Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Februar 2024

00:25  Ungläubige heathen
00:25  Heidin heathen
00:25  heidnisch heathen
00:26  Heiden heathens
00:26  Heiden pagans
00:27  heidnische Zeiten heathenish times
00:28  heidnisch heathenish
00:40  Glaubensanhänger believer
00:58  Geschwader fleet
01:02  Staffel squadron
01:03  Geschwader squadron
01:07  Geschwader squadrons
01:08  Schwadronen squadrons
06:21  Riegelbau half-timbered building
07:12  Das Geschenk The Gift
07:13  Flugangst 7A Seat 7a
07:13  Der Heimweg Walk Me Home
07:13  Die Therapie Therapy
07:13  Passagier 23 Passenger 23
07:14  Das Kind The Child
07:14  Der Augensammler The Eye Collector
07:14  Amokspiel Amok
07:14  Splitter Splinter
07:14  Der Nachtwandler The Nightwalker
07:23  Calciumoxyd calcium oxide
07:23  Kalziumoxid calcium oxide
08:17  im Innern des Ohres intra-aural
08:17  im Innenohr intra-aural
08:18  neuheidnisch neo-pagan
08:19  Weißbauchmeise white-bellied tit
08:19  Weißbauch-Rußmeise white-bellied tit
08:51  Tai-Chi-Chuan taijiquan
10:11  Jubiläumswallfahrt jubilee pilgrimage
10:11  Bußwallfahrt penitential pilgrimage
10:26  Pilgerstadt pilgrimage city
10:26  Pilgerstadt pilgrimage town
10:26  Wallfahrtsort pilgrimage site
10:34  vulgo vulgo
10:35  Carprußmeise Carp's (black) tit
11:09  Rostbauch-Rußmeise rufous-bellied tit
11:11  Weißschulter-Rußmeise white-shouldered (black) tit
11:15  Sambesi-Rußmeise (southern) black tit
11:17  Weißflügel-Rußmeise white-winged (black) tit
11:17  Weißflügel-Rußmeise dark-eyed black tit
11:17  Weißflügel-Rußmeise northern black tit
11:18  Rostbauchmeise rufous-bellied tit
11:35  Spaltlänge slit length
11:35  Fragebogen zur Kundenzufriedenheit customer satisfaction questionnaire
11:52  Wallfahrt pilgrimage
13:22  Akazienmeise ashy tit
14:06  Italiensperling Italian sparrow
16:00  Philemon-und-Baucis-Tod Philemon and Baucis death
16:00  Philemon-und-Baucis-Syndrom Philemon and Baucis syndrome
16:00  Philemon und Baucis Baucis and Philemon
16:53  Asienmeise cinereous tit
16:54  Himalajakronenmeise (Himalayan) black-lored tit
17:34  sich so gut wie möglich benehmen to be on one's best behavior
17:38  Schwarzbrust-Rußmeise stripe-breasted tit
17:41  Schwarzgebänderter Leporinus banded leporinus
17:41  Gemeiner Kugelfisch ocellated pufferfish
17:41  Schwarzbrustmeise stripe-breasted tit
17:42  Akazienrußmeise ashy tit
17:42  Japankohlmeise Japanese tit
17:42  Himalayakronenmeise (Himalayan) black-lored tit
17:48  Rostkehlmeise red-throated tit
17:49  Graukohlmeise cinereous tit
17:49  (für etw. ) die Weichen stellen to set the course (for sth.)
17:57  loser Tee loose tea
18:12  Anatomie der Katze cat anatomy
18:13  Kronenmeise (Himalayan) black-lored tit
18:41  Uriasbrief Urias letter
18:41  Carpmeise Carp's (black) tit
19:00  vorprogrammiert hard-wired
19:25  Akazienmeise acacia gray tit
19:25  Akazienmeise acacia grey tit
19:25  Einfarbmeise dusky tit
19:29  Einfarb-Rußmeise dusky tit
19:29  Rostkehl-Rußmeise red-throated tit
19:52  Kaprußmeise grey tit
19:52  Kaprußmeise gray tit
19:52  Kapmeise gray tit
19:52  Kapmeise grey tit
21:03  Graubauchmeise miombo tit
21:03  Graubauchmeise miombo gray tit
21:03  Miomborußmeise miombo grey tit
21:03  Miomborußmeise miombo gray tit
21:03  Graubauchmeise miombo grey tit
21:03  Rüppellmeise white-winged black tit
21:04  sehr wohl quite possibly
21:05  Elektrocochleographie electrocochleography
21:05  (etw. ) annehmen to believe (sth.)
21:05  sich um etw. kümmern to see to sth.
21:05  den Kontakt (zu / mit jdm.) abbrechen to go NC (with sb.)
21:06  Kundenzufriedenheitsfragebogen customer satisfaction survey
22:10  Wirtschaftsweg farm road
22:10  Wüstenküste desert coast
22:11  Kindervergnügungspark children's amusement park
22:11  Wiederholungsfrequenz refresh rate
22:20  Mohrenmeise (southern) black tit
23:18  Miomborußmeise miombo tit
23:24  Weißflügelmeise white-winged tit
23:25  Weißflügelmeise white-naped tit
23:27  schwanken to range

Weitere Sprachen

07:56  DE-IT   Pilze sammeln raccogliere funghi
08:11  DE-IT   Steuerdelikt reato tributario
08:44  DE-UK   Wandzeitung стінна газета
08:58  DE-RU   Wortwurzel корень слова
08:59  DE-RO   Kleines Mausohr liliac comun mic
09:27  EN-SK   analeptic (agent) analeptikum
09:30  EN-NO   employment agency arbeidskontor
09:34  EN-SK   earmuffs chrániče uší
09:34  EN-SK   earmuffs klapky na uši
09:36  EN-SK   Euro-Atlantic euroatlantický
09:36  EN-SK   sesterterpene sesterterpén
09:36  DE-RO   unartikuliert nearticulat
09:36  DE-RO   genommen luat
09:37  DE-SK   Gelbstern krivec
09:43  DE-NO   Ladekabel ladekabel
09:58  DE-NO   Sprecherin talsperson
10:09  EN-NO   road bike racersykkel
10:09  EN-NO   road bike landeveissykkel
10:14  DE-NO   Softwarearchitektur programvarearkitektur
10:28  EN-FR   unsolicited non sollicité
11:03  DE-NO   jobben å jobbe
11:03  DE-NO   arbeiten å jobbe
11:56  EN-NL   epistolary form briefvorm
11:56  EN-NL   dialogue form dialoogvorm
11:56  EN-NL   contractual form contractvorm
11:56  EN-NL   form of contract contractvorm
11:56  EN-NL   group norm groepsnorm
11:56  EN-NL   herbal (book) kruidenboek
11:56  EN-NL   curly plumeless thistle kruldistel
11:56  EN-NL   welted thistle kruldistel
11:57  EN-NL   herb cheese kruidenkaas
11:57  EN-NL   letterbox company brievenbusfirma
11:57  EN-NL   envelope briefomslag
11:57  EN-NL   urinary tract infection urineweginfectie
11:57  EN-NL   ureter urineleider
11:57  EN-NL   riparian vegetation oevervegetatie
11:57  EN-NL   Uyghurs Oeigoeren
11:57  EN-NL   Uzbek Oezbeeks
11:57  EN-NL   goblin shark koboldhaai
11:57  EN-NL   red-footed tortoise kolenbranderschildpad
11:57  EN-NL   Komodo dragon komodovaraan
11:57  EN-NL   Komodo (Island) monitor komodovaraan
11:57  EN-NL   compass needle kompasnaald
11:57  EN-NL   king's son koningszoon
11:57  EN-NL   cookbook author kookboekauteur
11:57  EN-NL   cookery writer kookboekauteur
11:58  EN-NL   carbon monoxide intoxication koolmonoxidevergiftiging
11:58  EN-NL   carbon monoxide poisoning koolmonoxidevergiftiging
11:58  EN-NL   merchant's son koopmanszoon
11:58  EN-NL   bachelor's button korenbloem
11:58  EN-NL   cornflower korenbloem
11:58  EN-NL   short-term memory kortetermijngeheugen
11:58  EN-NL   recently kortgeleden
11:58  EN-NL   lately kortgeleden
11:58  EN-NL   the other day kortgeleden
11:58  EN-NL   of late kortgeleden
11:58  EN-NL   discount offer kortingsaanbod
11:58  EN-NL   common bent-wing bat langvleugelvleermuis
11:58  EN-NL   Schreiber's (long-fingered) bat langvleugelvleermuis
11:58  EN-NL   long-tailed weasel langstaartwezel
11:58  EN-NL   bridled weasel langstaartwezel
11:58  EN-NL   big stoat langstaartwezel
11:58  EN-NL   neotropical (river) otter langstaartotter
11:58  EN-NL   whitestem pondweed langstengelig fonteinkruid
11:58  EN-NL   long-stalked pondweed langstengelig fonteinkruid
11:58  EN-NL   bicolored hawk roodbroeksperwer
11:58  EN-NL   bicoloured sparrow hawk roodbroeksperwer
11:58  EN-FR   faint syncope
11:58  EN-FR   swoon syncope
11:58  EN-FR   fainting syncope
11:59  EN-FR   to apotheosize sb./sth. glorifier qn./qc.
11:59  EN-FR   entire total
11:59  EN-FR   comprehensive total
11:59  EN-FR   whole total
11:59  EN-FR   East Pacific red octopus octopus Octopus rubescens
11:59  EN-FR   Galapagos reef octopus octopus Octopus oculifer
11:59  EN-FR   gloomy octopus octopus Octopus
11:59  EN-FR   common Sydney octopus octopus Octopus
12:00  EN-FR   to be in pension être à la retraite
12:00  EN-FR   to be conducted in sth. être inné en qc.
12:00  EN-FR   to be undertaken in sth. être inné en qc.
12:01  EN-FR   ornamental log bûche postiche
12:01  EN-FR   blackout syncope
12:01  EN-FR   whoever it may be qui que ce soit
12:01  EN-FR   apostolate apostolat
12:01  EN-FR   vocation apostolat
12:01  EN-FR   meaning acception
12:01  EN-FR   sense acception
12:01  EN-FR   upper hand ascendant
12:01  EN-FR   spinster vieille fille
12:01  EN-FR   to philosophise philosopher
12:02  EN-FR   to aggrandize sb./sth. glorifier qn./qc.
12:02  EN-FR   to aggrandise sb./sth. glorifier qn./qc.
12:02  EN-FR   to aggrandise sb./sth. agrandir qc.
12:02  EN-FR   to aggrandize sb./sth. agrandir qc.
12:02  EN-FR   aggregate total
12:02  EN-FR   aggregate total
12:02  EN-FR   aggregate somme
12:02  EN-FR   siesta somme
12:02  EN-FR   aggregator agrégateur
12:02  EN-FR   aggregator courtier-fournisseur
12:02  EN-FR   aggregator entreprise d'achat groupé
12:03  EN-FR   theoretical physicist physicien théoricien
12:03  EN-FR   theoretical physicist physicienne théoricienne
12:04  EN-FR   antigen peptide peptide antigénique
12:04  EN-FR   antigenic peptide peptide antigénique
12:04  EN-FR   cyclic peptide peptide cyclique
12:04  EN-FR   peptide peptidique
12:04  EN-FR   peptidic peptidique
12:04  EN-FR   peptide chain chaîne peptidique
12:04  EN-FR   peptide derivative dérivé peptidique
12:04  EN-FR   peptide fragment fragment peptidique
12:04  EN-FR   peptide group groupe peptidique
12:04  EN-FR   peptide receptor récepteur peptidique
12:04  EN-FR   peptide sequence séquence peptidique
12:04  EN-FR   peptide structure structure peptidique
12:04  EN-FR   synthetic peptide peptide synthétique
12:05  EN-FR   structural anthropology anthropologie structurale
12:05  EN-FR   structuralism structuralisme
12:05  EN-FR   diachrony diachronie
12:05  EN-FR   synchrony synchronie
12:05  EN-FR   serotonin deficiency manque de sérotonine
12:05  EN-FR   serotonin receptor récepteur de la sérotonine
12:05  EN-FR   to act in a movie jouer dans un film
12:07  EN-FR   red warbler paruline rouge
12:07  EN-FR   Daurian jackdaw choucas de Daourie
12:07  EN-FR   Daurian jackdaw choucas à collier
12:07  EN-FR   cultural determinism déterminisme culturel
12:09  EN-NL   rose water rozenwater
12:09  EN-NL   red-bellied macaw roodbuikara
12:09  EN-NL   rufous-vented tit roodbuikmees
12:09  EN-NL   yellow-throated woodland warbler roodkapboszanger
12:09  EN-NL   red-crested cotinga roodkuifcotinga
12:09  EN-NL   red-legged kittiwake roodpootdrieteenmeeuw
12:09  EN-NL   poorhouse armenhuis
12:09  EN-NL   workhouse armenhuis
12:09  EN-NL   poor relief armenhulp
12:09  EN-NL   fight against poverty armoedebestrijding
12:09  EN-NL   poverty reduction armoedebestrijding
12:09  EN-NL   poor relief armenzorg
12:09  EN-NL   poor quarter armenbuurt
12:09  EN-NL   poor district armenbuurt
12:09  EN-NL   grain of maize maiskorrel
12:09  DE-IS   Clearing greiðslumiðlun
12:09  EN-NL   grain of corn maiskorrel
12:13  DE-RU   Purpurwaldsänger пурпурный танагровый певун
12:13  EN-NL   corn kernel maiskorrel
12:13  EN-NL   maize kernel maiskorrel
12:13  EN-NL   grain of salt zoutkorrel
12:13  EN-NL   watercolour aquarel
12:13  EN-NL   watercolor aquarel
12:13  EN-NL   aquarelle aquarel
12:13  EN-NL   early stage beginstadium
12:13  EN-NL   initial stage beginstadium
12:13  EN-NL   beginnings beginstadium
12:13  EN-NL   nascent stage beginstadium
12:13  EN-NL   first phase beginstadium
12:13  EN-NL   freshwater aquarium zoetwateraquarium
12:13  EN-NL   fresh-water aquarium zoetwateraquarium
12:13  EN-NL   hospital laboratory ziekenhuislaboratorium
12:13  EN-NL   benchmark paper kernpuntennota
12:13  EN-NL   key issue paper kernpuntennota
12:14  EN-NL   bill of costs onkostennota
12:14  EN-NL   bill of expenses onkostennota
12:14  EN-NL   ballista ballista
12:14  EN-NL   capybara capibara
12:14  EN-NL   golden-collared macaw geelnekara
12:14  EN-NL   yellow-collared macaw geelnekara
12:14  EN-NL   scarlet macaw geelvleugelara
12:14  EN-NL   green-winged macaw groenvleugelara
12:14  EN-NL   red and green macaw groenvleugelara
12:14  EN-NL   crimson macaw groenvleugelara
12:14  EN-NL   red-throated caracara roodkeelcaracara
12:14  EN-NL   Illiger's macaw roodrugara
12:14  EN-NL   blue-winged macaw roodrugara
12:14  EN-NL   reflex camera spiegelreflexcamera
12:14  EN-NL   building firm bouwfirma
12:14  EN-NL   construction company bouwfirma
12:14  EN-NL   construction firm bouwfirma
12:14  EN-NL   space program ruimtevaartprogramma
12:14  EN-NL   space programme ruimtevaartprogramma
12:14  EN-NL   refugee drama vluchtelingendrama
12:14  EN-NL   organization chart organisatieschema
12:14  EN-NL   romantic drama liefdesdrama
12:14  EN-NL   Paraguayan anaconda dwerganaconda
12:14  EN-NL   yellow anaconda dwerganaconda
12:14  EN-NL   cotoneaster dwergmispel
12:14  EN-NL   pygmy spotted skunk dwergskunk
12:14  EN-NL   common minke whale dwergvinvis
12:14  EN-NL   northern minke whale dwergvinvis
12:14  EN-NL   blue-throated keeled lizard blauwkeelkielhagedis
12:14  EN-NL   blue-throated keeled lizard zwartgevlekte kielschubhagedis
12:14  EN-NL   black-necked crane zwarthalskraanvogel
12:14  EN-NL   Tibetan crane zwarthalskraanvogel
12:14  EN-NL   black-capped donacobius zwartkapdonacobius
12:14  EN-NL   black-throated mango zwartkeelmango
12:14  EN-NL   black-throated hermit zwartkeelheremietkolibrie
12:14  EN-NL   little hermit zwartkeelheremietkolibrie
12:14  EN-NL   black-throated thrush zwartkeellijster
12:14  EN-NL   Mediterranean gull zwartkopmeeuw
12:14  EN-NL   black-crowned sparrow-lark / sparrow lark zwartkruinvinkleeuwerik
12:14  EN-NL   grey-breasted mountain toucan zwartmaskerbergtoekan
12:14  EN-NL   gray-breasted mountain toucan zwartmaskerbergtoekan
12:14  EN-NL   sulphur content zwavelgehalte
12:14  EN-NL   sulfur content zwavelgehalte
12:14  EN-NL   channel-billed toucan groefsnaveltoekan
12:14  EN-NL   growth rate groeicijfer
12:14  EN-NL   rate of growth groeicijfer
12:14  EN-NL   growth curve groeicurve
12:14  EN-NL   growth industry groei-industrie
12:17  EN-NL   parent bug gewone kielwants
12:17  EN-NL   red warbler rode zanger
12:17  EN-NL   white-bellied tit witbuikmees
12:17  EN-NL   rufous-bellied tit roestbuikmees
12:17  EN-NL   personal pronoun persoonlijk voornaamwoord
12:17  EN-NL   seedless grapes pitloze druiven
12:17  EN-NL   growth chance groeikans
12:17  EN-NL   growth opportunity groeikans
12:17  EN-NL   process of growth groeiproces
12:17  EN-NL   growth process groeiproces
12:18  EN-NL   Philippine cuisine Filipijnse keuken
12:20  DE-FI   Purpurwaldsänger tulikerttuli
12:21  DE-FI   Diensthabender päivystäjä
12:21  DE-FI   Polydaktylie hyperdaktylia
12:22  DE-FI   Polydaktylie polydaktylialla
12:23  DE-FI   verzehnfachen kymmenkertaistaa
12:24  DE-FI   vertausendfachen tuhatkertaistaa
12:25  DE-FI   verhundertfachen satakertaistaa
12:25  EN-NL   growth prognosis groeiprognose
12:25  EN-NL   growth forecast groeiprognose
12:25  EN-NL   growth scenario groeiscenario
12:25  EN-NL   growth strategy groeistrategie
12:25  EN-NL   growth rate groeitempo
12:25  EN-NL   green-headed oriole groenkopwielewaal
12:25  EN-NL   bowhead whale Groenlandse walvis
12:25  EN-NL   Greenland (right) whale Groenlandse walvis
12:25  EN-NL   Arctic right whale Groenlandse walvis
12:25  EN-NL   polar whale Groenlandse walvis
12:25  EN-NL   steeple-top Groenlandse walvis
12:25  EN-NL   (eastern) yellow robin groenstuitvliegenvanger
12:25  EN-NL   green-fronted lancebill groenvoorhoofdlancetkolibrie
12:25  EN-NL   Cynthia's fritillary witbonte parelmoervlinder
12:25  EN-NL   pied crow witborstraaf
12:25  DE-FI   vervierfachen nelinkertaistaa
12:26  DE-FI   Gartenhaus puutarhavaja
12:26  DE-FI   Gartenhäuschen puutarhavaja
12:28  DE-FI   Mansarde vinttikamari
12:28  DE-FI   Dachkammer vinttikamari
12:29  DE-FI   Brandmeister palomestari
12:29  DE-FI   Nachweis näyttö
12:30  DE-FI   Vorführung näyttö
12:30  DE-FI   Zeigen näyttö
12:31  DE-FI   Luftabwehrsystem ilmatorjuntajärjestelmä
12:31  DE-FI   Weiden laidunnus
12:32  DE-FI   Grasen laidunnus
12:32  EN-FI   Daurian jackdaw idännaakka
12:33  EN-FI   red warbler tulikerttuli
12:59  DE-NL   Biphobie bifobie
12:59  DE-NL   Pansexualität panseksualiteit
12:59  DE-NL   Blauscheitelpapagei blauwnekpapegaai
12:59  DE-NL   Feinsittich blauwvleugelparkiet
12:59  DE-NL   Zimtgesicht-Laubtyrann Parkers looftiran
12:59  DE-NL   Silberkopf-Breitschnabeltyrann witkuifbreedbektiran
13:01  EN-RO   to terrorise a teroriza
13:01  EN-RO   to terrorize a teroriza
13:01  EN-RO   fishing village sat de pescari
13:01  EN-RO   infantry division divizie de infanterie
13:01  EN-RO   bearable suportabil
13:02  EN-RO   Copper Age epoca cuprului
13:02  EN-RO   banking sector sector bancar
13:03  EN-NL   white-breasted mesite witborststeltral
13:03  EN-NL   white-browed treecreeper witbrauwkruiper
13:03  EN-NO   s interfix fuge-s
13:03  EN-NO   iron ore train malmtog
13:03  EN-NO   software architecture programvarearkitektur
13:03  EN-NO   You would think (that) ... Man skulle tru at ...
13:16  DE-NO   Großstadt storby
13:19  DE-NO   Drogensucht narkomani
13:20  DE-NO   Drogenabhängigkeit narkomani
13:24  EN-NO   Italian sparrow romerspurv
13:28  EN-NO   overtime overtid
13:35  EN-SK   to scour sth. prečesať n-čo
13:35  EN-SK   to scour sth. prehľadať n-čo
13:36  EN-NO   voting rights stemmerett
13:36  DE-NO   Italiensperling romerspurv
13:36  EN-NO   ejaculation utløsning
13:38  DE-RU   Defilee дефиле
13:38  DE-SK   sich fürchten obávať sa
13:38  DE-RU   Glanzzeit период расцвета
13:38  DE-RU   Tabakration пайка табака
13:38  DE-RU   Brotration хлебная пайка
13:38  DE-RU   verlötet запаянный
13:38  DE-RU   zugelötet запаянный
13:38  DE-RU   jdn./etw. in Besitz nehmen овладеть кем-л./чем-л.
13:38  DE-RU   Rations- пайковый
13:38  DE-RU   Krankenhauskost больничный паёк
13:39  DE-RU   Krankenhauskosten расходы на пребывание в больнице
13:39  EN-RU   (word) root корень слова
13:39  EN-RU   child soldier мальчик-солдат
13:39  EN-RU   professional killer профессиональный убийца
13:39  EN-RU   biphobia бифобия
13:39  EN-RU   photographic emulsion фотоэмульсия
13:39  EN-RU   photographic plate фотопластинка
13:39  EN-RU   Alpine chough альпийская галка
13:39  EN-RU   yellow-billed chough альпийская галка
13:39  EN-RU   Daurian jackdaw даурская галка
13:39  EN-RU   New Guinea harpy eagle новогвинейская гарпия
13:39  EN-RU   red warbler пурпурный танагровый певун
13:40  DE-NO   Narbe arr
13:51  EN-NO   nervous breakdown nervesammenbrudd
13:58  DE-RU   Biphobie бифобия
13:58  DE-RU   Goldzügelamazone желтоуздечный амазон
13:58  DE-RU   Glanzflügelpapagei бронзовокрылый попугай
14:05  EN-FI   cellar compartment kellarikomero
14:28  DE-RU   Barras армия
14:28  DE-RU   im Internet surfen сидеть в Интернете
14:28  DE-RU   hungern сидеть на голодном пайке
14:28  DE-RU   Mangel leiden сидеть на голодном пайке
14:28  DE-RU   Die Wölfe suchen nach Beute. Волки ищут поживы.
14:28  DE-RU   Gewinn нажива
14:28  EN-RU   geography география
14:29  EN-RU   autosuggestion самовнушение
14:29  EN-RU   compiled компилированный
14:29  EN-RU   quiche киш
14:29  EN-RU   comment комментарий
14:29  EN-RU   guardsman гвардеец
14:29  EN-RU   low-key неброский
14:29  EN-RU   It goes in one ear and out the other. В одно ухо вошло, в другое вышло.
14:29  EN-RU   incisive режущий
14:29  EN-RU   Anglophobic англофобский
14:30  EN-RU   I'm hungry. Я голоден.
14:30  EN-RU   not specified данных нет
14:30  DE-RU   Anhörungsverfahren процедура слушания
14:30  DE-RU   Generalisierung картографическая генерализация
14:30  DE-RU   Profit нажива
14:30  DE-RU   Sturzbach низвергающийся поток
14:30  DE-RU   Farbgebung цветовое решение
14:30  DE-RU   kristallklares Wasser кристально чистая вода
14:31  EN-RU   icefield ледяная пустыня
14:31  EN-RU   mine sweeper минный трал
14:31  EN-RU   school education system система школьного образования
14:32  EN-RU   reanimation реанимация
14:32  EN-RU   enemy territory вражеская страна
14:32  EN-RU   failed state несостоявшееся государство
14:32  EN-RU   nihonium нихоний
14:32  EN-RU   ace эйс
14:32  EN-RU   ace подача на вылет
14:32  EN-RU   aquarist аквариумистка
14:32  EN-RU   avalanche противообвальный
14:32  EN-RU   political correctness политическая корректность
14:32  EN-RU   average commission комиссия по аварийным ситуациям
14:33  DE-RU   zollen платить дань
14:33  DE-RU   Talsohle дно долины
14:33  DE-RU   Köder нажива
14:33  DE-RU   Angelköder нажива
14:39  DE-RU   Gelbbauchsittich зелёная розелла
14:39  DE-RU   Buntlori исчерченный лорикет
14:39  DE-RU   Stummelschwanzpapagei филиппинский толстоклювый попугай
14:42  DE-UK   Friede von Aachen аахенський мир
14:42  DE-UK   Lampenschirm абажур
14:42  DE-UK   Abt абат
14:43  DE-UK   Abakus абак
14:43  DE-UK   Rechengerät абак
14:43  DE-UK   Aachen Аахен
14:50  DE-RO   Auktionskatalog catalog de licitație
15:03  DE-RU   jdn./etw. beherrschen править кем-л./чем-л.
15:03  DE-RU   Rotstirnsittich краснолобый толстоклювый попугай
15:03  DE-RU   Dunenkopfpapagei красноклювый красногузый попугай
15:03  DE-RU   Kaktussittich кактусовая аратинга
15:10  DE-RU   Präzedenzfall прецедент
15:11  DE-NO   Storch stork
15:11  DE-NO   Storch stork
15:11  DE-NO   Eule ugle
15:20  DE-RU   verdorrt засохший
15:21  DE-RU   Heimlichkeit скрытность
15:21  DE-RU   sich erfrischen освежаться
15:21  EN-RU   meat мясо
15:21  EN-RU   snowstorm метель
15:21  EN-RU   definition определение
15:21  EN-RU   encephalic мозговой
15:21  EN-RU   mobility мобильность
15:21  EN-RU   arthrosis артроз
15:22  EN-RU   vocabulary вокабуляр
15:22  EN-RU   lunchbox коробка для завтрака
15:22  EN-RU   duds шмотки
15:22  EN-RU   canvas холст
15:23  DE-RU   abnehmender Mond убывающая Луна
15:23  DE-RU   weiß gekleidet одетый в белое
15:23  DE-RU   zeit seines Lebens на его веку
15:23  DE-RU   hernieder книзу
15:23  EN-RU   remuneration оплата
15:24  DE-RU   flussabwärts fahren плыть книзу
15:24  DE-RU   Post весть
15:24  DE-RU   Post новость
15:24  DE-RU   Erdreich земля
15:24  DE-RU   jdn. um Hilfe ersuchen просить у кого-л. помощи
15:24  DE-RU   Zuflucht finden найти приют
15:24  DE-RU   Argusaugen аргусово око
15:25  DE-RU   Yachtfahrt прогулка на яхте
15:25  DE-RU   Antiquarium собрание древностей
15:25  DE-RU   Dummerle дурашка
15:25  DE-RU   Dummerchen дурашка
15:25  DE-RU   Weiderichgewächse дербенниковые
15:25  DE-RU   Blutweiderichgewächse дербенниковые
15:25  DE-RU   unverständig неразумный
15:25  DE-RU   kentern опрокидываться
15:25  DE-RU   Allsehendes Auge всевидящее око
15:25  DE-RU   Freimaurersymbol масонский символ
15:25  DE-RU   strahlendes Delta лучезарная дельта
15:25  DE-RU   Schwarzmundgewächse меластомовые
15:25  DE-RU   Seehotel отель у озера
15:25  DE-RU   Argusaugen недреманное око
15:25  DE-RU   wachsam недремлющий
15:25  DE-RU   überspannt эксцентричный
15:26  DE-RU   überspannt экзальтированный
15:26  DE-RU   überspannt чрезмерный
15:26  DE-RU   Mord nach Maß Бесконечная ночь
15:26  DE-RU   Die Schattenhand Одним пальцем
15:26  DE-RU   Anschauung взгляды
15:26  DE-RU   Raubtierinstinkt хищный инстинкт
15:26  DE-RU   Raffsucht хищность
15:26  DE-RU   Raffgier хищность
15:26  DE-RU   Raubgier хищность
15:27  DE-RU   raubtierhaft хищно
15:28  DE-RU   Raffke стяжатель
15:28  DE-RU   messerscharfer Verstand острый, как бритва, ум
15:28  DE-RU   kurzweilig нескучный
15:28  DE-RU   Solowezki-Inseln Соловецкие острова
15:28  DE-RU   aus erster Hand erfahren из первых уст узнать / услышать
15:28  DE-RU   Arbeitsvermögen трудоспособность
15:28  DE-RU   Es ist mir nicht gegeben ... Мне не дано ...
15:28  DE-RU   Es ist mir nicht beschieden ... Мне не суждено ...
15:29  DE-RU   Das Schicksal hatte Mitleid mit mir. Судьба сжалилась надо мной.
15:29  DE-RU   Das Glück lachte mir zu. Счастье улыбнулось мне.
15:29  DE-RU   Los планида
15:29  DE-RU   Schicksal планида
15:29  DE-RU   gestaltet оформленный
15:29  DE-RU   es an Dankbarkeit nicht fehlen lassen не остаться в долгу
15:29  DE-RU   sich in Positur werfen позировать
15:29  DE-RU   Ausdauer усидчивость
15:29  DE-RU   Kongress съезд
15:29  DE-RU   Etüden- этюдный
15:29  DE-RU   Skizzen- этюдный
15:29  DE-RU   Gemälde полотно
15:29  DE-RU   psychotisch психотический
15:29  DE-RU   Wiedereinsetzung восстановление
15:29  DE-RU   jdm. Schmerz zufügen причинять кому-л. боль
15:29  DE-RU   Waldfläche площадь , покрытая лесом
15:29  DE-RU   Presseleute журналисты
15:29  DE-RU   um sich greifen распространяться
15:29  DE-RU   unerfreulich нерадостный
15:30  DE-RU   freudlos нерадостный
15:30  DE-RU   Freudlosigkeit нерадостность
15:30  DE-RU   trübsinnig нерадостный
15:30  DE-RU   traurig нерадостный
15:30  DE-RU   betrüblich печальный
15:30  DE-RU   unbrennbar несгораемый
15:30  DE-RU   jds. Wunsch nachkommen удовлетворить чьё-л. пожелание
15:30  DE-RU   bezüglich по поводу
15:30  DE-RU   jdn. am Leben lassen оставить кого-л. в живых
15:30  DE-RU   Zuckerstreuer сахарница
15:30  DE-RU   Kombinierer комбинатор
15:30  DE-RU   sechsbändig шеститомный
15:30  DE-RU   zweibändig двухтомный
15:30  DE-RU   dreibändig трёхтомный
15:30  DE-RU   fünfbändig пятитомный
15:30  DE-RU   Aufbau des Sozialismus строительство социализма
15:31  DE-RU   Die Internationale «Интернационал»
15:31  DE-RU   solange покуда
15:31  DE-RU   falls буде
15:31  DE-RU   jdn. zur strafrechtlichen Verantwortung ziehen привлечь кого-л. к уголовной ответственности
15:31  DE-RU   Pfuscher головотяп
15:31  EN-RU   account book бухгалтерская книга
15:31  DE-RU   Verkehrsregel правило уличного движения
15:31  DE-RU   Sojabohnen бобы сои
15:31  EN-RU   top верхушка
15:31  EN-RU   to shout крикнуть
15:31  EN-RU   Brexit брэксит
15:31  EN-RU   golem голем
15:32  EN-RU   offense наступление
15:32  EN-RU   Raven Blood – Awakened in the Dead of Night Кровь Ворона – Пробуждение во тьме
15:32  EN-RU   mountaineeress горянка
15:32  EN-RU   pseudo-quote лжецитата
15:32  EN-RU   amber янтарный
15:32  EN-RU   amber-colored янтарный
15:32  EN-RU   alphorn альпийский рог
15:33  EN-RU   To the Lighthouse На маяк
15:35  DE-RU   sich an jdn./etw. drängen жаться к кому-л./чему-л.
15:35  EN-RU   routing маршрутизация
16:13  BG-EN   автопилот autopilot
16:34  EN-FR   free swimming (time) bain libre
16:34  EN-FR   to be unwell être sur le grabat
16:34  EN-FR   to be ill être sur le grabat
16:34  EN-FR   to be in bad health être sur le grabat
16:35  EN-FR   to be sick être sur le grabat
16:35  EN-FR   to witness an accident être témoin d'un accident
16:35  EN-FR   to be dressed être habillé
16:35  EN-FR   to be at ease être zen
16:35  EN-FR   to be cool-headed être zen
16:35  EN-FR   to be easygoing être zen
16:35  EN-FR   to be equanimous être zen
16:36  EN-FR   to be entrapped être emmuré
16:36  EN-FR   to be immured être emmuré
16:36  EN-FR   to be trapped être emmuré
16:36  EN-FR   to sleepwalk être somnambule
16:36  EN-FR   to somnambulate être somnambule
16:36  EN-FR   to walk in one's sleep être somnambule
16:36  EN-FR   to be due être dû
16:36  EN-FR   to be informed être renseigné
16:36  EN-FR   to be eliminated être éliminé
16:37  EN-FR   to be ruled out être éliminé
16:37  EN-FR   plausible crédible
16:37  EN-FR   to make sth. up s'inventer qc.
16:37  EN-FR   probability vraisemblance
16:37  EN-FR   presumption vraisemblance
16:37  EN-FR   chance vraisemblance
16:38  EN-FR   authenticity vraisemblance
16:38  EN-FR   credence vraisemblance
16:38  EN-FR   sincerity honnêteté
16:38  EN-FR   fidelity honnêteté
16:38  EN-FR   forthrightness honnêteté
16:44  EN-FR   to be knocked out être éliminé
17:11  EN-RO   birthplace loc al nașterii
17:31  EN-FR   Chance would have it that ... Le hazard a voulu que ...
17:31  EN-FR   sitting room boudoir
17:31  EN-FR   genuinely sincèrement
17:31  EN-FR   candidly sincèrement
17:31  EN-FR   truly sincèrement
17:31  EN-FR   candor sincérité
17:31  EN-FR   candour sincérité
17:31  EN-FR   uprightness sincérité
17:31  EN-FR   genuineness sincérité
17:31  EN-FR   concisely succintement
17:31  EN-FR   Casey's theorem théorème de Casey
17:31  EN-FR   bitangent bitangente
17:31  EN-FR   Ptolemy's theorem théorème de Ptolémée
17:31  EN-FR   convex polygon polygone convexe
17:31  EN-FR   strictly convex polygon polygone strictement convexe
17:31  EN-FR   law of cosines loi des cosinus
17:31  EN-FR   cosine formula loi des cosinus
17:31  EN-FR   cosine rule loi des cosinus
17:32  EN-FR   syncope syncope
17:32  EN-FR   anyone qui que ce soit
17:32  EN-FR   anybody qui que ce soit
17:32  EN-FR   importance acception
17:32  EN-FR   significance acception
17:32  EN-FR   relevance acception
17:32  EN-FR   bearing acception
17:32  EN-FR   weight acception
17:32  EN-FR   import acception
17:32  EN-FR   seriousness acception
17:32  EN-FR   concernment acception
17:32  EN-FR   influence ascendant
17:32  EN-FR   ascendancy ascendant
17:32  EN-FR   to apotheosise sb./sth. glorifier qn./qc.
17:32  EN-FR   to be apart être écarté
17:32  EN-FR   to be wealthy être très fortuné
17:32  EN-FR   to have disheveled hair être tout décoiffé
17:32  EN-FR   to have dishevelled hair être tout décoiffé
17:32  EN-FR   to be all ears être tout ouïe
17:32  EN-FR   to be too much for sb. être trop pour qn.
17:32  EN-FR   to be deadly serious être sérieux comme un pape
17:32  EN-FR   to be accountable for sth. être en charge de qc.
17:32  EN-FR   to be responsible for sth. être en charge de qc.
17:32  EN-FR   to answer for sth. être en charge de qc.
17:33  EN-FR   to be covered by sth. être visé par qc.
17:33  EN-FR   to be positive about sth. être persuadé de qc.
17:33  EN-FR   to be located opposite sb./sth. être situé en face qn./qc.
17:33  EN-FR   to have a one-track mind être porté sur la chose
17:33  EN-FR   structural functionalism structuro-fonctionnalisme
17:33  EN-FR   footloose libre
17:33  EN-FR   footloose and fancy-free libre comme l'air
17:33  EN-FR   Ready, steady, go! À vos marques, prêts, courez !
17:33  EN-FR   Battle of Königgrätz bataille de Sadowa
17:33  EN-FR   atmospheric physicist physicien de l'atmosphère
17:33  EN-FR   atmospheric physicist physicienne de l'atmosphère
17:33  EN-FR   to sugarcoat sth. embellir qc.
17:33  EN-FR   to palliate sth. embellir qc.
17:33  EN-FR   to euphemise sth. embellir qc.
17:33  EN-FR   to euphemize sth. embellir qc.
17:33  EN-FR   to level sth. pallier qc.
17:33  EN-FR   to balance (up) sth. pallier qc.
17:33  EN-FR   to even sth. out pallier qc.
17:33  EN-FR   to temper sth. with sth. pallier qc. par qc.
17:33  EN-FR   peptide analogue analogue peptidique
17:33  EN-FR   peptide analog analogue peptidique
17:34  EN-FR   The Elementary Structures of Kinship Les Structures élémentaires de la parenté
17:34  EN-FR   The Savage Mind La Pensée Sauvage
17:34  EN-FR   descriptive linguistics description linguistique
17:34  EN-FR   napu grand chevrotain malais
17:34  EN-FR   greater mouse-deer grand chevrotain malais
17:34  EN-FR   napu grand cerf-souris
17:34  EN-FR   greater mouse-deer grand cerf-souris
17:34  EN-FR   minor part second rôle
17:34  EN-FR   minor role second rôle
17:34  EN-FR   secondary role second rôle
17:34  EN-FR   subsidiary role second rôle
17:34  EN-FR   to be in a movie jouer dans un film
17:34  EN-FR   reliable crédible
17:34  EN-FR   trustworthy crédible
17:34  EN-FR   authentic crédible
17:34  EN-FR   candidness honnêteté
17:34  EN-FR   fidelity sincérité
17:34  EN-FR   forthrightness sincérité
17:34  EN-FR   candidness sincérité
17:35  EN-FR   calling apostolat
17:35  EN-FR   to chew sth. over cogiter sur qc.
17:35  EN-FR   to chew on sth. avoir du fil à retordre à qc.
17:35  EN-FR   to kick oneself over it s'en mordre les doigts
17:35  EN-FR   to get over it se consoler
17:35  EN-FR   If only it were over and done! Vivement que cela finisse !
17:35  EN-FR   to get over it s'en sortir
17:35  EN-FR   to be bowled over être sidéré
17:35  EN-FR   It's over and done with. C'est cuit.
17:35  EN-FR   You'll get over it. Ça passera.
17:36  EN-FR   to act in a film jouer dans un film
17:36  EN-FR   to chew over sth. ruminer qc.
17:36  EN-FR   to be in a film jouer dans un film
17:36  EN-SK   to gather sth. nazbierať n-čo
17:36  EN-SK   to gather sth. zbierať n-čo
17:36  EN-SK   to gather sth. zozbierať n-čo
17:36  EN-SK   to gather sth. nazhromaždiť n-čo
17:37  EN-SK   knackered zničený
17:37  EN-SK   knackered uťahaný
17:37  EN-SK   knackered hotový
17:37  EN-SK   knackered vyšťavený
17:37  EN-SK   cob bochník
17:37  EN-SK   cob peceň
17:37  EN-SK   to be the business byť totálna špica
17:37  EN-SK   terpene terpén
17:37  EN-SK   monoterpene monoterpén
17:37  EN-SK   diterpene diterpén
17:37  EN-SK   sesquiterpene seskviterpén
17:37  EN-SK   tetraterpene tetraterpén
17:37  EN-SK   triterpene triterpén
17:37  EN-SK   polyterpene polyterpén
17:37  EN-SK   ear muffs klapky na uši
17:37  EN-SK   red helleborine prilbovka červená
17:37  EN-SK   viraemia virémia
17:37  EN-SK   viremia virémia
17:38  EN-SK   emotivism emotivizmus
17:39  EN-SK   causalist kauzalista
17:39  EN-SK   causalist kauzalistický
17:39  EN-SK   causalistic kauzalistický
17:40  DE-SK   sich abkühlen ochladiť sa
17:40  DE-SK   sich auflösen rozpadávať sa
17:40  DE-SK   sich auflösen rozpadať sa
17:40  DE-SK   sich anhäufen nahromadiť sa
17:40  DE-SK   (sich ) ausfransen strapkať sa
18:40  EN-ES   red warbler reinita roja
18:40  EN-ES   red warbler chipe rojo
18:46  DE-NO   Habichtartige hauker
18:46  DE-NO   Kakadu kakadu
18:47  DE-NO   Sperling spurv
18:47  DE-NO   Spatz spurv
18:47  DE-NO   Spatz spurv
19:30  DE-RO   sich weiterbewegen a avansa
19:30  DE-RO   Nesseltiere cnidari
19:31  DE-IS   Bülte þúfa
19:32  DE-IS   Grashöcker þúfa
20:02  EN-FR   ailurophile ailurophile
20:02  EN-FR   ailurophile ailurophile
20:02  EN-FR   cairn cairn
