Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. März 2023
00:42
Plaudern
schmoozing
03:22
Forschungsbereich
research field
04:01
Homosexuelle
invert
04:01
Homosexueller
invert
04:01
sich selbständig machen
to start one's own business
04:01
sich selbstständig machen
to start one's own business
04:02
Schwarzmalerei betreiben
to paint a black picture
04:02
(etw. ) schwarzmalen
to paint a black picture (of sth.)
06:18
Selbstständigkeit und Verantwortung
autonomy and responsibility
06:18
Selbständigkeit und Verantwortung
autonomy and responsibility
06:18
sich anständig benehmen
to mind one's P's and Q's
06:18
immer noch im Dunkeln tappend
still in the dark
06:19
noch lange nicht geboren sein
to be not even a twinkle in one's father's eye
06:19
Er ließ mich über seine Pläne völlig im Dunkeln.
He left me completely in the dark about his plans.
06:19
in aller Herrgottsfrühe
zero dark thirty
06:20
jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen
to leave sb. in the dark about sb./sth.
06:20
selbstständig
by oneself
06:20
selbständig
by oneself
06:22
selbständig
self-reliant
06:23
selbständig
independent
06:25
auf sein Auftreten achten
to mind one's P's and Q's
07:09
gefesselt
trussed up
07:09
das Haus verlassen
to leave the house
07:14
Leselupe
magnifying glass
07:15
Aufenthaltsgestattung
temporary permission to stay
08:43
die Hand auf der Tasche halten
to be tight-fisted
09:45
Terminengpass
shortage of available appointments
10:49
Humanozentrismus
humanocentrism
11:15
Gärungslehre
zymology
11:23
Windparkplanung
wind farm planning
11:56
Geschwindigkeitsinkrement
velocity increment
11:58
Meereswindpark
offshore wind farm
12:15
Beschleunigungsmechanismus
acceleration mechanism
12:54
Inlandsgeschäft
domestic business
13:07
Aquakulturindustrie
aquaculture industry
13:51
Inlandgeschäft
domestic business
14:01
Geschwindigkeitszunahme
velocity increment
14:01
Aquakulturwirtschaft
aquaculture industry
14:02
Aquakulturbranche
aquaculture industry
14:53
Messsystemschnittstelle
measuring system interface
15:33
Muschelfarm
mussel farm
15:33
Saatmuscheln
seed mussels
15:33
Flüssigerdgasterminal
liquefied natural gas terminal
15:33
formeller Verweis
formal reprimand
15:34
Cetirizinhydrochlorid
cetirizine hydrochloride
15:43
selbstständig
of one's own accord
15:43
selbständig
of one's own accord
15:43
Obstunterlage
fruit-tree rootstock
15:43
selbständig
autonomous
15:43
selbständig
standalone
15:44
selbständig
independently
15:44
Selbständigkeit im Denken lernen
to learn to think for oneself
15:44
sich selbständig machen
to go into business for oneself
15:44
selbständig arbeiten
to work independently
15:45
Stammesführerin
headwoman
15:45
Stammesführerin
head woman
15:51
etw. erstellen
to make sth.
15:52
abkratzen
to pop one's clogs
16:17
Flüssigerdgasterminal
liquified natural gas terminal
16:18
Autobahnplanung
highway planning
16:22
etw. erstellen
to create sth.
17:32
sich mit seinem Erfolg brüsten
to pride oneself on / upon one's success
17:33
im Ungewissen sein
to be in the dark
17:57
sich mit etw. brüsten
to pride oneself on / upon sth.
17:57
im Geiste
in one's mind's eye
18:17
Mein Cello und ich und unsere Begegnungen
Cellist
18:54
Pornografie
porno
18:55
Pornographie
porno
19:35
Spitz auf Knopf stehen
to be on a knife edge
19:36
sich das Gehirn rausgevögelt haben
to have fucked one's brains out
19:36
jdm. das Gehirn rausgevögelt haben
to have fucked sb.'s brains out
19:56
etw. aktivieren
to capitalise sth.
20:45
Haushaltssteckdose
domestic power socket
21:58
sich etw. an den zehn Fingern abklavieren
to put two and two together
21:58
auf Durchzug schalten
to go deaf
23:30
Maut
toll
Weitere Sprachen
00:09
DE-HU
Gesandtschaft
küldöttség
00:21
EN-RO
lemon juice
zeamă de lămâie
01:19
EN-FR
to sheathe sth.
gainer qc.
01:19
EN-FR
to keep a secret
garder un secret
01:19
EN-FR
galactose
galactose
01:19
EN-FR
hash browns
galette de pommes de terre
01:19
EN-FR
fried potato patty
galette de pommes de terre
01:19
EN-FR
crested jay
geai longup
01:19
EN-FR
crested jayshrike
geai longup
01:19
EN-FR
crested shrikejay
geai longup
01:20
EN-FR
to detain sb.
garder qn. en lieu sûr
01:27
EN-FR
pillar
colonne
01:30
DE-SV
Zehengänger
tågångare
01:32
DE-SV
Mir knurrt der Magen.
Det kurrar i magen på mig.
01:53
EN-FR
gradient
pente
03:26
BG-DE
разцветка
Farbgebung
06:06
DE-ES
etw. anonymisieren
anonimizar algo
06:17
DE-ES
Rutschbahn
tobogán
08:23
DE-SK
Papille
bradavka
08:23
DE-SK
Papille
papila
08:31
DE-SK
etw. benützen
používať n-čo
08:31
DE-SK
etw. benutzen
používať n-čo
08:32
DE-SK
Hab' mich gern!
Maj ma rád!
09:25
DE-FR
Rotrock
tunique rouge
09:26
DE-FR
Schwammholz
jas
09:35
DE-SV
Bezahlschranke
betalvägg
10:01
EN-FR
to consult sb./sth.
faire appel à qn./qc.
10:01
EN-FR
to make mischief
faire des siennes
10:01
EN-FR
to behave mischievously
faire des siennes
10:01
EN-FR
to serve one's apprenticeship
faire son apprentissage
10:01
EN-FR
to do an apprenticeship
faire son apprentissage
10:31
DE-RO
umgekehrt
de-a-ndoaselea
10:48
DE-SR
Hypnotherapie
хипнотерапија
10:51
DE-SR
Geiz
шкртост
11:15
DE-SR
Lausanne
Лозана
11:28
DE-NL
etw. unter Strafe stellen
straf stellen op iets
11:29
DE-NL
etw. anzünden
iets opsteken
11:41
DE-SR
Zuckerhut
глава шећера
11:43
DE-SR
lutschen
сисати
12:01
DE-IT
Dönerladen
kebabbaro
12:11
DE-IT
unangenehmerweise
spiacevolmente
12:17
EN-FR
machine running time
temps de fonctionnement de la machine
12:17
EN-FR
horizontal machining center
centre d'usinage horizontal
12:17
EN-FR
workpiece clamping technology
technologie de serrage de pièces
12:17
EN-FR
quick-change pallet system
système de bridage au point zéro
12:17
EN-FR
performance promise
promesse de performance
12:18
EN-FR
little ball
boulette
12:18
DE-SR
jubeln
клицати
12:21
EN-FR
tombstone
cube de bridage
12:22
EN-FR
non-fiction
littérature non romanesque
12:36
EN-FR
nonfiction
littérature non romanesque
12:41
EN-FR
literary person
littéraire
12:41
EN-FR
literary person
littéraire
13:59
DE-RO
auf jdn./etw. zutreiben
a se îndrepta către cineva/ceva
14:01
DE-IT
Biergarten
giardino della birra
14:29
DE-HR
Bulle
pandur
15:15
EN-IS
to work hard on sth.
að keppast við e-ð
15:18
EN-IS
desired goal
keppikefli
15:18
EN-IS
competitor
keppinautur
15:18
EN-IS
rival
keppinautur
15:19
EN-IS
competition
keppni
15:19
EN-IS
match
keppni
15:19
EN-IS
fight
keppni
15:19
EN-IS
contest
keppni
15:21
EN-IS
theories of instruction
kennslufræði
15:21
EN-IS
principles of teaching
kennslufræði
15:21
EN-IS
didactics
kennslufræði
15:21
EN-IS
to get serious
að kárna
15:23
EN-IS
to drag oneself out of bed
að skreiðast úr rúminu
15:30
DE-IS
Wirrwarr
óreiða
15:31
DE-IS
Winnie Puuh
Bangsímon
15:52
DE-IT
anstatt
invece di
15:53
EN-FR
to become a streetwalker
faire le trottoir
15:53
EN-FR
to go on the game
faire le trottoir
15:53
EN-FR
to walk the streets
faire le trottoir
15:53
EN-FR
to work the streets
faire le trottoir
15:53
EN-FR
to have an extensive breakfast
faire un petit-déjeuner copieux
15:53
EN-FR
to bring in sb.
faire appel à qn.
15:54
EN-FR
to call sb. in
faire appel à qn.
15:54
EN-FR
to rustle
faire un léger bruit
15:54
EN-FR
to make a rustling noise
faire un léger bruit
18:06
EN-FR
to plagiarize
faire un plagiat
18:07
EN-FR
to plagiarise
faire un plagiat
18:07
EN-FR
to be secretive
faire des mystères
18:07
EN-FR
to offer oneself as a candidate
faire acte de candidature
18:07
EN-FR
to do sth. with all one's strength
faire qc. en force
18:07
EN-FR
to recoil
faire un soubresaut
18:07
EN-FR
to cock a snook at sb.
faire des pieds-de-nez à qn.
18:07
EN-FR
to thumb one's nose at sb.
faire des pieds-de-nez à qn.
18:07
EN-FR
to engage in sports
faire du sport
18:07
EN-FR
to do sports
faire du sport
18:07
EN-FR
to do sport
faire du sport
18:07
EN-FR
to blossom out
faire sa mue
18:07
EN-FR
to have a howling success
faire un tabac
18:07
EN-FR
to have a huge success
faire un tabac
18:07
EN-FR
to brood
gamberger
18:07
EN-FR
to muse
gamberger
18:07
EN-FR
to ponder
gamberger
18:07
EN-FR
to ruminate
gamberger
18:07
EN-FR
to think
gamberger
18:07
EN-FR
custody
garde à vue
18:07
EN-FR
detention
garde à vue
18:08
EN-FR
imprisonment
garde à vue
18:09
EN-FR
police custody
garde à vue
18:09
EN-FR
safe keeping
garde à vue
18:09
EN-FR
safekeeping
garde à vue
18:09
EN-FR
vanilla ice cream
glace à la vanille
18:09
EN-FR
brittle bread
galette croustillante
18:09
EN-FR
girolle
girolle
18:09
EN-FR
chanterelle
girolle
18:09
EN-FR
shingle beach
plage de galets
18:09
EN-FR
dandy
Gand
18:09
EN-FR
profligate
gaspilleuse
18:09
EN-FR
spendthrift
gaspilleuse
18:09
EN-FR
squanderer
gaspilleuse
18:10
EN-FR
wastrel
gaspilleuse
18:10
EN-FR
profligate
gaspilleur
18:10
EN-FR
spendthrift
gaspilleur
18:10
EN-FR
squanderer
gaspilleur
18:10
EN-FR
wastrel
gaspilleur
18:10
EN-FR
glottophobia
glottophobie
18:10
EN-FR
languagism
glottophobie
18:10
EN-FR
linguicism
glottophobie
18:10
EN-FR
change in meaning
glissement sémantique
18:10
EN-FR
change of meaning
glissement sémantique
18:11
EN-FR
semantic change
glissement sémantique
18:11
EN-FR
shift in meaning
glissement sémantique
18:11
EN-FR
shift of meaning
glissement sémantique
18:11
EN-FR
lymphatic glands
ganglions lymphatiques
18:11
EN-FR
lymph nodes
ganglions lymphatiques
18:11
EN-FR
major scale
gamme majeure
18:11
EN-FR
to win a round
gagner une manche
18:12
EN-FR
zoo keeper
gardien d'animaux
18:12
EN-FR
zookeeper
gardien d'animaux
18:12
EN-FR
keeper
gardien d'animaux
18:12
EN-FR
to drudge
galérer
18:12
EN-FR
to graft
galérer
18:12
EN-FR
to grind away
galérer
18:12
EN-FR
to slave (away)
galérer
18:12
EN-FR
to slog
galérer
18:12
EN-FR
to work one's bollocks off
galérer
18:12
EN-FR
tipsiness
goguette
18:13
EN-SV
pain at rest
vilosmärta
18:22
EN-NO
trumpeter
trompetist
18:39
DE-RO
Nachzahlung
plată ulterioară
18:39
DE-RO
Nachzahlung
plată suplimentară
19:39
DE-FR
Handy
téléphone portable
19:39
DE-FR
Mobiltelefon
téléphone portable
20:07
DE-FR
anschwellen
enfler
20:08
DE-FR
etw. anschwellen lassen
enfler qc.
20:09
DE-FR
Scharbockskraut
ficaire
20:24
DE-FR
ergrauen
grisonner
20:36
DE-HR
Land
zemljište
20:36
DE-HR
Erstklässler
prvašići
20:36
DE-HR
Erstklässler
prvašić
20:36
DE-HR
Erstklässler
prvaš
20:37
DE-HR
Erstklässler
prvačić
20:37
DE-HR
Gattung
vrsta
22:19
DE-SV
sich erholen
att repa sig
22:20
DE-SV
Passt schon!
Ingen orsak!
23:10
EN-SV
to be prepared for sth.
att ta höjd för ngt.
23:30
DE-LA
überlaufen
perfugere
23:30
DE-LA
Kölnischwasser
aqua Coloniensis
23:30
DE-LA
Kölnischwasser
odoramentum Coloniense
23:32
DE-LA
integrierter Schaltkreis
circuitus integratus
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni