Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. März 2023

00:45  Modulo-Operation modulo operation
01:33  ganz normales Kind ordinary kid
01:34  Sinterverhalten sintering behavior
01:34  Es ist nur zu wahr. It is only too true.
01:35  immer bereit zur Verwendung always ready for use
02:57  etw. behauchen to breathe on sth.
04:39  Nacherzählung retelling
04:40  Sintflutmythos flood / Flood myth
04:40  Anzahl (an) Pflanzen number of plants
05:35  Feierbiest party animal
06:46  Medikationsanalyse medication analysis
06:47  Oxidfilm oxide film
08:39  Brown-Bag-Review brown-bag review
08:56  Studentengaststätte student restaurant
09:39  Oxidkeramik oxide ceramic
09:40  Oxydkeramik oxide ceramic
09:47  Meteoritenkrater astrobleme
11:10  fäkalartig faecaloid
11:10  fäkalartig fecaloid
11:15  überflutend inundant
11:21  Medikationsplan medication plan
11:31  kakaoig cocoa-like
11:31  undurchschaubar arcane
11:37  Kameramann director of photography
11:48  Keramikprobe ceramic sample
13:09  Trieblänge shoot length
13:09  Hälfte des Landes half (of) the country
13:10  motoren to motor
13:10  jdn. in Pflege geben to place sb. in foster care
13:10  Festspannungsregler fixed voltage regulator
13:11  personeller Fehlbestand staff shortage
13:12  Wachstumslampe grow light
13:52  Stahlform steel die
13:53  Internodienlänge internode length
13:54  Metamorph metamorph
14:01  wergen towy
14:11  etw. mit dem Löffel in etw. füllen to spoon sth. into sth.
14:16  Zeichenfläche artboard
14:17  Honigmelone rockmelon
14:24  Pandora bandora
14:24  das A und (das) O the basics
16:03  Reißhaken race knife
16:26  Kreditaufnahme der öffentlichen Hand public-sector borrowing
16:27  Ausgaben der öffentlichen Hand public spending
16:27  Aufträge der öffentlichen Hand public commissions
16:27  Kreditaufnahme der öffentlichen Hand government borrowing
16:27  Kreditbedarf der öffentlichen Hand public sector borrowing requirement
16:28  Einnahmen der öffentlichen Hand public finance receipts
16:29  sich nach jds. Anweisungen richten to comply with sb.'s instructions
16:34  dunkel werden to dusken
16:35  Mätressenwirtschaft petticoat government
16:56  Unkostenbeteiligung shared overhead expenses
17:32  Puff bordello
17:41  sich bis an die Zähne bewaffnen to arm oneself to the teeth
17:43  unter der Hand on the quiet
17:44  Puff whorehouse
17:48  in den besten Jahren in one's best years
17:49  vor jdm./etw. Angst bekommen to become scared of sb./sth.
17:49  vor jdm./etw. Angst kriegen to become scared of sb./sth.
17:49  jdn. bescheißen to do a number on sb.
17:55  Winterlinge winter aconites
17:56  konsequent bleiben to remain firm
17:56  konsequent bleiben to stand firm
17:56  Pornoauftritt porno appearance
17:57  Brotzeitbox lunch box
18:47  etw. einhalten to comply with sth.
19:59  Porno porno
20:17  Sensordesign sensor design
20:28  Geschäfte unter der Hand dishonest dealings
20:34  Schwarze Strömung Kuroshio Current
20:34  Kuroshio Black Current
20:35  Kuroshio Japan Current
20:35  Sensoraufbau sensor design
20:35  Sensorauslegung sensor design
20:35  Kohlegehalt coal content
20:35  Kohleanteil coal content
20:52  Kuroshio Kuroshio Current
20:52  Japanstrom Kuroshio Current
23:41  Spinzustand spin state

Weitere Sprachen

00:02  DE-RU   Mär байка
00:02  DE-RU   Grund- земельный
00:02  DE-RU   Bohr- сверлильный
00:03  EN-SK   credence table abak
00:03  EN-SK   arc cotangent arkuskotangens
00:03  EN-SK   axolotl axolotl mexický
00:03  EN-SK   safety check bezpečnostná kontrola
00:03  EN-SK   Allgäu Alps Allgauské Alpy
00:04  EN-SK   Danube (River) Dunaj
00:04  EN-SK   to necessitate sth. vyžadovať si n-čo
00:04  EN-SK   to necessitate sth. vyžiadať si n-čo
00:04  EN-SK   to necessitate sth. vynucovať si n-čo
00:04  DE-RU   Germanit германит
00:04  DE-RU   Galenit галенит
00:04  EN-SK   to calibrate sth. kalibrovať n-čo
00:04  EN-SK   Ganges (River) Ganga
00:05  EN-SK   acetone acetón
00:06  DE-RU   Colusit колусит
00:07  EN-RU   orthopedist ортопед
00:07  EN-RU   orthopaedist ортопед
00:10  EN-RU   Hungarisation мадьяризация
00:10  EN-RU   mediatization медиатизация
00:10  EN-RU   mercerization мерсеризация
00:10  EN-RU   mercerisation мерсеризация
00:10  EN-RU   mercerizing мерсеризация
00:10  EN-RU   mercerising мерсеризация
00:10  EN-RU   nasalization назализация
00:10  EN-RU   ecologization экологизация
00:11  EN-RU   ecologisation экологизация
00:11  EN-RU   pasteurization пастеризация
00:11  EN-RU   pasteurisation пастеризация
00:11  EN-RU   pasteurizing пастеризация
00:11  EN-RU   phenotyping фенотипирование
00:11  EN-RU   privatizing приватизация
00:11  EN-RU   quantization квантизация
00:11  EN-RU   quantisation квантизация
00:11  EN-RU   robotization роботизация
00:12  EN-RU   robotisation роботизация
00:12  EN-RU   Rumanianization румынизация
00:12  EN-RU   sensitization сенсибилизация
00:12  EN-RU   sensitisation сенсибилизация
00:12  EN-RU   sensitizing сенсибилизация
00:12  EN-RU   sensitising сенсибилизация
00:12  EN-RU   Slavicization славянизация
00:12  EN-RU   Slavicisation славянизация
00:16  EN-RU   solvation сольватация
00:16  BS-EN   Albanka Albanian
00:17  BS-EN   Azerbejdžanka Azerbaijani
00:21  BS-EN   Armenka Armenian
00:25  BS-EN   hronološki chronological
00:48  DA-DE   oprindelse Ursprung
00:49  DA-DE   oprindelse Entstehung
01:24  EN-SR   Boltzmann constant Болцманова константа
01:29  EN-SR   landscape ecology предеона екологија
01:34  EN-SR   protostar протозвезда
05:50  DE-ES   Präsidentenflugzeug avión presidencial
05:50  DE-ES   Dummkopf badulaque
05:52  DE-ES   Dummkopf necio
07:17  DE-RO   jdn./etw. erinnern a-și aminti de cineva/ceva
07:19  DE-RO   Hochlagen zone montane înalte
08:14  DE-RO   verrohen a brutaliza
08:16  DE-RO   Zweispitz bicorn
08:16  DE-RO   wohltätig de caritate
08:16  DE-RO   karitativ de caritate
08:52  DE-RO   Kompressor compresor
09:44  EN-IS   stoat hreysiköttur
10:38  DE-SV   Cloud-Service molntjänst
10:38  DE-SV   Kammmuskel kammuskel
10:38  DE-SV   Steigbügelmuskel stigbygelmuskel
10:39  EN-SV   Amsterdam albatross amsterdamalbatross
10:39  EN-SV   American lady amerikansk tistelfjäril
10:39  EN-SV   American painted lady amerikansk tistelfjäril
10:39  EN-SV   phonetic fonetisk
10:40  EN-SV   heat exchanger värmeväxlare
10:40  EN-SV   columbarium kolumbarium
10:40  EN-SV   early in the morning tidigt på morgonen
10:44  EN-FI   kitchen keittiö
10:44  EN-FI   slim hoikka
10:44  EN-FI   slender hoikka
10:45  EN-FI   pumps avokkaat
11:33  EN-FR   last night hier soir
11:33  EN-FR   yesterday evening hier soir
12:09  EN-FR   translatable traduisible
12:48  DE-RO   Fahrkartenkontrolle controlul biletelor
12:49  DE-RO   Billettkontrolle controlul biletelor
13:33  EN-SV   sunchoke jordärtskocka
13:33  EN-SV   sunroot jordärtskocka
13:33  EN-SV   topinambour jordärtskocka
13:33  EN-SV   spinal column kotpelare
13:33  DE-ES   Mitarbeit concurso
13:33  DE-ES   etwas in Mitleidenschaft ziehen interesar algo
13:35  EN-NO   bone fracture benbrudd
13:35  EN-FR   at the right time opportunément
13:37  EN-FR   to revisit sth. revisiter qc.
13:38  EN-FR   to draw water from a river puiser de l'eau d'une rivière
13:38  EN-FR   on the other side of the Atlantic outre-Atlantique
13:39  EN-FR   indescribable intraduisible
13:39  EN-FR   cockney rhyming slang argot Cockney
13:41  EN-FR   I haven't got clue! Mystère et boule de gomme !
13:43  EN-FR   mystery word mot mystère
13:43  EN-FR   wet dream rêve érotique
13:44  EN-FR   adulterous adultère
13:44  EN-FR   extramarital adultère
13:46  EN-FR   love child enfant adultère
13:47  EN-FR   unknown to the wider public inconnu du grand public
13:48  EN-FR   affront outrage
13:49  EN-FR   in the south of au sud de
13:49  EN-FR   to the south of au sud de
13:49  EN-FR   south of au sud de
13:50  EN-FR   to vanish into thin air se volatiliser
13:52  EN-FR   piece of news nouvelle
13:53  EN-FR   cord cordelette
13:54  EN-FR   disinterest désintérêt
13:55  EN-FR   disinterest désintéressement
13:56  EN-FR   miscellaneous news item fait divers
13:56  EN-FR   minor news item fait divers
13:57  EN-FR   unimaginable impensable
13:58  EN-FR   sensitivity to the cold frilosité
13:58  EN-FR   faint-heartedness frilosité
13:58  EN-FR   timorousness frilosité
13:59  EN-FR   opportunely opportunément
13:59  EN-FR   inconceivable impensable
15:04  DE-SQ   Zufriedenheit kënaqësi
15:04  DE-SQ   Erfolg fat
15:05  DE-SQ   Gott segne dich. Zoti ju dhashtë bereqet.
15:06  DE-SQ   Bravo! Bravo!
15:06  DE-SQ   Wie steht's? Ç'kemi?
15:06  DE-SQ   Was machst du? Si po kalon?
15:06  DE-SQ   Was macht ihr? Si po kaloni?
15:06  DE-SQ   Daumen hoch! Bravo!
15:06  DE-SQ   Wie war deine Reise? Si ishte udhëtimi juaj?
15:06  DE-SQ   Hast du gut geschlafen? A fjete mirë?
15:07  DE-SQ   Ich fühle mich nicht gut. Ndihem keq.
15:07  DE-SQ   Wie hast du geschlafen? Si fjete?
15:07  DE-SQ   Ich fühle mich schlecht. Ndihem keq.
15:07  DE-SQ   Ich fühle mich unwohl. Ndihem keq.
15:07  DE-SQ   Gut und (wie geht's) dir? Mirë, e ti?
15:07  DE-SQ   Gut, und (wie geht's) Ihnen? Mirë, e ju?
15:07  DE-SQ   Und was machst du so? Po ti, me se merresh?
15:07  DE-SQ   Und (wie geht's) dir? Po ti?
15:07  DE-SQ   Wie geht's Ihnen? Si jeni?
15:08  DE-SQ   Danke auch Ihnen! Falmeminderti edhe juve!
15:17  EN-RU   inertisation инертизация
15:17  EN-RU   inertization инертизация
16:35  DE-HR   Armenierin Armenka
16:35  DE-HR   Armenier Armenac
16:45  DE-RO   Unfrieden discordie
16:45  DE-RO   Unfrieden conflict
16:45  DE-RO   Unfrieden ceartă
17:12  DE-SV   Trapezmuskel kappmuskel
17:12  DE-SV   Trapezius kappmuskel
17:12  DE-SV   Kappenmuskel kappmuskel
17:12  DE-SV   Kapuzenmuskel kappmuskel
17:12  DE-SV   Musculus sartorius skräddarmuskel
17:12  DE-SV   Schneidermuskel skräddarmuskel
17:12  DE-SV   Computervirus datorvirus
17:19  EN-RO   ad interim ad-interim
17:19  EN-RO   accession to the EU aderare la UE
17:20  EN-RO   stadium announcer crainicul stadionului
17:20  EN-RO   lunar phase fază a lunii
17:20  EN-RO   moon phase fază a lunii
17:20  EN-RO   phase of the moon fază a lunii
17:24  DE-HR   säen sijati
17:24  DE-HR   Säen sijanje
17:27  DE-SR   Rücken леђа
17:34  DE-SR   Kriegsverbrecher ратни злочинац
17:52  DE-HR   Tabakernte berba duhana
18:07  EN-HR   adiposity adipoznost
18:08  EN-FR   vernacular langage courant
18:08  EN-FR   colloquial language langage courant
18:08  EN-FR   common speech langage courant
18:08  EN-FR   child's language langage enfantin
18:08  EN-FR   children's language langage enfantin
18:08  EN-FR   children's speech langage enfantin
18:08  EN-FR   vernacular langage familier
18:08  EN-FR   colloquial language langage familier
18:08  EN-FR   common speech langage familier
18:08  EN-FR   ordinary language langage familier
18:08  EN-FR   machine code langage machine
18:08  EN-FR   computer code langage machine
18:08  EN-FR   computer language langage machine
18:11  EN-FR   child-directed speech langage modulé
18:11  EN-FR   infant-directed talk langage modulé
18:11  EN-FR   vernacular langage parlé
18:11  EN-FR   colloquial language langage parlé
18:11  EN-FR   common speech langage parlé
18:11  EN-FR   ordinary language langage parlé
18:11  EN-FR   vernacular langage populaire
18:11  EN-FR   colloquial language langage populaire
18:11  EN-FR   faux pas dérapage de langage
18:11  EN-FR   wrong use of language impropriété de langage
18:11  EN-FR   coarse language langage de charretier
18:12  EN-FR   query language langage de requête
18:12  EN-FR   teenage slang langage des jeunes
18:12  EN-FR   youth language langage des jeunes
18:16  DE-ES   Hydrografie hidrografía
20:17  DE-HR   Historikerin povjesničarka
20:19  DE-HR   Gehirnwäsche pranje mozga
20:21  DE-HR   Geldwäsche pranje novca
20:48  DE-FR   Gewahrsam garde à vue
21:03  DE-RO   Der Idiot Idiotul
21:20  DE-HR   bedeckt pokriven
22:08  DE-IT   Schwerkraft forza di gravità
22:09  DE-IT   eh tanto
22:14  EN-FI   nice kiva
22:14  EN-FI   cozy viihtyisä
22:14  EN-FI   to like sth. pitää jstk
22:16  EN-FI   impression vaikutelma
22:16  EN-FI   general impression kokonaisvaikutelma
22:16  EN-FI   overall impression kokonaisvaikutelma
23:32  DE-HR   Fälligkeitszeitpunkt dospijeće
23:34  DE-HR   Fälligkeitsdatum dospijeće
23:34  DE-HR   Fälligkeitstag dospijeće
23:36  EN-HR   due date dospijeće
23:55  EN-SK   pharyngoscopy faryngoskopia