Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Juni 2024

01:32  hupt hoots
01:33  Keine Stelle frei. No openings available.
01:33  Keine Stelle frei. No vacancy.
01:33  Bison (American) bison
02:31  keinen Stich bekommen to make no mark
02:50  Dorfcafé village café
03:13  nach meiner unmaßgeblichen Meinung in my humble opinion
03:36  In Wohl und Wehe. In prosperity and adversity.
06:46  etw. tapezieren to paper sth.
06:47  elektrischer Radierstift electric eraser
06:48  elektrischer Radierer electric eraser
06:48  Cargo-Shorts cargo shorts
07:39  Das Beste daran ist ... The best thing about it is ...
07:41  Vizechef vice deputy
07:41  Internetbewegung internet movement
07:41  elektrischer Radiergummi electric eraser
07:42  (etw. ) anmalen to redecorate (sth.)
07:43  Da ist nichts zu machen. There is nothing that can be done (about it).
08:46  das ganze Jahr hindurch perennial
08:48  sich das Jawort geben to exchange vows
08:48  wie das Gesetz vorschreibt as the law directs
08:49  das Wort ausschreiben to write the word out in full
08:50  gegen das Gesetz counter to the law
08:50  etwas wie das anything like that
08:54  jdn. im Dunklen lassen to keep / leave sb. in the dark
08:54  in jds. Schlepptau in sb.'s wake
08:59  Keine Steuer entsteht. No tax shall arise.
09:02  in dem Moment, als ... the second (that) ...
09:02  so wie ich es sehe in my view
09:02  meiner Einschätzung nach in my judgement
09:02  nach meiner Ansicht in my estimation
09:02  nach jds. Erachten in sb.'s opinion
09:03  gleicher Meinung sein to agree (in opinion)
09:03  anderer Meinung sein to differ (in opinion)
09:03  nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung in my not so considered opinion
09:04  nach meiner nicht ganz so bescheidenen / ehrlichen Meinung in my not so humble / honest opinion
09:04  meiner überheblichen Meinung nach in my arrogant opinion
09:05  in einer Art und Weise, die ... in a manner that ...
09:05  animiert von animated by
09:05  einhergehend mit accompanied by
09:05  begleitet von accompanied by
09:05  begleitet von attended by
09:17  von etw. abhängen to be relative to sth.
09:18  den Gleichgültigen mimen to put on a brave face
09:18  die Gleichgültige mimen to put on a brave face
10:55  Die Vernunft sagt jdm., (dass) ... Reason tells sb. (that) ...
11:43  Strandbibliothek beach library
11:48  Hunt cocopan
11:53  kurz für short for
11:54  sich in zwei große Gruppen unterteilen to fall into two main groups
11:54  etw. mit der Hand schreiben to write sth. in longhand
11:58  Es geht um etw. It is about sth.
14:35  eingebürgert granted citizenship
15:14  Angelkasten tackle box
16:43  ehemalig former
16:48  Aufschlämmen levigation
17:05  Wellenkamm crest
18:59  Nur, dass du es weißt. Just so you know.
20:44  annähernd $ 50 approximately $ 50
20:45  apropos apropos
20:45  bekanntlich you know
20:46  So viel steht fest. That is for sure.
20:46  weeste you know
20:53  apropos speaking of
21:19  Einfachpedalharfe single-action pedal harp
21:23  weit unter far below
21:23  deutlich unter well below
21:23  weit unter well below
21:24  Kurs über Grund course over (the) ground
21:24  Kurs über Grund ground track
21:26  Einfamilienhaussegment single-family housing sector
21:31  sehr viele a great many
21:32  Kulturmodell cultural model
21:32  um dessentwillen for whose sake
21:32  Unterschichtengräber lower-class graves
21:33  Gedrittschein trine
21:33  überspringt overjumps
21:41  Synthesestrategie synthesis strategy
21:42  gepanzerte Streitkräfte armored units
21:42  versäubert blanket-stitched
21:44  Ozokerit ozokerite
22:06  Herstellerplakette builder's plate
22:17  das Stück a pop
22:24  chargenmäßig produziert batch-produced
22:25  doch you know
22:40  Mandelmühle almond grinder
23:13  deren korrekter Name eigentlich ... ist (which is) more correctly called ...
23:25  halbbarbarisch mixobarbaric
23:52  apropos on the subject of

Weitere Sprachen

00:00  DE-UK   tauchen пірнати
00:01  DE-UK   rudern гребти
00:01  DE-UK   allerdings щоправда
00:02  DE-UK   spannen натягти
00:03  DE-UK   Leim клей
00:04  DE-UK   Kleber клей
01:07  DE-ES   Unsinn pamplina
01:07  DE-ES   etw. innehaben poseer algo
01:20  EN-FR   non-smoking home maison non fumeur
01:21  EN-FR   to dig up the hatchet déterrer la hache de guerre
01:21  EN-FR   penniless désargenté
01:21  EN-FR   destitute désargenté
07:32  EN-FR   petulantly avec mauvaise humeur
08:09  EN-RU   lithium iodide иодид лития
10:08  DE-RO   städtische Wärmeinsel insulă de căldură urbană
10:22  DE-UK   Murmeltier бабак
10:22  DE-UK   Fuchs лис
10:23  DE-UK   Stab палиця
10:24  DE-UK   Metzger м'ясник
10:24  DE-UK   Staatsbürger громадянин
10:24  DE-UK   jüdisch єврейський
10:25  DE-UK   Arbeitsplatz місце роботи
10:25  DE-UK   Musikant музикант
10:26  DE-UK   Wanze жучок
10:26  DE-UK   Meister майстер
10:26  DE-UK   Bäcker пекар
10:27  DE-UK   international міжнародний
10:28  DE-ES   zusätzlich aditivo
10:28  DE-UK   Geburtsdatum дата народження
10:28  DE-UK   emigrieren емігрувати
10:28  DE-UK   Schaufel лопата
10:29  DE-UK   zwingen заставити
10:29  DE-ES   additiv aditivo
10:29  DE-UK   zwingen вимусити
10:29  DE-UK   zwingen примусити
10:31  DE-UK   jdm. obliegen бути чиїмось обов'язком
10:31  EN-FR   heart-shaped en forme de cœur
10:31  EN-FR   flat broke désargenté
10:31  EN-FR   impecunious désargenté
10:31  EN-FR   impoverished désargenté
10:32  EN-FR   out of funds désargenté
10:32  EN-FR   without means désargenté
10:32  EN-FR   potassium disulfate disulfate de potassium
10:32  DE-UK   jdm. obliegen лежати на комусь
10:32  EN-FR   potassium disulphate disulfate de potassium
10:32  EN-FR   potassium pyrosulfate disulfate de potassium
10:32  EN-FR   potassium pyrosulphate disulfate de potassium
10:32  EN-FR   dog owner détenteur de chien
10:32  EN-FR   declaration of consent déclaration de consentement
10:32  EN-FR   informed consent déclaration de consentement
10:33  EN-FR   dimethyl sulfoxide diméthylsulfoxyde
10:33  DE-UK   etw. obliegen підлягати чомусь
10:33  EN-FR   dimethyl sulphoxide diméthylsulfoxyde
10:33  EN-FR   denomination dénomination religieuse
10:33  EN-FR   hardening durcissement
10:33  EN-FR   concretion durcissement
10:33  EN-FR   desert désertique
10:33  EN-FR   stage direction didascalie
10:33  EN-FR   uninspired dépourvu d'imagination
10:33  EN-FR   lacking in imagination dépourvu d'imagination
10:33  EN-FR   unimaginative dépourvu d'imagination
10:33  DE-UK   Detektiv детектив
10:33  EN-FR   evacuation of the bowels déjection
10:33  EN-FR   defecation déjection
10:34  EN-FR   bowel evacuation déjection
10:34  DE-UK   bedienen обслужити
10:34  EN-FR   (intestinal) voiding déjection
10:34  EN-FR   depilation dépilation
10:34  EN-FR   deontological déontologique
10:34  DE-UK   Die Beweislast obliegt dem Kläger. Тягар доказу лежить на позивачі.
10:34  EN-FR   padded doublé d'ouate
10:34  EN-FR   quilted doublé d'ouate
10:34  EN-FR   dehydrogenation déshydrogénation
10:34  DE-UK   Rasse раса
10:34  EN-FR   licentiousness dévergondage
10:34  EN-FR   dissoluteness dévergondage
10:34  EN-FR   debauchery dévergondage
10:35  EN-FR   intrauterine device dispositif intra-utérin
10:35  DE-UK   Ausland закордон
10:35  EN-FR   to clear cut sth. déforester qc.
10:35  EN-FR   to deforest sth. déforester qc.
