Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Februar 2024
00:34
Deskriptor
descriptor
00:52
Gebirgsara
blue-headed macaw
00:52
Blaukopfara
blue-headed macaw
00:52
Blaukopfara
Coulon's macaw
00:53
Gebirgsara
Coulon's macaw
01:24
Waschlappen
wiener
01:25
wichtigtuerisch
pompous
01:25
eingebildet
haughty
01:25
eingebildet
smug
01:25
eingebildet
conceited
01:25
Wichtigtuer
bumble
01:25
selbstgefällig
conceited
01:26
eingebildet
cocky
01:26
Du kannst mich mal gernhaben.
You can (go and) get stuffed.
01:32
aufgeblasen
conceited
01:33
Ekel
blighter
01:50
aufgeblasen
vainglorious
01:57
die Hauptattraktion sein
to top the bill
02:02
die (ganze) Zeche bezahlen
to foot the bill
02:12
hypnotische Behandlung
hypnotic treatment
02:15
Hypnosebehandlung
hypnotherapy
02:17
Computerdatenbank
computer database
02:18
handaufgezogen
hand-raised
02:19
von Hand aufgezogen
hand-raised
02:22
Elektronenstrahl
cathode beam
06:47
Freileitungstrasse
overhead line route
06:48
Einschaltwindgeschwindigkeit
cut-in wind speed
06:56
Winternachtschwalbe
dusky poor-will
06:56
Winternachtschwalbe
desert poor-will
06:57
Ansitz
perch
06:58
Impfnationalismus
vaccine nationalism
07:17
etw. neu aufstellen
to reorganize sth.
07:18
Personalzahl
head count
07:19
Skiliftindustrie
ski lift industry
07:19
Bestandsmieter
incumbent renter
07:20
Blumenladenkette
florist chain
07:20
Mailanfrage
email question
07:20
Floristenverband
florist association
07:22
Pharmasparte
pharma sector
07:23
Elektroschlaftherapie
electrosleep therapy
08:26
etw. forcieren
to force sth.
08:27
von ihm selbst entwickelt
of his own devising
08:36
Umfallerei
backing-down
09:05
Bügellift
T-bar (lift)
09:06
Wohnkosten
rental costs
09:09
Thujon
thujone
09:51
Dazzle-Tarnanstrich
dazzle camouflage
09:52
Elektrostahl
electrosteel
11:53
Wirtschaftsregion
economic region
12:26
wirtschaftliches Risiko
economic risk
12:28
Konjunkturschwäche
recession
12:32
sozialökonomisch
socio-economic
12:33
sozio-ökonomisch
socio-economic
12:34
Geschäftsklima
economic climate
12:46
β-Cyclocitral
β-cyclocitral
12:52
Wirtschaftsfaktor
economic factor
12:52
ein wichtiger Wirtschaftsfaktor sein
to be economically important
12:52
Wirtschaftsflüchtling
economic migrant
12:53
Wirtschaftsflüchtling
economic refugee
13:00
wirtschaftliche Unabhängigkeit
economic independence
13:10
wirtschaftliche Schwierigkeiten
economic difficulties
13:11
Wirtschaftsprogramm
economic program
13:13
Wirtschaftsmacht
economic power
14:16
Salvinnachtschwalbe
tawny-collared nightjar
14:29
Guatemalanachtschwalbe
Yucatan nightjar
15:05
Guatemalanachtschwalbe
Yucatan tawny-collared nightjar
15:07
sich parfümieren
to put on perfume
15:09
Belizenachtschwalbe
Yucatan nightjar
15:15
Belizenachtschwalbe
Yucatan tawny-collared nightjar
15:18
wirtschaftliche Erwägungen
economic considerations
15:18
wirtschaftliche Abhängigkeit
economic dependence
15:19
wirtschaftliche Beziehungen
commercial relations
15:21
wirtschaftliche Folgen
economic consequences
15:22
wirtschaftliche Grunddaten
basic economic data
15:22
Wirtschaftslage
economic situation
