Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Februar 2024

00:10  Drahtsperren wire entanglements
00:16  Keilfleckrasbora red rasbora
00:16  Keilfleckrasbora harlequin
00:47  Pferdezeitschrift equine magazine
00:48  Fotofestival photo festival
00:59  Fotografierverbot ban on photography
01:00  Fotografieverbot ban on photography
01:01  Abtreibungsverbot ban on abortion
01:01  Abtreibungsverbot ban on abortions
01:03  Abtreibungsverbot abortion ban
01:52  Fotozeitschrift photographic magazine
01:55  Photobombing photobombing
06:44  unbeworben unpromoted
06:44  Kontaktlänge length of contact
06:44  Schnurlänge string length
06:45  Hieb cut
06:46  Schruppfeile rough file
07:09  sich einer Möglichkeit begeben to forgo an opportunity
07:56  Mother Road Mother Road
07:57  Calciummagnesiumoxid calcium magnesium oxide
07:59  Zimtgesicht-Laubtyrann cinnamon-faced tyrannulet
08:20  Rote Zwergrasbora red dwarf rasbora
08:20  Verlegenheitslächeln bashful smile
08:21  Adsorption von Stickstoff adsorption of nitrogen
08:21  BET-Methode BET method
08:21  Stachyose stachyose
08:33  Steiners Rasbora Chinese rasbora
08:34  imbezill imbecile
08:35  gebrannter Dolomit burnt dolomite
09:44  Zimtkopf-Breitschnabeltyrann cinnamon-crested spadebill
09:44  Zimtkopf-Spatelschnabeltyrann cinnamon-crested spadebill
09:45  Silberkopf-Spatelschnabeltyrann white-crested spadebill
09:45  Silberkopf-Breitschnabeltyrann white-crested spadebill
10:11  Dolomitkalk Dolime ® / dolime
10:11  Restingaameisenfänger restinga antwren
10:32  Geräteschuppen tool shed
10:33  Gartenhäuschen garden shed
10:34  Gartenhäuschen backyard shed
11:18  Weißaugen-Borstentyrann southern bristle tyrant
11:32  Schuppen im Hinterhof backyard shed
11:33  Hinterhof backyard
11:33  Hinterhof back courtyard
12:15  Geräteschuppen toolshed
12:28  Millionenstadt
12:29  Goldschulter-Fruchttaube Wallace's fruit dove
12:29  Wallace-Zwergohreule Wallace's scops owl
12:29  Fleckenhöhlenschwalm Wallace's owlet-nightjar
13:29  imbezil imbecile
13:29  Make-up make-up
13:29  intrigant scheming
13:29  Weißbrauen-Laubtyrann Chapman's tyrannulet
13:29  Weißbrauen-Laubtyrann Chapman's bristle tyrant
13:29  Olivkappen-Laubtyrann Chapman's tyrannulet
13:30  Olivkappen-Laubtyrann Chapman's bristle tyrant
13:34  Gesinnungstäter
13:43  Radikalenerlass
13:44  nirgendwo nowhere
13:45  nirgends nowhere
13:45  nirgendwohin nowhere
13:45  nirgendhin nowhere
13:45  nirgendshin nowhere
13:45  sonst nirgendwohin nowhere else
13:45  nirgendwo sonst nowhere else
14:00  Krustentiere crustaceans
14:00  Krustentiere crustacea
14:01  Krustentier crustacean
15:07  sich so gut wie möglich benehmen to be on one's best behaviour
15:12  Motorradtaxi motorcycle taxi
15:26  Ohrstreif-Borstentyrann variegated bristle tyrant
15:28  Braunzügel-Borstentyrann bay-ringed tyrannulet
16:14  Gefriertrocknung freeze-drying
16:17  Lyophilisierung lyophilisation
16:17  Gefriertrocknung lyophilization
16:17  Gefriertrocknung lyophilisation
16:33  Zwerglaubtyrann São Paulo tyrannulet
16:33  Zimtbinden-Laubtyrann variegated bristle tyrant
16:33  Weißwangen-Laubtyrann rufous-browed tyrannulet
16:33  Rostring-Laubtyrann bay-ringed tyrannulet
16:34  Karibiklaubtyrann Venezuelan bristle tyrant
16:34  Gelbzügel-Borstentyrann Venezuelan bristle tyrant
16:34  so gut wie irgend möglich as well as in any way possible
16:35  seine Sammelleidenschaft his passion as a collector
17:01  etw. sofort aufessen to eat sth. right up
17:16  Auwald floodplain forest
17:24  gebietsübergreifende Bestände straddling stocks
17:34  gebietsübergreifende Fischbestände straddling fish stocks
17:34  Reststoffverwertung residue recycling
17:34  Gyrations- gyrational
17:52  Hilfspumpe auxiliary pump
17:53  Hilfspumpe backup pump
17:54  Vorpumpe backing pump
17:58  elektrocochleographisch electrocochleographically
18:03  Elektrocochleogramm electrocochleogram
18:05  Förderpumpe booster pump
18:06  Überdruckpumpe booster pump
18:07  Druckverstärkerpumpe booster pump
18:11  Diplakusis diplacusis
18:16  Serviette napkin
18:16  Servietten napkins
18:19  Serviettentechnik napkin decoupage
18:23  Dentaphon dentaphone
20:08  Tai-Chi-Lehrer tai chi instructor
20:42  Normalarbeitszeit normal working hours
20:48  Gruppengeschwindigkeit group velocity
21:01  seine letzte Chance gehabt haben to have had one's chips
21:40  Guayanalaubtyrann olive-green tyrannulet
21:40  Olivgelb-Laubtyrann mottle-cheeked tyrannulet
22:49  Schlitzlänge slit length
23:14  Purpurwaldsänger red warbler
23:16  Rostschläfenschwalbe Preuss's cliff swallow

Weitere Sprachen

00:37  DE-RU   Marktposition положение на рынке
00:37  DE-RU   Stahlspinne противотанковый ёж
00:48  DE-RU   Diese Sache ist ein Punkt für sich. Это дело - особь статья.
00:51  DE-RU   Tscheburaschka чебурашка
08:15  EN-FR   photographic plate plaque photographique
08:15  EN-FR   fruit bowl compotier
08:15  EN-FR   trench digger boyauteur
08:15  EN-FR   to have children other than Louise avoir d'autres enfants que Louise
08:15  EN-FR   newspaper cutting coupure de journal
08:15  EN-FR   spun glass verre filé
08:15  EN-FR   to intensify s'accentuer
08:15  EN-FR   to intensify s'intensifier
08:15  EN-FR   to become more pronounced s'accentuer
08:15  EN-FR   to be a good sport être beau joueur
08:15  EN-FR   to be a good sport être belle joueuse
08:16  EN-RO   Republic of Croatia Republica Croația
08:16  EN-RO   Norwegians norvegiene
08:16  EN-RO   black list listă neagră
08:16  EN-RO   blacklist listă neagră
08:17  EN-RO   mail-order company casă de comenzi
08:17  EN-RO   to have breakfast a lua micul dejun
08:17  EN-RO   stench duhoare
08:17  EN-RO   electro cigarette țigară electronică
08:17  EN-RO   electronic cigarette țigară electronică
08:17  EN-RO   Ghanaian ghanez
08:22  DE-FR   Valenzbindung liaison de valence
08:24  DE-IT   Büchsenöffner apriscatola
08:27  EN-SK   fuse poistkový
08:27  EN-SK   fuse control module riadiaci poistkový modul
08:27  EN-SK   fuse terminal block poistková svorkovnica
09:05  DE-ES   Geburtstag cumple
09:06  DE-ES   Vormundschaft tutoría
09:21  EN-FR   Wallace's tarsier tarsier de Wallace
09:27  EN-FR   Wallace's rail râle de Wallace
09:27  EN-FR   drummer rail râle de Wallace
09:28  EN-FR   invisible rail râle de Wallace
09:30  EN-FR   Wallace's scops owl petit-duc de Wallace
09:34  EN-FR   Wallace's scrubfowl mégapode de Wallace
09:34  EN-FR   Moluccan megapode mégapode de Wallace
09:37  DE-ES   Vicomte vizconde
09:37  EN-ES   viscount vizconde
09:40  EN-FR   Wallace's owlet-nightjar égothèle de Wallace
09:47  DE-ES   Kot excrementos
09:52  EN-FR   Wallace's hanging parrot loricule de Wallace
09:52  EN-FR   domestication domestication
09:52  EN-FR   Flores hanging parrot loricule de Wallace
09:52  EN-FR   Lombok Strait détroit de Lombok
09:52  EN-FR   black-fiber palm palmier à sucre
09:52  EN-FR   black-fibre palm palmier à sucre
09:52  EN-FR   areng palm palmier à sucre
09:52  EN-FR   arenga palm palmier à sucre
09:52  EN-FR   gomuti palm palmier à sucre
09:52  EN-FR   sugar palm palmier à sucre
09:52  EN-FR   black-fibre palm palmier areng
09:52  EN-FR   areng palm palmier areng
09:52  EN-FR   arenga palm palmier areng
09:52  EN-FR   gomuti palm palmier areng
09:52  EN-FR   sugar palm palmier areng
09:52  EN-FR   black-fiber palm palmier areng
09:52  EN-FR   homochromy homochromie
09:52  EN-FR   homochromy coloration cryptique
09:52  EN-FR   disruptive coloration coloration disruptive
09:53  EN-FR   disruptive camouflage coloration disruptive
09:53  EN-FR   disruptive patterning coloration disruptive
09:53  EN-FR   disruptive colouration coloration disruptive
09:53  EN-FR   disruptive coloration camouflage disruptif
09:53  EN-FR   disruptive colouration camouflage disruptif
09:53  EN-FR   disruptive camouflage camouflage disruptif
09:53  EN-FR   disruptive patterning camouflage disruptif
09:53  EN-FR   disruptive coloration bariolage
09:53  EN-FR   disruptive colouration bariolage
09:53  EN-FR   disruptive camouflage bariolage
09:53  EN-FR   disruptive patterning bariolage
09:53  EN-FR   Gloger's rule règle de Gloger
09:53  EN-FR   chromatophore chromatophore
09:53  EN-FR   chromatophoral chromatophore
09:53  EN-FR   leucophore leucophore
09:53  EN-FR   melanophore mélanophore
09:53  EN-FR   cyanophore cyanophore
09:53  EN-FR   monogenism monogénisme
09:53  EN-FR   monogenesis monogénisme
09:53  EN-FR   monogenism monocentrisme
09:54  EN-FR   monogenesis monocentrisme
09:54  EN-FR   polygenism polygénisme
09:54  EN-FR   standardwing bird-of-paradise paradisier de Wallace
09:54  EN-FR   blue-capped fairywren mérion de Wallace
09:54  EN-FR   Wallace's (fairy) wren mérion de Wallace
09:54  EN-FR   Wallace's wren warbler mérion de Wallace
09:54  EN-FR   Wallace's fruit dove ptilope de Wallace
09:54  EN-FR   Wallace's giant bee abeille de Wallace
09:54  EN-FR   Wallace's hanging parrot coryllis de Wallace
09:54  EN-FR   Flores hanging parrot coryllis de Wallace
09:54  EN-FR   press cutting coupure de journal
09:54  EN-FR   Wallace's hawk-eagle aigle de Wallace
09:54  EN-FR   Wallace's painted megapode mégapode de Wallace
09:54  EN-FR   Moluccan scrub hen mégapode de Wallace
09:54  EN-FR   (common) leopard gecko gecko léopard
09:54  EN-FR   eastern leopard gecko gecko léopard
09:54  EN-FR   fat-tail gecko gecko léopard
09:58  EN-FR   spotted cat-eyed gecko gecko léopard
10:04  EN-FR   spotted fat-tailed gecko gecko léopard
10:04  EN-FR   peacemaking de pacification
10:04  EN-FR   peacekeeper gardien de la paix
10:04  EN-FR   peacekeeper gardienne de la paix
10:04  EN-FR   peacekeeping force force de maintien de la paix
10:04  EN-FR   peacekeeping operation opération de maintien de la paix
10:04  EN-FR   peacekeeping mission mission de maintien de la paix
10:06  EN-FR   to point at sb./sth. désigner qn./qc.
10:06  EN-FR   Minas Gerais tyrannulet tyranneau à front roux
10:06  EN-FR   cinnamon-faced tyrannulet tyranneau de Parker
10:06  EN-FR   cinnamon-faced tyrannulet tyranneau à face cannelle
10:06  EN-FR   Minas Gerais tyrannulet tyranneau de Minas Gerais
10:07  EN-ES   white-bellied spider monkey macaco araña
10:07  EN-ES   atomic mass masa atómica
10:07  EN-ES   home slaughtering matanza casera
10:07  EN-ES   gene mutation mutación genética
10:07  EN-ES   (Eurasian) pygmy shrew musaraña enana
10:07  EN-ES   Alpine shrew musaraña montañera
10:07  EN-ES   tracer ammunition munición trazadora
10:07  EN-ES   housefly mosca doméstica
10:07  EN-ES   crime novel novela policíaca
10:07  EN-ES   mystery novel novela policíaca
10:07  EN-ES   work of art obra artística
10:07  EN-ES   symphony orchestra orquesta sinfónica
10:07  EN-ES   symphonic orchestra orquesta sinfónica
10:07  EN-ES   sound wave onda sonora
10:07  EN-ES   hedge woundwort ortiga hedionda
10:07  EN-ES   daily ration ración diaria
10:07  EN-ES   aerial root raíz aérea
10:07  EN-ES   telephone network red telefónica
10:07  EN-ES   chemical reaction reacción química
10:07  EN-ES   allergic reaction reacción alergica
10:07  EN-ES   allergic response reacción alergica
10:07  EN-ES   maned rat rata crestada
10:07  EN-ES   (African) crested rat rata crestada
10:07  EN-ES   brown rat rata parda
10:07  EN-ES   common rat rata parda
10:07  EN-ES   sewer rat rata parda
10:07  EN-ES   Norway rat rata parda
10:07  EN-ES   wharf rat rata parda
10:07  EN-ES   Norwegian rat rata parda
10:07  EN-ES   street rat rata parda
10:07  EN-ES   Mediterranean short-toed lark terrera marismeña
10:07  EN-ES   magic power virtud mágica
10:07  EN-ES   basic vocabulary vocabulario básico
10:07  EN-ES   rosé wine vino rosado
10:07  EN-ES   saturated steam vapor saturado
10:07  EN-ES   nutritional value valor nutritivo
10:08  EN-ES   university library biblioteca universitaria
10:08  EN-ES   biphobia bifobia
10:08  EN-ES   pansexuality pansexualidad
10:08  EN-ES   photographic emulsion emulsión fotográfica
10:08  EN-ES   theory of evolution teoría evolucionista
10:08  EN-ES   evolutionary theory teoría evolucionista
10:08  EN-ES   stock dove paloma zurita
10:08  EN-ES   stock pigeon paloma zurita
10:08  EN-ES   step pyramid pirámide escalonada
10:08  EN-ES   stepped pyramid pirámide escalonada
10:08  EN-ES   magic potion poción mágica
10:08  EN-ES   adoptive father padre adoptivo
10:08  EN-ES   developing country país subdesarrollado
10:08  EN-ES   atomic weight peso atómico
10:08  EN-ES   zoological garden parque zoológico
10:08  EN-ES   zoo parque zoológico
10:08  EN-ES   dwarf planet planeta enano
10:08  EN-ES   pilot plant planta piloto
10:08  EN-ES   weather report pronóstico meteorológico
10:08  EN-ES   weather forecast pronóstico meteorológico
10:08  EN-ES   reflexive pronoun pronombre reflexivo
10:08  EN-ES   private patient paciente privado
10:09  EN-ES   respiratory paralysis parálisis respiratoria
10:09  EN-ES   agrarian policy política agraria
10:09  EN-ES   agricultural policy política agraria
10:09  EN-ES   monetary policy política monetaria
10:09  EN-ES   migration policy política migratoria
10:09  EN-ES   long-day plant planta macrohémera
10:09  EN-ES   black-banded crake polluela barreada
10:09  EN-ES   air pollution polución atmosférica
10:09  EN-ES   atmospheric pollution polución atmosférica
10:09  EN-ES   pollution of the atmosphere polución atmosférica
10:09  EN-ES   absurd suggestion propuesta absurda
10:09  EN-ES   silly proposal propuesta absurda
10:09  EN-ES   adoptive parents padres adoptivos
10:09  EN-ES   noise barrier pantalla antirruidos
10:09  EN-ES   pharmaceuticals productos farmacéuticos
10:09  EN-ES   shortly afterwards poco después
10:09  EN-ES   wine-growing region región vinícola
10:09  EN-ES   photographic plate placa fotográfica
10:09  EN-ES   exercise bike bicicleta estática
10:09  EN-ES   topographic base base topográfica
10:09  EN-ES   black horehound ballota fétida
10:09  EN-ES   legal basis base jurídica
10:09  EN-ES   legal grounds base jurídica
10:09  EN-ES   hydraulic pump bomba hidráulica
10:10  EN-ES   sebaceous gland glándula sebácea
10:10  EN-ES   mammary gland glándula mamaria
10:10  EN-ES   yellow-legged gull gaviota patiamarilla
10:10  EN-ES   lesser black-backed gull gaviota sombría
10:10  EN-ES   Daurian jackdaw grajilla daurica
10:10  EN-ES   (common) sand martin golondrina zapadora
10:10  EN-ES   European sand martin golondrina zapadora
10:10  EN-ES   bank swallow golondrina zapadora
10:10  EN-ES   collared sand martin golondrina zapadora
10:10  EN-ES   Iceland gull gaviota groenlandesa
10:10  EN-ES   little gull gaviota enana
10:10  EN-ES   whooping crane grulla trompetera
10:10  EN-ES   swine influenza gripe porcina
10:10  EN-ES   striped hyena hiena rayada
10:10  EN-ES   common wormwood hierba santa
10:10  EN-ES   ravenous hunger hambre canina
10:10  EN-ES   cleansing milk leche limpiadora
10:10  EN-RO   Six-Day War Războiul de Șase Zile
10:10  EN-RO   dermis dermă
10:10  EN-RO   frieze friză
10:11  DE-FR   Biphobie biphobie
10:11  DE-FR   Pansexualität pansexualité
10:11  DE-FR   Schmucksittich perruche élégante
10:11  DE-FR   Versauerung der Meere acidification des océans
10:11  DE-FR   Fotoplatte plaque photographique
10:11  DE-FR   Astrofotografie astrophotographie
10:11  DE-FR   Zimtgesicht-Laubtyrann tyranneau de Parker
10:11  DE-FR   Zimtgesicht-Laubtyrann tyranneau à face cannelle
10:11  EN-NL   orange-breasted green pigeon oranjeborstpapegaaiduif
10:11  EN-NL   orange marmalade oranjemarmelade
10:11  EN-NL   Yucatan amazon geelteugelamazone
10:11  EN-NL   yellow-lored amazon geelteugelamazone
10:11  EN-NL   Yucatan parrot geelteugelamazone
10:11  EN-NL   yellow-lored parrot geelteugelamazone
10:11  EN-NL   diademed amazon diadeemamazone
10:12  EN-NL   blue-headed parrot zwartoormargrietje
10:12  EN-NL   blue-headed pionus zwartoormargrietje
10:12  EN-NL   plum-crowned parrot pruimkopmargrietje
10:12  EN-NL   plum-crowned pionus pruimkopmargrietje
10:12  EN-NL   bronze-winged parrot bronsvleugelmargrietje
10:12  EN-NL   red-billed parrot roodsnavelmargrietje
10:12  EN-NL   coral-billed pionus roodsnavelmargrietje
10:12  EN-NL   red-billed pionus roodsnavelmargrietje
10:12  EN-NL   short-tailed parrot kortstaartpapegaai
10:12  EN-NL   Caatinga parakeet cactusparkiet
10:12  EN-NL   cactus parakeet cactusparkiet
10:12  EN-NL   cactus conure cactusparkiet
10:12  EN-NL   rufous-fronted parakeet tolimaparkiet
10:12  EN-NL   ocellated poorwill gevlekte poorwill
10:12  EN-NL   collared nightjar gekraagde nachtzwaluw
10:12  EN-NL   liver damage leverschade
10:12  EN-NL   can opener blikopener
10:12  EN-NL   tin opener blikopener
10:12  EN-NL   Pesquet's parrot borstelkoppapegaai
10:12  EN-NL   Dracula parrot borstelkoppapegaai
10:12  EN-NL   vulturine parrot borstelkoppapegaai
10:12  EN-NL   swift parrot zwaluwpapegaai
10:12  EN-NL   green rosella geelbuikrosella
10:12  EN-NL   Tasmanian rosella geelbuikrosella
10:12  EN-NL   imported product importproduct
10:12  EN-NL   import importproduct
10:12  EN-NL   export volume exportvolume
10:12  EN-NL   blood product bloedproduct
10:12  EN-NL   packaging product verpakkingsproduct
10:12  EN-NL   combustion product verbrandingsproduct
10:12  EN-NL   bottom product bodemproduct
10:13  EN-NL   souvenir photo herinneringsfoto
10:13  EN-NL   portrait photo portretfoto
10:13  EN-NL   pocketknife zakmes
10:13  EN-NL   penknife zakmes
10:13  EN-NL   baby spoon babylepel
10:13  EN-NL   wooden spoon kooklepel
10:13  EN-NL   ladle scheplepel
10:13  EN-NL   tuning fork stemvork
10:13  EN-NL   dung fork mestvork
10:13  EN-NL   manure fork mestvork
10:13  EN-NL   pitchfork mestvork
10:13  EN-NL   dining room table eetkamertafel
10:13  EN-NL   football table kickertafel
10:13  EN-NL   foosball table kickertafel
10:13  EN-NL   coffee table salontafel
10:13  EN-NL   football table tafelvoetbaltafel
10:13  EN-NL   foosball table tafelvoetbaltafel
10:13  EN-NL   war experience oorlogservaring
10:13  EN-NL   war strategy oorlogsstrategie
10:13  EN-NL   court martial oorlogstribunaal
10:13  EN-NL   military court oorlogstribunaal
10:13  EN-NL   war drum oorlogstrom
10:13  EN-NL   cinemagoer bioscoopbezoeker
10:13  EN-NL   moviegoer bioscoopbezoeker
10:13  EN-NL   moviegoer bioscoopganger
10:13  EN-NL   cinemagoer bioscoopganger
10:13  EN-NL   (cinema) box office bioscoopkassa
10:13  EN-NL   cinema seat bioscoopstoel
10:13  EN-NL   apartment fire woningbrand
10:13  EN-NL   flat fire woningbrand
10:14  EN-NL   home fire woningbrand
10:14  EN-NL   housing market woningmarkt
10:14  EN-NL   apartment market woningmarkt
10:14  EN-NL   gymnasium gymnastiekzaal
10:14  EN-NL   gym gymnastiekzaal
10:14  EN-NL   gymnasium turnzaal
10:14  EN-NL   gym turnzaal
10:14  EN-NL   tidal current getijdenstroom
10:14  EN-NL   low-fat cream slankroom
10:14  EN-NL   monetary flow geldstroom
10:14  EN-NL   flow of funds geldstroom
10:14  EN-NL   wartime adventure oorlogsavontuur
10:14  EN-NL   wartime memories oorlogsherinneringen
10:14  EN-NL   wartime memories oorlogsmemoires
10:14  EN-NL   lemon grass citroengras
10:14  EN-NL   train ticket treinbiljet
10:14  EN-NL   train ticket treinkaartje
10:14  EN-NL   train accident treinongeluk
10:14  EN-NL   railway accident treinongeluk
10:14  EN-NL   train passenger treinpassagier
10:15  EN-NL   train passengers treinpassagiers
10:15  EN-NL   rail connection treinverbinding
10:15  EN-NL   train connection treinverbinding
10:15  EN-NL   railway compartment treincoupé
10:15  EN-NL   train compartment treincoupé
10:15  EN-NL   train crew treinpersoneel
10:15  EN-NL   train staff treinpersoneel
10:15  EN-NL   train journey treinreis
10:15  EN-NL   rail journey treinreis
10:15  EN-NL   train ride treinreis
10:15  EN-NL   rail ride treinreis
10:15  EN-NL   aircraft hangar vliegtuighangar
10:15  EN-NL   airplane hangar vliegtuighangar
10:15  EN-NL   aeroplane hangar vliegtuighangar
10:15  EN-NL   air crash vliegtuigcrash
10:15  EN-NL   airplane crash vliegtuigcrash
10:15  EN-NL   plane crash vliegtuigcrash
10:15  EN-NL   aircraft factory vliegtuigenfabriek
10:16  EN-NL   seaplane tender vliegtuigmoederschip
10:16  EN-NL   air disaster vliegtuigramp
10:16  EN-NL   air crash vliegtuigramp
10:16  EN-NL   seaplane tender vliegtuigtender
10:16  EN-NL   aircraft production vliegtuigproductie
10:16  EN-NL   flying ban vliegverbod
10:16  EN-NL   ban on flying vliegverbod
10:16  EN-NL   air traffic vliegverkeer
10:16  EN-NL   plane pilot vliegtuigpiloot
10:16  EN-NL   type of aircraft vliegtuigtype
10:16  EN-NL   plane wreck vliegtuigwrak
10:16  EN-NL   air connection vliegverbinding
10:16  EN-NL   blood witness bloedgetuige
10:16  EN-NL   martyr bloedgetuige
10:16  EN-NL   blood brother bloedbroeder
10:16  EN-NL   blood examination bloedonderzoek
10:16  EN-NL   blood test bloedonderzoek
10:16  EN-NL   blood analysis bloedonderzoek
10:16  EN-NL   blood brotherhood bloedbroederschap
10:16  EN-NL   blood-brain barrier bloed-hersenbarrière
10:16  EN-NL   bloody nose bloedneus
10:17  EN-NL   floral arrangement bloemstuk
10:17  EN-NL   flower arrangement bloemstuk
10:17  EN-NL   scent of flowers bloemengeur
10:17  EN-NL   fragrance of flowers bloemengeur
10:17  EN-NL   flower scent bloemengeur
10:17  EN-NL   flower fragrance bloemengeur
10:17  EN-NL   floral splendor bloemenpracht
10:17  EN-NL   arch bridge boogbrug
10:17  EN-NL   arched bridge boogbrug
10:17  EN-NL   hierarchic structure boomstructuur
10:17  EN-NL   tree structure boomstructuur
10:17  EN-NL   borism boorvergiftiging
10:17  EN-NL   collar size boordwijdte
10:17  EN-NL   boat trip bootreis
10:17  EN-NL   boat trip boottochtje
10:17  EN-NL   boat ride boottochtje
10:23  DE-FI   Puzzle palapeli
10:23  EN-FI   puzzle palapeli
10:23  EN-FI   jigsaw puzzle palapeli
10:24  DE-FR   Puzzle puzzle
10:24  DE-IT   Puzzle puzzle
10:25  BG-DE   пъзел Puzzle
10:38  EN-SV   book title boktitel
10:39  EN-SV   maniac fanatiker
10:39  EN-SV   adjustable spanner skiftnyckel
10:39  EN-SV   adjustable wrench skiftnyckel
10:46  EN-NL   boat excursion boottochtje
10:50  DE-SK   etw. kaputtmachen polámať n-čo
10:51  EN-SK   fuse wire poistkový drôt
10:58  EN-NL   boating trip boottochtje
10:58  EN-NL   boating holiday bootvakantie
10:58  EN-NL   treetop boomtop
10:58  EN-NL   tree bark boomschors
10:58  EN-NL   dog lead hondelijn
10:58  EN-NL   dog leash hondelijn
10:58  EN-NL   beastly weather hondenweer
10:58  EN-NL   nasty weather hondenweer
10:58  EN-NL   dirty weather hondenweer
10:58  EN-NL   dog chew bone hondenkluif
10:58  EN-NL   cowherd koeherder
10:58  EN-NL   (stock) price losses koersverliezen
10:58  EN-NL   limpkin koerlan
10:58  EN-NL   courlan koerlan
10:58  EN-NL   cow dung koemest
10:58  EN-NL   cow manure koemest
10:58  EN-NL   stability of prices koersstabiliteit
10:58  EN-NL   price stability koersstabiliteit
10:58  EN-NL   church asylum kerkasiel
10:58  EN-NL   church sanctuary kerkasiel
10:58  EN-NL   church fire kerkbrand
10:58  EN-NL   church mode kerktoonsoort
10:58  EN-NL   ecclesiastical mode kerktoonsoort
10:58  EN-NL   denomination kerkgenootschap
10:58  EN-NL   church candle kerkkaars
10:59  EN-NL   commercial enterprise handelsbedrijf
10:59  EN-FR   expulsion from school expulsion de l'école
10:59  EN-NL   trading company handelsbedrijf
10:59  EN-NL   trading establishment handelsbedrijf
10:59  EN-NL   tea trade theehandel
10:59  EN-NL   automatic coffee maker koffieautomaat
10:59  EN-NL   coffee brewer koffieautomaat
10:59  EN-NL   coffee producer koffieproducent
10:59  EN-NL   coffee variant koffiesoort
10:59  EN-NL   coffee mug koffiebeker
10:59  EN-NL   coffee stain koffievlek
10:59  EN-NL   grey-necked bunting steenortolaan
10:59  EN-NL   gray-necked bunting steenortolaan
10:59  EN-NL   grey-hooded bunting steenortolaan
10:59  EN-NL   gray-hooded bunting steenortolaan
10:59  EN-NL   quarry steengroef
10:59  EN-NL   rockslide steenlawine
10:59  EN-NL   desert dweller woestijnbewoner
10:59  EN-NL   (Asian) desert warbler woestijngrasmus
10:59  EN-NL   caracal woestijnlynx
10:59  EN-NL   desert lynx woestijnlynx
10:59  EN-NL   money counting machine geldtelmachine
10:59  EN-NL   gift of money geldcadeau
10:59  EN-NL   circulation of money geldomloop
10:59  EN-NL   monetary circulation geldomloop
10:59  EN-NL   money circulation geldomloop
10:59  EN-NL   cash flow geldomloop
10:59  EN-NL   cycle of money geldomloop
11:00  EN-NL   cash cycle geldomloop
11:00  EN-NL   cat lover kattenliefhebber
11:00  EN-NL   cotton factory katoenfabriek
11:00  EN-NL   cotton mill katoenfabriek
11:00  EN-NL   iron mine ijzermijn
11:00  EN-NL   iron molecule ijzermolecule
11:00  EN-NL   iron preparation ijzerpreparaat
11:00  EN-NL   iron content ijzergehalte
11:00  EN-NL   cobalt ore kobalterts
11:00  EN-NL   copper atoms koperatomen
11:00  EN-NL   copper prices koperprijzen
11:00  EN-NL   steel worker staalarbeider
11:00  EN-NL   steel construction staalconstructie
11:00  EN-NL   defence policy defensiebeleid
11:00  EN-NL   defense policy defensiebeleid
11:00  EN-NL   budgetary policy begrotingsbeleid
11:01  DE-ES   sich schminken pintarse
11:07  EN-SV   ligament ligament
11:07  EN-SV   cruciate ligament korsband
11:07  EN-SV   university library universitetsbibliotek
11:07  EN-SV   vegan vegansk
11:07  EN-NL   golden-headed (lion) tamarin goudkopleeuwaapje
11:07  EN-NL   (European) herring gull zilvermeeuw
11:07  EN-NL   common European gull zilvermeeuw
11:07  EN-NL   mountain lion zilverleeuw
11:07  EN-NL   catamount zilverleeuw
11:07  EN-NL   panther zilverleeuw
11:07  EN-NL   fiscal policy begrotingsbeleid
11:07  EN-NL   income policy inkomensbeleid
11:07  EN-NL   governmental policy regeringsbeleid
11:07  EN-NL   government's policy regeringsbeleid
11:07  EN-NL   government policy regeringsbeleid
11:08  EN-NL   policy of the government regeringsbeleid
11:08  EN-NL   snow leopard sneeuwpanter
11:08  EN-NL   great black-headed gull reuzenzwartkopmeeuw
11:08  EN-NL   Pallas's gull reuzenzwartkopmeeuw
11:08  EN-NL   ounce sneeuwpanter
11:08  EN-NL   snowy mountain sneeuwberg
11:08  EN-NL   with guaranteed snow sneeuwzeker
11:08  EN-NL   snow shower sneeuwbui
11:08  EN-NL   sun allergy zonneallergie
11:08  EN-NL   moon goddess maangodin
11:08  EN-NL   gastrospasm maagkramp
11:08  EN-NL   Monday morning maandagvoormiddag
11:08  EN-NL   weather conditions weersomstandigheden
11:08  EN-NL   weather situation weersomstandigheden
11:08  EN-NL   female vrouwtjesdier
11:08  EN-NL   lady's mantle vrouwenmantel
11:08  EN-NL   arboretum bomentuin
11:08  EN-NL   bomb alert bomalarm
11:08  EN-NL   bomb impact bominslag
11:10  EN-NL   customer's name klantennaam
11:10  EN-NL   customer wish klantenwens
11:10  EN-NL   canvassing klantenwerving
11:10  EN-NL   barrel jellyfish zeepaddenstoel
11:10  EN-NL   dustbin-lid jellyfish zeepaddenstoel
11:10  EN-NL   frilly-mouthed jellyfish zeepaddenstoel
11:10  EN-NL   barrel jellyfish bloemkoolkwal
11:10  EN-NL   dustbin-lid jellyfish bloemkoolkwal
11:10  EN-NL   frilly-mouthed jellyfish bloemkoolkwal
11:10  EN-NL   congrid eels zeepalingen
11:10  EN-NL   congrids zeepalingen
11:10  EN-NL   ethmoid bone zeefbeen
11:10  EN-NL   marine aquarium zeeaquarium
11:10  EN-NL   (Galápagos) marine iguana zeeleguaan
11:10  EN-NL   sea iguana zeeleguaan
11:10  EN-NL   saltwater iguana zeeleguaan
11:10  EN-NL   silk screen printing machine zeefdrukmachine
11:10  EN-NL   sea spurge zeewolfsmelk
11:10  EN-NL   soap bubble zeepbel
11:10  EN-NL   rainbow bubble zeepbel
11:10  EN-NL   agricultural machine landbouwmachine
11:10  EN-NL   farm machine landbouwmachine
11:10  EN-NL   continental climate landklimaat
11:10  EN-NL   escalation level escalatieniveau
11:10  EN-NL   level of escalation escalatieniveau
11:10  EN-NL   security level veiligheidsniveau
11:10  EN-NL   level of security veiligheidsniveau
11:10  EN-NL   patent office patentbureau
11:10  EN-ES   Minas Gerais tyrannulet orejerito de Minas Gerais
11:10  EN-NL   Easter time paasperiode
11:10  EN-NL   horse lover paardenvriend
11:10  EN-NL   Easter vigil paaswake
11:10  EN-NL   Paschal vigil paaswake
11:11  EN-NL   Christmas cookie kerstkoekje
11:11  EN-NL   Christmas biscuit kerstkoekje
11:11  EN-NL   Christmas item kerstartikel
11:11  EN-NL   gold isotope goudisotoop
11:11  EN-NL   oxygen isotope zuurstofisotoop
11:11  EN-NL   oxygen isotopes zuurstofisotopen
11:11  EN-NL   phosphor atoms fosforatomen
11:11  EN-NL   sulfur atoms zwavelatomen
11:11  EN-NL   sulphur atoms zwavelatomen
11:11  EN-NL   carbon atoms koolstofatomen
11:11  EN-NL   peptide bond peptidebinding
11:11  EN-NL   maternal bond moederbinding
11:11  EN-NL   chlorine compounds chloorverbindingen
11:11  EN-NL   carbon compounds koolstofverbindingen
11:11  EN-NL   sulfur compounds zwavelverbindingen
11:11  EN-NL   sulphur compounds zwavelverbindingen
11:11  EN-NL   autonomy movement autonomiebeweging
11:11  EN-NL   milk teeth melktanden
11:11  EN-NL   Solomon Islands Solomoneilanden
11:11  EN-NL   clutch pedal koppelingspedaal
11:11  EN-NL   clutch pedal ontkoppelingspedaal
11:11  EN-NL   spinning wheel spinnewiel
11:11  EN-NL   practice alarm proefalarm
11:11  EN-NL   weather alert weeralarm
11:11  EN-NL   air-raid alarm luchtalarm
11:11  EN-NL   weather forecast weersverwachting
11:11  EN-NL   weather forecast weersvoorspelling
11:11  EN-NL   price risk prijsrisico
11:11  EN-NL   price advantage prijsvoordeel
11:11  EN-NL   price-conscious prijsbewust
11:11  EN-NL   architectural competition architectuurprijsvraag
11:11  EN-NL   building application bouwaanvraag
11:11  EN-NL   multiple-choice question meerkeuzevraag
11:11  EN-NL   key issue sleutelvraag
11:11  EN-NL   key question sleutelvraag
11:11  EN-NL   visa application visumaanvraag
11:12  EN-ES   full board pensión completa
11:13  EN-NL   application for a visa visumaanvraag
11:13  EN-NL   branch saw takkenzaag
11:13  EN-NL   motorized chain saw motorkettingzaag
11:13  EN-NL   branch saw snoeizaag
11:13  EN-NL   living room huiskamer
11:13  EN-NL   golf player golfspeler
11:13  EN-NL   golfer golfspeler
11:13  EN-NL   golf club golfstick
11:13  EN-NL   wave pool golfslagbad
11:13  EN-NL   corrugated cardboard golfkarton
11:13  EN-NL   golf club golfstok
11:13  EN-NL   golf club golfclub
11:13  EN-NL   wave pool golfbad
11:13  EN-NL   second-hand car dealer tweedehandsautoverkoper
11:13  EN-NL   vibrating tamper trilstamper
11:13  EN-NL   (red) knot kanoetstrandloper
11:13  EN-NL   long-distance runner langeafstandsloper
11:13  EN-NL   Augustinian monastery augustijnenklooster
11:13  EN-NL   film poster filmposter
11:13  EN-NL   movie poster filmposter
11:13  EN-NL   name giver naamgeefster
11:13  EN-NL   housemate medebewoonster
11:13  EN-NL   flatmate medebewoonster
11:13  EN-NL   cartomancer kaartlegster
11:13  EN-NL   factory worker fabrieksarbeidster
11:14  EN-NL   Dominican monastery dominicanenklooster
11:14  EN-NL   giant slalom reuzenslalom
11:14  EN-NL   Caspian tern reuzenstern
11:14  EN-NL   chief nurse hoofdverpleegster
11:14  EN-NL   rice cooker rijstkoker
11:14  EN-NL   rice steamer rijstkoker
11:14  EN-NL   wheat allergy tarweallergie
11:14  EN-NL   wheat grain tarwekorrel
11:14  EN-NL   grain of wheat tarwekorrel
11:14  EN-NL   harbor project havenproject
11:14  EN-NL   harbour project havenproject
11:14  EN-NL   showcase project voorbeeldproject
11:14  EN-NL   roux bloemsaus
11:14  EN-NL   dill sauce dillesaus
11:14  EN-NL   hoisin (sauce) hoisinsaus
11:14  EN-NL   (pickled) herring salad haringsalade
11:14  EN-NL   peanut oil aardnotenolie
11:14  EN-NL   bergamot oil bergamotolie
11:14  EN-NL   peanut oil grondnotenolie
11:14  EN-NL   coconut oil kokosolie
11:14  EN-NL   linseed oil lijnzaadolie
11:14  EN-NL   flaxseed oil lijnzaadolie
11:14  EN-NL   maize germ oil maisolie
11:14  EN-NL   corn (germ) oil maisolie
11:14  EN-NL   linseed oil lijnolie
11:14  EN-NL   flaxseed oil lijnolie
11:14  EN-NL   Daubenton's bat watervleermuis
11:14  EN-NL   Daubenton's myotis watervleermuis
11:15  EN-NL   swamp moccasin watermoccasinslang
11:15  EN-NL   black moccasin watermoccasinslang
11:15  EN-NL   cottonmouth (snake) watermoccasinslang
11:15  EN-NL   water mocassin watermoccasinslang
11:15  EN-NL   four-lined snake vierstreepslang
11:15  EN-NL   Bulgarian ratsnake vierstreepslang
11:15  EN-NL   Wagner's mustached bat snorbaardvleermuis
11:15  EN-NL   tundra shrew toendraspitsmuis
11:15  EN-NL   forest dormouse bosslaapmuis
11:15  EN-NL   Leisler's bat bosvleermuis
11:15  EN-NL   lesser noctule bosvleermuis
11:15  EN-NL   garden dormouse eikelmuis
11:16  EN-NL   common dormouse hazelmuis
11:16  EN-NL   hazel dormouse hazelmuis
11:16  EN-NL   bumblebee bat hommelvleermuis
11:16  EN-ES   to feel tired tener sueño
11:16  DE-IT   Astrofotografie fotografia astronomica
11:16  DE-IT   Schwalbensittich parrocchetto di Latham
11:16  DE-IT   Gelbbauchsittich rosella verde
11:16  DE-IT   Biphobie bifobia
11:16  DE-IT   Pansexualität pansessualità
11:16  DE-IT   Fotoemulsion emulsione fotografica
11:17  DE-IT   Astrofotografie astrofotografia
11:20  EN-SK   to run a business podnikať
11:26  DE-NO   Rampenlicht rampelys
11:26  DE-NL   Gelbbauchsittich geelbuikrosella
11:26  DE-NL   Buntlori veelkleurige lori
11:26  DE-NL   Blaukappenlori blauwkaplori
11:26  DE-NL   Blaukäppchenlori blauwkaplori
11:26  DE-NL   Panamalaubtyrann Panamese looftiran
11:26  DE-NL   Stummelschwanzpapagei guaiabero
11:31  DE-EO   Korkenzieher korktirilo
11:31  DE-EO   Astrofotografie astrofotografio
11:31  DE-EO   lebenslang dumviva
11:31  DE-EO   Steppenläufer pedionomo
11:31  DE-EO   Python pitono
11:31  DE-EO   Pythonschlange pitono
11:31  DE-EO   global tutmonda
11:48  EN-RO   Six Day War Războiul de Șase Zile
11:54  EN-RO   irreparable ireparabil
12:05  EN-FR   lightning conductor paratonnerre
12:05  EN-FR   adaptable malléable
12:05  EN-FR   adaptive malléable
12:05  EN-FR   accommodable malléable
12:05  EN-FR   capable of adapting malléable
12:05  EN-FR   kneadable malléable
12:05  EN-FR   diffusionism diffusionnisme
12:05  EN-FR   cultural relativism relativisme culturel
12:05  EN-FR   human geography géographie (économique et) humaine
12:05  EN-FR   anthropogeography géographie (économique et) humaine
12:05  EN-FR   physical anthropology anthropologie physique
12:05  EN-FR   biological anthropology anthropologie physique
12:05  EN-FR   physical anthropology anthropobiologie
12:05  EN-FR   biological anthropology anthropobiologie
12:06  EN-FR   physical anthropology anthropologie biologique
12:06  EN-FR   biological anthropology anthropologie biologique
12:06  EN-FR   psychophysics psychophysique
12:06  EN-FR   Baffin Island île de Baffin
12:06  EN-FR   Mendelism mendélisme
12:06  EN-FR   Mendelian inheritance mendélisme
12:06  EN-FR   coaling station dépôt de charbon
12:06  EN-FR   coal depot dépôt de charbon
12:06  EN-FR   Battle of Lepanto bataille de Lépante
12:06  EN-FR   Battle of Quiberon Bay bataille des Cardinaux
12:06  EN-FR   second battle of Cape Finisterre seconde bataille du cap Finisterre
12:06  EN-FR   Glorious First of June bataille du 13 prairial an II
12:06  EN-FR   comic bédé
12:06  EN-FR   to extrude sth. extruder qc.
12:06  EN-FR   to push sth. to the back of one's mind refouler qc.
12:07  EN-FR   to eliminate sb./sth. supplanter qn./qc.
12:07  EN-FR   extruded extrudé
12:07  EN-FR   extruded steel acier extrudé
12:07  EN-FR   extrudable extrudable
12:07  EN-FR   relatives parenté
12:07  EN-FR   kin parenté
12:07  EN-FR   kinfolk parenté
12:07  EN-FR   relationship parenté
12:07  EN-FR   kinship parenté
12:07  EN-FR   kindred parenté
12:07  EN-FR   kinship consanguinité
12:07  EN-FR   kindred consanguinité
12:07  EN-FR   blood relationship consanguinité
12:07  EN-FR   blood ties consanguinité
12:07  EN-FR   lightning rod paratonnerre
12:07  EN-FR   lightning protector paratonnerre
12:08  EN-SK   timepiece hodinky
12:08  EN-SK   timepiece chronometer
12:09  DE-NL   Silberkopf-Breitschnabel witkuifbreedbektiran
12:09  DE-NL   Silberkopf-Spatelschnabeltyrann witkuifbreedbektiran
12:11  EN-NL   cinnamon-faced tyrannulet Parkers looftiran
12:11  EN-NL   white-crested spadebill witkuifbreedbektiran
12:11  EN-RO   to maltreat a maltrata
12:11  EN-RO   Galapagos Islands Insulele Galapagos
12:11  EN-RO   Gothic style stil gotic
12:12  EN-RO   safari safari
12:12  EN-RO   satellite satelit
12:12  EN-RO   federal republic republică federală
12:12  EN-RO   rocks roci
12:12  EN-RO   waste landfill depozit de deșeuri
12:12  EN-RO   refuse dump depozit de deșeuri
12:12  EN-RO   scammer escroacă
12:12  EN-RO   fraudster escroacă
12:12  EN-RO   potted flower floare de ghiveci
12:12  EN-RO   Nike Nike
12:12  EN-RO   to piss a face pipi
12:12  EN-RO   gosling pui de gâscă
12:12  EN-RO   screen resolution rezoluție ecran
12:12  EN-RO   D major Re major
12:12  EN-RO   golden rule regulă de aur
12:12  EN-RO   round trip călătorie dus-întors
12:12  EN-RO   physicians doctorițe
12:12  EN-RO   Federal Government Guvern Federal
12:12  EN-RO   pet cat pisică de casă
12:12  EN-RO   hunchbacks cocoașe
12:13  EN-RO   basic prerequisite condiție de bază
12:13  EN-RO   gas bill notă de plată
12:13  EN-RO   civil courage curaj civic
12:13  EN-RO   mongrel câine metis
12:13  EN-RO   mixed-breed dog câine metis
12:13  EN-RO   rubbish dump depozit de deșeuri
12:13  EN-RO   rubbish tip depozit de deșeuri
12:13  EN-RO   kitty pisicuță
12:13  EN-RO   hyperphagy hiperfagie
12:13  DE-NL   Wüstenstadt woestijnstad
12:13  EN-RO   Ladin ladin
12:13  EN-RO   soda water apă minerală
12:13  EN-RO   newspaper museum muzeu al presei
12:13  EN-RO   address formulă de adresare
12:13  EN-RO   orgiastic orgastic
12:13  EN-RO   Vulkan Eifel Regiunea vulcanică Eifel
12:13  EN-RO   triglycerides trigliceride
12:13  EN-RO   tryglycerides trigliceride
12:13  EN-RO   communicating tubes vase comunicante
12:13  EN-RO   to commit an outrage a comite o crimă
12:13  EN-RO   electronic library bibliotecă digitală
12:13  EN-RO   forceps forceps
12:13  EN-RO   body mass index indice de masă corporală
12:13  EN-RO   Malawian malawian
12:13  EN-RO   unicycle monociclu
12:13  EN-RO   under the influence of sub influența ...
12:13  EN-RO   Asclepius Esculap
12:13  EN-RO   stearic acid acid stearic
12:13  EN-RO   cervical cervical
12:13  EN-RO   hydrophyte hidrofită
12:13  EN-RO   rock pigeon porumbel de stâncă
12:13  EN-RO   pumpernickel pâine integrală de secară
12:14  EN-RO   Jupiter Iupiter
12:14  EN-RO   to see a doctor a merge la doctor
12:14  EN-RO   defaecation defecație
12:14  EN-RO   to print out a scoate la imprimantă
12:14  EN-RO   coffee cup reading ghicit în cafea
12:14  EN-RO   hyponatraemia hiponatremie
12:14  EN-RO   hyponatremia hiponatremie
12:14  EN-RO   imperfection imperfecțiune
12:14  EN-RO   pilot fish pește-pilot
12:14  EN-RO   clinical clinic
12:14  EN-RO   lexicon lexicon
12:14  EN-RO   crashed vehicle mașină avariată
12:14  EN-RO   myasthenia miastenie
12:14  EN-RO   pact with the Devil pact cu diavolul
12:14  EN-RO   noise pollution poluare sonoră
12:14  EN-RO   sound pollution poluare sonoră
12:14  EN-RO   rhizome rizom
12:14  EN-RO   Romulans romulani
12:18  DE-NL   Millionenstadt miljoenenstad
12:18  EN-EO   driver ŝoforo
12:25  EN-NL   Kitti's hog-nosed bat hommelvleermuis
12:25  EN-NL   atomic force microscope atoomkrachtmicroscoop
12:25  EN-NL   scanning electron microscope rasterelektronenmicroscoop
12:25  EN-NL   stethoscope stethoscoop
12:25  EN-NL   black-headed spider monkey bruinkopslingeraap
12:25  EN-NL   brown-headed spider monkey bruinkopslingeraap
12:26  EN-NL   knapweed broomrape centauriebremraap
12:26  EN-NL   tall broomrape centauriebremraap
12:26  EN-NL   magot berberaap
12:26  EN-NL   Barbary ape berberaap
12:26  EN-NL   Barbary macaque berberaap
12:26  EN-NL   capuchin (monkey) kapucijnaap
12:26  EN-NL   ivy broomrape klimopbremraap
12:26  EN-NL   thistle broomrape distelbremraap
12:26  EN-NL   cotton-top tamarin lisztaap
12:26  EN-NL   rhesus monkey resusaap
12:26  EN-NL   rhesus macaque resusaap
12:26  EN-NL   Peruvian spider monkey zwartgezichtslingeraap
12:26  EN-NL   cotton-top tamarin pinché-aap
12:26  EN-NL   long-nosed monkey neusaap
12:26  EN-NL   proboscis monkey neusaap
12:26  EN-NL   Priapus Priaap
12:26  EN-NL   bedstraw broomrape walstrobremraap
12:26  EN-NL   clove-scented broomrape walstrobremraap
12:26  EN-NL   red broomrape tijmbremraap
12:26  EN-NL   thyme broomrape tijmbremraap
12:26  EN-NL   cruise missile kruisvluchtwapen
12:27  EN-NL   family coat of arms familiewapen
12:27  EN-NL   early-morning person ochtendmens
12:27  EN-NL   birthday wish verjaardagswens
12:27  EN-NL   gravitational lens zwaartekrachtslens
12:27  EN-NL   Gambian Gambiaans
12:27  EN-NL   Cambodian Cambodjaans
12:27  EN-NL   Botswanan Botswaans
12:27  EN-NL   Bhutanese Bhutaans
12:27  EN-NL   North Korean Noord-Koreaans
12:27  EN-NL   Uruguayan Uruguayaans
12:27  EN-NL   standard dance standaarddans
12:27  EN-NL   solo (dance) solodans
12:27  EN-NL   rain dance regendans
12:27  EN-NL   South African Zuid-Afrikaans
12:27  EN-NL   Bahamian Bahamaans
12:27  EN-NL   standard dance ballroomdans
12:27  EN-NL   Bermudan Bermudaans
12:27  EN-NL   Bermudian Bermudaans
12:27  EN-NL   French Guianan Frans-Guyaans
12:27  EN-NL   bank mynah oevermaina
12:27  EN-NL   Indian myna / mynah herdermaina
12:27  EN-NL   common myna / mynah herdermaina
12:27  EN-NL   lunar calendar maankalender
12:27  EN-NL   low season laagseizoen
12:27  EN-NL   off-peak season laagseizoen
12:27  EN-NL   off-season laagseizoen
12:27  EN-NL   game of skill vaardigheidsspel
12:27  EN-NL   language course taalcursus
12:27  EN-NL   double-click dubbelklik
12:27  EN-NL   gravedigger grafdelver
12:27  EN-NL   gel pen gelschrijver
12:27  EN-NL   bumper chaser bumperklever
12:27  EN-NL   pushy driver bumperklever
12:27  EN-NL   tailgater bumperklever
12:27  EN-NL   birch leaf roller berkenbladrolkever
12:27  EN-NL   diarist dagboekschrijver
12:27  EN-NL   crime writer misdaadschrijver
12:27  EN-NL   mystery writer misdaadschrijver
12:27  EN-NL   riverbank rivieroever
12:27  EN-NL   riverside rivieroever
12:27  EN-NL   festival participant festivaldeelnemer
12:27  EN-NL   hostage-taker gijzelnemer
12:27  EN-NL   late summer nazomer
12:27  EN-NL   Indian summer nazomer
12:27  EN-NL   Indian summer oudewijvenzomer
12:27  EN-NL   daydreamer dagdromer
12:27  EN-NL   midsummer midzomer
12:27  EN-NL   roller skater rolschaatser
12:28  EN-NL   armoured cruiser pantserkruiser
12:28  EN-NL   armored cruiser pantserkruiser
12:28  EN-NL   lute player luitspeler
12:28  EN-NL   lutenist luitspeler
12:28  EN-NL   particle accelerator deeltjesversneller
12:28  EN-NL   winger buitenspeler
12:28  EN-NL   opera lover operaliefhebber
12:28  EN-NL   islander eilandbewoner
12:28  EN-NL   espresso powder espressopoeder
12:28  EN-NL   Renaissance painter renaissanceschilder
12:33  EL-EN   νέκρωση necrosis
12:57  EN-NL   leaf blower bladblazer
12:57  EN-NL   glassblower glasblazer
12:57  EN-NL   ground-cover plant bodembedekker
12:57  EN-NL   part-timer deeltijdwerker
12:57  EN-NL   part-time worker deeltijdwerker
12:57  EN-NL   egg piercer eierprikker
12:57  EN-NL   egg pricker eierprikker
12:57  EN-NL   yellow-billed loon geelsnavelduiker
12:57  EN-NL   yellow-billed diver geelsnavelduiker
12:57  EN-NL   white-billed diver geelsnavelduiker
12:57  EN-NL   drug taker drugsgebruiker
12:57  EN-NL   drug user drugsgebruiker
12:57  EN-NL   druggie drugsgebruiker
12:57  EN-NL   eggcup eierbeker
12:57  EN-NL   yellow-billed oxpecker geelsnavelossenpikker
12:57  EN-NL   edging knife graskantensteker
12:57  EN-NL   lawn edger graskantensteker
12:57  EN-NL   hatter hoedenmaker
12:57  EN-NL   hat maker hoedenmaker
12:57  EN-NL   chain smoker kettingroker
12:57  EN-NL   short-distance migrant korteafstandstrekker
12:57  EN-NL   renal cancer nierkanker
12:57  EN-NL   kidney cancer nierkanker
12:57  EN-NL   cancer of the kidney nierkanker
12:57  EN-NL   pizza baker pizzabakker
12:57  EN-NL   wheelchair user rolstoelgebruiker
12:57  EN-NL   foot mask voetmasker
12:57  EN-NL   disposable cup wegwerpbeker
12:57  EN-NL   moralizer zedenpreker
12:57  EN-NL   moraliser zedenpreker
12:57  EN-NL   illicit worker zwartwerker
12:57  EN-NL   clandestine worker zwartwerker
12:57  EN-NL   moonlighter zwartwerker
12:57  EN-NL   stadium visitor stadionbezoeker
12:57  EN-NL   spruce shortwing beetle naald-kortschildboktor
12:57  EN-NL   long-horned beetle naaldreuzenboktor
12:57  EN-NL   annual congress jaarcongres
12:57  EN-NL   half of the year jaarhelft
12:57  EN-NL   annual bonus jaarpremie
12:57  EN-NL   annual premium jaarpremie
12:57  EN-NL   annual dividend jaardividend
12:57  EN-NL   annual ring jaarring
12:57  EN-NL   tree ring jaarring
12:57  EN-NL   annual temperature jaartemperatuur
12:57  EN-NL   surface temperature oppervlaktetemperatuur
12:57  EN-NL   personality structure persoonlijkheidsstructuur
12:57  EN-NL   orchestra score orkestpartituur
12:57  EN-NL   orchestral score orkestpartituur
12:57  EN-NL   surface structure oppervlaktestructuur
12:57  EN-NL   air temperature luchttemperatuur
12:58  EN-NL   purgatory vagevuur
12:58  EN-NL   fortification wall vestingmuur
12:58  EN-NL   palace wall paleismuur
12:58  EN-NL   tulip bed tulpenbed
12:58  EN-NL   bed of tulips tulpenbed
12:58  EN-NL   bunk bed stapelbed
12:58  EN-NL   pull-out bed uitschuifbed
12:58  EN-NL   tulip bulb tulpenbol
13:03  EN-FR   ecumene écoumène
13:03  EN-FR   oecumene écoumène
13:03  EN-FR   ice jam embâcle de glace
13:24  DE-ES   Intrigant maquinador
13:24  DE-ES   Gerontologie gerontología
13:24  DE-ES   Fotoplatte placa fotográfica
13:24  DE-ES   Gelbbürzel-Laubtyrann orejerito de Minas Gerais
13:24  DE-ES   Pansexualität pansexualidad
13:24  DE-ES   Fotoemulsion emulsión fotográfica
13:24  DE-ES   Guten Rutsch (ins neue Jahr)! ¡Próspero Año Nuevo!
13:25  DE-ES   Frohes neues Jahr! ¡Próspero Año Nuevo!
13:25  DE-ES   etw. einäschern incinerar algo
13:25  DE-ES   Guten Rutsch (ins neue Jahr)! ¡Feliz Año Nuevo!