10:35  EN-FR   to lumber sth. déforester qc.
10:35  EN-FR   coffee capsule dosette de café
10:35  EN-FR   defloration dépucelage
10:35  DE-UK   Schreibmaschine друкарська машинка
10:35  EN-FR   deflowering dépucelage
10:35  EN-FR   depolarisation dépolarisation
10:35  DE-UK   Jäger мисливець
10:35  EN-FR   depolarization dépolarisation
10:36  EN-FR   in the tenth place dixièmement
10:36  EN-FR   tenth dixièmement
10:36  EN-FR   tenthly dixièmement
10:36  DE-UK   Projekt проект
10:36  EN-FR   kill-joy empêcheur de danser en rond
10:36  EN-FR   killjoy empêcheur de danser en rond
10:36  EN-FR   party pooper empêcheur de danser en rond
10:36  EN-FR   spoil sport empêcheur de danser en rond
10:36  EN-FR   spoilsport empêcheur de danser en rond
10:36  EN-FR   wet blanket empêcheur de danser en rond
10:36  DE-UK   Gewehr гвинтівка
10:36  EN-FR   bumfuck enculage
10:36  EN-FR   to encode sth. encoder qc.
10:36  EN-FR   altogether en bloc
10:37  EN-FR   as a whole en bloc
10:37  EN-FR   in all en bloc
10:37  DE-UK   Nationalität національність
10:37  EN-FR   in toto en bloc
10:37  EN-FR   brackish water eau saumâtre
10:37  EN-FR   escalope gypsy style escalope à la tzigane
10:37  EN-FR   cardioid en forme de cœur
10:37  DE-UK   Vortrag виклад
10:38  DE-UK   verdauen травити
10:38  DE-UK   ätzen травити
10:40  DE-UK   ätzen протравити
10:40  DE-UK   addieren додати
10:41  DE-UK   überwachen наглядати
10:41  DE-UK   Gummi гума
10:41  DE-UK   trocknen сушити
10:42  DE-UK   Position положення
10:42  DE-UK   Akku акумулятор
10:43  DE-UK   Winkel кут
10:45  DE-UK   polieren полірувати
10:45  DE-UK   Rohr труба
10:46  DE-UK   Sitzung засідання
10:47  DE-UK   Erfindung винахід
13:14  DE-SV   Lithiumchlorid litiumklorid
13:24  DE-SV   Sportereignis idrottsevenemang
13:45  EN-FR   doubly en double
13:45  EN-FR   bushy en broussaille
13:46  EN-FR   ectopic ectopique
13:46  EN-FR   semicircularly en demi-cercle
13:46  EN-FR   premature baby enfant prématuré
13:46  EN-FR   premature infant enfant prématuré
13:46  EN-FR   preemie enfant prématuré
13:46  EN-FR   double en double
13:46  EN-FR   orphan child enfant orpheline
13:46  EN-FR   piss-take enculade
13:46  EN-FR   emmetropic emmétrope
13:47  EN-FR   childbirth enfantement
13:47  EN-FR   giving birth enfantement
13:47  EN-FR   mashing empâtage
13:47  EN-FR   to outgo sb./sth. enchérir sur qn./qc.
13:47  EN-FR   exempt from taxation exempté d'impôts
13:47  EN-FR   exempted from tax exempté d'impôts
13:47  EN-FR   tax-exempt exempté d'impôts
13:47  EN-FR   ruddy darter sympétrum rouge sang
13:47  EN-FR   ruddy darter sympétrum sanguin
14:38  DE-IS   Quartalsergebnis ársfjórðungsuppgjör
14:38  DE-IS   Sonnenbadeinrichtung sólbaðsaðstaða
14:45  EN-RO   fullness plenitudine
16:48  EN-SK   emphysemic emfyzematický
16:48  EN-SK   philosemitism filosemitizmus
16:49  EN-ES   leg pata
16:49  EN-SK   spheroid sféroid
16:53  DE-UK   Halluzination галюцинація
16:53  DE-UK   Erle вільха
16:53  DE-UK   Virus вірус
16:53  DE-UK   Pocken віспа
16:53  DE-UK   Windmühle вітряк
16:53  DE-UK   Feuerlöscher вогнегасник
16:54  DE-UK   Gas- газовий
16:54  DE-UK   vulkanisch вулканічний
16:54  DE-UK   Galerie галерея
16:54  DE-UK   Kanone гармата
16:55  DE-UK   Harpune гарпун
16:55  DE-UK   Gelbfieber жовта гарячка
16:55  DE-UK   Garantie гарантія
16:55  DE-UK   Vulkanasche вулканічний попіл
16:56  DE-UK   Fußballfeld футбольне поле
16:57  DE-UK   Gepard гепард (стрункий)
16:57  DE-UK   Kriegsfilm воєнний фільм
16:57  DE-UK   Volleyballspieler волейболіст
16:57  DE-UK   Genozid геноцид
16:58  DE-UK   Einfluss вплив
16:58  DE-UK   Seemann моряк
16:58  DE-UK   Schuster швець
16:58  DE-UK   Forderung вимога
16:58  DE-UK   Routine рутина
16:59  DE-UK   Landwirt землероб
16:59  DE-UK   Streik страйк
16:59  DE-UK   Ingenieur інженер
16:59  DE-UK   Wasser- водний
16:59  DE-UK   Kriegsverbrechen воєнний злочин
17:00  DE-UK   Optiker оптик
17:00  DE-UK   Gastwirt шинкар
17:00  DE-UK   Herzog герцог
17:00  DE-UK   Hepatitis гепатит
17:01  DE-UK   Herzogtum герцогство
17:01  DE-UK   Kriegs- воєнний
17:02  DE-UK   Handwerker ремісник
17:02  DE-UK   Experte експерт
17:42  EN-IT   brown midwife toad alite iberico
17:43  EN-IT   Iberian midwife toad alite iberico
17:49  DE-LA   Hakenbein os hamatum
17:49  DE-LA   Sitzbein os ischii
17:50  DE-LA   Darmbein os ilium
17:51  DE-LA   Schambein os pubis
17:51  DE-LA   Kahnbein os naviculare
18:08  DE-UK   Gazelle газель
18:12  DE-UK   Pistole пістолет
18:13  DE-UK   Leiter начальник
18:14  DE-UK   Lineal лінійка
18:21  DE-UK   Müdigkeit втома
18:21  DE-UK   Straßenfußball вуличний футбол
18:21  DE-UK   aussterben вимирати
18:21  DE-UK   aussterben вимерти
18:22  EN-SK   film industry filmový priemysel
18:22  EN-SK   movie industry filmový priemysel
18:22  EN-SK   electroretinogram elektroretinogram
18:23  EN-SK   apothecium apotécium
18:23  EN-SK   fecundation fekundácia
18:38  EN-FR   as a result of par suite de
18:38  EN-FR   housemate colocataire
18:38  EN-FR   housemate colocataire
18:38  EN-RO   interim result rezultat provizoriu
18:38  EN-RO   adverb of time adverb de timp
18:47  DE-UK   Kollege колега
18:49  DE-UK   Brauerei пивоварний завод
19:13  DE-ES   Terrarium terrario
19:13  DE-ES   Dysphasie disfasia
19:37  DE-HU   Arzneimittel gyógyszer
19:39  DE-UK   Hypothese гіпотеза
19:39  DE-UK   Hypnose гіпноз
19:39  DE-UK   Gitarrist гітарист
19:39  DE-UK   Generator генератор
19:41  DE-UK   Hymne гімн
19:43  DE-UK   Schwefel сірка
19:46  DE-UK   Amerikaner американець
19:46  DE-UK   Pilot пілот
19:46  DE-UK   Wasserpflanze водна рослина
19:46  DE-UK   Krabbe краб
21:01  DE-LA   Kretenser Cretensis
21:01  DE-LA   Mondbein os lunatum
21:02  DE-LA   Kopfbein os capitatum
21:09  DE-RO   (völlig) abgebrannt sein a nu avea niciun ban