21:10  EN-ES   night flight vuelo nocturno
21:10  EN-ES   internal flight vuelo nacional
21:10  EN-ES   domestic flight vuelo nacional
21:10  EN-ES   maiden flight vuelo inaugural
21:10  EN-ES   nuptial flight vuelo nupcial
21:10  EN-ES   supersonic flight vuelo supersónico
21:10  EN-ES   private life vida privada
21:11  EN-ES   irregular verb verbo irregular
21:11  EN-ES   regular verb verbo regular
21:11  EN-ES   extreme temperature temperatura extrema
21:11  EN-ES   maximum temperature temperatura máxima
21:11  EN-ES   muscle tissue tejido muscular
21:11  EN-ES   muscular tissue tejido muscular
21:11  EN-ES   airbase base aérea
21:11  EN-ES   air base base aérea
21:11  EN-ES   dietary habits hábitos alimentarios
21:11  EN-ES   eating habits hábitos alimentarios
21:11  EN-ES   to make music hacer música
21:11  EN-ES   superheated steam vapor sobrecalentado
21:11  EN-ES   final version versión final
21:11  EN-ES   bluish green verde azulado
21:11  EN-ES   election victory victoria electoral
21:11  EN-ES   electoral victory victoria electoral
21:11  EN-ES   West Virginia Virginia Occidental
21:11  EN-ES   space flight vuelo espacial
21:11  EN-ES   spaceflight vuelo espacial
21:11  EN-ES   ice jam presa de hielo
21:11  EN-ES   Petri dish placa de Petri
21:11  EN-ES   Petri dish caja de Petri
21:11  EN-NL   kingcup gewone dotterbloem
21:12  EN-NL   common pipistrelle (bat) gewone dwergvleermuis
21:12  EN-NL   common hemp-nettle gewone hennepnetel
21:12  EN-NL   bristlestem hempnettle gewone hennepnetel
21:16  EN-NL   sycamore maple gewone esdoorn
21:16  EN-NL   marsh marigold gewone dotterbloem
21:20  DE-NL   Rostbauch-Rußmeise roestbuikmees
21:20  DE-NL   Rostbauchmeise roestbuikmees
21:20  DE-NL   Purpurwaldsänger rode zanger
21:20  DE-NL   Weißbauch-Rußmeise witbuikmees
21:20  DE-NL   Weißbauchmeise witbuikmees
21:21  EN-SK   to pester sb. otravovať n-ho
21:21  EN-SK   to pester sb. obťažovať n-ho
21:21  EN-SK   to pester sb. dotierať do / na n-ho
21:21  EN-SK   to pester sb. domŕzať do n-ho
21:21  EN-SK   to pester sb. dobiedzať do n-ho
21:22  DE-IT   Photovoltaik energia fotovoltaica
21:23  DE-IT   Genuss gusto
21:24  DA-DE   rødrygget svale Rötelschwalbe
21:24  DA-DE   kalanderlærke Kalanderlerche
21:24  DA-DE   korttået lærke Kurzzehenlerche
21:24  DA-DE   gråsejler Fahlsegler
21:24  DA-DE   skadegøg Häherkuckuck
21:24  DA-DE   orientgøg Hopfkuckuck
21:24  DA-DE   spidshalet sandhøne Spießflughuhn
21:24  DA-DE   sortbuget sandhøne Sandflughuhn
21:25  DA-DE   bengalsk terne Rüppellseeschwalbe
21:25  DA-DE   bengalterne Rüppellseeschwalbe
21:25  DA-DE   sabinemåge Schwalbenmöwe
21:25  DA-DE   tyndnæbbet måge Dünnschnabelmöwe
21:25  DA-DE   sibirisk bekkasin Spießbekassine
21:25  DA-DE   tyndnæbbet spove Dünnschnabel-Brachvogel
21:25  DA-DE   steppevibe Steppenkiebitz
21:25  DA-DE   sporevibe Spornkiebitz
21:25  DA-DE   rødvinget braksvale Rotflügel-Brachschwalbe
21:25  DA-DE   sortvinget braksvale Schwarzflügel-Brachschwalbe
21:25  DA-DE   spansk spurv Weidensperling
21:26  DA-DE   rosenstær Rosenstar
21:26  DA-DE   ensfarvet stær Einfarbstar
21:26  DA-DE   sørgemejse Balkanmeise
21:26  DA-DE   hvidhalset fluesnapper Halsbandschnäpper
21:26  DA-DE   balkanfluesnapper Halbringschnäpper
21:26  DA-DE   balkanløvsanger Balkanlaubsänger
21:26  DA-DE   verdensarv Welterbe
21:26  DA-DE   ingeniør Ingenieurin
21:26  DA-DE   ingeniørvidenskab Ingenieurwissenschaften
21:27  DA-DE   indre by Innenstadt
21:27  DA-DE   fartkontrol Geschwindigkeitskontrolle
21:27  DA-DE   hastighedskontrol Geschwindigkeitskontrolle
21:27  DA-DE   snip Zipfel
21:27  DA-DE   indkøbskurv Warenkorb
21:27  DA-DE   beskikket forsvarer Pflichtverteidiger
21:27  DA-DE   agn Köder
21:27  DA-DE   lokkemad Köder
21:27  DA-DE   hul i vejen Schlagloch
21:27  DA-DE   hjernevask Gehirnwäsche
21:28  DA-DE   sorthovedet sanger Samtkopfgrasmücke
21:28  DA-DE   (vestlig) mestersanger Orpheusgrasmücke
21:28  DA-DE   stendrossel Steinrötel
21:28  DA-DE   blådrossel Blaumerle
21:28  DA-DE   (vestlig) middelhavsstenpikker Mittelmeer-Steinschmätzer
21:28  DA-DE   (vestlig) middelhavsstenpikker Mittelmeersteinschmätzer
21:28  DA-DE   trænattergal Heckensänger
21:29  DA-DE   daddel Dattel
21:29  DA-DE   fuldskæg Vollbart
21:29  DA-DE   fjernbetjening Fernbedienung
21:29  DA-DE   remotekontrol Fernbedienung
21:29  DA-DE   virkelyst Tatendrang
21:29  DA-DE   virketrang Tatendrang
21:29  DA-DE   daddelpalme Dattelpalme
21:30  DA-DE   målerstand Zählerstand
21:30  DA-DE   stylteløber Stelzenläufer
21:30  DA-DE   dværgtrappe Zwergtrappe
21:30  DA-DE   sultanhøne Purpurhuhn
21:30  DA-DE   hætteværling Kappenammer
21:30  DA-DE   stenspurv Steinsperling
21:31  DA-DE   olivensanger Olivenspötter
21:31  DA-DE   provencesanger Provencegrasmücke
21:31  DA-DE   Slottet er hjemsøgt (af spøgelser). In dem Schloss spukt es.
21:32  DA-DE   at gipse ngt. etw. gipsen
21:32  DA-DE   pors Myrica
21:32  DA-DE   porse Myrica
21:33  DE-NO   Judo judo
21:33  DE-NO   Internetsurfen nettsurfing
21:33  DE-NO   im Internet surfen å nettsurfe
21:33  DE-NO   Jüdin jøde
21:33  DE-NO   Judenverfolgung jødeforfølgelse
21:33  DE-NO   judenfeindlich jødefiendtlig
21:33  DE-NO   Jolle jolle
21:33  DE-NO   Joint joint
21:34  DE-NO   schuften å jobbe
21:34  DE-FR   wissenschaftliche Methode méthode scientifique
21:34  DE-FR   Wissenschaftsmethode méthode scientifique
21:34  DE-FR   Purpurwaldsänger paruline rouge
21:34  DE-FR   idiografisch idiographique
21:34  DE-FR   nomothetisch nomothétique
21:40  DE-IT   Robinie robinia
21:42  EN-IT   brackish water acqua salmastra
21:42  EN-IT   mandarin duck anatra mandarina
21:42  EN-IT   Muscovy duck anatra muta
21:42  EN-IT   falcated duck anatra falcata
21:42  EN-IT   falcated teal anatra falcata
21:42  EN-IT   sickle cell anemia anemia drepanocitica
21:42  EN-IT   sickle cell anaemia anemia drepanocitica
21:42  EN-IT   multivariate analysis analisi multivariata
21:42  EN-IT   harmonic analysis analisi armonica
21:42  EN-IT   topiary arte topiaria
21:43  EN-IT   red-headed vulture avvoltoio testarossa
21:43  EN-IT   Asian king vulture avvoltoio testarossa
21:43  EN-IT   Indian black vulture avvoltoio testarossa
21:46  EN-IT   hedge warbler passera scopaiola
22:07  EN-IT   satellite TV televisione satellitare
22:07  EN-IT   chief rabbi rabbino capo
22:07  EN-IT   river water-crowfoot ranuncolo fluitante
22:07  EN-IT   preliminary decision decisione preliminare
22:07  EN-IT   folk dance danza popolare
22:07  EN-IT   electron density densità elettronica
22:07  EN-IT   epistemological dualism dualismo epistemologico
22:07  EN-IT   chacma (baboon) babbuino nero
22:07  EN-IT   Cape baboon babbuino nero
22:07  EN-IT   child soldier bambino soldato
22:07  EN-IT   kelp gull zafferano meridionale
22:07  EN-IT   Dominican gull zafferano meridionale
22:07  EN-IT   lenient benevolo
22:08  EN-IT   to go for a walk fare una camminata
22:08  EN-IT   basket maker cestaio
22:08  EN-IT   jelly budino di gelatina
22:08  EN-IT   felony crimine
22:08  EN-IT   by accident accidentalmente
22:08  EN-IT   hum brusio
22:09  EN-IT   boomerang boomerang
22:09  DA-EN   panseksualitet pansexuality
22:09  DA-EN   vegansk vegan
22:09  DA-EN   bifobi biphobia
22:10  DA-EN   heftepistol staple gun
22:11  EN-RU   panties трусики
22:11  EN-RU   frequency периодичность
22:11  EN-RU   emphatic выразительный
22:19  DE-ES   Purpurwaldsänger reinita roja
22:20  DE-ES   Purpurwaldsänger chipe rojo
22:23  DE-RU   Gasentladungslampe газоразрядная лампа
22:23  EN-RO   divided skirt fustă-pantalon
22:23  EN-RO   coupon cupon
22:23  EN-RO   satinised satinat
22:23  EN-RO   satinized satinat
22:23  EN-RO   to withdraw an application a retrage o cerere
22:23  EN-RO   to hold sb. hostage a ține pe cineva ostatic
22:23  EN-RO   blue fox vulpe albastră
22:23  EN-RO   unhygienic neigienic
22:23  EN-RO   unsanitary neigienic
22:23  EN-RO   peritoneal peritoneal
22:23  EN-RO   essay compunere
22:23  EN-RO   laboured victory victorie muncită
22:23  EN-RO   goanna varan
22:23  EN-RO   monitor (lizard) varan
22:23  EN-RO   monitor lizard varan
22:23  EN-RO   elite university universitate de elită
22:24  EN-RO   satined satinat
22:24  EN-RO   to shield a proteja
22:24  EN-RO   village of fishermen sat de pescari
22:24  EN-RO   I don't have any time. Nu am timp.
22:24  EN-RO   to vaporise a se vaporiza
22:24  EN-RO   to vaporize a se vaporiza
22:24  EN-RO   ethylism etilism
22:24  EN-RO   shower of shots ploaie de gloanțe
22:24  EN-RO   raw climate climă aspră
22:24  EN-RO   Donbass Donbas
22:24  EN-RO   morning edition ediție de dimineață
22:24  EN-RO   river cruise croazieră fluvială
22:24  EN-RO   Kermadec Islands Insulele Kermadec
22:25  EN-RO   hierarch ierarh
22:25  EN-RO   random access memory memorie cu acces aleator
22:25  EN-RO   dervish derviș
22:25  EN-RO   phytotherapeutic fitoterapeutic
22:25  EN-RO   the Holy Grail Sfântul Pocal
22:25  EN-RO   stichomythia stihomitie
22:25  EN-RO   to cross the road a trece strada
22:25  EN-RO   fixed-term employment contract contract de muncă pe durată determinată
22:25  EN-RO   disclosure divulgare
22:25  EN-RO   halva halva
22:25  EN-RO   halvah halva
22:25  EN-RO   darvesh derviș
22:26  EN-RO   On the Threshold to Eternity La poarta Eternității
22:26  EN-RO   On the Threshold to Eternity În pragul Eternității
22:59  DE-ES   etw. messen medir algo
23:09  EN-RU   film review кинокритика
23:12  EN-RU   faux pas оплошность
23:30  EN-SK   ear muffs chrániče uší
23:30  EN-SK   There's not much to look at. Nie je sa veľmi na čo pozerať.
23:30  EN-SK   to be not much to look at nevyzerať ktovieako
23:31  EN-SK   to be not much to look at nevyzerať bohvieako
23:31  EN-SK   makeover úprava
23:31  EN-SK   makeover zlepšenie výzoru
23:31  EN-SK   to make oneself up líčiť sa
23:31  EN-SK   makeover skrášlenie
23:31  EN-SK   beat úder
23:31  EN-SK   beat rana
23:31  EN-SK   to sway kývať sa
23:32  EN-SK   Tabasco ® tabasco
23:32  EN-SK   Tabasco ® tabasko
23:32  EN-SK   adobe nepálená tehla
23:32  EN-SK   adobe váľok
23:32  EN-SK   adobe dom z nepálených tehál
23:32  EN-SK   façade fasáda
23:32  EN-SK   façade priečelie
23:32  EN-SK   facade fasáda
23:32  EN-SK   facade priečelie
23:32  EN-SK   casualism kauzalizmus
23:33  EN-SK   indeterminism indeterminizmus
23:33  EN-SK   indeterministic indeterministický
23:33  EN-SK   indeterminist indeterminista
23:33  EN-SK   indeterminist indeterministka
23:33  EN-SK   free will slobodná vôľa
23:33  EN-SK   ashes popol
23:33  EN-SK   to be reduced to ashes ľahnúť popolom
23:33  EN-SK   to rejoice at / in / over sth. plesať nad n-čím
23:33  EN-SK   bags of hromada
23:33  EN-SK   bags of more
23:34  EN-SK   bags of fúra
23:34  EN-SK   bags of kopa
23:34  EN-SK   bags of hŕba
23:34  EN-SK   bags of kopec
23:34  EN-SK   bags of plno
23:34  EN-SK   bags of spústa
23:34  EN-SK   bags of vagón
23:34  EN-SK   bags of veľa
23:34  EN-SK   to gather around sb./sth. zhromaždiť sa okolo n-ho/ n-čoho
23:34  EN-SK   to gather around sb./sth. zhluknúť sa okolo n-ho/ n-čoho
23:34  EN-SK   blooming poondiaty
23:34  EN-SK   blooming poondený
23:34  EN-SK   blooming potvorský
23:35  EN-SK   blooming čertovský
23:35  EN-SK   blooming sakramentský
23:35  EN-SK   blooming čertovsky
23:35  EN-SK   blooming sakramentsky
23:35  EN-SK   blooming potvorsky
23:35  EN-SK   naiad najáda
23:35  EN-SK   naiad vodná víla
23:35  EN-SK   to nag sb. dotierať do / na n-ho
23:35  EN-SK   to nag sb. otravovať n-ho
23:35  EN-SK   to nag sb. dobiedzať do n-ho ap.
23:36  EN-SK   to nag sb. domŕzať do n-ho