Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. März 2023

00:41  Stagnationstemperatur stagnation temperature
00:42  Stillstandstemperatur stagnation temperature
01:26  Hochtemperaturbeständigkeit high-temperature stability
01:26  Hochtemperaturbeständigkeit high-temperature resistance
01:30  seit einer Ewigkeit for donkey's years
01:30  jd. ist ... Millionen schwer sb. is worth ... million
01:33  Serienprodukt serial product
01:34  Versammlungssaal meeting hall
01:34  Schiffsbroker shipbroker
01:34  ein Jahr zu früh a year too soon
01:38  Darlehensgrenze credit limit
01:38  Kreditgrenze credit limit
03:19  Futtermittel fodder
03:40  etw. verletzen to infringe on sth.
03:41  jdn. mit etw. in Berührung bringen to expose sb. to sth.
03:45  nicht die geringste Ahnung haben, wie / was ... to not have the least notion of how / what ...
03:45  nicht die blasseste Ahnung haben, wie / was ... to not have the faintest notion of how / what ...
03:46  Das ist keine Kunst. It's like taking candy from a baby.
06:53  Kreditlimit credit limit
06:54  verschleiert obscured
06:55  Bruttoreaktion gross reaction
06:57  Stehbunker standing cell
06:58  Druckarbeit pressure work
06:59  Fadendichte fibre density
08:16  Büchsflinte side-by-side rifle/shotgun combination
08:17  Doppelflinte side-by-side shotgun combination
08:24  Transportreagenz transport reagent
12:36  Bürokauffrau office clerk
13:56  Dominanzstruktur dominance structure
13:56  Salztransport salt transport
14:04  Kontrastmittelgabe contrast administration
14:04  Vorstudie initial study
14:05  Kontrastmittelapplikation contrast administration
14:07  Spezieszusammensetzung species composition
14:09  Sonntagsarbeit Sunday working
14:20  Betriebsdruck operational pressure
14:29  Farbstift color pencil
16:39  Pömpel plunger
17:10  Tampon jam rag
17:10  Darlehenskonditionen loan conditions
18:03  Darlehensobergrenze loan limit
20:40  Pataphysik pataphysics
21:51  Eine Kette ist (nur) so stark wie ihr schwächstes Glied. A chain is (only) as strong as its weakest link.
23:10  zweckgebunden for a specific purpose
23:10  zweckgebunden for a specific purpose
23:11  das Böse wickedness
23:21  gelähmt palsical
23:24  angesagt sein to be the order of the day
23:24  geknicktes Rohr bruised reed
23:28  Jahreswert annual value

Weitere Sprachen

07:14  DE-ES   Enterbung desheredación
07:15  DE-ES   blöd alelado
09:23  DE-SV   Tablett serveringsfat
09:26  DE-SV   umklappbar fällbar
09:27  DE-SV   Tableau serveringsfat
09:28  DE-SV   Ausstieg avhopp
09:42  DE-FR   Giftstoffe loswerden éliminer
09:50  DE-FR   Schmelztiegel von Kulturen creuset culturel
09:56  DE-RO   Waffenerlaubnis permis de armă
10:01  DE-ES   Urologin uróloga
11:11  DE-IT   Darmbein osso iliaco
11:41  EN-RO   South Europe Europa de Sud
11:42  EN-RO   goat meat carne de capră
11:42  EN-RO   Gregorian calendar calendar gregorian
11:43  EN-RO   energy-saving bulb bec economic
11:43  EN-RO   energy-saving lightbulb bec economic
11:44  EN-RO   hydroplaning acvaplanare
11:44  EN-RO   aquaplaning acvaplanare
11:44  EN-RO   west station gară de vest
11:49  EN-RO   Whaddaya say? Ce spui?
11:49  EN-RO   first-class quality calitatea întâi
11:49  EN-RO   to associate ideas a asocia idei
11:50  EN-RO   eastern shore coastă de est
11:50  EN-RO   group shot poză de grup
11:50  EN-RO   biannual bienal
11:50  EN-RO   Qur'an Coran
12:28  EN-FR   sheepskin cuir de mouton
12:29  EN-FR   funeral service cérémonie mortuaire
12:29  EN-FR   memorial ceremony cérémonie mortuaire
12:29  EN-FR   obsequies cérémonie mortuaire
12:29  EN-FR   cynophilist cynophile
12:29  EN-FR   dog fancier cynophile
12:29  EN-FR   dog lover cynophile
12:30  DA-EN   klementin clementine
12:30  DA-EN   valgresultat election result
12:30  DA-EN   valgresultat election outcome
12:30  DA-EN   andorransk Andorran
12:30  DA-EN   andalusisk Andalusian
12:31  DA-EN   angolaner Angolan
12:32  DA-EN   Grenada Grenada
12:32  DA-EN   haitianer Haitian
12:32  DA-EN   akrobatisk acrobatic
12:32  DA-EN   algoritmisk algorithmic
12:33  DA-EN   Tvillingerne Gemini
12:33  DA-EN   Cameroun Cameroon
12:33  DA-EN   djiboutier Djiboutian
12:33  DA-EN   nostalgisk nostalgic
12:33  DA-EN   gabonesisk Gabonese
12:33  EN-NO   anticlerical antiklerikal
12:33  EN-NO   disruptive splittende
12:33  EN-NO   disruptive avbrytende
12:34  EN-SV   adult adult
12:35  EN-SV   candy shop godisaffär
12:35  EN-SV   candy shop godisbutik
13:49  DE-HR   Astrophysiker astrofìzičar
13:58  DE-HR   Hilferuf poziv upomoć
14:08  DE-HR   Kot stolica
14:10  DE-HR   Stuhlgang stolica
14:12  DE-HR   Stuhlentleerung stolica
14:14  DE-HR   Sessel stolica
14:21  DE-RO   Bibelforscher Martorii lui Iehova
14:21  DE-RO   zweimillionste a două milioana
14:26  EN-RO   employer angajatoare
14:27  EN-RO   abolitionist aboliționist
14:27  EN-RO   eardrum timpan
14:27  EN-RO   head start avantaj
14:27  EN-RO   to resuscitate a resuscita
14:27  EN-RO   ground water apă freatică
14:27  EN-RO   groundwater apă freatică
14:27  EN-RO   analemma analemă
14:27  EN-RO   analemma analemă
14:27  EN-RO   aniline anilină
14:27  EN-RO   fourth a patra
14:27  EN-RO   centrifugal clutch ambreiaj centrifugal
14:28  EN-RO   with all one's heart din tot sufletul
14:28  EN-RO   fundamental knowledge cunoștințe de bază
14:28  EN-RO   basics cunoștințe de bază
14:28  EN-RO   wholeheartedly din tot sufletul
14:34  EN-RO   underappreciated subapreciat
14:34  EN-RO   to deem a considera
14:34  EN-RO   underestimated subapreciat
14:35  EN-RO   underrated subapreciat
14:35  EN-RO   Belisarius Belizariu
14:40  EN-SR   military војска
14:41  EN-RU   spectroscopic analysis спектроскопический анализ
14:41  EN-RU   source of danger источник опасности
14:41  EN-RU   danger source источник опасности
14:43  DE-RO   Was dich nicht umbringt, macht dich hart. Ce nu te doboară, te întărește.
15:14  CS-DE   terapeut Therapeut
15:20  EN-FR   cynophilist cynophile
15:20  EN-FR   dog fancier cynophile
15:20  EN-FR   dog lover cynophile
15:20  EN-FR   bread cereals céréale panifiable
15:20  EN-FR   breadstuffs céréale panifiable
15:21  EN-FR   fermentation cuvage
15:21  EN-FR   zymosis cuvage
15:21  EN-FR   swans cygnes
15:21  EN-FR   Alpine thistle chardon décapité
15:21  EN-FR   Alpine thistle chardon à pédoncules nus
15:21  EN-FR   padding comblement
15:21  EN-FR   to hiss chuinter
15:21  EN-FR   to snarl chuinter
15:21  EN-FR   to snort chuinter
15:21  EN-FR   structural steel acier profilé
15:21  EN-FR   sectional steel acier profilé
15:21  EN-FR   section steel acier profilé
15:21  EN-FR   profile steel acier profilé
15:21  EN-FR   cheek pouch abajoue
15:21  EN-FR   adiabatic adiabatique
15:21  EN-FR   no way absolument pas
15:22  EN-FR   nohow absolument pas
15:22  EN-FR   freighter affréteur
15:22  EN-FR   shipper affréteur
15:22  EN-FR   charterer affréteur
15:22  EN-FR   charter company affréteur
15:22  EN-FR   actinide actinide
15:22  EN-FR   actinoid actinide
15:22  EN-FR   agrarian agraire
15:23  EN-FR   agricultural agraire
15:23  EN-FR   overseas aid aide au développement
15:23  EN-FR   foreign aid aide au développement
15:23  EN-FR   development assistance aide au développement
15:23  EN-FR   development aid aide au développement
15:23  EN-FR   aid to developing countries aide au développement
15:23  EN-FR   anything and everything absolument tout
15:23  EN-FR   addiction addiction
15:23  EN-FR   dependence addiction
15:23  EN-FR   dependance addiction
15:23  EN-FR   dependency addiction
15:23  EN-FR   reliance addiction
15:23  EN-FR   affable affable
15:23  EN-FR   agreeable affable
15:24  DE-HR   rückvergüten refundirati
15:25  EN-FR   companionable affable
15:25  EN-FR   facile affable
15:25  EN-FR   gregarious affable
15:25  EN-FR   pleasant-natured affable
15:25  EN-FR   sociable affable
15:25  EN-FR   add-on adjonction
15:25  EN-FR   addition adjonction
15:25  EN-FR   apposition adjonction
15:25  EN-FR   crime acte délictueux
15:25  EN-FR   criminal act acte délictueux
15:25  EN-FR   criminal offence acte délictueux
15:25  EN-FR   criminal offense acte délictueux
15:25  EN-FR   indictable offence acte délictueux
15:25  EN-FR   penal offense acte délictueux
15:25  EN-FR   punishable act acte délictueux
15:26  EN-FR   charitable act acte d'amour
15:26  EN-FR   act of revenge acte de vengeance
15:26  EN-FR   act of vengeance acte de vengeance
15:26  EN-FR   speech act acte de langage
15:26  EN-FR   administrative region circonscription administrative
15:26  EN-FR   adage adage
15:26  EN-FR   epigram adage
15:26  EN-FR   epigraph adage
15:26  EN-FR   motto adage
15:26  EN-FR   fits of raving madness accès de fureur incontrôlables
15:26  EN-FR   egging on aguichant
15:26  EN-FR   acidic aigrelet
15:26  EN-FR   acidulated aigrelet
15:26  EN-FR   acidulous aigrelet
15:26  EN-FR   sharp aigrelet
15:26  EN-FR   sourish aigrelet
15:26  EN-FR   tart aigrelet
15:26  EN-FR   black yarrow achillée noirâtre
15:26  EN-FR   abulia acrasie
15:26  EN-FR   acrasia acrasie
15:26  EN-FR   akrasia acrasie
15:26  EN-FR   weak will acrasie
15:27  EN-FR   weakness of will acrasie
15:38  EN-NO   frankincense virak
15:38  EN-NO   train delay togforsinkelse
15:38  EN-NO   to be laughable å stå til narr
15:38  EN-NO   to go in vain å gå forgjeves
15:38  DE-NO   angepasst tilpasset
15:38  DE-NO   Du musst aufpassen! Du må passe opp!
15:38  DE-NO    karsk
15:38  DE-NO   Fehler beim Hochladen opplastingsfeil
15:38  DE-NO   Carport bilbås
15:38  DE-NO   Morgen morgendag
15:39  EN-NO   to be laughable å være til narr
15:39  EN-NO   after-school programs skolefritidsordning
15:39  DE-EO   Zeugin Jehovas jehovistino
15:39  DE-EO   Zeuge Jehovas jehovano
15:39  DE-EO   Zeugin Jehovas jehovanino
15:39  DE-EO   Knospe burĝono
15:39  DE-EO   Auge burĝono
15:39  DE-EO   Flora flaŭro
15:39  EN-RO   clip agrafă de hârtie
15:39  DE-EO   Pflanzenwelt flaŭro
15:39  DE-EO   Pflanzenwelt vegetaĵaro
15:39  EN-RO   paper clip agrafă de hârtie
15:39  EN-RO   paper clip agrafă de hârtie
15:39  DE-EO   Flora vegetaĵaro
15:39  DE-EO   Fauna faŭno
15:39  EN-RO   paperclip agrafă de hârtie
15:39  DE-EO   Tierwelt faŭno
15:39  DE-EO   Tierwelt bestaro
15:39  DE-EO   Fauna bestaro
15:39  DE-EO   staatlich ŝtata
15:39  DE-EO   Jehovas Zeugen Atestantoj de Jehovo
15:39  DE-EO   Zeuge Jehovas jehovisto
15:39  DE-LA   rein pullus
15:39  DE-LA   Füllen pullus equinus
15:40  DE-LA   junger Esel pullus asininus
15:40  DE-LA   Geierbrut pullus miluinus
15:40  DE-LA   Falkenbrut pullus miluinus
15:40  DE-LA   junge Taube pullus columbinus
15:40  DE-LA   junge Taube pullus columbae
15:40  DE-LA   junger Hahn pullus gallinaceus
15:40  DE-LA   Eselfüllen pullus asinae
15:40  DE-LA   wieder befiedert replumis
15:40  EN-RO   hitchhiker autostopist
15:40  EN-RO   hitchhikers autostopiști
15:40  EN-RO   hitchhikers autostopiști
15:40  DE-LA   kahl implumis
15:40  DE-LA   ohne Federn implumis
15:40  DE-LA   ohne Haar implumis
15:40  DE-LA   viereckig impluviatus
15:40  DE-LA   von der Form eines Impluvium impluviatus
15:40  DE-LA   von der Gestalt eines Impluvium impluviatus
15:40  DE-LA   wassergrau impluviatus
15:40  DE-LA   blaugrau impluviatus
15:40  DE-LA   Impluvium impluvium
15:40  DE-LA   unbehauen indolatus
15:40  DE-LA   ohne Aussteuer indotatus
15:40  DE-LA   unausgestattet indotatus
15:40  DE-LA   arm indotatus
15:40  DE-LA   ohne die Gabe der Beredsamkeit indotatus
15:40  DE-LA   ohne Totengaben indotatus
15:40  DE-LA   ohne Totengeschenke indotatus
15:40  DE-LA   ungezähmt indomitus
15:40  DE-LA   ungebändigt indomitus
15:40  DE-LA   wild indomitus
15:40  DE-LA   unbezwungen indomitus
15:40  DE-LA   zügellos indomitus
15:40  DE-LA   unbezwinglich indomitus
15:40  DE-LA   unbändig indomitus
15:40  DE-LA   unüberwindlich indomitus
15:40  DE-LA   unbezähmbar indomitus
15:41  DE-LA   unbezwingbar indomitus
15:41  DE-LA   ungepflügter Acker ager indomitus
15:41  DE-LA   nicht sättigend insatiabilis
15:41  DE-LA   keinen Überdruss erregend insatiabilis
15:41  DE-LA   unerschöpflich insatiabilis
15:41  DE-LA   Unersättlichkeit insatiabilitas
15:41  DE-LA   unersättlich insatiabiliter
15:41  DE-LA   Unersättlichkeit insatietas
15:41  DE-LA   unersättliche Begierden insatietata
15:41  DE-LA   unersättlich insaturabilis
15:41  DE-LA   unberechenbar inexputabilis
15:41  DE-LA   sich flüchten perfugere
15:41  DE-LA   Zuflucht nehmen perfugere
15:41  DE-LA   zum Feind übergehen perfugere
15:41  DE-LA   hinfliehen perfugere
15:41  DE-LA   hinüberfliehen perfugere
15:41  DE-LA   übergehen perfugere
15:41  DE-LA   außerordentlich egregius
15:41  DE-LA   vorzüglich egregius
15:41  DE-LA   ruhmreich egregius
15:42  EN-FI   keratitis keratiitti
15:42  EN-SR   to dance плесати
15:42  EN-FI   to contest asettua ehdokkaaksi
15:42  EN-FI   to run for a post asettua ehdokkaaksi
15:42  EN-FI   to throw one's hat in/into the ring asettua ehdokkaaksi
15:44  EN-SV   Salafist salafistisk
15:44  EN-SV   antioxidant antioxidationsmedel
15:45  DE-HR   Boulevardblatt tabloid
15:45  DE-NO   Sondereinsatzkraft spesialoperatør
15:45  DE-NO   Sondereinsatzkräfte spesialstyrker
15:46  DE-NO   Spezialeinsatzkräfte spesialstyrker
15:46  DE-NO   Sondertruppe spesialstyrker
15:46  DE-NO   Kämpfer stridende
15:46  DE-NO   kämpfend stridende
15:46  EN-SV   barbecue barbecue
15:46  EN-SV   The Lord of the Rings Sagan om ringen
15:46  EN-SV   winter wind vintervind
15:47  EN-SV   storm jib stormfock
15:47  EN-SV   sea travel sjöfart
15:47  DE-RO   Medienorientierung conferință de presă
15:47  EN-SV   seafaring sjöfart
16:11  EN-RO   checked-in baggage bagaj de cală
16:11  EN-RO   artillery battalion batalion de artilerie
16:21  DE-RO   Spenderblut sânge donat
16:21  DE-RO   Spenderblut sânge de la donator
16:23  DE-NO   Antiquitätenladen antikvitetsbutikk
16:23  DE-NO   Fahrradhindernis sykkelhindring
16:23  DE-NO   Antiquitätengeschäft antikvitetsbutikk
16:23  DE-NO   meistverkauft bestselgende
16:23  DE-NO   etw. (genau) abstimmen å finjustere noe
16:23  DE-NO   etw. genau einstellen å finjustere noe
16:23  DE-NO   Abbreviatur forkorting
16:23  DE-NO   Kürzung forkorting
16:23  EN-NO   work surface benkeplate
16:31  DE-HR   Gerade pravac
16:36  DE-SK   Muskelansatz úpon svalu
16:36  DE-SK   Marokko Maroko
16:38  EN-ES   urologist uróloga
16:38  EN-ES   Jewish quarter barrio judío
16:39  DE-IT   Pömpel sturalavandino
16:43  DE-FR   einzellig unicellulaire
16:45  DE-NL   Grachtenhaus grachtenpand
16:46  EN-NL   house on a canal grachtenpand
16:51  EN-NO   moron dott
16:51  EN-NO   dot dott
16:51  DE-ES   Boxkampf pugilato
16:57  EN-SR   starter предјело
16:58  DE-FR   Ulan uhlan
16:59  DE-FR   Geldfrage question d'argent
17:23  EN-FR   to adapt sth. to sth. accommoder qc. à qc.
17:23  EN-FR   to adjust sth. to sth. accommoder qc. à qc.
17:23  EN-FR   to prepare sth. accommoder qc.
17:23  EN-FR   to focus accommoder
17:23  EN-FR   to use up left-overs accommoder des restes
17:23  EN-FR   to come to an agreement with sb. s'accommoder avec qn.
17:23  EN-FR   to make do with sth. s'accommoder de qc.
17:23  EN-FR   to make the best of sth. s'accommoder de qc.
17:23  EN-FR   to put up with sth. s'accommoder de qc.
17:24  EN-FR   initially d'abord
17:24  EN-FR   primarily d'abord
17:24  EN-FR   at first d'abord
17:24  EN-FR   civil status certificate acte de l'état civil
17:24  EN-FR   to doom sb. damner qn.
17:24  EN-FR   aptitude check test d'aptitude
17:24  EN-FR   aptitude measurement test d'aptitude
17:24  EN-FR   aptitude test test d'aptitude
17:24  EN-FR   screening test test d'aptitude
17:24  EN-FR   probosces trompe
17:24  EN-FR   proboscis trompe
17:24  EN-FR   inflation peril danger d'inflation
17:24  EN-FR   antique shop magasin d'antiquités
17:24  EN-FR   antique store magasin d'antiquités
17:24  EN-FR   antiques shop magasin d'antiquités
17:24  EN-FR   antiques store magasin d'antiquités
17:24  EN-FR   (waste) incinerating plant usine d'incinération des déchets
17:24  EN-FR   garbage incineration plant usine d'incinération des déchets
17:24  EN-FR   refuse incineration plant usine d'incinération des déchets
17:24  EN-FR   waste incineration plant usine d'incinération des déchets
17:24  EN-FR   elaborate d'envergure
17:24  EN-FR   extravagant d'envergure
17:24  EN-FR   flamboyant d'envergure
17:24  EN-FR   lavish d'envergure
17:24  EN-FR   sophisticated d'envergure
17:24  EN-FR   Alzheimer's disease démence d'Alzheimer
17:24  EN-FR   body chair
17:24  EN-FR   challenge demande pressante
17:24  EN-FR   demand demande pressante
17:24  EN-FR   to fill up (the fuel tank) faire le plein (d'essence)
17:24  EN-FR   Achilles' heel talon d'Achille
17:24  EN-FR   weak spot talon d'Achille
17:24  EN-FR   person seeking (political) asylum demandeur d'asile
17:25  EN-FR   person seeking (political) asylum demandeuse d'asile
17:25  EN-FR   first-class de premier plan
17:25  EN-FR   top-class de premier plan
17:25  EN-FR   Rhône delta delta du Rhône
17:25  EN-FR   power of veto droit de veto
17:25  EN-FR   right of veto droit de veto
17:25  EN-FR   veto power droit de veto
17:25  EN-FR   swinging of one's hips déhanché
17:25  EN-FR   Alpine calamint calament des Alpes
17:27  EN-FR   rock thyme calament des Alpes
17:27  EN-FR   (United States) Capitol capitole
17:27  EN-FR   cockpit cabine de pilotage
17:27  EN-FR   leading figure cacique
17:27  EN-FR   predicate logic calcul des prédicats
17:27  EN-FR   picture sequence cadence d'images
17:27  EN-FR   health insurance card carte Vitale
17:27  EN-FR   memory retention capacité de rétention
17:27  EN-FR   retentiveness capacité de rétention
17:27  EN-FR   retentivity capacité de rétention
17:27  EN-FR   call box cabine téléphonique
17:27  EN-FR   whaler chasseur de baleines
17:27  EN-FR   whaler pêcheur de baleines
17:27  EN-FR   crop circle cercle de culture
17:27  EN-FR   wall tile carreau de mur
17:27  EN-FR   Japanese camellia camélia
17:28  EN-FR   (common) camellia camélia
17:28  EN-FR   lee (side) côté abrité du vent
17:28  EN-FR   cytopathology cytologie pathologique
17:28  EN-FR   hop cone cône de houblon
17:28  EN-FR   famous the world over célébrissime
17:28  EN-FR   world-celebrated célébrissime
17:28  EN-FR   world-famous célébrissime
17:28  EN-FR   world-renowned célébrissime
17:28  EN-FR   wedge sole céteau
17:28  EN-FR   wedge sole langue d'avocat
17:28  EN-FR   wedge sole sole séteau
17:28  EN-FR   cunnilinctus cunnilinctus
17:28  EN-FR   cunnilingus cunnilinctus
17:28  EN-FR   wire rope câble métallique
17:28  EN-FR   wire cable câble métallique
17:28  EN-FR   bladder examination cystoscopie
17:28  EN-FR   church marriage cérémonie religieuse
17:28  EN-FR   church wedding cérémonie religieuse
17:28  EN-FR   Twilight of the Gods crépuscule des dieux
17:28  EN-FR   end of civilization crépuscule des dieux
17:28  EN-FR   götterdämmerung crépuscule des dieux
17:29  EN-FR   cyclohexane cyclohexane
17:29  EN-FR   to go to the pictures aller au cinéma
17:29  EN-FR   to go to the movies aller au cinéma
17:29  EN-FR   to go to the cinema aller au cinéma
17:29  EN-FR   Aborigine aborigène (d'Australie)
17:29  EN-FR   Aborigine aborigène (d'Australie)
17:29  EN-FR   to back out aller en arrière
17:29  EN-FR   temporal adverb adverbe de temps
17:29  EN-FR   flow chart algorigramme
17:29  EN-FR   flow diagram algorigramme
17:29  EN-FR   motorcyclist motard
17:29  EN-ES   disruptive disruptivo
17:29  EN-FR   biker motard
17:29  EN-FR   motorcyclist motarde
17:29  EN-FR   biker motarde
17:29  EN-FR   lubricating graisseur
17:29  EN-FR   greasing graisseur
17:29  EN-FR   lubricator graisseur
17:29  EN-FR   lubricator graisseuse
17:29  EN-FR   horrifically de manière horrible
17:29  EN-FR   terribly de manière horrible
17:29  EN-FR   all told en résumé
17:29  EN-FR   altogether en résumé
17:29  EN-FR   in summary en résumé
17:29  EN-FR   on balance en résumé
17:29  EN-FR   taken en masse en résumé
17:29  EN-FR   all things considered en résumé
17:29  EN-FR   on the whole en résumé
17:29  EN-FR   all in all en résumé
17:29  EN-FR   decidedly sans nul doute
17:30  EN-FR   indubitably sans nul doute
17:30  EN-FR   undeniably sans nul doute
17:30  EN-FR   clearly sans nul doute
17:30  EN-FR   unmistakably sans nul doute
17:30  EN-FR   unquestionably sans nul doute
17:30  EN-FR   notionally théoriquement
17:30  EN-FR   on the theoretical level théoriquement
17:30  EN-FR   to be published paraître
17:30  EN-FR   to come out paraître
17:30  EN-FR   to publish an article faire paraître un article
17:30  EN-FR   Forthcoming titles. À paraître.
17:30  EN-FR   Just published. Vient de paraître.
17:30  DE-SQ   Dynamismus dinamizëm
17:30  DE-SQ   Dynamo dinamo
17:30  DE-SQ   Dynastie dinasti
17:30  DE-SQ   Diode diodë
17:30  DE-SQ   Diözese dioqezë
17:30  DE-SQ   Diplom diplomë
17:30  DE-SQ   Diplomatie diplomaci
17:30  DE-SQ   Diplomat diplomat
17:30  DE-SQ   Diplomatin diplomate
17:30  DE-SQ   diplomatisch diplomatik
17:30  EN-FR   to look paraître
17:31  EN-FR   He's not afraid of looking silly. Il ne craint pas de paraître ridicule.
17:31  DE-SQ   Pornografie pornografi
17:31  DE-SQ   Pornographie pornografi
17:31  EN-FR   This business looks fishy to me. Cette affaire me paraît louche.
17:31  EN-FR   She doesn't let her feelings show at all. Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
17:31  EN-FR   to appear in public paraître en public
17:31  EN-FR   to look one's best paraître à son avantage
17:31  DE-SQ   Dynamik dinamikë
17:31  EN-FR   to try to be seen in one's best light chercher à paraître
17:31  DE-SQ   Dynamit dinamit
17:31  EN-FR   apparently il paraît que
17:31  EN-FR   It would seem that ... Il paraîtrait que ...
17:31  EN-FR   So I hear. Oui, il paraît.
17:31  EN-FR   forthcoming title à-paraître
17:31  EN-FR   to show signs of habitation paraître habité
17:31  EN-FR   to re-advertise refaire paraître une annonce
17:31  EN-FR   to issue an edict faire paraître un décret
17:31  EN-FR   to have sth. published faire paraître qc.
17:31  EN-FR   to like to show off aimer paraître
17:31  EN-FR   So it seems! Il paraît que oui !
17:31  EN-FR   Nobody will notice it. Il n'y paraîtra plus.
17:31  EN-FR   Incredible as it may appear. Si incroyable que cela puisse paraître.
17:31  EN-FR   to fade into insignificance paraître insignifiant
17:31  EN-FR   to put on a brave face ne rien laisser paraître
17:31  EN-FR   Is it necessary to add that ... Est-il besoin d'ajouter que ...
17:31  EN-FR   to be published in French paraître en français
17:32  EN-FR   to appear before a court paraître en justice
17:32  EN-FR   to appear in court paraître en justice
17:32  EN-FR   indiscreetly indiscrètement
17:32  EN-FR   inquisitively indiscrètement
17:32  EN-FR   nosily indiscrètement
17:32  EN-FR   cabarets cafés-théâtres
17:32  EN-FR   monthly calendar calendrier mensuel
17:32  EN-FR   plagal cadence cadence plagale
17:32  EN-FR   to mark out sth. with small piles of stones cairner qc.
17:32  EN-FR   mooring line câble d'amarrage
17:32  DE-SQ   Diktat diktat
17:32  EN-FR   mooring rope câble d'amarrage
17:32  EN-FR   mooring cable câble d'amarrage
17:32  EN-FR   vegetarian food cuisine végétarienne
17:32  EN-FR   broken heart cœur brisé
17:32  EN-FR   shore of Lake Geneva côte lémanique
17:32  EN-FR   Mauritian Creole créole mauricien
17:32  EN-FR   Morisien créole mauricien
17:32  EN-FR   front thigh cuisse avant
17:32  EN-FR   dip tank cuve de trempage
17:32  EN-FR   cynotechnic cynotechnique
17:32  DE-SQ   Diagonale diagonale
17:32  EN-FR   prime rib côte couverte
17:32  DE-SQ   Diagramm diagram
17:32  EN-FR   sloth acédie
17:32  EN-FR   addicted to the internet accro à internet
17:32  EN-FR   to hand over sth. abouler qc.
17:33  EN-FR   to let the cat out of the bag accoucher de qc.
17:33  EN-FR   Spit it out! Accouche !
17:33  EN-FR   to be in labour être en train d'accoucher
17:33  EN-FR   to be in labor être en train d'accoucher
17:33  EN-FR   to not put one's money where one's mouth is accoucher d'une souris
17:33  DE-EO   Apostel apostolo
17:33  EN-FR   to give birth to twins accoucher de jumeaux
17:33  EN-FR   to give birth in a clinic accoucher dans une clinique
17:33  EN-FR   to grant a request accéder à une requête
17:33  EN-FR   in point of fact par le fait
17:33  EN-FR   to find it all the more easy to do sth. avoir d'autant plus de facilité à faire qc.
17:33  EN-FR   cockroach cafard
17:33  EN-FR   the fact remains that toujours est-il que
17:33  EN-FR   to ask sb. the way demander son chemin à qn.
17:34  DE-SQ   Republik Albanien Republikë e Shqipërisë
17:34  DE-SQ   Sozialistische Volksrepublik Albanien Republikë Popullore Socialiste e Shqipërisë
17:34  EN-SK   Alboran Sea Alboránske more
17:34  EN-SK   Anchorage Anchorage
17:35  DE-NO    Domstoladministrasjonen
17:35  DE-NO   Flurbereinigungsgericht jordskifterett
17:35  DE-NO   Klarstellung klarlegging
17:35  DE-NO   Klärung klarlegging
17:35  DE-NO   etw. klarstellen å klarlegge noe
17:35  DE-NO   etw. klären å klarlegge noe
17:35  DE-LA   dunkle Kleidung pulla
17:35  DE-LA   ehrenvoll egregius
17:35  DE-LA   vortrefflich egregius
17:35  DE-LA   ungewöhnlich egregius
17:35  DE-LA   ungemein egregius
17:35  DE-LA   selten egregius
17:35  DE-LA   Vorzüge egregia
17:35  DE-LA   Tugenden egregia
17:35  DE-LA   Ausgehen egressus
17:35  DE-LA   Hinausgehen egressus
17:35  DE-LA   Ausgang egressus
17:35  DE-LA   Fortströmen der Winde egressus
17:35  DE-LA   Abgehen egressus
17:35  DE-LA   Landung egressus
17:35  DE-LA   Anlandgehen egressus
17:35  DE-LA   Mündung egressus
17:35  DE-LA   öffentliches Erscheinen egressus
17:35  DE-LA   Ausflug der Vögel egressus
17:36  DE-LA   Ausfluss egressus
17:36  DE-LA    egula
17:36  DE-LA   herausschütten egurgitare
17:36  DE-LA   verdreht perversus
17:36  DE-LA   umgedreht perversus
17:36  DE-LA   falsch perversus
17:36  DE-LA   unrecht perversus
17:36  DE-LA   widersinnig perversus
17:36  DE-LA   töricht perversus
17:36  DE-LA   schlecht perversus
17:36  DE-LA   böse perversus
17:36  DE-LA   neidisch perversus
17:36  DE-LA   schielend perversus
17:36  DE-LA   schielende Augen oculi perversissimi
17:36  DE-FR   Einsatz mise
17:36  DE-LA   verdrehte Augen oculi perversissimi
17:36  DE-LA   nicht recht perversus
17:36  DE-LA   Verderber perversor
17:36  DE-LA   ganz umdrehen perversare
17:36  DE-LA   Torheit perversitas
17:36  DE-LA   Umdrehung perversio
17:36  DE-LA   Verdrehung perversio
17:36  DE-FR   Kidnapping rapt
17:36  DE-LA   verkehrt perverse
17:36  DE-LA   unrecht perverse
17:36  DE-LA   falsch perverse
17:36  DE-FR   Verschleppung déplacement
17:36  DE-LA   sehr artig pervenustus
17:36  DE-FR   Verschleppung retardement
17:36  DE-LA   Hingelanger perventor
17:36  DE-FR   beninisch béninois
17:36  DE-LA   Ergründer perventor
17:36  DE-LA   Hinkommen perventio
17:36  DE-LA   Hingelangen perventio
17:36  DE-LA   Gewalttat oppressio
17:36  DE-LA   Überfall oppressio
17:36  DE-LA   Herabdrücken oppressio
17:36  DE-LA   Abwärtsdrücken oppressio
17:36  DE-LA   Überherfallen oppressio
17:36  DE-FR   romanische Architektur architecture romane
17:36  DE-LA   Überschütten oppressio
17:36  DE-LA   Anfallen oppressio
17:36  DE-LA   gewalttätige Besitznahme oppressio
17:37  DE-LA   Starrsucht oppressio
17:37  DE-LA   plötzlicher Anfall von Bewusstlosigkeit oppressio
17:37  DE-LA   Bestürmung oppugnatio
17:37  DE-LA   Belagerungsmethode oppugnatio
17:37  DE-LA   Belagerungskunst oppugnatio
17:37  DE-LA   Anklage oppugnatio
17:37  DE-LA   Widerspruch oppugnatio
17:37  DE-FR   südländisch méditerranéen
17:37  DE-LA   Berennung oppugnatio
17:37  DE-LA   Bestürmungskunst oppugnatio
17:37  DE-LA   Opposition oppugnatio
17:37  DE-LA   Wünschen optatio
17:37  DE-LA   Wählen optatio
17:37  DE-FR   Heerlager camp militaire
17:37  DE-LA   Wahl optatio
17:37  DE-LA   freier Wille optio
17:37  DE-LA   Wunsch optio
17:37  DE-LA   Willkür optio
17:37  DE-FR   Heereslager camp militaire
17:37  DE-LA   Belieben optio
17:37  DE-LA   Assistent optio
17:37  DE-LA   Gehilfe optio
17:37  DE-LA   Amtseinsetzung ordinatio
17:37  DE-LA   Bestallung ordinatio
17:37  DE-LA   Ordination eines Priesters ordinatio
17:38  DE-FR   Akupressur acupression
17:38  DE-FR   Molekularmasse masse moléculaire
17:38  DE-FR   astronomisches Jahr année astronomique
17:38  DE-FR   Sternjahr année astronomique
17:39  DE-FR   Kolonografie colonographie
17:39  DE-FR   Kolonographie colonographie
17:39  DE-SQ   Er kann gut rechnen. I bie kalemit.
17:39  DE-FR   Sühne- expiatoire
17:39  DE-FR   Militärlager camp militaire
17:39  DE-SQ   Wirbelwind sjellje
17:39  EN-SV   power line elektrisk ledning
17:39  EN-SV   power supply line elektrisk ledning
17:39  DE-FR   Florin florin
17:39  EN-SV   flat tire punktering
17:39  EN-SV   nautical nautisk
17:39  EN-SV   (maritime) shipping sjöfart
17:39  EN-SV   navigatory navigatorisk
17:39  EN-SV   overall överdragsbyxa
17:39  DE-FR   perlgrau gris perle
17:39  EN-SV   salt deficiency saltbrist
17:39  EN-SV   trapezius muscle trapezius
17:39  DE-FR   Arrangeurin arrangeuse
17:39  EN-SV   underweight underviktig
17:39  EN-SV   African afrikan
17:40  EN-SV   acoustic music akustisk musik
17:40  EN-SV   American cranberry amerikanskt tranbär
17:40  EN-SV   breastfeeding pillow amningskudde
17:40  DE-FR   ausschneiden und einfügen couper-coller
17:41  EN-SV   Galician galiciska
17:41  EN-SV   electric lead elektrisk ledning
17:41  EN-SV   electric main elektrisk ledning
17:42  EN-SV   production of energy energiproduktion
17:42  EN-NL   red-necked phalarope grauwe franjepoot
17:42  EN-NL   greenish warbler grauwe fitis
17:42  EN-NL   Laxmann's shrew noordse spitsmuis
17:42  EN-NL   fertility cult vruchtbaarheidscultus
17:42  EN-NL   cinema advertising bioscoopreclame
17:42  EN-NL   movie theater advertising bioscoopreclame
17:42  EN-NL   Japanese dormouse Japanse slaapmuis
17:42  EN-NL   Egyptian plover krokodilwachter
17:42  EN-NL   crocodile bird krokodilwachter
17:42  EN-NL   common crocodile nijlkrokodil
17:42  EN-NL   government's policy regeringspolitiek
17:42  EN-NL   policy of the government regeringspolitiek
17:42  EN-NO   technical trail feature sykkelhindring
17:42  EN-NL   governmental policy regeringspolitiek
17:42  EN-NL   zebra shark zebrahaai
17:42  EN-NL   cash purchase contante koop
17:42  EN-NL   in vitro fertilization in-vitrofertilisatie
17:42  EN-NL   in vitro fertilisation in-vitrofertilisatie
17:42  EN-NL   beautiful yellow underwing roodbont heide-uiltje
17:42  EN-NL   shoulder-length hair schouderlang haar
17:42  EN-NL   marsh tit glanskop
17:42  EN-NL   spruce shortwing beetle kleine kortschildbok
17:42  EN-NL   hepatic insufficiency leverinsufficiëntie
17:42  DE-NO   Abfallwasser avløpsvann
17:42  EN-NL   to cut asparagus asperge steken
17:42  DE-NO   Abwasser avløpsvann
17:42  EN-NL   night classes avondonderwijs
17:42  DE-NO   Gesichtslifting ansiktsløft
17:42  EN-NL   bedside lamp bedlampje
17:43  EN-NL   silver-ground carpet geoogde bandspanner
17:43  DE-NO   Facelift ansiktsløft
17:43  EN-NL   sender afzendster
17:43  DE-NO   Facelifting ansiktsløft
17:43  EN-NL   ambulance aircraft ambulancevliegtuig
17:43  DE-NO   Facelift ansiktsløft
17:43  EN-NL   ambulance airplane ambulancevliegtuig
17:43  EN-NL   Australasian bittern Australische roerdomp
17:43  EN-NL   Balkan Peninsula Balkanschiereiland
17:43  EN-NL   (western) brush rabbit californisch konijn
17:43  EN-NL   Californian brush rabbit californisch konijn
17:43  EN-NL   southern river otter Chileense otter
17:43  EN-NL   large stockholders grootaandeelhouders
17:43  EN-NL   drooping saxifrage knikkende steenbreek
17:43  DE-NO   Sitzstellung sittestilling
17:43  EN-NL   nodding saxifrage knikkende steenbreek
17:43  EN-NL   bulblet saxifrage knikkende steenbreek
17:43  DE-NO   Produktdesigner produktdesigner
17:43  EN-NL   long-eared elephant shrews olifantspitsmuizen
17:43  EN-NL   beach on the North Sea Noordzeestrand
17:43  EN-NL   shopping street winkelstraat
17:43  EN-NL   Hypodorian hypodorisch
17:43  EN-NL   global warming mondiaal opwarmingsproces
17:43  EN-NL   antigypsyism antiziganisme
17:43  EN-NL   anti-Romani sentiment antiziganisme
17:43  EN-NL   baler balenpers
17:43  EN-NL   apartheid legislation apartheidswetgeving
17:43  EN-NL   bushpig boszwijn
17:43  EN-NL   dusky meadow brown grauw zandoogje
17:43  EN-NL   big-headed turtle grootkopschildpad
17:43  EN-NL   common black ant zwartbruine wegmier
17:43  EN-NL   black garden ant zwartbruine wegmier
17:43  EN-NL   infrared radiation infraroodstraling
17:43  EN-NL   marginated tortoise klokschildpad
17:43  EN-NL   prophet of doom onheilsprofeet
17:43  EN-NL   sable sabelmarter
17:43  EN-NL   anti-reflection coating antireflectiecoating
17:43  EN-NL   antireflective coating antireflectiecoating
17:43  EN-NL   Hecate Hekate
17:43  EN-NL   piano accordion klavieraccordeon
17:44  EN-NL   (greater) short-toed lark kortteenleeuwerik
17:44  EN-NL   collecting mania verzamelwoede
17:44  EN-NL   Balkan emerald zuidelijke glanslibel
17:44  EN-NL   monkey orchid aapjesorchis
17:44  EN-NL   Canadian Shield Canadees Schild
17:44  EN-NL   Cyprian Cyprische
17:44  EN-NL   Cypriot Cyprische
17:44  EN-NL   sulphur-crested cockatoo grote geelkuifkaketoe
17:44  EN-NL   accepted bill geaccepteerde wissel
17:44  EN-NL   green catbird groene katvogel
17:44  EN-NL   dysfunctional family probleemgezin
17:44  EN-NL   (white-winged) snowfinch sneeuwvink
17:44  EN-NL   violaceous euphonia violette organist
17:44  EN-NL   Barbadian Barbadianen
17:44  EN-NL   California quail Californische kuifkwartel
17:44  EN-NL   Danaë Danaë
17:44  EN-NL   birch bolete gewone berkenboleet
17:44  EN-NL   mental ward psychiatrische afdeling
17:44  EN-NL   Spanish sparrow Spaanse mus
17:44  EN-NL   dicotyledonous tweezaadlobbig
17:44  EN-NL   urinalysis urineanalyse
17:44  EN-NL   urine analysis urineanalyse
17:44  EN-NL   urine test urineanalyse
17:44  EN-NL   (common) little bittern woudaapje
17:44  EN-NL   enology oenologie
17:44  EN-NL   attacking midfielder aanvallende middenvelder
17:44  EN-NL   marabou (stork) Afrikaanse maraboe
17:44  EN-NL   direct democracy directe democratie
17:44  EN-NL   part-time employee deeltijdse werknemer
17:44  EN-NL   pet boarding facility dierenpension
17:44  EN-NL   daggernose shark dolkneushaai
17:44  EN-NL   abortion forceps abortustang
17:44  EN-NL   tumulus grafheuvel
17:44  EN-NL   cornfield maïsveld
17:44  EN-NL   collared anteater noordelijke tamandoea
17:44  EN-NL   pointed pepper puntpaprika
17:44  EN-NL   demoiselle crane jufferkraanvogel
17:44  EN-NL   ground forces landstrijdkrachten
17:44  EN-NL   Levaillant's cuckoo Levaillants koekoek
17:44  EN-NL   bodily contact lichamelijk contact
17:44  EN-NL   body contact lichamelijk contact
17:44  EN-NL   rufous scrubbird rosse doornkruiper
17:45  EN-NL   silvery grebe zilverfuut
17:45  EN-NL   tree-lichen beauty donkergroene korstmosuil
17:45  EN-NL   bovine spongiform encephalopathy boviene spongiforme encefalopathie
17:45  EN-NL   mad cow disease boviene spongiforme encefalopathie
17:45  EN-NL   Geoffroy's cat geoffroykat
17:45  EN-NL   list of participants deelnemerslijst
17:45  EN-NL   attendance list deelnemerslijst
17:45  EN-NL   list of attendees deelnemerslijst
17:45  EN-NL   American crow Amerikaanse kraai
17:45  EN-NL   animated film animatiefilm
17:45  EN-NL   African skimmer Afrikaanse schaarbek
17:45  EN-NL   discussion forums discussiefora
17:45  EN-NL   dream beach droomstrand
17:45  EN-NL   Lake Erie Eriemeer
17:45  EN-NL   pharmaceutical giant farmareus
17:45  EN-NL   groundwater reserves grondwatervoorraden
17:45  EN-NL   environmental (protection) organization milieuorganisatie
17:45  EN-NL   environmental (protection) organisation milieuorganisatie
17:45  EN-NL   in (the) winter 's winters
17:45  EN-NL   in wintertime 's winters
17:45  EN-NL   April temperatures apriltemperaturen
17:45  EN-NL   Canada jay Canadese taigagaai
17:45  EN-NL   grey jay Canadese taigagaai
17:45  EN-NL   gray jay Canadese taigagaai
17:45  EN-NL   oriental fire-bellied toad Chinese vuurbuikpad
17:45  EN-NL   small black arches donker visstaartje
17:45  EN-NL   respiratory minute volume ademminuutvolume
17:45  EN-NL   arsenic compounds arseenverbindingen
17:45  EN-NL   forest dormouse boomslaper
17:45  EN-NL   dwarf spurge kleine wolfsmelk
17:45  EN-NL   (American) king vulture koningsgier
17:45  EN-NL   elliptic paraboloid elliptische paraboloïde
17:45  EN-NL   pallid bat bleke vleermuis
17:45  EN-NL   morning dew ochtenddauw
17:45  EN-NL   feeding tube maagsonde
17:45  EN-NL   salmon salad zalmsalade
17:46  DE-NO   Schimpfer kjeftesmelle
17:46  DE-NO   hingerissen henført
17:46  DE-NO   überrascht månebedotten
17:46  DE-NO   Flurbereinigung jordskifte
17:46  DE-NO   Ich hab dich lieb. Jeg elsker deg.
17:46  DE-NO   (stark) behaart lodden
17:47  DE-NO   ins Wasser fallen å gå rett i dass
17:47  DE-NO   zum Bersten voll proppfull
17:47  DE-NO   Brandgefahr brannfare
17:47  DE-NO   Stromversorgungskabel strømforsyningskabel
17:47  DE-NL   Graupe grut
17:47  DE-NL   Das ist kein Honiglecken. Dat is geen pretje.
17:47  DE-NL   flimmernd zinderend
17:48  DE-NL   Glätteisen stijltang
17:48  DE-NL   Argonaut Argonaut
17:48  DE-NL   hageln hagelen
17:48  DE-NL   Kleiderschränke klerenkasten
17:48  DE-NL   Anhänger volger
17:49  DE-NL   ärgerlich sneu
17:49  DE-NL   nörgeln pruttelen
17:50  DA-DE   affaldsspand Mistkübel
17:50  DA-DE   bælgfrugt Hülsenfrucht
17:50  DA-DE   svend Geselle
17:50  DA-DE   bautasten Hinkelstein
17:50  DA-DE   bautasten Menhir
17:51  DA-DE   bautasten Bautastein
17:51  DA-DE   apokryf apokryphisch
17:51  DA-DE   apokryf apokryph
17:51  DA-DE   legetek Ludothek
17:52  EN-NL   electron microscope elektronenmicroscoop
17:52  EN-NL   circus world circuswereld
17:52  EN-NL   dance festival dansfestival
17:52  EN-NL   turnable draaibaar
17:52  EN-NL   rotatable roteerbaar
17:52  EN-NL   differentiable differentieerbaar
17:52  EN-NL   April rain aprilregen
17:52  EN-NL   island kingdom eilandenrijk
17:52  EN-NL   Kiribati Kiribati
17:52  EN-NL   reaction system reactiesysteem
17:52  EN-NL   character in a novel romanfiguur
17:52  EN-NL   picnic basket picknickmand
17:52  EN-NL   picnic hamper picknickmand
17:52  EN-NL   air hockey airhockey
17:52  EN-NL   apartheid policy apartheidspolitiek
17:53  EN-NL   EU law EU-recht
17:53  EN-NL   laparotomy laparotomie
17:53  EN-NL   evidence photo bewijsfoto
17:53  EN-NL   family car familiewagen
17:53  EN-NL   family friend familievriend
17:53  EN-NL   friend of the family familievriend
17:53  EN-NL   friend of the family vriend van de familie
17:53  EN-NL   abstinence abstinentie
17:53  EN-NL   automatic pilot automatische piloot
17:53  EN-NL   autopilot automatische piloot
17:53  EN-NL   Bab-el-Mandeb Bab el Mandeb
17:53  EN-NL   global globaal
17:53  EN-NL   globally globaal
17:53  EN-NL   autumn holiday herfstvakantie
17:53  EN-NL   autumn vacation herfstvakantie
17:53  EN-NL   fall vacation herfstvakantie
17:53  EN-NL   homophobic homofoob
17:53  EN-NL   ice tea ijsthee
17:53  EN-NL   iced tea ijsthee
17:53  EN-NL   annual income jaarinkomen
17:54  EN-NL   yearly income jaarinkomen
17:54  EN-NL   maternal instinct moederinstinct
17:54  EN-NL   motherly instinct moederinstinct
17:54  EN-NL   mother instinct moederinstinct
17:54  EN-NL   umbrella regenscherm
17:54  EN-NL   solo project soloproject
17:54  EN-NL   tea room theekamer
17:54  EN-NL   eight-thousander achtduizender
17:54  EN-NL   car hire autoverhuur
17:54  EN-NL   diamond merchant diamanthandelaar
17:54  EN-NL   autochthonous autochtoon
17:54  EN-NL   car owner autobezitter
17:54  EN-NL   antique shop antiekwinkel
17:54  EN-NL   antique store antiekwinkel
17:54  EN-NL   antiques shop antiekwinkel
17:54  EN-NL   antiques store antiekwinkel
17:54  EN-NL   anorexia anorexie
17:54  EN-NL   potato starch aardappelzetmeel
17:54  EN-NL   barometer barometer
17:54  EN-NL   Out of the question! In geen geval!
17:54  EN-NL   Golden Fleece Gulden vlies
17:54  EN-NL   winch lier
17:55  EN-NL   to learn sth. by heart iets uit het hoofd leren
17:55  EN-NL   friction angle wrijvingshoek
17:55  EN-NL   abscess abces
17:55  EN-PL   laparotomy laparotomia
17:55  EN-PL   myology miologia
17:55  EN-PL   soldering tin cyna do lutowania
17:56  EN-PL   dragoon dragon
17:56  EN-PL   stateless person bezpaństwowiec
17:56  EN-SV   concrete construction betongkonstruktion
17:56  EN-SV   biomedicine biomedicin
17:56  EN-SV   blue eyes blåa ögon
17:56  EN-SV   Bosnian bosnisk
17:56  EN-SV   diesel particulates dieselpartikel
17:56  EN-SV   abuse of drugs drogmissbruk
17:56  EN-SV   substance abuse drogmissbruk
17:56  EN-SV   drug abuse drogmissbruk
17:56  EN-SV   twenty-year-old tjugoåring
17:56  EN-SV   to empty the dishwasher att plocka ur diskmaskinen
17:56  EN-SV   to empty the dishwasher att plocka ut diskmaskinen
17:56  EN-SV   energy production energiproduktion
17:56  EN-SV   excess excess
17:57  EN-SV   sterilizer autoklav
18:01  EN-NO   vibrator vibrator
18:01  EN-NO   mist dis
18:01  EN-NO   asylum registration asylregistrering
18:02  EN-NO   manual traffic routing manuell dirigering
18:02  EN-NO   to stand for sth. å stå for noe
18:02  EN-NO   kitchen exhaust fan kjøkkenvifte
18:02  EN-NO   death diving døds
18:03  EN-NO   lapel rabatt
18:03  EN-NO   backward bakvendt
18:03  EN-NO   baking bakende
18:03  EN-SV   gas station mack
18:03  EN-SV   to tank up att tanka
18:03  EN-SV   easily soluble lättlöslig
18:03  EN-SV   readily soluble lättlöslig
18:03  EN-SV   respirator filter andningsfilter
18:03  EN-SV   April Fools' joke aprilskämt
18:03  EN-SV   April fool hoax aprilskämt
18:03  EN-SV   argan oil arganolja
18:03  EN-SV   anti-Semitic antisemitisk
18:05  DA-EN   cøliaki coeliac disease
18:05  DA-EN   cøliaki celiac disease
18:05  DA-EN   blandet kor mixed chorus
18:05  DA-EN   glutenfri gluten-free
18:05  DA-EN   om vinteren in (the) winter
18:05  DA-EN   om vinteren in wintertime
18:05  DA-EN   cøliaki coeliac sprue
18:05  DA-EN   cøliaki celiac sprue
18:05  DA-EN   hæklenål crochet hook
18:05  DA-EN   hæklenål crochet needle
18:05  DA-EN   stole chairs
18:05  DA-EN   håndrod carpus
18:07  DE-FR   Holzfaser fibre de bois
18:08  DE-FR   brechend réfringent
18:08  DE-FR   unbeirrt sans se laisser détourner
18:08  DE-FR   unbeirrt sans se laisser déconcerter
18:08  DE-FR   unbeirrbar imperturbablement
18:08  DE-FR   zeitlos indémodable
18:08  DE-FR   (etw. ) morsen télégraphier (qc.) en morse
18:08  DE-FR   Biathlon biathlon
18:08  DE-FR   Morsezeichen signal morse
18:09  DE-SK   Dialektologe dialektológ
18:09  DE-SK   Systematisierung systematizácia
18:09  DE-SK   Blattstiel listová stopka
18:10  DE-SK   Akarologin akarologička
18:10  DE-SK   Akarologe akarológ
18:10  DE-SK   axiologisch axiologický
18:10  DE-SK   akarologisch akarologický
18:10  DE-SK   Zönobit cenobita
18:10  DE-SK   Anachoret anachoréta
18:10  DE-SK   anwachsen prirastať
18:11  DE-SK   Die Wahrheit ist eine Tochter der Zeit. Pravda je dcérou času.
18:11  DE-SK   Frischkäse čerstvý syr
18:11  DE-SK   zönobitisch cenobitský
18:11  DE-SK   Daktylospasmus daktylospazmus
18:11  DE-SK   Bronchospasmus bronchospazmus
18:11  DE-SK   Ösophagospasmus ezofagospazmus
18:11  DE-SK   Cheirospasmus cheirospazmus
18:11  DE-SK   Gastrospasmus gastrospazmus
18:12  EN-SQ   apostrophe apostrof
18:12  EN-SQ   Darwinism darvinizëm
18:12  EN-SQ   subscriber abonent
18:12  EN-SQ   alga algë
18:12  EN-SQ   Albanian Alps Alpe Shqiptare
18:13  EN-SQ   anapest anapest
18:13  EN-SQ   Afghan afganistanas
18:13  EN-SQ   Aachen Ahën
18:13  EN-SQ   alcoholic alkoolist
18:13  EN-SQ   analyst analist
18:13  EN-SQ   to decentralise sth. decentralizoj diçka
18:13  EN-SQ   businessman biznesmen
18:14  EN-SQ   gasoline benzinë
18:14  EN-SQ   petrol benzinë
18:14  EN-SQ   gas benzinë
18:14  EN-SQ   Bordeaux Bordo
18:14  EN-SQ   motherly love dashuri amënore
18:14  EN-SQ   maternal love dashuri amënore
18:14  EN-SQ   mother's love dashuri amënore
18:14  EN-SQ   Schrödinger equation ekuacion i Shrodingerit
18:14  EN-SQ   orgasm orgazmë
18:14  EN-SQ   pharmacist barnatar
18:14  EN-SQ   pharmacist barnatare
18:15  EN-SQ   baking tray brumëtore
18:15  EN-SQ   kneading machine brumëtore
18:15  EN-SQ   lively brumç
18:15  EN-SQ   pasta brumëra
18:15  EN-SQ   linguistic variant ligjërim
18:15  EN-SQ   attribute atribut
18:15  EN-SQ   passenger pasagjer
18:15  EN-SQ   to decentralize sth. decentralizoj diçka
18:15  EN-SQ   specialist specialist
18:15  EN-SQ   barricade barrikadë
18:15  EN-SQ   drawer sirtar
18:15  EN-SQ   broken promise çartabesë
18:16  EN-SQ   infanticide fëmijëvrasje
18:16  EN-SQ   aphorism aforizëm
18:16  EN-SQ   plastic plastikë
18:16  EN-SQ   lesbian lesbik
18:16  EN-SQ   No admittance! Ndalohet hyrja!
18:16  EN-SQ   No entry! Ndalohet hyrja!
18:16  EN-SQ   Access denied. Ndalohet hyrja.
18:16  EN-SQ   adventurer aventurier
18:16  EN-SQ   adventurist aventurier
18:16  EN-SQ   motor home mikrobus kampimi
18:16  EN-SQ   camping bus mikrobus kampimi
18:17  EN-SQ   camping bus kamper
18:17  EN-SQ   camping bus fushues
18:17  EN-SQ   reserved i/e rezervuar
18:17  EN-SQ   gentrification gentrifikim
18:17  EN-SQ   anaemic anemik
18:17  EN-SQ   anemic anemik
18:17  EN-SQ   Anatolian anadollak
18:17  EN-SQ   antimatter antilëndë
18:17  EN-SQ   to automate sth. automatizoj diçka
18:17  EN-SQ   to automise sth. automatizoj diçka
18:17  EN-SQ   finale finale
18:18  EN-SQ   basketball player basketbollist
18:18  EN-SQ   basketballer basketbollist
18:18  EN-SQ   candy shop bonboneri
18:18  EN-SQ   candy store bonboneri
18:18  EN-SQ   sweet shop bonboneri
18:18  EN-SQ   bronze bronz
18:18  EN-SQ   abstraction abstraksion
18:18  EN-SQ   aggression agresion
18:19  EN-IT   black-capped tinamou tinamo capinero
18:19  EN-IT   relaxation relax
18:19  EN-IT   to earmark sth. stanziare qc.
18:19  EN-IT   dish portata
18:19  EN-IT   range portata
18:19  EN-IT   test verifica
18:19  EN-IT   previous commitment impegno pregresso
18:19  EN-IT   shortlist rosa
18:19  EN-IT   square footage metratura
18:19  EN-IT   to match sth. abbinare qc.
18:20  EN-IT   jackhammer martello pneumatico
18:20  EN-IT   unmistakable inconfondibile
18:22  CS-DE   autizmus Autismus
18:25  DE-FR   Holzwolle fibre de bois
18:25  DE-FR   Ich mach mich nicht über dich lustig. Je me fous pas de toi.
18:25  DE-FR   brechend réfractif
18:25  DE-FR   Schuldirektorin proviseur
18:25  DE-FR   Modalverb auxiliaire modal
18:25  DE-FR   Mönchsbart barbe des moines
18:25  DE-FR   in allen Einzelheiten dans les moindres détails
18:25  DE-FR   bis in die kleinsten Einzelheiten jusque dans les moindres détails
18:26  EN-SK   angiospasm angiospazmus
18:27  EN-SK   vasospasm cievny kŕč
18:27  DE-NL   hochwertig hoogwaardig
18:28  DE-NL   Schauder huiver
18:29  DE-HR   einhellig jednoglasan
18:29  DE-HR   zweistimmig dvoglasan
18:29  DE-HR   dreistimmig troglasan
18:29  DE-HR   vierstimmig četveroglasan
18:29  DE-HR   mehrstimmig višeglasan
18:29  DE-HR   vielstimmig višeglasan
18:29  DE-HR   polyphon višeglasan
18:29  DE-HR   Polyfonie višeglasje
18:29  DE-HR   Polyfonie polifonija
18:29  DE-HR   Monofonie jednoglasje
18:29  DE-HR   Monofonie monofonija
18:29  DE-HR   Vierteljahr tromjesečje
18:29  DE-HR   Verpiss dich! Odjebi!
18:29  DE-HR   Hau ab! Odjebi!
18:29  DE-HR   Geh scheißen! Odjebi!
18:29  DE-HR   Prestige prestiž
18:29  DE-HR   Ansehen prestiž
18:29  DE-HR   Das sehe ich auch so. Slažem se.
18:29  DE-HR   Ich bin einverstanden. Slažem se.
18:29  DE-HR   Feuerwache vatrogasna postaja
18:30  DE-HR   polyphon polifon
18:30  DE-HR   Du hast Recht. U pravu si.
18:30  DE-HR   Sie haben Recht. U pravu ste.
18:30  EN-SK   plaster model sadrový model
18:31  DE-HR   Du hast recht. U pravu si.
18:31  DE-HR   einstimmig jednoglasan
18:31  DE-HR   unendlich beskonačan
18:31  DE-HR   ohne Ende beskonačan
18:31  DE-HR   unbegrenzt beskonačan
18:33  CS-DE   idealisticky idealistisch
18:35  CS-EN   modernizace modernization
18:35  CS-EN   modernizace modernisation
18:35  CS-EN   modernizace modernizing
18:35  CS-EN   modernizace modernising
18:35  CS-EN   globalizace globalization
18:35  CS-EN   globalizace globalisation
18:35  CS-EN   autismus autism
18:35  CS-EN   amerikanizace Americanisation
18:35  CS-EN   bibliometrie bibliometrics
18:35  CS-EN   ejekulace ejaculation
18:35  CS-EN   extrakce extraction
18:35  CS-EN   vesmírná stanice space station
18:35  CS-EN   ovulace ovulation
18:35  CS-EN   avitaminóza avitaminosis
18:35  CS-EN   epidemiolog epidemiologist
18:35  CS-EN   balneolog balneologist
18:35  CS-EN   kriminalizace criminalization
18:35  CS-EN   amerikanizace Americanization
18:35  CS-EN   veganství veganism
18:35  CS-EN   jíška roux
18:35  CS-EN   hmotnostní spektrometrie mass spectrometry
18:35  CS-EN   pedofilie paedophilia
18:35  CS-EN   pedofilie pedophilia
18:35  CS-EN   akromegalie acromegaly
18:35  CS-EN   geomorfologie geomorphology
18:35  CS-EN   kolonoskopie coloscopy
18:35  CS-EN   hypervitaminóza hypervitaminosis
18:35  CS-EN   operní árie operatic aria
18:35  CS-EN   progresivismus progressivism
18:35  CS-EN   poušť desert
18:35  CS-EN   osteocyt osteocyte
18:35  CS-EN   asiatský Asian
18:35  CS-EN   denacifikace denazification
18:35  CS-EN   Mongolsko Mongolia
18:36  CS-EN   Sixtinská kaple Sistine Chapel
18:36  CS-EN   koprolálie coprolalia
18:36  CS-EN   astronom astronomer
18:36  CS-EN   Egypťanka Egyptian
18:36  CS-EN   louskáček nutcracker
18:36  CS-EN   subdukce subduction
18:36  CS-EN   vulkanologie volcanology
18:36  CS-EN   vulkanologie vulcanology
18:36  CS-EN   kulík hnědý (Eurasian) dotterel
18:36  CS-EN   klasicismus classicism
18:36  CS-EN   neonacismus neo-Nazism
18:36  CS-EN   stoicismus stoicism
18:36  CS-EN   humus humus
18:36  CS-EN   kubizmus cubism
18:36  CS-EN   istmus isthmus
18:36  CS-EN   xylenové pižmo musk xylene
18:37  CS-EN   humanizmus humanism
18:37  CS-EN   feminizmus feminism
18:37  CS-EN   germanismus Germanism
18:37  CS-EN   sadizmus sadism
18:37  CS-EN   cynizmus cynicism
18:37  CS-EN   dadaismus Dadaism
18:37  CS-EN   marxismus Marxism
18:39  DE-SQ   keuchen dihas
18:39  DE-SQ   keuchen dihat
18:39  DE-SQ   Kenntnis dijeni
18:39  DE-SQ   Wissenschaftlerin dijetare
18:39  DE-SQ   Diktion diksion
18:39  DE-SQ   Militärdiktatur diktaturë ushtarake
18:39  DE-SQ   ehemalig i dikurshëm
18:39  DE-SQ   Amateur diletant
18:39  DE-SQ   Dilettant diletant
18:39  DE-SQ   Dilettantismus diletantizëm
18:39  DE-SQ   Winterapfel mollë dimërake
18:39  DE-SQ   winterlich dimërak
18:39  DE-SQ   Winter- dimërak
18:39  DE-SQ   Winter- dimëror
18:39  DE-SQ   hinterlistig dinak
18:39  DE-SQ   listig dinak
18:39  DE-SQ   Würde dinjitet
18:39  DE-SQ   würdevoll dinjitoz
18:39  DE-SQ   Mast direk
18:39  DE-SQ   Schiffsmast direk i anijes
18:39  DE-SQ   Direktive direktivë
18:39  DE-SQ   Niederlage disfatë
18:39  DE-SQ   Defätist disfatist
18:39  DE-SQ   Defaitist disfatist
18:39  DE-SQ   Defaitistin disfatiste
18:39  DE-SQ   Defätistin disfatiste
18:39  DE-SQ   Defätismus disfatizëm
18:39  DE-SQ   Defaitismus disfatizëm
18:39  DE-SQ   disziplinarisch disiplinor
18:39  DE-SQ   disziplinär disiplinor
18:39  DE-SQ   Diskuswerfer diskhedhës
18:39  DE-SQ   jdn./etw. diskreditieren diskreditoj dikë/diçka
18:39  DE-SQ   Niveauunterschied disnivel
18:39  DE-SQ   Hochamt meshë e madhe
18:39  DE-SQ   Markt treg
18:39  DE-SQ   Entschädigung dëmshpërblim
18:39  DE-SQ   Schaden dëmtim
18:39  DE-SQ   Beschädigung dëmtim
18:39  DE-SQ   etw. beschädigen dëmtoj diçka
18:39  DE-SQ   Schädling dëmtues
18:40  DE-SQ   Schädling dëmtar
18:40  DE-SQ   schluchzen dënes
18:40  DE-SQ   Annonce shpallje
18:40  DE-SQ   Anruf telefonatë
18:40  DE-SQ   Telefonat telefonatë
18:40  DE-SQ   etw. anschaffen blej diçka
18:40  DE-SQ   Telefonanschluss lidhje telefonike
18:40  DE-SQ   sich anschnallen lidhem me rrip
18:40  DE-SQ   jdn./etw. ansehen shikoj dikë/diçka
18:40  DE-SQ   Bilderrahmen kornizë
18:40  DE-SQ   Schulbus autobus i shkollës
18:40  DE-SQ   Zone zonë
18:40  DE-SQ   Radweg rrugë biçikletash
18:40  DE-SQ   Fahrradweg rrugë biçikletash
18:40  DE-SQ   Dinosaurier dinozaur
18:40  DE-SQ   Dinosaurier dinosaur
18:40  DE-SQ   Galgen trekëmbësh
18:40  DE-SQ   Brettspiel lojë tavoline
18:40  DE-SQ   jdn. anstellen punësoj dikë
18:40  DE-SQ   etw. anstellen ndez diçka
18:40  DE-SQ   sich anstrengen mundohem
18:40  DE-SQ   etw. anwenden përdor diçka
18:40  DE-SQ   anwesend i pranishëm
18:40  DE-SQ   jdn. ärgern zemëroj dikë
18:40  DE-SQ   Ärger zemërim
18:40  DE-SQ   Ärger telash
18:40  DE-SQ   Ärger andrallë
18:40  DE-SQ   Ärger kokëçarje
18:40  DE-SQ   ärgerlich i/e zemëruar
18:40  DE-SQ   ärgerlich i pakëndshëm
18:40  DE-SQ   fettarm me pak yndyrë
18:40  DE-SQ   Artikel nyjë
18:40  DE-SQ   Aufforderung kërkesë
18:40  DE-SQ   etw. aufführen shfaq diçka
18:40  DE-SQ   etw. aufgeben dorëzoj diçka
18:40  DE-SQ   aufgeben jepem
18:40  DE-SQ   jdn./etw. aufhalten ndaloj dikë/diçka
18:40  DE-SQ   sich irgendwo aufhalten ndodhem diku
18:40  DE-SQ   vorübergehend përkohësisht
18:40  DE-SQ   jdn./etw. aufheben ngre dikë/diçka
18:40  DE-SQ   jdn./etw. aufheben ngre lart dikë/diçka
18:40  DE-SQ   etw. aufladen ngarkoj diçka
18:40  DE-SQ   etw. auflösen zgjidh diçka
18:40  DE-SQ   aufmerksam i vëmendshëm
18:40  DE-SQ   etw. aufnehmen incizoj diçka
18:40  DE-SQ   Aufnahme incizim
18:40  DE-SQ   sich (über jdn./etw.) aufregen inatosem (me dikë/diçka)
18:40  DE-SQ   jdn. aufregen inatos dikë
18:40  DE-SQ   aufwärts përpjetë
18:41  DE-SQ   ausgebildet i/e arsimuar
18:41  DE-SQ   Ausdruck shprehje
18:41  DE-SQ   Nähmaschine makinë qepëse
18:41  DE-SQ   Näh- qepës
18:41  DE-SQ   Ausfahrt dalje
18:41  DE-SQ   etw. ausgeben shpenzoj diçka
18:41  DE-SQ   ausgehen mbaroj
18:41  DE-SQ   Katholizismus katolicizëm
18:41  DE-SQ   international internacional
18:41  DE-SQ   Internationale internacionale
18:41  DE-SQ   Autounfall aksident automobilistik
18:41  DE-SQ   Ausländer i huaj
18:41  DE-SQ   ausländisch i/e huaj
18:41  DE-SQ   einen Termin ausmachen caktoj takim
18:41  DE-SQ   Termin takim
18:41  DE-SQ   ausreichen mjaftoj
18:41  DE-SQ   sich ausgehen mjaftoj
18:41  DE-SQ   sich ausgehen dal
18:41  DE-SQ   ausreichen dal
18:41  DE-SQ   ausreichend i mjaftueshëm
18:41  DE-SQ   jdn. aus einer Partei ausschließen përjashtoj dikë nga parti
18:41  DE-SQ   ausschließlich i vetëm
18:41  DE-SQ   außerhalb jashtë
18:41  DE-SQ   außerhalb von jashtë
18:41  DE-SQ   äußerlich i jashtëm
18:41  DE-SQ   außer Betrieb jashtë përdorimi
18:41  DE-SQ   Aussicht perspektivë
18:41  DE-SQ   Aussicht gjasë
18:41  DE-SQ   Aussprache shqiptim
18:41  DE-SQ   etw. ausstellen ekspozoj diçka
18:41  DE-SQ   (sich ) jdn./etw. aussuchen zgjedh dikë/diçka
18:41  DE-SQ   Auswahl zgjedhje
18:41  DE-SQ   Auswahl ofertë
18:41  DE-SQ   Bankomat® ATM
18:41  DE-SQ   Bankomat® bankomat
18:41  DE-SQ   Bankomat® automat parash
18:41  DE-SQ   automatisch automatikisht
18:41  DE-SQ   baden lahem
18:41  DE-SQ   jdn./etw. baden laj dikë/diçka
18:41  DE-SQ   Bahnsteig platformë
18:41  DE-SQ   Bahnsteig peron
18:41  DE-SQ   Perron peron
18:41  DE-SQ   Perron platformë
18:41  DE-SQ   Bargeld të holla
18:41  DE-SQ   bar bezahlen paguaj me të holla
18:41  DE-SQ   bar zahlen paguaj me të holla
18:41  DE-SQ   Bau ndërtim
18:41  DE-SQ   Bau ndërtesë
18:41  DE-SQ   sich bei jdm. für etw. bedanken falënderoj dikë për diçka
18:41  DE-SQ   Bedarf nevojë
18:42  DE-SQ   etw. bedeuten dua të thotë diçka
18:42  DE-SQ   etw. bedeuten kam kuptimin diçka
18:42  DE-SQ   jdn. bedienen i shërbej dikujt
18:42  DE-SQ   befriedigend i kënaqshëm
18:42  DE-SQ   jdm./etw. begegnen ndesh dikë/diçka
18:42  DE-SQ   Baustelle vend ndërtimi
18:42  DE-SQ   begrenzt i/e kufizuar
18:42  DE-SQ   etw. begründen arsyetoj diçka
18:42  DE-SQ   Begründung arsyetim
18:42  DE-SQ   jdn. begrüßen përshëndet dikë
18:42  DE-SQ   jdn. grüßen përshëndet dikë
18:42  DE-SQ   Beitrag ndihmesë
18:42  DE-SQ   Beitrag kontribut
18:42  DE-SQ   Beitrag shkrim
18:42  DE-SQ   wünschenswert i dëshirueshëm
18:42  DE-SQ   Zeugenaussage dëshmi
18:42  DE-SQ   etw. bezeugen dëshmoj diçka
18:42  DE-SQ   Verzweiflung dëshpërim
18:42  DE-SQ   verzweifeln dëshpëroj
18:42  DE-SQ   Abtreibung dështim
18:42  DE-SQ   abtreiben dështoj
18:42  DE-SQ   Zwerchfell diafragmë
18:42  DE-SQ   Membran diafragmë
18:42  DE-SQ   Diapositiv diapozitiv
18:42  DE-SQ   Diathese diatezë
18:42  DE-SQ   Sonnenbad banjë dielli
18:42  DE-SQ   Finsternis eklips
18:42  DE-SQ   Sonnenfinsternis eklips i Diellit
18:42  DE-SQ   Sonnen- diellor
18:42  DE-SQ   Diät dietë
18:42  DE-SQ   Tagegeld dietë
18:42  DE-SQ   Kreuz diez
18:42  DE-SQ   Unterschied diferencë
18:42  DE-SQ   Differenz diferencë
18:42  DE-SQ   etw. unterscheiden diferencoj diçka
18:42  DE-SQ   etw. differenzieren diferencoj diçka
18:42  DE-SQ   Diphthong diftong
18:42  DE-SQ   Zwielaut diftong
18:42  DE-SQ   Doppellaut diftong
18:43  DE-SQ   Hausübung detyrë shtëpie
18:46  BG-DE   дискалкулия Dyskalkulie
18:48  DE-PL   Nephrektomie nefrektomia
18:48  DE-PL   Thrombektomie trombektomia
18:48  DE-PL   Arthrotomie artrotomia
18:48  DE-PL   Quantenschaum piana kwantowa
18:48  DE-PL   Aphallie afalia
18:48  DE-PL   Atresie atrezja
18:48  DE-PL   Adaktylie adaktylia
18:48  DE-PL   Akranie akrania
18:48  DE-PL   Arrhinie arhinia
18:48  DE-PL   Diphallie difalia
18:48  DE-PL   Gravitationswelle fala grawitacyjna
18:48  DE-PL   Laparotomie laparotomia
18:48  DE-PL   Veganismus weganizm
18:48  DE-PL   ziviler Ungehorsam obywatelskie nieposłuszeństwo
18:48  DE-PL   Hypervitaminose hiperwitaminoza
18:48  DE-PL   Cholsäure kwas cholowy
18:48  DE-PL   Lymphozyt limfocyt
18:48  DE-PL   Lymphozyten limfocyty
18:48  DE-PL   Erythrozyt erytrocyt
18:48  DE-PL   Osteozyt osteocyt
18:48  DE-PL   Gamet gameta
18:48  DE-PL   Fibrom włókniak
18:48  DE-PL   Amnioskopie amnioskopia
18:48  DE-PL   Hieromantie hieromancja
18:48  DE-PL   Diaskopie diaskopia
18:48  DE-PL   absoluter Nullpunkt zero absolutne
18:48  DE-PL   Ayatollah ajatollah
18:48  DE-PL   Alexander der Große Aleksander Macedoński
18:48  DE-PL   alliterierend aliteracyjny
18:49  DE-PT   xerophytisch xerófito
18:49  DE-PT   Autokarte mapa rodoviário
18:49  DE-PT   Aphallie afalia
18:50  DE-PT   Maschinenbauer engenheiro mecânico
18:50  DE-PT   Berimbau berimbau
18:51  DE-PT   fahrlässigerweise por negligência
18:51  DE-PT   sich einschleichen insinuar-se
18:51  DE-PT   Das ist schon lange her. Isso aconteceu há muitos anos.
18:52  DE-PT   Das ist keine Kunst. Isso não é nada demais.
18:53  EN-HR   doctors liječnici
18:53  CS-DE   impulzivnost Impulsivität
18:54  EN-HR   pathologist patolog
18:54  EN-HR   statute statut
18:54  EN-HR   fan club fan-klub
18:54  EN-HR   regime režim
18:54  EN-HR   rhetoric retorika
18:58  EN-SK   lactose laktózový
18:58  EN-SK   lactose syrup laktózový sirup
18:58  EN-SK   plaster sadrový
18:58  EN-SK   plaster cast sadrový odliatok
18:58  EN-SK   plaster impression sadrový odtlačok
18:59  EN-RU   women's lib эмансипация женщины
18:59  EN-RU   emancipation of women эмансипация женщины
19:00  EN-RU   Charles the Bald Карл II Лысый
19:00  EN-RU   cow population поголовье коров
19:00  EN-RU   military convoy военный конвой
19:00  EN-RU   military committee военный комитет
19:00  EN-RU   laparotomy лапаротомия
19:00  EN-RU   to go to war пойти на войну
19:00  EN-RU   ceremonial act торжественное заседание
19:00  EN-RU   to wage war вести войну
19:00  EN-RU   to conduct war вести войну
19:00  EN-RU   Saxony-Anhalt Саксония-Анхальт
19:00  EN-RU   monosexuality моносексуальность
19:00  EN-RU   periostitis периостит
19:00  EN-RU   osteomyelitis остеомиелит
19:00  EN-RU   pyelonephritis пиелонефрит
19:00  EN-RU   tendovaginitis тендовагинит
19:00  EN-RU   urethritis уретрит
19:00  EN-RU   cervicitis цервицит
19:00  EN-RU   acculturation аккультурация
19:00  EN-RU   alliteration аллитерация
19:00  EN-RU   reasoning аргументация
19:00  EN-RU   autoxidation автооксидация
19:00  EN-RU   amelioration амелиорация
19:00  EN-RU   aggravation аггравация
19:00  EN-RU   amalgamation амальгамация
19:00  EN-RU   annidation аннидация
19:00  EN-RU   labour movement рабочее движение
19:00  EN-RU   echolocation эхолокация
19:00  EN-RU   extraction экстракция
19:01  EN-RU   ejaculation эякуляция
19:01  EN-RU   electrostriction электрострикция
19:01  EN-RU   exponential function показательная функция
19:01  EN-RU   film production кинопроизводство
19:01  EN-RU   movie production кинопроизводство
19:01  EN-RU   conspiracy конспирация
19:01  EN-RU   government coalition правительственная коалиция
19:01  EN-RU   ruling coalition правительственная коалиция
19:01  EN-RU   solar flare солнечная вспышка
19:01  EN-RU   glaciologist гляциолог
19:01  EN-RU   compensation компенсирование
19:01  EN-RU   confessionalization конфессионализация
19:01  EN-RU   confessionalisation конфессионализация
19:01  EN-RU   concretization конкретизация
19:01  EN-RU   concretisation конкретизация
19:01  EN-RU   conceptualization концептуализация
19:01  EN-RU   conceptualisation концептуализация
19:01  EN-RU   criminalization криминализация
19:01  EN-RU   labialization лабиализация
19:01  EN-RU   Latinisation латинизация
19:01  EN-RU   legalization легализация
19:01  EN-RU   legalisation легализация
19:01  EN-RU   legalizing легализация
19:01  EN-RU   legalising легализация
19:01  EN-RU   lexicalization лексикализация
19:01  EN-RU   lexicalisation лексикализация
19:01  EN-RU   trade liberalization либерализация торговли
19:01  EN-RU   trade liberalisation либерализация торговли
19:01  EN-RU   lyophilization лиофилизация
19:01  EN-RU   lyophilisation лиофилизация
19:01  EN-RU   magnetization намагничивание
19:01  EN-RU   magnetisation намагничивание
19:01  EN-RU   alcoholization алкоголизация
19:02  EN-RU   alcoholisation алкоголизация
19:02  EN-RU   Americanization американизация
19:02  EN-RU   Americanisation американизация
19:02  EN-RU   Arabization арабизация
19:02  EN-RU   Arabisation арабизация
19:02  EN-RU   aestheticization эстетизация
19:02  EN-RU   aestheticisation эстетизация
19:02  EN-RU   aestheticising эстетизация
19:02  EN-RU   autonomization автономизация
19:02  EN-RU   authorization авторизация
19:02  EN-RU   authorisation авторизация
19:02  EN-RU   demonization демонизация
19:02  EN-RU   demonisation демонизация
19:02  EN-RU   demonizing демонизация
19:02  EN-RU   demonising демонизация
19:02  EN-RU   demobilization демобилизация
19:02  EN-RU   demoralisation деморализация
19:02  EN-RU   desexualization десексуализация
19:02  EN-RU   desexualisation десексуализация
19:02  EN-RU   dechristianization дехристианизация
19:02  EN-RU   dechristianisation дехристианизация
19:02  EN-RU   decriminalization декриминализация
19:02  EN-RU   decriminalisation декриминализация
19:02  EN-RU   epithelization эпителизация
19:02  EN-RU   epithelisation эпителизация
19:02  EN-RU   epithelialization эпителизация
19:02  EN-RU   epithelialisation эпителизация
19:02  EN-RU   euroization евроизация
19:02  EN-RU   euroisation евроизация
19:02  EN-RU   Europeanisation европеизация
19:02  EN-RU   formalization формализация
19:02  EN-RU   formalisation формализация
19:02  EN-RU   Germanization германизация
19:02  EN-RU   Germanisation германизация
19:02  EN-RU   Germanizing германизация
19:02  EN-RU   Graecization грецизирование
19:02  EN-RU   Graecisation грецизирование
19:04  DE-SR   Vietnamesisch вијетнамски језик
19:04  DE-SR   Schiffbau бродоградња
19:05  DE-SR   Niederländer Холанђанин
19:05  DE-SR   zaubern чарати
19:05  DE-SR   Armbanduhr ручни сат
19:05  DE-SR   Iglu иглу
19:05  DE-SR   rückwärts уназад
19:07  DE-SR   Telekommunikation телекомуникација
19:29  EN-HR   divorcé razvedenik
19:29  EN-HR   divorcé raspuštenik
19:30  EN-HR   pessimist pesimist
19:30  EN-HR   recruit regrut
19:32  EN-HR   bibliometrics bibliometrija
19:32  EN-HR   escalation eskalacija
19:32  EN-HR   fluctuation fluktuacija
19:32  EN-HR   telecommunication telekomunikacija
19:33  EN-HR   demonization demonizacija
19:39  DE-SV   jdn. aus dem Weg räumen att tysta ngn.
19:39  DE-SV   jdn. töten att tysta ngn.
20:43  DE-SR   molare Masse моларна маса
20:45  DE-SR   statistische Masse статистички скуп
21:38  EN-SV   Nobel Peace Prize Nobels fredspris
22:14  DE-SR   Standseilbahn успињача
22:20  DE-RO   Gehorsam gegenüber jdm. ascultare față de cineva
22:54  EN-SK   strange cudzí
22:54  EN-SK   somebody elses's cudzí
22:54  EN-SK   at somebody elses's expense na cudzí účet
22:54  EN-SK   at the expense of sb./sth. na úkor n-ho/ n-čoho
22:54  EN-SK   at the expense of sth. za cenu n-čoho
23:17  EN-SK   compost kompost
23:30  DE-HR   verteuern poskupljivati
23:31  DE-HR   Verteuerung poskupljenje
23:46  DE-HR   Entlassen otpuštanje
23:55  DE-HR   Entlassungen otpuštanja
23:58  DE-HR   etw. beugen deklinirati što