21:09  DE-RO   Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen Fondul Națiunilor Unite pentru Copii
21:13  DE-UK   Akkumulator акумулятор
21:13  DE-UK   Rente рента
21:14  DE-UK   spazieren gehen прогулятися
21:14  DE-UK   spazieren gehen гуляти
21:14  DE-UK   spazieren gehen пройтися
21:14  DE-UK   Schlitten сани
21:14  DE-UK   Schlitten санки
21:15  DE-UK   wetten робити ставку
21:15  DE-UK   wetten зробити ставку
21:16  DE-UK   antreiben гнати
21:16  DE-UK   kochen кипіти
21:17  DE-UK   Haken крюк
21:17  DE-UK   Wurf кидок
21:18  DE-UK   vorhersagen прогнозувати
21:18  DE-UK   subtrahieren віднімати
21:18  DE-UK   Berechnung розрахунок
21:18  DE-UK   glühen жевріти
21:18  DE-UK   Sekretariat секретаріат
21:19  DE-UK   Briefträger листоноша
21:19  DE-UK   Manager менеджер
21:19  DE-UK   Volt вольт
21:20  DE-UK   Garderobe гардероб
21:21  DE-UK   Kohlenstoff вуглець
21:21  DE-UK   Wasserversorgung водопостачання
21:22  DE-UK   Wille воля
21:35  EN-FR   polyglot multilingue
21:35  EN-FR   grange ferme
21:35  EN-FR   grainy granuleux
21:35  EN-FR   grand imposant
21:35  EN-FR   grand pompeux
21:35  EN-FR   grand super
21:35  EN-FR   pertussis coqueluche
21:35  EN-FR   percussion cap amorce à percussion
21:35  EN-FR   Perspex ® Plexiglas ®
21:35  EN-FR   Perspex ® en Plexiglas ®
21:35  EN-FR   Perspex ® Altuglas ®
21:35  EN-FR   Perspex ® en Altuglas ®
21:35  EN-FR   acrylic acrylique
21:35  EN-FR   personable avenant
21:35  EN-FR   personable plaisant
21:35  EN-FR   personable aimable
21:35  EN-FR   pubes persil
21:35  EN-FR   press gang racoleurs
21:35  EN-FR   preposterously ridiculement
21:35  EN-FR   priggish bégeule
21:36  EN-FR   to be up the duff être en cloque
21:36  EN-FR   to drop one's guts péter puamment
21:36  EN-FR   pentagram pentagramme
21:36  EN-FR   pentacle pentagramme
21:36  EN-FR   pent-up emotions émotions refoulées
21:36  EN-FR   pent-up emotions émotions réprimées
21:36  EN-FR   pent-up demand demande contenue
21:36  EN-FR   pent-up enfermé
21:36  EN-FR   to be pent up in the house all day être enfermé à la maison toute la journée
21:36  EN-FR   pennyworth
21:36  EN-FR   petulantly avec irritation
21:36  EN-FR   preprandial préprandial
21:36  EN-FR   pre-prandial préprandial
21:36  EN-FR   Eurasia Eurasie
21:36  EN-FR   Caucasia Caucase
21:36  EN-FR   Polynesia Polynésie
21:36  EN-FR   polyglot polyglotte
21:37  EN-FR   polyglot polyglotte
21:37  EN-FR   multilingual polyglotte
21:37  EN-FR   polypropylene polypropylène
21:37  EN-FR   polyclinic policlinique
21:37  EN-FR   polyphonic polyphonique
21:37  EN-FR   polyclynic polyclinique
21:38  EN-RO   manic-depressive maniaco-depresiv
21:38  EN-RO   acquisition costs costuri de achiziție
21:38  EN-RO   vertebral vertebral
21:38  EN-RO   candelabrums candelabre
21:39  EN-RO   drunkard bețiv
21:39  EN-RO   dilution diluție
21:39  EN-RO   finesse finețe
21:39  EN-RO   untried neîncercat
21:39  EN-RO   remaining rămas
21:39  EN-RO   argumentation argumentație
21:39  EN-RO   brilliant briliant
21:39  EN-RO   green paper carte verde
21:39  EN-RO   macho macho
21:40  DE-NL   Spitzschwanz-Schlangenstachelrücken IJslandse bandvis
21:40  DE-NL   Lithiumperoxid lithiumperoxide
21:40  DE-IT   Nduja 'nduja
21:48  DE-UK   rotieren обертатися
21:48  DE-UK   scheinen сяяти
21:49  DE-UK   kopieren копіювати
22:18  DE-LA   Grün viride
22:18  DE-LA   grüne Farbe viride
22:18  DE-LA   grüne Gewächse viridia
22:18  DE-LA   Gartengewächse viridia
22:18  DE-LA   Rasenflächen viridia
22:18  DE-LA   Baumgruppen viridia
22:18  DE-LA   Gartenanlagen viridia
22:18  DE-UK   Schalter віконце
22:18  DE-LA   rüstigere Männer viridiores
22:18  DE-UK   bewachen охороняти
22:18  DE-LA   kubisch cuboideus
22:18  DE-LA   würfelähnlich cuboideus
22:18  DE-LA   scharlachroter Faden coccinum
22:18  DE-LA   scharlachrotes Tuch coccinum
22:18  DE-LA   Scharlachgewand coccinum
22:19  DE-LA   scharlachrote Kleider coccina
22:19  DE-LA   erwachsene Leute puberes
22:19  DE-LA   mannbare Leute puberes
22:19  DE-LA   Männer puberes
22:19  DE-LA   mit einem Kopf versehen capitatus
22:19  DE-UK   Recherche детальне вивчення
22:19  DE-LA   kleiner Kopf capitellum
22:19  DE-LA   Köpfchen capitellum
22:19  DE-LA   erbsenförmig pisiformis
22:19  DE-LA   halbmondförmig lunatus
22:19  DE-LA   sichelförmig lunatus
22:19  DE-LA   mit dem elfenbeinernen Halbmond geschmückt lunatus
22:19  DE-LA   Hakenschwert ferrum lunatum
22:19  DE-UK   Mittelwert середнє значення
22:19  DE-LA   sichelförmiges Schwert ferrum lunatum
22:20  DE-LA    Luna
22:20  DE-LA   lunensisch Lunensis
22:20  DE-LA   Lunenser Lunenses
22:20  DE-LA   ungleichseitiges Viereck trapezium
22:20  DE-LA   ungleichseitiges Viereck trapezia
22:20  DE-LA   Tisch trapeza
22:20  DE-LA   lispelnd traulus
22:20  DE-LA   sizilisch triquetrus
22:20  DE-LA   Britannien insula triquetra
22:20  DE-LA   Gedrittschein triquetrum
22:20  DE-LA   ungebräuchlich unulus
22:20  DE-LA   Feldherr strategus
22:20  DE-LA   Heerführer strategus
22:29  DE-LA   kleine Niere renulus
22:40  DE-UK   Handarbeit фізична праця
22:41  DE-UK   schwingen коливатися
22:41  DE-UK   brennen горіти
22:41  DE-UK   Kürbis гарбуз
22:42  DE-UK   Freiheit воля
22:42  EN-LA   small vessel navicula
22:42  EN-LA   skiff navicula
22:42  EN-LA   cuboid cuboideus
22:42  EN-LA   cube-like cuboideus
22:42  EN-LA   boat navicula
22:43  EN-LA   produce frux
22:43  EN-LA   pisiform pisiformis
22:43  EN-LA   osteocyte osteocytus
22:43  EN-LA   bone cell osteocytus
22:43  EN-LA   result frux
22:43  EN-LA   success frux
22:43  EN-LA   value frux
22:44  EN-LA   pea-shaped pisiformis
22:44  EN-LA   relating to the shipping business navicularis
22:44  EN-LA   of the shipping business navicularis
22:54  EN-SK   personalism personalizmus
22:54  EN-SK   personalistic personalistický
22:54  EN-SK   personalist personalistický
22:54  EN-SK   personalist personalista
22:55  EN-SK   physicalism fyzikalizmus
22:55  EN-SK   physicalistic fyzikalistický
22:55  EN-SK   physicalist fyzikalistický
22:55  EN-SK   physicalist fyzikalista
22:55  EN-SK   positivistic pozitivistický
23:01  DE-UK   Mechaniker механік
23:09  DE-UK   Gibraltar Гібралтар
23:10  DE-UK   Gips гіпс
23:10  DE-UK   Harmonie гармонія
23:11  DE-UK   Raubadler орел рудий
23:12  DE-UK   Pavian павіан
23:18  DE-UK   Heroin героїн
23:18  DE-UK   erfinden винайти
23:18  DE-UK   Griechische Tanne ялиця грецька
23:34  DE-LA   Heermeister magister militiae
23:34  DE-LA   Heerführer magister militiae
23:34  DE-LA   Feldherr magister militiae
23:35  DE-LA   Heerführer dux
23:35  DE-LA   Heerführer ductor
23:37  DE-LA   Feldherrensitz tribunal
23:37  DE-LA   im Feldherrnmantel paludatus
23:37  DE-LA   im Kriegsmantel paludatus
23:38  DE-LA   Feldherrn- ducalis
23:38  DE-LA   zum Feldherrn gehörig ducalis
23:38  DE-LA   Feldherrn- praetorius
23:38  DE-LA   dem Feldherrn eigen praetorius
23:38  DE-LA   zum Feldherrn gehörig praetorius
23:39  DE-UK   molekular молекулярний