30
EN-SK
fermantation cycle
fermentačný cyklus
10:32
EN-SK
lactic (acid) fermentation
mliečne kvasenie
10:32
EN-SK
fermentation
fermentácia
10:33
EN-SK
fermentation
kvasenie
10:56
EN-IS
biscuit
kexkaka
10:56
EN-IS
biscuit
kex
10:57
EN-IS
cookie
kex
11:12
EN-IS
driving
keyrsla
11:12
EN-FR
tensity
tension
11:12
EN-FR
newsprint
encre d'imprimerie
11:12
EN-FR
cartoon
dessin humoristique
11:12
EN-FR
sports report
chronique sportive
11:12
EN-FR
book review
critique littéraire
11:12
EN-FR
leader
article de tête
11:12
EN-FR
small advertisements
petites annonces
11:12
EN-FR
small ads
petites annonces
11:12
EN-FR
picture
illustration
11:12
EN-FR
obituary (notice)
faire-part de décès
11:12
EN-FR
gossip column
échos
11:12
EN-FR
financial news
chronique financière
11:12
EN-FR
news in brief
faits divers
11:12
EN-FR
headline
titre
11:12
EN-FR
banner headline
manchette
11:12
EN-FR
fashion section
rubrique de la mode
11:12
EN-FR
sports section
rubrique sportive
11:12
EN-FR
horse-racing section
rubrique hippique
11:12
EN-FR
gossip columnist
échotier
11:12
EN-FR
gossip columnist
échotière
11:16
EN-FR
sth. has grazed
qc. a pu
11:20
EN-FR
editor
rédactrice
11:20
EN-FR
special correspondent
envoyé spécial
11:20
EN-FR
special correspondent
envoyée spéciale
11:21
EN-SK
housing estate
sídlisko
11:21
EN-SK
acceleration time
akceleračný čas
11:21
EN-SK
acceleration
akceleračný
11:21
EN-SK
acceleration coefficient
akceleračný koeficient
11:21
EN-SK
acceleration distance
akceleračná vzdialenosť
11:21
EN-SK
acceleration factor
akceleračný faktor
11:33
EN-NL
amenable
toegankelijk
11:55
EN-SV
(Eurasian) pygmy shrew
dvärgnäbbmus
11:55
EN-SV
integral calculus
integralräkning
11:55
EN-SV
firefighting
brandbekämpning
11:56
EN-SV
orange flavor
apelsinsmak
11:56
EN-SV
orange flavour
apelsinsmak
12:18
EN-SV
philologist
filolog
12:19
EN-SV
spray
spray
12:37
DE-NL
sich an jdn./etw. gewöhnen
wennen aan iem./iets
12:56
DE-NO
allwissend
allvitende
12:59
DE-NO
empfohlen
anbefalt
13:01
DE-RO
Phlebologie
flebologie
13:01
DE-RO
Phlebologe
flebolog
13:57
DE-SV
Weidesaison
betessäsong
13:59
DE-IT
weit
ampiamente
14:01
EN-HR
debility
debilnost
14:01
EN-HR
illusion
iluzija
14:35
EN-HR
garden furniture
vrtni namještaj
14:36
DE-RO
Finanzier
finanțator
14:36
DE-RO
blaugrau
gri-albastru
14:36
DE-RO
Teilnehmerland
țară participantă
14:38
DE-LA
Nicäno-Konstantinopolitanum
Symbolum Nicaenum Constantinopolitanum
14:39
DE-LA
Übermaß
intemperies
14:40
DE-LA
unbeständige Witterung
intemperies
14:41
DE-LA
schlechtes Wetter
intemperies
14:41
DE-LA
Zügellosigkeit
intemperies
14:41
DE-LA
Übermut
intemperies
14:41
DE-LA
ungemäßigte Beschaffenheit
intemperies
14:41
DE-LA
Ungewitter
intemperies
14:42
DE-LA
reißend
concitus
14:42
DE-LA
schnell
concitus
14:43
DE-LA
Mangel an Mäßigung
intemperies
14:43
DE-LA
ungemäßigtes Betragen
intemperies
14:43
DE-LA
ungestümes Betragen
intemperies
14:43
DE-LA
Widersetzlichkeit
intemperies
14:43
DE-LA
ungezügelte Begierde
intemperies
14:43
DE-LA
Ausschweifung
intemperies
14:43
DE-LA
schlechtes Wetter des Jahres
intemperies anni
14:43
DE-LA
maßlose Regengüsse
intemperies aquarum
14:43
DE-LA
unbeständige Frühlingswitterung
intemperies verna