13:29  DE-SV   Knochenjob hästjobb
13:30  DE-SV   Ordnungsmacht ordningsmakt
13:30  DE-SV   Polizei ordningsmakt
13:30  DE-SV   Lehmhütte lerhydda
13:30  DE-SV   Bermudainseln Bermudaöarna
13:30  DE-SV   Bermudainseln Bermuda
13:30  EN-NL   baroque city barokstad
13:30  EN-NL   sackbut baroktrombone
13:30  EN-NL   baroque painter barokschilder
13:30  EN-NL   Baroque painter barokschilder
13:30  EN-NL   The Meeting at Telgte Trefpunt Telgte
13:30  EN-NL   tropical heat tropische hitte
13:30  EN-NL   tropical garden tropische tuin
13:30  EN-NL   ruddy duck rosse stekelstaart
13:30  EN-NL   bar-tailed (desert) lark rosse woestijnleeuwerik
13:31  EN-NL   radioactive waste radioactief afval
13:31  EN-NL   ruddy kingfisher rosse ijsvogel
13:33  EN-SV   pansexuality pansexualitet
13:42  EN-SK   chronometry chronometria
13:46  EN-SQ   grapes rrush
15:30  DE-NO   Geier gribb
15:50  EN-NO   drawing board tegnebord
15:59  EN-NO   polar sea ishav
15:59  EN-NO   verdigris irr
15:59  EN-NO   The Magic Flute Tryllefløyten
15:59  EN-NO   biphobia bifobi
16:06  DE-SV   kurzatmig flåsig
16:08  DE-SV   schnauben att flåsa
16:08  DE-SV   Vanillesauce vaniljsås
16:09  DE-SV   in Lumpen gekleidet trasklädd
16:09  DE-SV   matsch helt slut
16:13  DE-SV   jdn. vergrätzen att förarga ngn.
16:14  DE-SV   Spinner lallare
16:15  DE-SV   Spinnerin lallare
16:22  DE-FR   Formosastraße détroit de Taïwan
16:22  DE-FR   Straße von Torres détroit de Torrès
16:22  DE-FR   Torres-Straße détroit de Torrès
16:22  DE-FR   Schulverweis expulsion de l'école
16:22  DE-FR   Gelbbürzel-Laubtyrann tyranneau de Minas Gerais
16:22  DE-FR   Gelbbürzel-Laubtyrann tyranneau à front roux
16:22  DE-FR   Wallace-Koboldmaki tarsier de Wallace
16:22  DE-FR   Trommelralle râle de Wallace
16:22  DE-FR   Molukkenhuhn mégapode de Wallace
16:22  DE-FR   Fleckenschwalm égothèle de Wallace
16:22  DE-FR   Fleckenhöhlenschwalm égothèle de Wallace
16:22  DE-FR   Florespapageichen loricule de Wallace
16:22  DE-FR   Rostnacken-Staffelschwanz mérion de Wallace
16:22  DE-FR   Wallace-Riesenbiene abeille de Wallace
16:22  DE-FR   Lombokstraße détroit de Lombok
16:22  DE-FR   Zeitungsausschnitt coupure de journal
16:22  DE-FR   Weißkehlfruchttaube ptilope de Wallace
16:22  DE-FR   Weißkehl-Fruchttaube ptilope de Wallace
16:22  DE-FR   Goldschulter-Fruchttaube ptilope de Wallace
16:22  DE-FR   Floridastraße détroit de Floride
16:22  DE-FR   Magellanstraße détroit de Magellan
16:23  DE-FR   Cookstraße détroit de Cook
16:23  DE-FR   Dänemarkstraße détroit de Danemark
16:24  DE-NO   Gewehrfeuer geværild
16:24  DE-NO   Messerklinge knivblad
16:26  DE-NO   Bratkartoffeln stekte poteter
16:30  DE-FR   verdoppelt redoublé
16:36  EN-SK   fabulous rozprávkový
16:57  DE-SK   Antirealismus antirealizmus
16:57  DE-SK   Makromer makroméra
16:57  DE-SK   Universalität univerzálnosť
16:57  DE-SK   Sicherungsdraht poistkový drôt
16:57  DE-SK   Chronometrie chronometria
16:57  DE-SK   Zeitmessung chronometria
17:30  DE-NO   Flamingo flamingo
18:28  EN-RO   Democratic Republic of the Congo Republica Democrată Congo
18:28  EN-RO   fishermen's village sat de pescari
18:36  EN-IS   pansexuality alkynhneigð
20:19  EN-FR   matrilineality famille matrilinéaire
20:19  EN-FR   Boveri–Sutton chromosome theory théorie chromosomique de Sutton et Boveri
20:19  EN-FR   chromosome theory of inheritance théorie chromosomique de Sutton et Boveri
20:19  EN-FR   Sutton–Boveri theory théorie chromosomique de Sutton et Boveri
20:19  EN-FR   Boveri–Sutton chromosome theory théorie chromosomique de l'hérédité
20:19  EN-FR   chromosome theory of inheritance théorie chromosomique de l'hérédité
20:19  EN-FR   Sutton–Boveri theory théorie chromosomique de l'hérédité
20:19  EN-FR   classical genetics génétique classique
20:19  EN-FR   reverse genetics génétique inverse
20:19  EN-FR   scientific method méthode scientifique
20:19  EN-FR   scientific methodology méthode scientifique
20:20  EN-FR   nomothetic nomothétique
20:20  EN-FR   idiographic idiographique
20:21  EN-RU   vegan веганский
20:21  EN-RU   university library университетская библиотека
20:27  EN-FR   aggregate agrégat
20:34  DE-NL   Nachkriegszeit naoorlogse periode
21:02  DE-NL   Nachkriegsjahre naoorlogse jaren
21:05  DE-NL   philippinische Küche Filipijnse keuken
21:08  DE-LA   Heeresversammlung contio
21:10  DE-NO   achtundzwanzig tjueåtte
21:12  EN-RO   astrology astrologie
21:21  EN-SK   nag mrcina
21:21  EN-SK   Chop-chop! Hop-hop!
21:22  EN-SK   Chop-chop! Poďme, poďme!
21:22  EN-SK   nag kôň
21:22  EN-SK   nag mitrha
21:23  EN-SK   nag mršina
21:23  EN-SK   fuse tongs poistkové kliešte
21:23  EN-SK   presentism prezentizmus
21:24  EN-SK   presentist prezentistický
21:24  EN-SK   presentist prezentista
21:24  EN-SK   timepiece hodiny
21:24  EN-SK   chronometer chronometer
21:24  EN-SK   Adonis Adonis
21:24  EN-SK   adonis adonis
21:24  EN-SK   fabulous nesmierny
21:25  EN-SK   fabulous bájny
21:25  EN-SK   fabulous mýtický
21:25  EN-SK   fabulously báječne
21:25  EN-SK   fabulously senzačne
21:25  EN-SK   fabulously super
21:25  EN-SK   fabulously skvelo
21:25  EN-SK   fabulously skvele
21:25  EN-SK   fabulously rozprávkovo
21:25  EN-SK   fabulously rich rozprávkovo bohatý
21:25  EN-SK   fabulousness bájnosť
21:26  EN-SK   fabulousness mýtickosť
21:26  EN-SK   to be left behind zaostávať
21:26  EN-SK   to quench one's thirst uhasiť smäd
21:41  DE-LA   Anpflanzen consitio
21:43  DE-FI   Bereitschaftsdienst haben päivystää
21:43  DE-FI   Notdienst haben päivystää
21:43  DE-FI   Arzt im Bereitschaftsdienst päivystävä lääkäri
21:44  DE-FI   diensthabender Offizier päivystävä upseeri
21:46  DE-FI   Geräteschuppen työkaluvaja
21:46  DE-FI   Werkzeugschuppen työkaluvaja
21:46  DE-FI   Geräteschuppen puutarhavaja
21:47  DE-FI   tausendfach tuhatkertainen
21:47  DE-FI   hundertfach satakertainen
21:48  DE-FI   zehnfach kymmenkertainen
21:48  DE-FI   sich verzehnfachen kymmenkertaistua
21:49  DE-FI   sich vertausendfachen tuhatkertaistua
21:49  DE-FI   sich verhundertfachen satakertaistua
21:49  DE-FI   sich vervierfachen nelinkertaistua
21:50  DE-FI   Astrofotografie tähtivalokuvaus
21:50  DE-FI   Gelbbürzel-Laubtyrann minasgeraisinnapsija
21:50  DE-FI   Schutzmantelmadonna suojaviittamadonna
21:51  DE-FI   Besichtigung näyttö
21:51  DE-FI   Kellerabteil kellarikomero
21:51  DE-LA   Einschiffung conscensio in naves
21:52  EN-FI   astrophotography tähtivalokuvaus
21:52  EN-FI   Minas Gerais tyrannulet minasgeraisinnapsija
21:52  EN-FI   Virgin of Mercy suojaviittamadonna
22:25  DE-EO   Biphobie bifobio
22:27  DE-EO   Pansexualität ĉiuseksemo
22:44  DE-NO   Jänner januar
22:45  DE-NO   Arbeitsamt arbeidskontor
22:47  DE-RO   wöchentlich wechselnde Tagesgerichte specialități zilnice care se schimbă săptămânal
22:47  DE-RO   Brutstätte focar
22:47  DE-RO   Brutstätte loc de clocit
23:03  DE-RO   Optimist optimist