Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Juni 2024

00:13  Strahlen irradiance
00:17  etw. vergrößern to grandify sth.
00:17  Kalziumjodat calcium iodate
00:18  Heuchler phony
00:18  seinen ganzen Ehrgeiz dareinsetzen , etw. zu tun to have made it one's great ambition to do sth.
00:19  (mit jdm./etw.) Geschäfte machen to do business (with sth./sb.)
00:19  vor Kraft und Elan förmlich platzen to be full of piss and vinegar
00:20  aufsuchende Öffentlichkeitsarbeit outreach efforts
00:22  gebürstete Wolle brushed wool
00:22  Physikprogramm physics program
00:23  Physikprogramm physics programme
02:27  Gärkorb banneton
02:29  Medienkosten cost of utilities
03:18  etw. pfänden to attach sth.
03:18  etw. pfänden to distrain sth.
03:18  etw. pfänden to impound sth.
03:19  etw. vergrößern to magnify sth.
03:19  etw. pfänden to garnishee sth.
03:20  etw. vergrößern to extend sth.
03:20  sich vergrößern to enlarge
03:20  sich vergrößern to increase
03:20  sich vergrößern to increase in size
03:41  etw. um etw. vergrößern to increase sth. by sth.
04:19  etw. vergrößern to add to sth.
05:48  Sicherheitswahrscheinlichkeit confidence level
05:48  Abdruckmasse modelling compound
06:05  Inklusionsmembran inclusion membrane
06:06  Einschlussmembran inclusion membrane
06:07  Rüebliernte carrot harvest
06:09  Energiebereich energy domain
06:10  Bindungsprotein binding protein
06:11  Traumatophiler traumatophiliac
06:11  entzündliche Reaktion inflammatory response
06:16  etw. ausdehnen to engrandize sth.
07:08  Shatapatha-Brahmana Shatapatha Brahmana
07:21  die Vertrauensfrage stellen to ask for a vote of confidence
08:50  Notalgie notalgia
09:01  ausrasten to unleash one's fury
09:03  Wendelförderer (vibratory) bowl feeder
09:04  politischer Raum realm of politics
09:04  Kopfkino vivid mental imagery
09:05  als zu erwarten stand than was to be anticipated
09:05  Wetterregime weather regime
09:23  etw. reiben to ream sth.
09:24  etw. warm reiben to chafe sth.
10:57  Handbuch companion
10:58  UN-Menschenrechtsbüro UN Human Rights Office
10:59  Stunden am Stück schlafen to sleep (for) hours straight
11:03  angebauter Verschlag lean-to
11:04  Tassenfarbe cup color
11:05  Einheitstemperaturzeitkurve standard time-temperature curve
11:51  Prärie-Klapperschlange prairie rattlesnake
11:51  Prärie-Klapperschlange Hopi rattlesnake
11:52  Hopi-Klapperschlange prairie rattlesnake
11:52  Hopi-Klapperschlange Hopi rattlesnake
12:16  Wirot-Bambusotter Wirot's pit viper
12:32  Ceylon-Lanzenotter Ceylon pit viper
12:32  Ceylon-Lanzenotter Sri Lankan green pitviper
12:34  (bei etw. ) eine Funktion haben to play a role (in sth.)
13:11  Hauptanliegen major concern
13:11  Hauptsorge major concern
13:11  Hauptproblem major concern
13:12  Wachstumsstopp growth arrest
13:24  Maria Schnee St. Mary Major
13:24  Hässlichkeit ill-favoredness
13:25  auch to boot
13:39  Targi Tuareg
13:42  Farmgröße farm size
13:43  Sakko lounge jacket
13:43  Das Bett war aufgeschlagen. The bed was turned down.
13:52  etw. umschlagen to fell sth.
13:54  Fjäll fell
14:06  dribbeln to dribble
14:54  etw. stob sth. was thrown up
14:56  Landjugend rural youth
15:45  jugendfokussiert youth-focused
16:16  Unoriginalität second-handedness
16:17  Natriumcyanat sodium cyanate
16:34  in Ordnung okay
18:52  Byssus byssus
19:45  gegenseitige Information transinformation
20:00  Entropie entropy
20:27  Städtisches Denkmalreservat Bardejov Bardejov Town Conservation Reserve
20:42  Fossillagerstätten lagerstätten
21:11  Natriumbromat sodium bromate
21:12  Natriumadipat sodium adipate
21:14  Natriumbromit sodium bromite
21:15  Kullback-Leibler-Divergenz Kullback-Leibler divergence
21:16  Natriumazanid sodium azanide
21:17  Natriumamid sodium amide
21:17  Natriumamid sodamide
21:40  relative Entropie relative entropy
21:41  Natriumarsenit sodium arsenite
21:44  Getreibe hurrying mass
22:00  Computermäuse computer mice
22:05  Chloroform trichloromethane
22:06  Kullback-Leibler-Distanz Kullback-Leibler distance
22:06  Trichlormethan trichloromethane
22:06  Kullback-Leibler-Abstand Kullback-Leibler distance
22:07  Gesamtentropie joint entropy
22:07  Verbundentropie joint entropy
22:08  Trichlormethan methyl trichloride
22:08  etw. von Hand schreiben to write sth. out longhand
22:09  Grüppchen bilden to bunch up
22:10  jdm. etw. unter die Nase reiben to rub sth. in
22:10  als Folge as a consequence
22:11  Kalbsbäckchen veal cheek
22:11  Wachstumshemmung growth arrest
22:11  Rumpfelektron core electron
22:14  einen Traum verwirklichen to fulfil a dream
22:16  Schmelzperiode melting period
22:17  einen Traum erfüllen to realise a dream
22:18  einen Traum verwirklichen to realize a dream
22:18  einen Traum erfüllen to fulfil a dream
22:20  Unterrichtsbeginn school starting time
22:22  einen Traum verwirklichen to realise a dream
22:33  Salatsetzling lettuce seedling
22:33  Trinatriumarsenid trisodium arsenide
22:33  Dinatriumadipat disodium adipate
22:33  Natriumhypobromit sodium hypobromite
22:33  Natriumgermanat sodium germanate
22:34  bahnbrechende Studie seminal study
22:35  Produktionskredit production credit
22:35  Untersuchungsgebiet study site
22:36  inneres Elektron core electron
22:38  Kreditvergabe credit provision
23:08  Stufenmatte stair mat
23:08  politische Sphäre realm of politics
23:18  Sansevieria trifasciata Sansevieria trifasciata

Weitere Sprachen

00:08  DE-ES   Primitivismus primitivismo
00:23  DE-UK   Kaliumjodat йодат калію
00:23  DE-UK   Kaliumiodat йодат калію
00:24  DE-UK   Kaliumiodat калій йодат
00:24  DE-UK   Kaliumjodat калій йодат
00:25  DE-UK   Buckel горбок
00:25  DE-UK   generell взагалі
00:25  DE-UK   generell назагал
00:25  DE-UK   generell узагалі
00:27  DE-UK   sprühen розбризкувати
00:27  DE-UK   zischen зашкварчати
00:28  DE-UK   anflehen молити
00:29  DE-UK   hartnäckig наполегливий
07:02  DE-LA   Nasenbein os nasale
07:03  DE-LA   Zwischenkieferbein os praemaxillare
08:01  EN-FR   to work hard boulonner
08:01  EN-FR   to sweat away boulonner
08:01  EN-FR   to slog away boulonner
08:01  EN-FR   to slave away boulonner
08:01  EN-FR   to graft boulonner
08:01  EN-FR   to toil boulonner
08:01  EN-FR   Big Bang big-bang
08:01  EN-FR   protein biosynthesis biosynthèse des protéines
08:01  EN-FR   veneering bois de placage
08:02  EN-FR   slurry boues
08:02  EN-FR   plastic bottle bouteille en plastique
08:02  EN-FR   North African house bunting bruant du Sahara
08:02  EN-FR   Sahara house bunting bruant du Sahara
08:02  EN-FR   order form bon de commande
08:02  EN-FR   order sheet bon de commande
08:02  EN-FR   purchase order form bon de commande
08:02  EN-FR   bulgur boulgour
08:02  EN-FR   gas cylinder bonbonne de gaz
08:02  EN-FR   gas bottle bonbonne de gaz
08:02  DE-FR   Kaliumhydrid hydrure de potassium
08:18  DE-UK   Ballon кулька
08:18  DE-UK   Kiesel силіцій
08:18  BS-DE   kriza Krise
08:18  BS-DE   optimista Optimist
08:18  BS-DE   leš Leiche
08:18  BS-DE   anarhist Anarchist
08:18  BS-DE   oči Augen
08:19  EN-FR   to sever all contact couper les ponts
08:19  EN-FR   spokeswoman truchement
08:20  EN-FR   intermission intermède
08:20  EN-FR   one of the greats incontournable
08:20  EN-FR   trying éprouvant
08:20  EN-FR   demanding éprouvant
08:20  EN-FR   gruelling éprouvant
08:20  EN-FR   grueling éprouvant
08:20  EN-FR   especially as d'autant plus que
08:20  EN-FR   affair aventure
08:21  EN-FR   striking marquant
08:21  EN-FR   to break off all ties couper les ponts
08:22  EN-FR   to sing as a duet chanter en duo
08:22  DE-UK   angewiesen auf залежний
08:25  EN-FR   rut enlisement
08:25  EN-FR   drummer batteuse
08:25  EN-FR   It puts you in a good mood. Ça rend de bonne humeur.
08:25  EN-FR   It makes you feel sad. Ça rend triste.
08:26  EN-FR   to be up sb.'s street être dans les cordes de qn.
08:26  EN-FR   to be up sb.'s alley être dans les cordes de qn.
08:28  EN-FR   to sing off-key chanter comme une casserole
08:28  EN-FR   to sing flat chanter comme une casserole
08:28  EN-FR   Music has charms to soothe a / the savage breast. La musique adoucit les mœurs.
08:29  EN-FR   babushka babouchka
08:41  DE-UK   schlaff ослаблий
08:44  DE-UK   ablegen відкладати
08:44  DE-UK   erstarren застигти
08:57  DE-UK   jdn. verkuppeln зісватати когось
08:58  EN-FR   through the intervention of sb. par le truchement de qn.
08:58  EN-FR   testing éprouvant
08:58  EN-FR   challenging éprouvant
08:58  EN-FR   experience aventure
08:58  EN-FR   incident aventure
08:58  EN-FR   venture aventure
08:58  EN-FR   at random à l'aventure
08:58  EN-FR   haphazardly à l'aventure
08:58  EN-FR   to walk aimlessly marcher à l'aventure
08:58  EN-FR   to go off in search of adventure partir à l'aventure
08:58  EN-FR   adventure d'aventure
08:58  EN-FR   by chance par aventure
08:58  EN-FR   prominent marquant
08:58  EN-FR   outstanding marquant
08:58  EN-FR   memorable marquant
08:58  EN-FR   lasting marquant
08:59  EN-FR   essential marquant
08:59  EN-FR   epoch-making marquant
08:59  EN-FR   undramatic peu marquant
08:59  EN-FR   vivid marquant
08:59  DE-UK   verdutzt розгублений
08:59  EN-FR   science column rubrique scientifique
08:59  EN-FR   book page rubrique littéraire
08:59  EN-FR   heading rubrique
08:59  EN-FR   political column rubrique politique
09:00  EN-FR   daily slot rubrique quotidienne
09:00  EN-FR   to go gold devenir disque d'or
09:00  DE-UK   zischen шипіти
09:00  DE-UK   abtauchen зануритися
09:00  EN-SK   loading test zaťažovacia skúška
09:00  EN-SK   load zaťažovací
09:00  EN-SK   load current zaťažovací prúd
09:00  DE-UK   jdn. erstechen зарізати когось
09:00  EN-SK   load resistance zaťažovací odpor
09:00  EN-SK   loading zaťažovací
09:00  EN-SK   loading conditions zaťažovacie podmienky
09:01  DE-SK   Dekontamination dekontaminácia
09:01  DE-SK   Zystizerkus cysticerkus
09:01  DE-SK   Donation donácia
09:01  DE-SK   dekadent dekadentne
09:01  DE-UK   drängeln пхати
09:01  DE-SK   doxologisch doxologický
09:01  DE-SK   Emotionalität emocionalita
09:01  DE-SK   Frequenzband frekvenčné pásmo
09:01  DE-SK   Musiktheoretikerin hudobná teoretička
09:01  DE-SK   Fotokopie fotokópia
09:01  DE-SK   Metamorphit metamorfit
09:01  DE-SK   Kabelfernsehen káblová televízia
09:01  DE-UK   sich durchdrängeln пролізати
09:01  DE-UK   sich durchdrängeln пролізти
09:01  DE-FR   Kaliumjodat iodate de potassium
09:01  DE-FR   Kaliumiodat iodate de potassium
09:03  DE-UK   sich durchdrängeln пропхатися
09:03  DE-UK   sich durchdrängeln пропихатися
09:04  DE-UK   zischen зашипіти
09:04  DE-UK   wirbeln кружляти
09:05  DE-UK   verdutzt оторопілий
09:05  DE-UK   Kapuze каптур
09:08  EN-TR   gazelle ceylan
09:09  DE-UK   winke, winke machen махати па-па
09:09  DE-UK   winke, winke machen помахати па-па
09:09  DE-UK   Falte згин
09:42  EN-RO   abattoir abator
09:42  EN-RO   slaughterhouse abator
09:50  DE-RO   blumig înflorit
10:12  EN-FR   daily column rubrique quotidienne
10:12  EN-FR   stagnation enlisement
10:12  EN-FR   collapse enlisement
10:12  EN-FR   to sing out of tune chanter comme une casserole
10:12  EN-FR   white-faced saki saki à face pâle
10:12  EN-FR   Guianan saki saki à face pâle
10:13  EN-FR   golden-faced saki saki à face pâle
10:13  EN-FR   white-faced saki saki à face blanche
10:13  EN-FR   Guianan saki saki à face blanche
10:13  EN-FR   golden-faced saki saki à face blanche
10:13  EN-FR   Goeldi's marmoset callimico
10:13  EN-FR   Goeldi's monkey callimico
10:13  EN-FR   city news rubrique financière
10:14  EN-FR   Goeldi's marmoset tamarin de Goeldi
10:14  EN-FR   Goeldi's monkey tamarin de Goeldi
10:14  EN-FR   Goeldi's marmoset tamarin sauteur
10:14  EN-FR   Goeldi's monkey tamarin sauteur
10:14  EN-FR   Snow White Blanche-Neige
10:14  EN-FR   Hansel and Gretel Hansel et Gretel
10:14  EN-FR   Town Musicians of Bremen Les Musiciens de Brême
10:14  EN-FR   Rapunzel Raiponce
10:14  EN-FR   The Brave Little Tailor Le Vaillant Petit Tailleur
10:14  EN-FR   Pied Piper of Hamelin Le Joueur de flûte de Hamelin
10:14  EN-FR   The Wolf and the Seven Young Goats Le Loup et les Sept Chevreaux
10:14  EN-FR   The Seven Ravens Les Sept Corbeaux
10:14  EN-FR   Cinderella Cendrillon
10:14  EN-FR   Sleeping Beauty La Belle au bois dormant
10:14  EN-FR   Little Red Riding Hood Le Petit Chaperon rouge
10:14  EN-FR   (common) spindle bois de fusain
10:14  EN-FR   European spindle bois de fusain
10:15  DE-UK   Sieger призер
10:26  DE-LA   zweiter Prinzeps supprinceps
10:27  DE-LA   zweiter Prinzeps subprinceps
10:27  DE-LA   zur Nase gehörig nasalis
10:49  DE-UK   kubanisch кубинський
10:49  DE-UK   Krematorium крематорій
10:50  DE-UK   Kriminalistik криміналістика
10:51  DE-UK   Kritiker критик
10:53  DE-UK   Verschwörungstheorie теорія змови
10:54  DE-UK   Berechenbarkeitstheorie теорія обчислюваності
10:55  DE-UK   Kontrolltheorie теорія керування
10:55  DE-UK   Automatentheorie теорія автоматів
10:56  DE-UK   Entscheidungstheorie теорія рішень
10:58  DE-UK   kritisieren критикувати
10:58  DE-UK   kritisch критичний
10:58  DE-UK   Dill кріп
10:58  DE-UK   Maulwurfshügel кротовина
11:15  DE-UK   literarisch літературний
11:15  DE-UK   Xenophobie ксенофобія
11:16  DE-UK   Faust кулак
11:17  DE-UK   wirbeln крутитися
11:18  DE-UK   wirbeln вирувати
11:36  DE-UK   erstarren твердіти
11:37  DE-UK   sich scharen збиратися
11:38  DE-UK   erstarren тверднути
11:38  DE-UK   sich scharen юрмитися
11:39  DE-UK   Bahnsteig перон
11:39  DE-UK   Bahnsteig платформа
11:48  DE-FR   Unhold monstre
12:03  BS-DE   licemjerstvo Heuchelei
12:03  DE-UK   beschaffen роздобути
12:03  BS-DE   dvoličnost Heuchelei
12:03  DE-UK   munter бадьорий
12:03  DE-UK   munter рухливий
12:04  DE-UK   munter веселий
12:04  DE-UK   munter меткий
12:11  EN-RO   hanging down care atârnă
12:11  EN-RO   sagging care atârnă
12:11  EN-RO   drooping care atârnă
12:11  EN-RO   preexisting preexistent
12:14  EN-PL   milk mleko
12:17  DE-UK   gesund und munter живий-здоровий
12:18  DE-UK   gesund und munter цілий і неушкоджений
12:18  DE-UK   erstarren остовпіти
12:18  DE-UK   bloßgestellt викритий
12:18  DE-UK   bloßgestellt розвінчаний
12:19  DE-UK   bloßgestellt компрометований
12:19  DE-UK   Absprache домовленість
12:19  DE-UK   hinfällig застарілий
12:19  DE-UK   hinfällig недійсний
12:23  DE-UK   auffliegen злітати
12:25  DE-RO   Hof ogradă
12:26  DE-UK   auffliegen вилітати
12:26  DE-UK   kotzen ригати
12:27  DE-UK   prasseln періщити
12:29  DE-UK   um ein Haar на волосину від
12:29  DE-UK   erstarren завмерти
12:30  DE-UK   Hinreise дорога туди
12:31  CS-EN   hydrid draselný potassium hydride
12:32  DE-UK   jdm. die Daumen drücken тримати за когось кулачки
12:33  DE-UK   erachten вважати
12:33  DE-UK   erachten визнавати
12:33  DE-UK   Versprechen обіцянка
12:34  DA-EN   flertal plural
12:34  DE-UK   Versprechen запевнення
12:34  DE-UK   natürlich натуральний
12:35  DE-UK   natürlich безумовно
12:35  DE-UK   natürlich натурально
12:35  DE-UK   natürlich аякже
12:36  DE-UK   fauchen шипіти
12:36  DE-UK   Einmaleins таблиця множення
12:37  EN-SV   toastmaster toastmaster
12:38  EN-SV   disinformation desinformation
12:38  EN-SV   to formalise att formalisera
12:38  EN-SV   to formalize att formalisera
12:38  EN-SV   terrorized terroriserad
12:38  DE-UK   Einschuss пробоїна
12:38  EN-SV   terrorised terroriserad
12:38  EN-SV   ergonomic ergonomisk
12:38  EN-SV   dimension dimension
12:39  EN-SV   blood donation bloddonation
12:39  DE-UK   Stellenwertsystem позиційна система
12:39  DE-RU   Sitzen сед
12:39  DE-RU   Schneidersitz сед скрестив ноги
12:39  DE-RU   Physiokrat физиократ
12:39  DE-RU   derart столь
12:39  DE-RU   Glücksritter рыцарь удачи
12:39  DE-UK   Einschränkungen обмеження
12:39  DE-RU   verarmt разорённый
12:39  DE-RU   Gewalt насильство
12:39  DE-RU   Schoß недро
12:39  DE-UK   handhaben маніпулювати
12:40  DE-RU   aufnehmen вместить
12:40  DE-UK   handhaben володіти
12:40  DE-RU   versorgen довольствовать
12:40  DE-RU   welcher кой
12:40  DE-RU   Suchtverhalten аддиктивное поведение
12:40  DE-RU   Sucht- аддиктивный
12:40  DE-UK   handhaben орудувати
12:40  DE-RU   einzig единый
12:40  DE-RU   weiträumig обширный
12:40  DE-RU   an jdm./etw. Bedarf haben нуждаться в ком-л./чём-л.
12:40  DE-RU   Tanzeinlage танцевальный номер
12:40  DE-RU   Tanzdarbietung танцевальный номер
12:40  DE-RU   Tanzschritt танцевальный шаг
12:40  EN-SV   to punish sb. for sth. att bestraffa ngn. för ngt.
12:40  DE-RU   Eleve воспитанник
12:41  EN-SV   star-wort asterkapuschongfly
12:41  DE-RU   Elevin воспитанница
12:41  DE-RU   auf Anhieb с полуслова
12:41  DE-RU   Rand окраина
12:41  DE-RU   Lothringisch лотарингский диалект
12:41  DE-RU   Moselfränkisch мозельско-франкский диалект
12:41  DE-RU   Mittelfränkisch среднефранкский диалект
12:41  DE-RU   Rheinfränkisch рейнско-франкский диалект
12:41  DE-RU   Ostfränkisch восточнофранкский диалект
12:41  DE-RU   Westmitteldeutsch западносредненемецкий диалект
12:41  DE-RU   Westpfälzisch западнопфальцский диалект
12:41  DE-RU   Rheinhessen Рейнгессен
12:42  DE-RU   Vorderpfälzisch переднепфальцский диалект
12:42  DE-RU   Vorderpfalz Передний Пфальц
12:42  DE-RU   bestickt расшитый
12:42  DE-RU   Ruschnik рушник
12:42  DE-RU   Geschnatter гогот
12:42  DE-RU   Gelächter гогот
12:42  DE-RU   Zuflucht приют
12:42  DE-RU   Zufluchtsort приют
12:42  DE-RU   Obdach приют
12:42  DE-RU   Talisman оберег
12:42  DE-RU   verbannt высланный
12:42  DE-RU   Kavalleriegefecht кавалерийский бой
12:42  DE-RU   Tamada тамада
12:42  DE-RU   durchsetzungsfähig напористый
12:42  DE-RU   Weißmeer-Ostsee-Kanal Беломорканал
12:43  DE-RU   Wachmann охранник
12:43  DE-UK   Zahlenstrahl числова вісь
12:43  DE-RU   Brotration хлебный паёк
12:43  DE-RU   Besinnungslosigkeit беспамятство
12:43  DE-RU   Ohnmachtszustand обморочное состояние
12:43  DE-RU   Besinnungslosigkeit обморочное состояние
12:43  DE-RU   Schießeisen ствол
12:43  DE-RU   viertägig четырёхдневный
12:43  DE-RU   sechstägig шестидневный
12:43  DE-RU   siebentägig семидневный
12:43  DE-RU   achttägig восьмидневный
12:43  DE-RU   neuntägig девятидневный
12:43  EN-SV   among others bland annat
12:43  DE-RU   sich verkleinern уменьшаться
12:43  DE-UK   Eimerkettenbagger ланцюговий екскаватор
12:43  EN-SV   inter alia bland annat
12:43  DE-RU   jüngerer меньшой
12:43  DE-RU   jüngster Sohn меньшой
12:43  DE-RU   Dorfnachbar односельчанин
12:43  DE-RU   Strapazen тяготы
12:44  DE-RU   bebend трепетный
12:44  DE-RU   zerbrechen переломать
12:44  DE-RU   nächtelang ночи напролёт
12:44  DE-RU   Treulieb однолюб
12:44  DE-RU   Treulieb однолюбка
12:44  DE-RU   Dieses Jahr haben wir uns an den Wassermelonen satt gegessen. В этом году мы наелись арбузов.
12:44  DE-RU   ändern переломать
12:44  DE-UK   erstarren затверднути
12:44  DE-RU   hochspritzen всплеснуть
12:44  DE-UK   Löffel ківш
12:44  DE-RU   die Hände zusammenschlagen всплеснуть руками
12:44  DE-RU   hochspritzen всплескивать
12:44  DE-RU   hochspritzen всплёскивать
12:44  DE-RU   ertönen прозвучать
12:44  DE-RU   erklingen прозвучать
12:44  DE-RU   ertönen всплеснуть
12:44  DE-RU   erklingen всплеснуть
12:44  DE-RU   ertönen раздаться
12:44  DE-RU   erschallen раздаться
12:45  DE-RU   erklingen раздаться
12:45  DE-UK   Löffelbagger ківшевий екскаватор
12:45  DE-RU   Schnarchen похрапывание
12:45  DE-RU   Jemand stöhnte. Раздался стон.
12:45  DE-RU   dick werden раздаться
12:46  DE-RU   in die Breite вширь
12:46  DE-UK   sich etw. vergewissern впевнитися в чомусь
12:46  DE-RU   in die Tiefe вглубь
12:46  DE-RU   ins Tiefe вглубь
12:46  DE-RU   Dunkel мрак
12:46  DE-RU   Schwärze мрак
12:47  DE-UK   fauchen сичати
12:48  DE-RU   das Unbekannte неизвестность
12:48  DE-UK   sich etw. vergewissern переконатися в чомусь
12:48  DE-RU   das Ungewisse неизвестность
12:48  DE-RU   Unklarheit неясность
12:48  DE-RU   Dunkel des Unbekannten мрак неизвестности
12:48  DE-RU   in die Tiefen der Jahrhunderte в глубь веков
12:48  DE-RU   Breite ширь
12:48  DE-RU   Weite ширь
12:48  DE-RU   Steppenweiten степная ширь
12:48  DE-RU   Himmelshöhe высь
12:48  DE-RU   Höhe высь
12:48  DE-RU   Bergeshöhe высь
12:48  DE-RU   Die Lerche stieg himmelhoch. Жаворонок поднялся в высь неба.
12:48  DE-RU   hochfliegen взлететь ввысь
12:48  DE-UK   fauchen ричати
12:48  DE-RU   hochschauen смотреть ввысь
12:48  DE-RU   hochspritzen всплёскиваться
12:48  DE-RU   hochspritzen всплескиваться
12:48  DE-RU   zitternd трепетный
12:48  DE-RU   mit pochendem Herzen с душевным трепетом
12:48  DE-RU   jdn. glücklich machen осчастливить кого-л.
12:48  DE-RU   eifriger Theaterbesucher театрал
12:49  DE-RU   leidenschaftlich заядлый
12:49  DE-RU   eingefleischt заядлый
12:49  DE-RU   Fasten- постный
12:49  DE-RU   Fasttag постный день
12:49  DE-RU   Nerzmantel норковая шуба
12:49  DE-RU   Nerzmantel норковое манто
12:49  DE-RU   Nerz- норковый
12:49  DE-RU   Nerzjagd охота на норок
12:49  DE-RU   Nerzmütze шапка из норки
12:49  DE-RU   Nerzpelz норковый мех
12:49  DE-UK   etw. vergeigen програти щось
12:49  DE-RU   Nerzkragen норковый воротник
12:49  DE-RU   sich jdn./etw. anhören выслушать кого-л./что-л.
12:49  DE-RU   abhorchen выслушать
12:49  DE-RU   abhorchen слушать
12:49  DE-RU   sich jdn./etw. anhören выслушивать кого-л./что-л.
12:49  DE-RU   angehört werden выслушиваться
12:49  DE-RU   Abhorchen выслушивание
12:49  DE-RU   herauswaschen отстирать
12:49  DE-RU   mit Wäschewaschen fertig sein отстирать
12:49  DE-RU   Wäschewaschen стирка белья
12:49  DE-RU   herauswaschen отстирывать
12:50  DE-RU   sich herauswaschen отстирываться
12:50  DE-RU   Herauswaschen отстирывание
12:50  DE-RU   Datenvolumen объём данных
12:51  DE-RU   Geschwafel словоблудие
12:51  DE-UK   was Wichtigeres щось важливіше
12:51  DE-RU   nicht standardisiert нестандартный
12:51  DE-RU   unkonventionell нестандартно
12:51  DE-RU   uneingeschränkt безоговорочно
12:51  DE-RU   Unkonventionalität нестандартность
12:51  DE-RU   schablonenhaft шаблонный
12:51  DE-RU   schematisch шаблонный
12:51  DE-RU   schematisch схематический
12:51  DE-RU   banal шаблонный
12:51  DE-RU   abgedroschen шаблонный
12:51  DE-RU   dispositiv диспозитивный
12:51  DE-RU   allbekannt общеизвестный
12:51  DE-RU   allbekannt общеизвестно
12:51  DE-RU   allgemeine Bekanntheit общеизвестность
12:51  DE-RU   Notorietät явность
12:51  DE-UK   ebenerdig розміщений на рівні землі
12:51  DE-RU   von jdm. (die) Fingerabdrücke nehmen дактилоскопировать
12:51  DE-RU   daktyloskopieren дактилоскопировать
12:51  DE-RU   Draußen ist Nacht. Ночь на дворе.
12:51  DE-RU   jdn. entkulakisieren раскулачить кого-л.
12:51  DE-RU   jdn. entkulakisieren раскулачивать кого-л.
12:52  DE-UK   etw. ausschlachten випотрошити щось
12:52  DE-UK   etw. ausweiden випотрошити щось
12:52  EN-SV   chat room chattrum
12:53  DE-UK   etw. tauchen занурити щось
12:53  DE-UK   etw. tauchen занурювати щось
12:54  DE-UK   etw. aushecken затівати щось
12:55  DE-UK   etw. begleichen оплачувати щось
12:57  DE-UK   etw. aushecken підстроювати щось
12:58  DE-UK   schmal вузький
12:58  DE-UK   schmal неширокий
12:58  EN-RO   iconist iconar
12:59  DE-UK   schmal тонкий
12:59  DE-UK   schmal тісний
13:04  DE-UK   etw. spitzbekommen зметикувати про щось
13:06  DE-UK   einem Tier etw. zum Fraß vorwerfen згодувати щось звірові
13:11  DE-UK   jdn./etw. verschleiern завуальовувати когось/щось
13:15  DE-UK   jdn./etw. verschleiern завуалювати когось/щось
13:46  EN-FR   beer bottle bouteille de bière
13:46  EN-FR   bottle of beer bouteille de bière
13:46  EN-FR   lethal brew breuvage mortel
13:46  EN-FR   to decorate sb. with medals barder qn. de décorations
13:47  EN-FR   to be covered in sth. être bardé de qc.
13:47  EN-FR   to roast sth. thoroughly bien rôtir qc.
13:47  EN-FR   milk carton brique de lait
13:47  EN-FR   carton of milk brique de lait
13:47  EN-FR   fragment bris
13:47  EN-FR   piece bris
13:47  EN-FR   breaking and entering bris de clôture
13:47  EN-FR   breaking of seals bris de scellés
13:47  EN-FR   glass breakage bris de glace
13:47  EN-FR   breakage of glass bris de glace
13:47  EN-FR   glass breakage bris de glaces
13:47  EN-FR   breakage of glass bris de glaces
13:47  EN-FR   burglary bris de clôture
13:47  EN-FR   housebreaking bris de clôture
13:47  EN-FR   forced entry bris de clôture
13:47  EN-FR   glass breakage bris de verre
13:47  EN-FR   breakage of glass bris de verre
13:48  EN-FR   to trip buter
13:48  EN-FR   to trip over a stone buter contre une pierre
13:48  EN-FR   to walk into sth. buter contre qc.
13:48  EN-FR   to bump into sth. buter contre qc.
13:48  EN-FR   to stumble across a problem buter sur une difficulté
13:48  EN-FR   to come across a problem buter sur une difficulté
13:48  EN-FR   to trip over a word buter sur un mot
13:52  EN-FR   to have trouble understanding a word buter sur un mot
13:52  EN-FR   to be supported by sth. buter contre qc.
13:52  EN-FR   to make sb. dig their heels in buter qn.
13:52  EN-FR   to put sb.'s back up buter qn.
13:52  EN-FR   to get obstinate se buter
13:52  EN-FR   darkling (ground) beetle blaps
13:52  EN-FR    bouchoyade
13:52  EN-FR    brusseleir
13:52  EN-FR   horn of plenty trompette de la mort
13:53  EN-FR   black chanterelle trompette de la mort
13:53  EN-FR   black trumpet trompette de la mort
13:53  EN-FR   horn of plenty corne d'abondance
13:54  EN-FR   black chanterelle corne d'abondance
14:03  EN-FR   black trumpet corne d'abondance
14:03  EN-FR   to be over a hundred dépasser la centaine
14:03  EN-FR   about a hundred une centaine de
14:03  EN-FR   a hundred or so une centaine de
14:03  EN-FR   in their hundreds par centaines
14:03  EN-FR   to be about a hundred avoir la centaine
14:03  EN-FR   to be getting on for a hundred approcher de la centaine
14:03  EN-FR   several hundred tons plusieurs centaines de tonnes
14:04  EN-FR   to reach treble figures atteindre la centaine
14:04  EN-FR    centaine
14:04  EN-FR   jail pénitencier
14:04  EN-FR   person holding two nationalities binational
14:04  EN-FR   female person holding two nationalities binationale
14:04  EN-FR   common carder-bee bourdon des champs
14:04  EN-FR   to fill a pipe bourrer la pipe
14:04  EN-FR   Betacoronavirus betacoronavirus
14:04  EN-FR   Luke had a soft spot for blonds. Luc a un faible pour les blondes.
14:05  EN-FR   German Boche
14:05  EN-FR   German Boche
14:05  EN-FR   Boer boer
14:05  EN-FR   Boer boer
14:05  EN-FR   government forces armée gouvernementale
14:05  EN-FR   government troops armée gouvernementale
14:06  EN-FR   service weapon arme de service
14:06  EN-FR   in dribs and drabs au compte-gouttes
14:48  EN-SV   euphonium eufonium
14:49  EN-SV   aikido aikido
14:50  EN-SV   subscribed prenumererad
14:50  DE-ES   Unrichtigkeit incorrección
15:01  EN-FR   to dig one's heels in se buter
15:01  EN-FR   assertoric assertorique
15:01  EN-FR   assertory assertorique
15:01  EN-FR   shoe cabinet armoire à chaussures
15:01  EN-FR   animosity attaques
15:01  EN-FR   hostility attaques
15:02  EN-FR   glorification of violence apologie de la violence
15:02  EN-FR   auricle auricule
15:02  EN-FR   external ear auricule
15:02  EN-FR   outer ear auricule
15:02  EN-FR   pavilion of the ear auricule
15:02  EN-FR   to affect sth. avoir une incidence sur qc.
15:03  EN-FR   never ever au grand jamais
15:04  EN-FR   to have a bearing on sth. avoir une incidence sur qc.
15:04  EN-FR   to have an impact on sth. avoir une incidence sur qc.
15:04  EN-FR   to have repercussions on sth. avoir une incidence sur qc.
15:04  EN-FR   to impinge on sth. avoir une incidence sur qc.
15:04  EN-FR   to impinge upon sth. avoir une incidence sur qc.
15:04  EN-FR   to have an effect on sth. avoir une incidence sur qc.
15:04  EN-FR   Armorica Armorique
15:05  EN-FR   a little (while) later au bout d'un moment
15:05  EN-FR   after a little (while) au bout d'un moment
15:05  EN-FR   some time later au bout d'un moment
15:05  EN-FR   soon after au bout d'un moment
15:05  EN-FR   trip money argent pour le voyage
15:05  EN-FR   decanoic acid acide décanoïque
15:05  EN-FR   accident insurance assurance-accidents
15:05  EN-FR   impact ventilation aération ponctuelle
15:05  EN-FR   wild animal animal sauvage
15:10  EN-SK   affections (for sb.) láska (k n-mu)
15:10  EN-RO   bollard bolard
15:10  EN-RO   neutrocytosis neutrocitoză
15:10  EN-RO   common tern chiră de baltă
15:10  EN-RO   G minor Sol minor
15:10  EN-RO   Syrian plum corcodușă
15:10  EN-RO   hi-jacking hijacking
15:10  EN-RO   hijacking hijacking
15:10  EN-RO   mechanical ileus ileus mecanic
15:10  EN-RO   interpreting interpretariat
15:10  EN-RO   piragua pirogă
15:10  EN-RO   half-track semișenilat
15:10  EN-RO   tournedos turnedou
15:10  EN-RO   Psyllium husks tărâțe de psyllium
15:10  EN-RO   squiffed amețit (de băutură)
15:10  EN-RO   squiffy amețit (de băutură)
15:10  EN-RO   merry amețit (de băutură)
15:10  EN-RO   left bundle branch block bloc de ramură stângă
15:11  EN-RO   tangible tangibil
15:11  EN-RO   restart restart
15:12  EN-SV   cancer risk cancerrisk
15:12  EN-SV   Horisme corticata brun strimmätare
15:12  EN-SV   Arizona gray squirrel arizonaekorre
15:12  EN-SV   Freudian slip freudiansk felsägning
15:12  EN-SV   spotted beauty torvmossemätare
15:12  EN-SV   construction business byggbransch
15:12  EN-SV   building industry byggbransch
15:12  EN-SV   bilirubin bilirubin
15:12  EN-SV   vegetable lasagna grönsakslasagne
15:13  EN-SV   spring term vårtermin
15:13  EN-RU   to extrude экструдировать
15:14  EN-RU   given that при условии, что
15:14  EN-RU   French curve лекало
15:14  EN-RU   mastodon мастодонт
15:16  EN-IT   fart scoreggia
15:28  EN-IT   zinc selenide seleniuro di zinco
15:45  EN-RU   potassium iodate иодат калия
16:02  DE-UK   kriechen лазити
16:02  DE-UK   Auslage викладення
16:03  DE-UK   fauchen гарчати
16:04  DE-UK   kehrtmachen повертатися кругом
16:04  DE-UK   Gespür чуття
17:43  EN-SK   wormer vermicíd
18:10  DE-UK   Vorstandsmitglied член правління
18:10  DE-UK   stampfen тупати
18:11  DE-UK   stampfen тупцювати
19:07  EN-SK   tungsten electrode volfrámová elektróda
19:07  EN-SK   platinum electrode platinová elektróda
19:08  EN-SK   positive electrode kladná elektróda
19:08  EN-SK   graphite electrode grafitová elektróda
19:08  EN-SK   negative electrode záporná elektróda
19:08  EN-SK   electrode elektróda
19:12  DE-ES   Webseite web
21:17  DE-UK   kubistisch кубістичний
21:18  DE-UK   Kubist кубіст
21:18  DE-UK   Quantenphysik квантова фізика
21:18  DE-UK   Quantentheorie квантова теорія
21:19  DE-UK   Croissant круасан
21:19  DE-UK   Kubismus кубізм
21:19  DE-UK   Kubaner кубинець
21:20  DE-UK   Kreta Крит
21:20  DE-UK   Relativitätstheorie теорія відносності
21:20  DE-UK   Kryptowährung криптовалюта
21:20  DE-UK   Literaturkritik літературна критика
21:21  DE-UK   Wahrscheinlichkeitstheorie теорія ймовірностей
21:22  DE-UK   Krim Крим
21:32  DE-UK   Gelbwurst жовта ковбаса
21:32  DE-UK   Kokain кокаїн
21:32  DE-UK   Herzfehler вада серця
21:36  DE-FI   Kaliumiodat kaliumjodaatti
21:42  DE-UK   Päckchen пакетик
22:22  EN-SK   affection láska
22:22  EN-SK   affection zaľúbenie
22:23  EN-SK   affection (for sb./sth.) záľuba (v n-kom/ n-čom)
22:23  EN-SK   affective citový
22:23  EN-SK   affective emočný
22:23  EN-SK   affectively citovo
22:23  EN-SK   affectively emočne
22:23  EN-SK   affectivity citovosť
22:23  EN-SK   affectiveness citovosť
22:23  EN-SK   affectiveness emočnosť
22:23  EN-SK   affectivity emočnosť
22:23  EN-SK   sperm whale vorvaň tuponosý
22:23  DE-ES   Salatsetzling lechuguino
22:23  EN-SK   cachalot vorvaň tuponosý
22:23  EN-SK   falling klesavý
22:24  EN-SK   declining klesavý
22:24  EN-SK   hussar husár
22:24  EN-SK   falling sickness epilepsia
22:24  EN-SK   falling sickness padúcnica
22:24  EN-SK   falling sickness zrádnik
22:24  EN-SK   falling sickness psotník
22:24  EN-SK   vermicidal vermicídny
22:29  EN-SK   to reassure sb. uistiť n-ho
22:29  EN-SK   shortsighted krátkozraký
22:29  EN-SK   shortsightedness krátkozrakosť
22:41  DE-UK   Wendeltreppe гвинтові сходи
23:06  DE-SK   Zusammenstoß in der Luft zrážka vo vzduchu
23:06  DE-SK   Flugzeugkollision zrážka vo vzduchu
23:07  DE-SK   Bordpersonal letová posádka
23:07  DE-SK   Flugpersonal letová posádka
23:07  DE-SK   sufistisch sufistický
23:07  DE-SK   Sufismus sufizmus
23:07  DE-SK   Bacchus Bakchus
23:07  DE-SK   Chelicere chelicera
23:07  DE-SK   Rennpferd dostihový kôň
23:07  DE-SK   antagonistisch antagonistický
23:07  DE-SK   Heterologie heterológia
23:07  DE-SK   ethologisch etologický
23:07  DE-SK   phraseologisches Wörterbuch frazeologický slovník
23:07  DE-SK   Trockenklima aridné podnebie
23:08  DE-SK   gnostisch gnostický
23:08  DE-SK   Madrigalist madrigalista
23:08  DE-SK   Likörglas likérový kalíštek
23:08  DE-SK   Designerin dizajnérka
23:08  DE-SK   etw. drainieren drenážovať n-čo
23:08  DE-SK   Zierbaum okrasný strom
23:08  DE-SK   periodontal periodontálny
23:08  DE-SK   kontraproduktiv kontraproduktívne
23:08  DE-SK   bereit prichystaný
23:08  DE-SK   Hornistin hornistka
23:08  DE-SK   Zitrusfrucht citrusový plod
23:08  DE-SK   Gummihandschuhe gumové rukavice
23:08  DE-SK   Phasenanalyse fázová analýza
23:30  DE-UK   Karpfen короп
23:30  DE-UK   (Eurasischer) Maulwurf кріт
23:31  DE-UK   Maulwurf кріт