14:43
DE-LA
zur Unzeit
intempestive
14:43
DE-LA
einwickeln
implicare
14:43
DE-LA
hineinwickeln
implicare
14:43
DE-LA
verschlingen
implicare
14:43
DE-LA
verknüpfen
implicare
14:43
DE-LA
verbinden
implicare
14:43
DE-LA
fesseln
implicare
14:44
DE-LA
verwickeln
implicare
14:44
DE-LA
in Unordnung bringen
implicare
14:44
DE-LA
verwirren
implicare
14:44
DE-LA
umwickeln
implicare
14:44
DE-LA
umwinden
implicare
14:44
DE-LA
umschlingen
implicare
14:44
DE-LA
umfassen
implicare
14:44
DE-LA
schlingen
implicare
14:44
DE-LA
winden
implicare
14:44
DE-LA
hineinfalten
implicare
14:44
DE-LA
hineinschmiegen
implicare
14:44
DE-LA
tief einsenken
implicare
14:44
DE-LA
fest einsenken
implicare
14:44
DE-LA
in Verwirrung bringen
implicare
14:44
DE-LA
umflechten
implicare
14:44
DE-LA
anfechten
impugnare
14:44
DE-LA
bestürmen
impugnare
14:44
DE-LA
bekämpfen
impugnare
14:44
DE-LA
ankämpfen
impugnare
14:44
DE-LA
kämpfen
impugnare
14:45
DE-LA
den Krieg beenden
debellare
14:45
DE-LA
bezwingen
debellare
14:45
DE-LA
überwinden
debellare
14:45
DE-LA
auskämpfen
debellare
14:45
DE-LA
zu Ende bringen
debellare
14:45
DE-LA
den Krieg beendigen
debellare
14:45
DE-LA
auf Leben und Tod kämpfen
debellare
14:45
DE-LA
niederkriegen
debellare
14:45
DE-LA
niederkämpfen
debellare
14:45
DE-LA
besiegen
debellare
14:45
DE-LA
Besiegerin
debellatrix
14:45
DE-LA
Überwinder
debellator
14:45
DE-LA
Besiegung
debellatio
14:45
DE-LA
Überwindung
debellatio
14:45
DE-LA
wegstoßen
detrudere
14:45
DE-LA
herabstoßen
detrudere
14:45
DE-LA
hinabtreiben
detrudere
14:45
DE-LA
verdrängen
detrudere
14:46
DE-LA
fortdrängen
detrudere
14:46
DE-LA
hindrängen
detrudere
14:46
DE-LA
hineintreiben
detrudere
14:46
DE-LA
verschieben
detrudere
14:46
DE-LA
hinausschieben
detrudere
14:46
DE-LA
niederstoßen
detrudere
14:46
DE-LA
hinabstoßen
detrudere
14:46
DE-LA
niederdrängen
detrudere
14:46
DE-LA
hinwegstoßen
detrudere
14:46
DE-LA
fortstoßen
detrudere
14:46
DE-LA
hinabdrängen
detrudere
14:46
DE-LA
in die Flucht schlagen
detrudere
14:46
DE-LA
verweisen
detrudere
14:47
DE-LA
aufschieben
detrudere
14:47
DE-LA
verschlagen
detrudere
14:47
DE-LA
schwer zu handhaben
inhabilis
14:47
DE-LA
unhandlich
inhabilis
14:47
DE-LA
plump
inhabilis
14:47
DE-LA
schwer zu lenken
inhabilis
14:47
DE-LA
untauglich
inhabilis
14:47
DE-LA
unfähig
inhabilis
14:47
DE-LA
ungeschickt
inhabilis
14:47
DE-LA
unlenksam
inhabilis
14:47
DE-LA
unpassend
inhabilis
14:47
DE-LA
unbequem
inhabilis
14:47
DE-LA
untüchtig
inhabilis
14:47
DE-LA
matt
languidus
14:47
DE-LA
lässig
languidus
14:47
DE-LA
träge
languidus
14:48
DE-LA
schwach
languidus
14:48
DE-LA
untätig
languidus
14:48
DE-LA
lau
languidus
14:48
DE-LA
lass
languidus
14:48
DE-LA
siech
languidus
14:48
DE-LA
krank
languidus
14:48
DE-LA
mild
languidus
14:48
DE-LA
schlaff
languidus
15:05
DE-ES
unflexibel
inflexiblemente
15:06
DE-ES
Fußballweltmeister
campeón del mundo de fútbol
15:07
DE-ES
etw. pflastern
empedrar algo
15:09
DE-ES
sich bewölken
nublarse
15:12
DE-ES
etw. zersetzen
descomponer algo
15:42
DE-FR
lautmalerisch
onomatopéique
15:42
DE-FR
Zigarillo
cigarillo
15:43
DE-NO
überhaupt nicht
overhode ikke
15:43
DE-NO
Marin
Marin
15:43
DE-NO
Hast du ein Feuerzeug?
Har du fyr?
15:43
DE-NO
Feuerzeug
fyr
15:43
DE-NO
Feuerzeug
sigarettenner
15:43
DE-NO
Multiethnolekt
multietnolekt
15:43
DE-LA
flau
languidus
15:44
DE-LA
gar matt
languidulus
15:44
DE-LA
schon welk
languidulus
15:44
DE-LA
wünschend
optativus
15:44
DE-LA
einen Wunsch ausdrückend
optativus
15:44
DE-NO
Schreibschwierigkeit
skrivevanske
15:44
DE-LA
Optativ
optativus
15:44
DE-LA
Optativ
modus optativus
15:44
DE-LA
im Optativ
optative
15:44
DE-LA
in Wunschform
optative
15:44
DE-LA
zu den Seviri gehörig
seviralis
15:45
DE-NO
Menschenrechtsaktivist
menneskerettsaktivist
15:45
DE-NO
Mätresse
dame på si
15:46
DE-LA
Sevirat
seviratus
15:46
DE-LA
einer der Sechsmänner
sevir
15:46
DE-LA
Sechsmann
sevir
15:46
DE-LA
Sechsmänner
seviri
15:47
DE-LA
seviri Augustales
15:47
DE-LA
seviri equitum Romanorum
15:47
DE-LA
Sechsmann
sexvir
15:47
DE-LA
Sechsmänner
sexviri
15:48
DE-LA
die Sechsmänner betreffend
seviralis
15:50
DE-LA
sechzig enthaltend
sexagenarius
15:50
DE-LA
sechzig Jahre alte Leute
sexagenarii
15:50
DE-LA
Sechziger
sexagenarii
15:50
DE-LA
pfändlich
arralis
15:50
DE-LA
unterpfändlich
arralis
15:50
DE-LA
sich stemmen
inniti
15:50
DE-LA
sich anlehnen
inniti
15:50
DE-LA
Fremdling
peregrinus
15:52
DE-LA
Nichtbürger
peregrinus
15:52
DE-LA
Insasse
peregrinus
15:52
DE-LA
Fremde
peregrina
15:52
DE-LA
Zugvogel
volucris peregrina
15:52
DE-LA
unwissend
peregrinus
15:52
DE-LA
Stand eines Fremden
condicio peregrina
15:54
EN-SV
fire fighting
brandbekämpning
16:18
EN-SV
inactive
inaktiv
16:18
EN-SV
Setina roscida
mindre borstspinnare
16:18
EN-SV
Viennese waltz
wienervals
16:18
EN-SV
European Commission
Europeiska kommissionen
16:18
EN-SV
to operate
att operera
16:18
EN-SV
situational
situationsbetingad
16:18
EN-SV
situation-related
situationsbetingad
16:18
EN-SV
spermicidal
spermiedödande
16:18
EN-SV
collared scops owl
kinesisk kragdvärguv
16:18
EN-SV
Japanese serow
japansk serov
16:18
EN-SV
gooseberry bush
krusbärsbuske
16:18
EN-SV
summer course
sommarkurs
16:19
EN-SV
mousse
mousse
16:19
EN-SV
quotation
offert
16:19
EN-SV
inaccuracy
onoggrannhet
16:19
EN-SV
windsurfing
vindsurfing
16:19
EN-SV
derivation
derivation
16:19
EN-SV
to democratize
att demokratisera
16:19
EN-SV
camera surveillance
kameraövervakning
16:19
EN-SV
to brainwash sb.
att hjärntvätta ngn.
16:19
EN-SV
tinnitus
tinnitus
16:20
EN-SV
large wall brown (butterfly)
vitgräsfjäril
16:20
EN-SV
suffering from Aids / AIDS
aidssjuk
16:20
EN-SV
cosmetics
kosmetik
16:20
EN-SV
to return empty bottles and cans
att panta
16:20
EN-SV
cup size
kupstorlek
16:20
EN-SV
to democratise
att demokratisera
16:20
EN-SV
aggressivity
aggressivitet
16:20
EN-SV
aggressiveness
aggressivitet
16:20
EN-SV
Bicycle Thieves
Cykeltjuven
16:21
EN-SV
lifesaver
badvakt
16:22
DE-FR
Enkelkind
petit-enfant
16:23
DE-FR
etw. auswerfen
éjecter qc.
16:23
DE-FR
Entwickler
ingénieur développement
16:23
DE-FR
jdm. als Erbschaft anheimfallen
échoir à qn. en héritage
16:23
DE-FR
infolge etw.
en raison de
16:23
DE-FR
Ökozid
écocide
16:23
DE-FR
Umweltzerstörung
écocide
16:23
DE-FR
Schwalbenschwanz
grand porte-queue
16:24
DE-FR
Schwalbenschwanz
machaon
16:24
DE-FR
überabzählbare Menge
ensemble (infini) non dénombrable
16:24
DE-FR
Neutroneneinfang
capture neutronique
16:24
DE-FR
Myologie
myologie
16:24
DE-FR
Ovoviviparie
ovoviviparité
16:24
DE-FR
Paella
paella
16:24
DE-FR
normierte Algebra
algèbre normée
16:24
DE-FR
affine Geometrie
géométrie affine
16:24
DE-FR
Argentinischer Hornfrosch
grenouille cornue d'Argentine
16:24
DE-FR
Schmuck-Hornfrosch
grenouille cornue d'Argentine
16:24
DE-FR
sich etw. versagen
se priver de qc.
16:46
DE-NL
Zöllnerin
douane
16:49
EN-SV
working title
arbetsnamn
16:50
EN-SV
to end up
att hamna
17:31
EN-SQ
domino
domino
18:43
DE-LA
ungewöhnliche Hitze
intemperies solis
19:08
DE-HR
Zöllner
carinski službenik
19:23
DE-HR
Zöllner
carinik
19:27
DE-HR
Politik
politika
19:49
DE-ES
Patentamt
oficina de patentes
19:54
DE-SQ
Mittagessen
drekë
20:08
DE-SQ
Wachtel
shkurtëz
20:08
DE-SQ
Wachtel
shkurtë
20:28
DE-SQ
kurzsichtig
dritëshkurtër
20:41
DE-SQ
Getreide
drithë
20:42
DE-SQ
Getreide
drithëra
20:47
DE-FR
lineare Abbildung
application linéaire
20:49
DE-SV
jdn./etw. mögen
att gilla ngn./ngt.
20:50
DE-NO
dösen
å halvsove
20:52
DE-SV
dösen
att dåsa
21:12
DE-NO
dösen
å dorme
21:13
DE-NO
dösen
å døse
21:20
EN-HR
lake
jezero
21:41
EN-SR
mother-in-law
свекрва
21:42
DE-RO
anschmelzen
a se lichefia
21:49
EN-SR
to demand
захтевати
21:54
DE-HR
Valuta
valutacija
21:55
DE-HR
Valutierung
valutacija
21:55
DE-HR
Wertstellung
valutacija
22:15
CS-DE
podřimovat
dösen
22:22
DE-IT
Häuserblock
caseggiato
22:24
DE-IT
schuldig
in colpa
22:32
DE-SV
Törtchen
23:04
DE-FI
dösen
torkkua
23:28
EN-SK
housing development
sídlisko
23:29
EN-SK
alcoholic fermentation
alkoholové kvasenie
23:29
EN-SK
fermentation
kvasný
23:29
EN-SK
fermentation process
kvasný proces
23:29
EN-SK
axle
os
23:29
EN-SK
to accent sth.
prízvukovať n-čo
23:30
EN-SK
to accent sth.
klásť prízvuk na n-čo
23:30
EN-SK
to accent the first syllable
položiť prízvuk na prvú slabiku
23:30
EN-SK
to speak accented English
hovoriť angličtinou s (cudzím) prízvukom
23:30
EN-SK
accented speech
reč s prízvukom
23:30
EN-SK
to accent sth.
zdôrazniť n-čo
23:30
EN-SK
to forward sth. to sb.
poslať ďalej n-čo n-mu
23:30
EN-SK
to forward sth. to sb.
preposlať n-čo n-mu
23:30
EN-SK
anatomically shaped seat
anatomické sedadlo
23:31
EN-SK
anatomically shaped
anatomicky tvarovaný
23:31
EN-SK
anatomically shaped seat
anatomicky tvarované sedadlo
23:31
EN-SK
unbroken
neprerušovaný
23:31
EN-SK
unbroken
nepretržitý
23:31
EN-SK
unbroken
súvislý
23:31
EN-SK
unbroken
nerozbitý
23:31
EN-SK
unbroken
nezlomený
23:31
EN-SK
to entwine with sth.
prepletať sa s n-čím
23:31
EN-SK
to entwine
prelínať sa
23:32
EN-SK
to entwine
prepojiť sa
23:32
EN-SK
to entwine
miešať sa
23:32
EN-SK
to botch sth. (up)
sfušovať n-čo
23:32
EN-SK
to continue
pokračovať
23:33
EN-SK
to continue to do / doing sth.
ďalej robiť n-čo
23:33
EN-SK
to fold sth.
preložiť n-čo
23:34
EN-SK
entwined
prepletený
23:34
EN-SK
entwined
prepojený
23:34
EN-SK
to continue to do / doing sth.
pokračovať v n-čom
23:34
EN-SK
to flub sth.
zbabrať n-čo
23:34
EN-SK
to flub sth.
sfušovať n-čo
23:34
EN-SK
flub
kiks
23:34
EN-SK
flub
trapas
23:34
EN-SK
narrative
naratív
23:34
EN-SK
narrative
historka
23:34
EN-SK
to narrate sth.
rozprávať n-čo
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Oktober
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April