15:22
Konjunkturlage
economic situation
15:23
Wirtschaftsterminologie
economic terminology
15:24
wirtschaftliche Kräfte
economic forces
15:24
Wirtschaftsentwicklung
economic development
15:25
wirtschaftliche Entwicklung
economic development
15:26
Wirtschaftsklima
economic climate
15:28
wirtschaftlicher Aufschwung
economic upturn
15:31
wirtschaftliche Einbußen
economic damage
15:32
Herzschäden
heart damage
15:32
Bauschäden
structural damage
15:34
Gewebeschaden
tissue damage
15:36
Wildschaden
game bite
15:40
Feuerschäden
fire damage
15:40
Wirtschaftskongreß
economic congress
15:44
Wirtschaftsrecht
economic law
16:04
Aachener Kongress
Congress of Aix-la-Chapelle
16:05
Wiener Kongress
Congress of Vienna
16:06
Regierungsbesprechung
government meeting
17:27
politische Laufbahn
political career
19:15
Mehrparteien-
multi-party
19:15
Seidennachtschwalbe
silky-tailed nightjar
19:16
Braunhalsnachtschwalbe
Ridgway's whippoorwill
19:16
Puerto-Rico-Nachtschwalbe
Puerto Rican nightjar
19:16
Carolinanachtschwalbe
chuck-will's-widow
19:16
Bergnachtschwalbe
dusky nightjar
19:17
mit etw. sparsam umgehen
to be economical with sth.
21:32
Rothals-Nachtschwalbe
red-necked nightjar
21:32
Bergnachtschwalbe
dusky whip-poor-will
21:35
Zapfenzieher
corkscrew
22:01
Hebelkorkenzieher
lever corkscrew
22:07
Korkenzieher
corkscrew
22:11
Sommeliermesser
sommelier knife
22:16
Flügelkorkenzieher
winged corkscrew
22:17
Flügelkorkenzieher
wing corkscrew
22:22
Mexiko-Nachtschwalbe
Mexican whip-poor-will
22:32
Tischkorkenzieher
table-mounted corkscrew
22:33
Portweinzange
port tongs
22:33
Lernlandkarte
learning map
22:34
Federzungen-Korkenzieher
twin-prong cork puller
22:35
Dschungelnachtschwalbe
large Indian nightjar
22:36
Andamanennachtschwalbe
Andaman nightjar
23:01
Metallurgie
metallurgy
23:02
Metallgewinnung
extractive metallurgy
23:12
Stahl erzeugen
to produce steel
23:14
Stahl abschrecken
to quench steel
23:45
Laufhof
exercise yard
23:53
Umschlaghafen
port of transshipment
23:54
Umschlaghafen
transshipment port
23:55
Umschlaghafen
port of transhipment
Weitere Sprachen
01:53
EN-FR
conurbation
agglomération
02:22
EN-NO
eructation
oppstøt
02:23
EN-NO
burping
oppstøt
02:23
EN-NO
thyroid cartilage
skjoldbrusk
02:24
EN-NO
shoplifter
butikktjuv
04:17
DE-NO
sich einbürgern
å vinne innpass
05:24
EN-NL
Coulon's macaw
blauwkopara
05:24
EN-NL
blue-headed macaw
blauwkopara
05:24
EN-NL
biosignature
biosignatuur
07:14
DE-ES
krankhaft
patológico
07:56
EN-NO
human resources manager
personalsjef
08:02
EN-FR
to bang sth. shut
frapper qc.
08:03
EN-FR
to slam sth. shut
frapper qc.
08:03
EN-FR
to slam sth. to
frapper qc.
08:22
EN-FR
contritely
avec contrition
08:22
EN-FR
faux pas
faux pas
08:22
EN-FR
false step
faux pas
08:22
EN-FR
soppy
à l'eau de rose
08:22
EN-FR
soppy
cucul (la praline)
08:22
EN-FR
sloppy
en bouillie
08:22
EN-FR
slop
bouillie
08:22
EN-FR
stroppy
bougon
08:22
EN-FR
to be sloped
être incliné
08:23
EN-FR
stripling
jouvenceau
08:23
EN-FR
sappy
à l'eau de rose
08:23
EN-FR
to slurp sth.
boire qc. bruyamment
08:23
EN-FR
to slurp sth.
saper qc.
08:23
EN-FR
to splurge on sth.
claquer tout son fric en / pour qc.
08:23
EN-FR
to splice a rope
épisser une corde
08:23
EN-FR
to spay sth.
stériliser qc.
08:23
EN-FR
to conciliate sb.
apaiser qn.
08:23
EN-FR
to conciliate sth.
concilier qc.
08:23
EN-FR
to conciliate (in sth.)
arbitrer (qc.)
08:23
EN-FR
contritely
d'un air contrit
08:23
EN-FR
ocellated poorwill
engoulevent ocellé
08:23
EN-FR
collared nightjar
engoulevent à nuque rousse
08:23
EN-FR
biosignature
biosignature
08:23
EN-FR
blue-headed macaw
ara de Coulon
08:24
EN-FR
Coulon's macaw
ara de Coulon
08:24
EN-FR
in a husky voice
d'une voix rauque
08:24
EN-FR
raucously
d'une voix rauque
08:24
EN-FR
raucously
bruyamment
08:24
EN-FR
Yoruba (language)
yoruba
08:24
EN-FR
Fantee saw-wing
hirondelle fanti
08:24
EN-FR
Fanti saw-wing
hirondelle fanti
08:24
EN-FR
to lionise sb.
faire de qn. une célébrité
08:24
EN-FR
to lionize sb.
faire de qn. une célébrité
08:24
EN-FR
to let sth. rise
laisser pousser qc.
08:24
EN-FR
Asante
ashanti
08:24
EN-FR
Sokoto Caliphate
empire de Sokoto
08:24
EN-FR
volitional
volitionnel
08:24
EN-FR
hoarsely
d'une voix rauque
08:24
EN-FR
condign
mérité
08:25
EN-SK
chanter
gajdica
08:27
EN-FR
condign
juste
08:27
EN-FR
conditionally
sous condition
08:28
DE-ES
etw. anbauen
cultivar algo
08:28
DE-ES
(etw. ) saugen
chupar (algo)
08:28
DE-ES
sich unterhalten
platicar
08:28
DE-ES
etw. vollenden
concluir algo
08:28
DE-ES
etw. investieren
invertir algo
08:28
DE-ES
etw. auftauen
descongelar algo
08:28
DE-ES
etw. aufzeichnen
grabar algo
08:29
DE-ES
etw. nutzen
aprovechar algo
08:29
DE-ES
etw. ausnutzen
aprovechar algo
08:29
DE-ES
etw. ausnutzen
aprovecharse de algo
08:29
DE-ES
etw. verschrotten
desguazar algo
08:29
DE-ES
etw. verlosen
rifar algo
08:29
DE-ES
etw. einmauern
emparedar algo
08:29
DE-ES
gegen etw. verstoßen
infringir algo
08:30
DE-ES
etw. einzäunen
vallar algo
08:30
DE-ES
sich für den Mittelpunkt der Welt halten
creerse el ombligo del mundo
08:30
DE-ES
jdn./etw. durcheinanderbringen
descolocar a-algn/algo
08:30
DE-ES
etw. ausüben
profesar algo
08:30
DE-ES
etw. begleichen
saldar algo
08:30
DE-ES
etw. abriegeln
bloquear algo
08:30
DE-ES
etw. absolvieren
realizar algo
08:30
DE-ES
sich umdrehen
voltear
08:30
DE-ES
(etw. ) einatmen
aspirar (algo)
08:30
DE-ES
etw. anrichten
emplatar algo
08:31
DE-ES
Traummann
hombre ideal
08:31
DE-ES
homofon
homófono
08:31
DE-ES
Homofon
homófono
08:32
DE-ES
etw. biegen
torcer algo
08:32
DE-SK
Nichtregierungs-
nevládny
08:33
DE-SK
Räucherware
údenina
08:33
DE-SK
Brigadier
brigadír
08:33
DE-SK
Hornpfeife
gajdica
09:25
EN-SK
secretolytic (agent)
sekretolytikum
09:25
EN-SK
pension age
dôchodkový vek
09:25
EN-SK
notation
notový zápis
09:49
EN-SK
to write sth. down
napísať n-čo
09:49
EN-SK
to write sth. in
vpísať n-čo
09:49
EN-SK
to write sth. in
vpisovať n-čo
09:50
EN-FR
conspiratory
de conspirateur
09:50
EN-FR
conscript
appelé
09:50
EN-FR
conscript
appelée
09:50
EN-FR
conman
arnaqueur
09:50
EN-FR
con man
arnaqueur
09:50
EN-FR
conwoman
arnaqueuse
09:50
EN-FR
confidence trickster
arnaqueur
09:50
EN-FR
confidence trickster
arnaqueuse
09:50
EN-FR
to connive to do sth.
comploter pour faire qc.
09:50
EN-FR
to connive with sb. to do sth.
être de connivence avec qn. pour faire qc.
09:50
EN-FR
connivance
connivence
09:50
EN-FR
complicity
connivence
09:50
EN-FR
collusion
connivence
09:50
EN-FR
compassionate leave
congé pour raisons familiales
09:50
EN-FR
compassionate
charitable
09:50
EN-FR
to sympathize
compatir
09:50
EN-FR
to sympathise
compatir
09:51
EN-FR
to empathise
compatir
09:51
EN-FR
to empathize
compatir
09:51
EN-FR
to congeal
durcir
09:51
EN-FR
concealment
non-divulgation
09:51
EN-FR
divulgement
divulgation
09:51
EN-FR
divulgence
divulgation
09:51
EN-FR
to agree conditionally
accepter à certaines conditions
09:51
EN-FR
to conspire to do sth.
conspirer pour faire qc.
09:51
EN-FR
to conspire to do sth.
concourir à faire qc.
09:51
EN-FR
conspiratorial
de conspirateur
10:59
EN-ES
onset of winter
irrupción del invierno
11:00
DE-NO
Güterbahnhof
godsstasjon
11:11
EN-FR
economic embargo
embargo économique
11:12
EN-FR
economic crisis
crise économique
11:12
EN-FR
economic data
données économiques
11:13
EN-FR
economic analysis
analyse économique
11:17
DE-NO
Biosignatur
biosignatur
11:17
EN-FR
economic agreement
accord économique
11:18
EN-FR
economic deal
accord économique
11:36
EN-FR
economic costs
coûts économiques
11:37
EN-FR
economic analyst
analyste économique
11:38
EN-FR
economic adviser
conseiller économique
11:39
EN-FR
economic adviser
conseillère économique
12:09
DE-NO
an den Nerven zerren
å slite på nervene
12:10
EN-NO
biosignature
biosignatur
12:16
EN-NO
irrefutable
ugjendrivelig
12:16
DE-RO
Außenspieler
extremă
12:16
DE-RO
alle Schaltjahre mal
foarte rar
12:17
EN-RO
El Salvador
El Salvador
12:19
DE-NO
Wohnungsmangel
boligmangel
12:20
DE-NO
Flächennutzungsplan
reguleringsplan
12:22
DE-NO
Eisbahn
isbane
12:22
DE-NO
Kundenmanager
kundeansvarlig
12:23
DE-NO
Modus Operandi
modus operandi
12:27
EN-FR
economic depression
dépression économique
12:29
DE-NO
leer stimmen
å stemme blankt
12:33
EN-FR
economic fluctuation
fluctuation économique
12:33
EN-FR
economic indicator
indicateur économique
12:39
EN-FR
economic interests
intérêts économiques
12:39
EN-FR
economic measures
mesures économiques
12:39
EN-FR
economic outlook
perspective économique
12:39
EN-FR
economic perspective
perspective économique
12:41
DE-RO
Büfettdame
bufetieră
12:41
DE-RO
Kinderspiel
joacă de copil
12:42
DE-RO
Mischlingshund
câine metis
12:44
EN-FR
economic refugee
réfugiée économique
12:44
EN-FR
economic region
région économique
12:44
EN-FR
economic research
recherche économique
12:44
EN-FR
economic risk
risque économique
12:44
EN-FR
economic expert
expert économique
12:44
EN-FR
economic expert
experte économique
12:44
EN-FR
economic factor
facteur économique
12:45
EN-FR
economic refugee
réfugié économique
12:45
EN-FR
economic recession
récession économique
12:53
DE-NL
Wirtschaftsflüchtling
economische vluchteling
12:56
EN-FR
economic report
rapport économique
12:57
DE-NO
Zwille
sprettert
12:58
EN-FR
economic journalist
journaliste économique
12:59
EN-FR
economic journalist
journaliste économique
12:59
EN-FR
economic independence
indépendance économique
13:03
EN-FR
economic prospects
perspectives économiques
13:03
EN-FR
economic outlook
perspectives économiques
13:09
EN-FR
economic education
enseignement économique
13:09
EN-FR
economic difficulties
difficultés économiques
13:10
EN-FR
economic programme
programme économique
13:11
EN-FR
economic program
programme économique
13:13
EN-FR
economic power
puissance économique
14:07
EN-FR
economic conditions
conditions économiques
14:08
EN-FR
economic bubble
bulle économique
14:31
EN-RO
pogrom
pogrom
15:00
EN-IS
improvisation
snarstefjun
15:14
DE-FI
Berserker
berserkki
15:17
EN-FR
economic boycott
boycott économique
15:17
EN-FR
economic considerations
considérations économiques
15:25
DE-IT
signifikante Stelle
cifra significativa
15:25
DE-IT
Hagebutte
cinorrodo
15:30
EN-RO
oral sex
sex oral
15:32
EN-RO
reveler
petrecăreț
15:32
EN-RO
cable tie
cravată de cablu
15:32
EN-RO
to nullify
a anula
15:33
EN-RO
maritime law
drept maritim
15:33
EN-RO
carbon fiber
fibră de carbon
15:33
EN-RO
carbon fibre
fibră de carbon
15:33
EN-RO
inner diameter
diametru interior
15:33
EN-RO
internal diameter
diametru interior
15:33
EN-RO
rhinovirus
rinovirus
15:33
EN-RO
bored as hell
plictisit de moarte
15:33
EN-RO
prophylaxis
profilaxie
15:33
EN-RO
grand slam
mare șlem
15:33
EN-RO
monopolistic
monopolist
15:33
EN-RO
classified document
document clasificat
15:34
EN-RO
decompensated
decompensat
16:36
DE-IT
Ablagerung
deposito
16:36
DE-IT
Eiswein
vino di ghiaccio
16:37
DE-IT
Tannin
tannino
16:56
EN-FR
economic barometer
baromètre conjoncturel
16:58
EN-FR
economic activity
activité économique
16:59
DE-FR
Wirtschaftsspionage
espionnage économique
17:06
DE-FR
Flüchtlingskrise
crise migratoire
17:15
EN-FR
financial agreement
accord financier
17:21
EN-FR
entrepreneurial risk
risque entrepreneurial
17:26
DE-FR
politische Laufbahn
carrière politique
17:36
DE-FR
Agrarreform
réforme agraire
17:38
DE-FI
Katharinasittich
raita-aratti
17:38
DE-FI
Andensittich
andienaratti
17:39
DE-FI
Rotstirnsittich
tolimanaratti
17:39
DE-FI
Weißflügelsittich
guayananaratti
17:39
DE-FI
Augennachtschwalbe
täpläkehrääjä
17:40
DE-FI
Halsband-Nachtschwalbe
huivikehrääjä
17:40
DE-FI
Oktobass
oktobasso
17:40
DE-FI
Rostkappenpapagei
valkovatsa-aratti
17:41
DE-FI
Pusteblume
voikukka
17:41
EN-FI
barred parakeet
raita-aratti
17:41
EN-FI
lineolated parakeet
raita-aratti
17:41
EN-FI
Catherine parakeet
raita-aratti
17:42
EN-FI
Andean parakeet
andienaratti
17:42
EN-FI
rufous-fronted parakeet
tolimanaratti
17:42
EN-FI
white-winged parakeet
guayananaratti
17:42
EN-FI
ocellated poorwill
täpläkehrääjä
17:42
EN-FI
collared nightjar
huivikehrääjä
17:43
EN-FI
blue-headed macaw
sinipääara
17:52
DE-SK
monistisch
monistický
17:52
DE-SK
kalter Entzug
absťák
17:52
DE-SK
Entzug
odňatie
17:52
DE-SK
Entzug
odobratie
17:53
DE-SK
Suchtgefahr
riziko závislosti
17:53
DE-SK
Suchtgefahr
nebezpečenstvo návyku
18:12
EN-NL
economic migrant
economische vluchteling
18:13
EN-NL
economic refugee
economische vluchteling
18:54
EN-RO
emphatic
viguros
18:57
DE-NO
jdn./etw. begrapschen
å beføle noen/noe
18:57
DE-NO
Hauptquelle
hovedkjelde
18:57
DE-NO
& Co
& Co
18:57
DE-NO
etw. schrotten
å vrake noe
18:57
DE-NO
Autofotografie
bilfotografering
18:57
DE-NO
Ersitzungsfrist
hevdstid
18:58
DE-NO
Ekel
ekling
18:58
DE-NO
Du solltest ...
Du bør ...
18:58
DE-NO
Das sollte so sein.
Det burde det være.
18:58
DE-NO
Das hätte ich tun sollen.
Det burde jeg ha gjort.
18:58
DE-NO
IP-Adresse
IP-adresse
18:58
DE-NO
Gelaber
skittprat
18:58
DE-NO
Gequatsche
skittprat
18:58
DE-NO
Grenzbehörde
grensekommisjon
18:58
DE-NO
tabuisiert
tabubelagt
18:58
DE-NO
Ofengrill
steikerist
18:58
DE-NO
Zwischenschicht
mellomlag
18:58
DE-NO
Überschussmaterial
overskuddsmateriell
18:58
DE-NO
Koautor
medforfatter
18:58
DE-NO
Ladendieb
butikktyv
18:58
DE-NO
Ladendiebin
butikktyv
18:59
DE-NO
Erbbaurecht
tomtefeste
18:59
DE-NO
Bauchgurt
magebelte
18:59
DE-NO
Regelbrecher
regelbryter
18:59
DE-NO
Rangieren
rangering
19:02
DE-SK
Gatter
vrátka
19:02
DE-SK
Gatter
bránka
19:05
DE-SK
Trächtigkeit
ťarchavosť
19:05
DE-SK
Trächtigkeit
gravidita
19:05
DE-SK
Trächtigkeit
brezivosť
19:05
DE-SK
Fettstoffwechsel
premena tukov
19:52
EN-RO
pantyhose
dres
21:04
EN-FR
bottle opener
ouvre-bouteille
21:05
DE-FR
Flaschenöffner
ouvre-bouteille
21:05
DE-NL
Flaschenöffner
flesopener
21:06
DE-NO
Flaschenöffner
flaskeåpner
21:06
EN-NO
bottle opener
flaskeåpner
21:07
DA-DE
flaskeåbner
Flaschenöffner
21:08
DE-PL
Flaschenöffner
otwieracz do butelek
21:08
EN-PL
bottle opener
otwieracz do butelek
21:09
DE-SV
Flaschenöffner
flasköppnare
21:09
EN-NL
bottle openers
flesopeners
21:10
EN-ES
bottle opener
abrebotellas
21:10
DE-HU
Flaschenöffner
sörnyitó
21:12
DE-FI
Dosenöffner
tölkinavaaja
21:13
DE-NL
Dosenöffner
blikopener
21:13
EN-FR
tin opener
ouvre-boîte
21:14
EN-RU
can opener
консервный нож
21:14
DE-SV
Dosenöffner
konservöppnare
21:14
EN-SV
can opener
konservöppnare
21:15
DE-SV
Dosenöffner
burköppnare
21:15
EN-SV
tin opener
burköppnare
21:15
EN-SV
can opener
burköppnare
21:15
DE-RU
supranational
наднациональный
21:16
DE-HU
Dosenöffner
konzervnyitó
21:16
EN-HU
can opener
konzervnyitó
21:16
EN-FR
can opener
ouvre-boîtes
21:17
DE-RU
Ostarbeiter
остарбайтер
21:18
EN-IT
can opener
apriscatola
21:18
DE-RU
Inlandspass
внутренний паспорт
21:19
EN-RO
can opener
deschizător de conserve
21:20
DA-DE
dåseåbner
Dosenöffner
21:20
DA-EN
dåseåbner
can opener
21:20
DA-EN
dåseåbner
tin opener
21:21
DE-RU
Betriebsanzeige
индикатор работы
21:21
DE-IS
Dosenöffner
dósaopnari
21:21
DE-IS
Büchsenöffner
dósaopnari
21:22
DE-IS
Dosenöffner
dósahnífur
21:25
DE-FR
Korkenzieher
tire-bouchon
21:26
EN-NO
corkscrew
korketrekker
21:26
DE-NO
Korkenzieher
korketrekker
21:26
EN-ES
corkscrew
sacacorchos
21:26
EN-NL
corkscrew
kurkentrekker
21:27
DE-NL
Korkenzieher
kurkentrekker
21:27
DE-HU
Korkenzieher
dugóhúzó
21:27
EN-HU
corkscrew
dugóhúzó
21:29
EN-RO
corkscrew
tirbușon
21:29
DE-RO
Korkenzieher
tirbușon
21:30
DE-TR
Korkenzieher
tirbuşon
21:31
DE-PL
Korkenzieher
korkociąg
21:31
EN-PL
corkscrew
korkociąg
21:33
BS-DE
vadičep
Korkenzieher
21:33
BS-EN
vadičep
corkscrew
21:34
DE-PT
Korkenzieher
saca-rolhas
21:35
DE-RO
Zapfenzieher
tirbușon
21:38
DE-RU
Korkenzieher
штопор
21:38
EN-RU
corkscrew
штопор
22:08
EN-FR
corkscrew
tire-bouchon
22:32
DE-IS
sich (gegen etw.) sträuben
að þumbast við (e-ð)
22:33
DE-IS
persönliche Stimme
persónufylgi
22:34
EN-IS
cinema seat
bíósæti
23:22
EN-SK
nabob
nabob
23:22
EN-SK
nabob
nabob
23:22
EN-SK
nabobish
nabobský
23:23
EN-SK
bloodlust
krvilačnosť
23:23
EN-SK
disservice
medvedia služba
23:23
EN-SK
disservice to sb.
poškodenie n-ho
23:23
EN-SK
to do sb. a disservice
urobiť n-mu medvediu službu
23:23
EN-SK
on one's own
sám
23:23
EN-SK
on one's own
osamotený
23:23
EN-SK
on one's own
osobne
23:23
EN-SK
on one's own
samostatne
23:23
EN-SK
virulent
virulentný
23:23
EN-SK
virulent
prudko nákazlivý
23:23
EN-SK
virulent
jedovatý
23:23
EN-SK
virulence
virulencia
23:23
EN-SK
virulency
virulencia
23:24
EN-SK
virulency
virulentnosť
23:24
EN-SK
virulence
virulentnosť
23:24
EN-SK
virulence
prudká nákazlivosť
23:24
EN-SK
virulency
prudká nákazlivosť
23:24
EN-SK
virulency
jedovatosť
23:24
EN-SK
virulence
jedovatosť
23:24
EN-SK
pathogenicity
patogénnosť
23:24
EN-SK
pathogenicity
patogenita
23:24
EN-SK
tab
tabulátor
23:24
EN-SK
tabulator
tabulátor
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember