Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. März 2023
02:33
Zieloberfläche
target surface
02:36
etw. löffeln
to spoon sth.
03:18
bei weitem
by light years
05:08
jdn. auf seinen Platz verweisen
to put sb. in his place
05:09
jdm. einen Dämpfer beibringen
to bring sb. down a peg (or two)
05:09
jdn. auf seinen Platz verweisen
to knock sb. down a peg
05:09
jdn. zu einem Sitzplatz weisen
to motion sb. to a seat
05:10
Mastvieh
fattened cattle
06:06
Fließeigenschaft
flow property
06:06
Anlageimmobilien
investment properties
07:21
Schneesocken
auto socks
08:24
Mansch
sloshy mess
08:25
Baublock
block
08:25
Verteidigungskraft
defense force
08:26
Fehlerevaluation
error evaluation
08:29
Mutterland
metropole
08:35
Karminadel
karminadle
09:53
Ich habe keine Ahnung.
I haven't got a clue.
10:54
so genannt
so-called
11:12
Zuwachs bekommen
to have an addition to the family
12:44
Faserdichte
fibre density
12:44
Aufprallgeschwindigkeit
impact velocity
12:54
Fließvermögen
flow property
13:54
Lahmacun
lahmacun
13:55
Zeichenprojektor
drawing projector
14:04
Weltraumabenteuer
space adventure
14:19
Papierstreifen
paper strip
14:20
Dichteparameter
density parameter
14:38
rumflachsen
to kid around
14:38
Zielfläche
target surface
14:39
Ackerland
agricultural land
14:39
Zielgeometrie
target geometry
14:45
Faserdichte
fiber density
14:46
nicht isoliert
unisolated
15:20
etw. einreichen
to file sth.
17:11
Tierfutter
fodder
17:16
Pharyngoskopie
pharyngoscopy
17:19
Maschinenausfallzeit
downtime
17:21
freudestrahlend
beaming (with joy)
17:22
isogonisch
isogonic
17:25
Arteria pulmonalis
pulmonary artery
17:27
Entladungsgefäß
discharge vessel
17:32
Ohrwürmer
catchy songs
17:37
Ich bin meine eigene Chefin.
I am my own boss.
17:41
für kein Geld der Welt
not for a million dollars
17:43
älter werden
to be getting on in years
17:44
Wachmannschaft
on-site security force
18:01
Bestrahlungstechnik
radiation technique
18:01
Koordinationsschale
coordination shell
18:02
Temperaturabhängigkeit
dependence on temperature
18:26
nicht isoliert
uninsulated
19:09
Pyknometer
density bottle
19:10
Dichtemessgerät
pycnometer
19:10
Dichtemessgerät
pyknometer
19:10
Dichtemessgerät
density bottle
19:14
etw. mit Fallschirm abwerfen
to air-drop sth.
19:32
Marschallin
marshal
19:50
jdn. auszahlen
to buy sb. out
20:15
Personensicherheitsprüfung
personal security clearance
20:16
untere Begrenzung
bottom boundary
20:19
reifer wirken
to be old beyond one's years
20:19
einen Gang runterschalten
to come down a peg
20:20
Oberhaut
scarfskin
20:21
einen Gang runterschalten
to ease up
20:21
etw. senden
to air sth.
20:22
jdm. einen Dämpfer geben
to take sb. down a peg (or two)
20:22
Bombenstellung
job in a million
20:22
toll aussehen
to look a million dollars
20:24
jdm. den Weg zu etw. zeigen
to direct sb. to sth.
20:24
sein Gesicht mit den Händen verdecken
to bury one's face in one's hands
21:01
Funkstille
dead air
22:11
Viskositätsindexverbesserer
viscosity-index improver
Weitere Sprachen
00:06
DE-SV
Schulangst
skolrädsla
00:06
DE-SV
Wasserskifahren
vattenskidåkning
00:08
EN-SV
hermeneutics
hermeneutik
00:08
EN-SV
follow-up order
efterbeställning
05:51
DE-ES
Überschuldung
exceso de deudas
05:51
DE-ES
Schuldige
culpable
10:11
DE-HR
untertags
po danu
10:11
DE-HR
tagsüber
po danu
10:13
DE-HR
etw. biegen
deklinirati što
10:13
DE-HR
etw. einweichen
omekšati što
10:52
DE-NL
immigrieren
immigreren
10:52
DE-NL
einwandern
immigreren
10:56
EN-NL
blue petrel
blauwe stormvogel
10:56
EN-NL
chocolate massage
chocolademassage
10:57
EN-NL
burkini
boerkini
10:57
EN-NL
burqini
boerkini
10:57
EN-NL
geodesy
geodesie
10:57
EN-NL
border region
grensregio
10:57
EN-NL
to have a headache
hoofdpijn hebben
10:57
EN-NL
ice cream maker
ijsmachine
10:57
EN-NL
smuggling network
smokkelnetwerk
10:57
EN-NL
student film
studentenfilm
10:57
EN-NL
symphonic
symfonisch
10:57
EN-NL
symphonically
symfonisch
11:02
DE-NO
Luzerne
lusern
11:02
DE-NO
Mars
Mars
11:05
DE-NO
Armbruch
armbrudd
11:05
DE-NO
Handgelenksbruch
håndleddsbrudd
11:05
DE-NO
Oberschenkelhalsbruch
lårhalsbrudd
11:05
DE-RO
erwiesenermaßen
după cum s-a dovedit
11:05
DE-RO
erwiesenermaßen
pe baza dovezilor
11:07
DE-RO
Vietnamkrieg
Războiul din Vietnam
11:07
DE-RO
Flughafen-
aeroportuar
11:10
DE-SK
Hypersensitivität
hypersenzitivita
11:10
DE-SK
Hypersensibilität
hypersenzibilita
11:10
DE-SK
Hyperakusis
hyperakúzia
11:10
DE-SK
Hypakusis
hypakúzia
11:11
DE-SK
Schwerhörigkeit
nedoslýchavosť
11:11
DE-SK
Korporativismus
korporativizmus
11:11
EN-SK
timological
timologický
11:11
EN-SK
dialectological
dialektologický
11:12
EN-SK
dialectologically
dialektologicky
11:12
EN-SK
dialectologist
dialektológ
11:12
EN-SK
dialectologist
dialektologička
11:12
EN-SK
axiological
axiologický
11:12
EN-SK
axiologically
axiologicky
11:12
EN-SK
arthrological
artrologický
11:12
EN-SK
myological
myologický
11:12
EN-SK
myologic
myologický
11:12
EN-SK
chorologic
chorologický
11:12
EN-SK
chorological
chorologický
11:12
EN-SK
angelological
angelologický
11:12
EN-SK
demonological
démonologický
11:12
EN-SK
Christological
kristologický
11:13
EN-SK
Christologist
kristológ
11:13
EN-SK
Christologist
kristologička
11:13
EN-SK
acarological
akarologický
11:13
EN-SK
acarologist
akarológ
11:13
EN-SK
acarologist
akarologička
11:13
EN-SK
algesiological
algeziologický
11:13
EN-SK
algesiologist
algeziológ
11:13
EN-SK
algesiologist
algeziologička
12:20
DE-EO
Anklage
akuzo
12:32
DE-ES
Gyroskop
giróscopo
12:34
DA-DE
terapeutisk
therapeutisch
12:34
DA-DE
dokument
Dokument
13:06
DE-RO
Arme
sărăcuță
13:06
DE-RO
niemand
nimenea
13:06
DE-RO
Paralleluniversum
univers paralel
13:06
DE-RO
von ganzem Herzen
din tot sufletul
13:06
DE-RO
Dakomanie
dacomanie
13:21
DE-ES
Kunstschau
muestra de arte
13:21
DE-ES
etw. aromatisieren
aromatizar algo
13:21
DE-NL
Gefühle
gevoelens
13:55
DE-SV
gälisch
gälisk
13:55
DE-SV
vierter Fall
ackusativ
14:03
EN-FR
eminently respectable
de grand renom
14:03
EN-FR
highly esteemed
de grand renom
14:03
EN-FR
highly regarded
de grand renom
14:03
EN-FR
backstage
dans les coulisses
14:03
EN-FR
behind the curtain
dans les coulisses
14:03
EN-FR
behind the scenes
dans les coulisses
14:03
EN-FR
off-stage
dans les coulisses
14:03
EN-FR
offstage
dans les coulisses
14:03
EN-FR
risk of death
danger de mort
14:03
EN-FR
mortal danger
danger de mort
14:03
EN-FR
danger to life
danger de mort
14:03
EN-FR
He expects a lot of his staff.
Il demande beaucoup de son personnel.
14:04
EN-FR
There's nothing I would like better than to go.
Je ne demande pas mieux que de partir.
14:04
EN-FR
That's exactly what I want!
Je ne demande que ça !
14:04
EN-FR
That'll be the day!
Je demande à voir !
14:04
EN-FR
to ask sb. how ...
demander à qn. comment ...
14:04
EN-FR
to ask sb. why ...
demander à qn. pouquoi ...
14:04
EN-FR
to ask sb. whether ...
demander à qn. si ...
14:04
EN-FR
I wasn't talking to you!
Je ne t'ai rien demandé !
14:04
EN-FR
You're wanted on the phone.
On vous demande au téléphone.
14:04
EN-FR
My work requires total concentration.
Mon travail demande une attention constante.
14:04
EN-FR
to ask sb. the time
demander l'heure à qn.
14:04
EN-FR
to ask a lot of sb.
en demander beaucoup à qn.
14:04
EN-FR
to ask too much of sb.
en demander trop à qn.
14:04
EN-FR
to look for qualified staff
demander du personnel qualifié
14:04
EN-FR
to ask a price for sth.
demander un prix pour qc.
14:04
EN-FR
You only have to ask!
Il n'y a qu'à demander !
14:04
EN-FR
It's debatable whether ...
On peut se demander si ...
14:04
EN-FR
It's your's for the asking.
Tu n'as qu'à le demander pour l'avoir.
14:04
EN-FR
I can't very well ask him.
Je ne peux pas raisonnablement lui demander.
14:04
EN-FR
That's super!
C'est bonnard !
14:04
EN-FR
It's over and done with.
C'est cuit.
14:04
EN-FR
It's too expensive.
C'est trop cher.
14:04
EN-FR
It's her birthday.
C'est son anniversaire.
14:04
EN-FR
That's good to know.
C'est bon à savoir.
14:04
EN-FR
That's horrible!
C'est l'horreur !
14:04
EN-FR
It sucks!
C'est nul !
14:04
EN-FR
That just takes the biscuit!
C'est le bouquet !
14:04
EN-FR
That really is the limit!
C'est le bouquet !
14:05
EN-FR
That's the last straw!
C'est le bouquet !
14:05
EN-FR
That's the final straw!
C'est le bouquet !
14:05
EN-FR
He's a good guy.
C'est un chic type.
14:05
EN-FR
He's a great guy.
C'est un chic type.
14:05
EN-FR
shifty
cafard
14:05
EN-FR
sneak
cafard
14:05
EN-FR
tattletell
cafard
14:05
EN-FR
sneak
cafarde
14:05
EN-FR
tattletell
cafarde
14:05
EN-FR
depression
cafard
14:05
EN-FR
to make sb depressed
donner le cafard à qn.
14:05
EN-FR
red-tailed black cockatoo
cacatoès de Banks
14:05
EN-FR
Banksian black cockatoo
cacatoès de Banks
14:05
EN-FR
Banks' black cockatoo
cacatoès de Banks
14:05
EN-FR
cafe proprietor
cafetier
14:05
EN-FR
cafe proprietor
cafetière
14:06
EN-FR
following in sb.'s wake
dans le sillage de qn.
14:06
EN-FR
change of network provider
changement d'opérateur
14:06
EN-FR
Dance in the Country
Danse à la campagne
14:06
EN-FR
domien
14:06
EN-FR
domienne
14:06
EN-FR
It depends.
C'est selon.
14:06
EN-FR
That depends.
C'est selon.
14:06
EN-FR
telltale
cafteur
14:06
EN-FR
tattletale
cafteur
14:06
EN-FR
telltale
cafteuse
14:06
EN-FR
tattletale
cafteuse
14:06
EN-FR
Hard luck!
C'est pas de pot !
14:07
EN-FR
Just our luck!
C'est pas de pot !
14:07
EN-FR
Rough luck!
C'est pas de pot !
14:07
EN-FR
Tough luck!
C'est pas de pot !
14:07
EN-FR
Tough shit!
C'est pas de pot !
14:07
EN-FR
Tough titty!
C'est pas de pot !
14:07
EN-FR
Tough!
C'est pas de pot !
14:07
EN-FR
That's not my affair.
Ce n'est pas mes oignons.
14:07
EN-FR
That's not my business.
Ce n'est pas mes oignons.
14:07
EN-FR
That's not my pigeon.
Ce n'est pas mes oignons.
14:07
EN-FR
to fold sth. into pleats
plier qc. en accordéon
14:07
EN-FR
folding door
porte accordéon
14:07
EN-FR
diatonic
diatonique
14:08
EN-FR
to lease sth.
acheter qc. en leasing
14:08
EN-FR
canvas shelter
abri de toile
14:08
EN-FR
buckrams
ail des bois
14:08
EN-FR
ramson
ail des bois
14:08
EN-FR
ramsons
ail des bois
14:08
EN-FR
bear leek
ail des bois
14:08
EN-FR
to fork out sth.
banquer qc.
14:08
EN-FR
law degree
licence en droit
14:08
EN-FR
chemistry degree
licence de chimie
14:08
EN-FR
distribution licence
licence de vente
14:08
EN-FR
distribution license
licence de vente
14:08
EN-FR
fishing license
licence de pêche
14:08
EN-FR
trading license
patente
14:08
EN-FR
import licence
licence d'importation
14:08
EN-FR
import license
licence d'importation
14:08
EN-FR
export licence
licence d'exportation
14:08
EN-FR
export license
licence d'exportation
14:08
EN-FR
to make sth. under licence from a Japanese manufacturer
fabriquer qc. sous licence japonaise
14:08
EN-FR
to make sth. under license from a Japanese manufacturer
fabriquer qc. sous licence japonaise
14:08
EN-FR
licensed product
produit sous licence
14:08
EN-FR
membership card
licence
14:08
EN-FR
poetic licence
licence poétique
14:08
EN-FR
poetic license
licence poétique
14:08
EN-FR
believers' baptism
baptême du croyant
14:09
EN-FR
public good
bien collectif
14:11
EN-SK
hyperacusis
hyperakúzia
14:11
EN-SK
hypersensitivity
hypersenzibilita
14:11
EN-SK
corporativism
korporativizmus
14:11
EN-SK
hypacusis
hypakúzia
14:11
EN-SK
hypacousia
hypakúzia
14:11
EN-SK
Archimedes' screw
Archimedova skrutka
14:11
EN-SK
Archimedean screw
Archimedova skrutka
14:11
EN-SK
Archimedean screw pump
Archimedovo čerpadlo
14:11
EN-SK
county palatine
falc
14:11
EN-SK
appearance
vystúpenie
14:11
EN-SK
appearance
objavenie sa
14:11
EN-SK
appearance
príchod
14:11
EN-SK
to all appearances
podľa všetkého
14:11
EN-SK
to all appearances
ako sa zdá
14:11
EN-SK
avenue
avenue
14:11
EN-SK
avenue
ulica
14:15
EN-IT
scarf
foulard
14:15
EN-IT
question
questione
14:15
DE-SK
Babyshampoo
detský šampón
14:15
DE-SK
Antischuppenshampoo
šampón proti lupinám
14:15
DE-SK
Insektenspray
sprej proti hmyzu
14:16
DE-SK
Hauptargument
hlavný argument
14:16
DE-SK
Trockenshampoo
suchý šampón
14:24
EN-FR
bin lorry
camion à ordures
14:24
EN-FR
dust cart
camion à ordures
14:25
EN-FR
dustbin lorry
camion à ordures
14:25
EN-FR
garbage truck
camion à ordures
14:25
EN-FR
refuse collection vehicle
camion à ordures
14:25
EN-FR
rubbish lorry
camion à ordures
14:33
DE-HR
Weltkrieg
svjetski rat
14:41
EN-SK
rubbing alcohol
francovka
14:41
EN-SK
alcoholic liniment
francovka
14:41
EN-SK
cognac glass
pohár na koňak
14:41
EN-SK
cognac glass
koňakový pohár
14:41
EN-SK
cognac
koňakový
14:41
EN-SK
scholarliness
vedeckosť
14:41
EN-SK
scholarliness
odbornosť
14:41
EN-SK
domestic
výpomoc v domácnosti
14:41
EN-SK
domestic help
výpomoc v domácnosti
14:41
EN-SK
all
šicko
14:41
EN-SK
everything
šicko
14:41
EN-SK
all
šicka
14:41
EN-SK
all
šicke
14:42
EN-SK
on no account
za žiadnu cenu
14:42
EN-SK
by no means
za žiadnu cenu
14:42
EN-SK
by daylight
za svetla
14:42
EN-SK
by daylight
vo dne
14:42
EN-SK
I'm only a human.
Som (predsa) len človek.
14:42
EN-SK
ancestral
týkajúci sa predkov
14:42
EN-SK
ancestral
zdedený po predkoch
14:42
EN-SK
ancestral
starootcovský
14:42
EN-SK
ancestral
tradičný
14:42
EN-SK
ancestral tradition
pradávna tradícia
14:42
EN-SK
labial
perný
14:42
EN-SK
labial
labiálny
14:42
EN-SK
labial
pernica
14:42
EN-SK
labial
labiála
14:42
EN-SK
to reinforce sth.
posilniť n-čo
14:42
EN-SK
to reinforce sth.
upevniť n-čo
14:42
EN-SK
reinforcement
upevnenie
14:42
EN-SK
at large
všeobecne
14:42
EN-SK
at large
celkovo
14:42
EN-SK
at large
celkove
14:42
EN-SK
at large
ako celok
14:42
EN-SK
by and large
celkovo vzaté
14:42
EN-SK
by and large
vcelku
14:42
EN-SK
in some manner
nejako
14:42
EN-SK
in some manner
nejakým spôsobom
14:42
EN-SK
in an easy manner
jednoducho
14:42
EN-SK
in an easy manner
jednoduchým spôsobom
14:42
EN-SK
abstention
zdržanie sa
14:42
EN-SK
abstention
abstencia
14:42
EN-SK
abstention
zdržanlivosť
14:43
EN-SK
abstention
odriekanie
14:43
EN-SK
abstention
abstinencia
14:43
EN-SK
abstention from alcohol
nepožívanie alkoholu
14:43
EN-SK
to abstain from sth.
odrieknuť si n-čo
14:43
EN-SK
to abstain from sth.
odriecť si n-čo
14:43
EN-SK
to abstain from sth.
odrieknuť sa n-čoho
14:43
EN-SK
to abstain from sth.
odriecť sa n-čoho
14:43
EN-SK
galaxy
galaxia
14:43
EN-SK
pharyngoscope
faryngoskop
14:43
EN-SK
pharyngoscopic
faryngoskopický
14:43
EN-SK
count palatine
falcgróf
14:43
EN-SK
avenue
trieda
14:43
EN-SK
avenue
bulvár
14:43
EN-SK
avenue
cesta
14:43
EN-SK
avenue
spôsob
14:43
EN-SK
leaf stalk
listová stopka
14:43
EN-SK
leaf
listový
14:43
EN-SK
leaf vegetables
listová zelenina
14:48
DE-RO
Hofbetreiber
operator agricol
14:50
EN-FR
That's not my problem.
Ce n'est pas mes oignons.
14:50
EN-FR
privy
cabinet d'aisance
14:50
EN-FR
toilet
cabinet d'aisance
14:50
EN-FR
water closet
cabinet d'aisance
14:50
EN-FR
biliary calculi
calculs biliaires
14:50
EN-FR
gall stones
calculs biliaires
14:50
EN-FR
And no mistake about it.
C'est un fait acquis.
14:50
EN-FR
That's for sure.
C'est un fait acquis.
14:50
EN-FR
It's a curse!
C'est une malédiction !
14:50
EN-FR
Quite (so)!
C'est juste !
14:50
EN-FR
Right enough!
C'est juste !
14:50
EN-FR
That's for sure!
C'est juste !
14:50
EN-FR
trash truck
camion à ordures
14:50
EN-FR
Blame it on me.
C'est (de) ma faute.
14:50
EN-FR
It's my fault.
C'est (de) ma faute.
14:51
EN-FR
cash box
cache-maille
14:51
EN-FR
money box
cache-maille
14:51
EN-FR
penny bank
cache-maille
14:51
EN-FR
piggy bank
cache-maille
14:51
EN-FR
callipygous
callipyge
14:51
EN-FR
bushy beard
barbe fournie
14:51
EN-FR
to drag sth. everywhere
balader qc. partout
14:51
EN-FR
to face a tedious task
faire face à une tâche fastidieuse
14:51
EN-FR
gender medicine
médecine liée au genre
14:51
EN-FR
gender-based medicine
médecine liée au genre
14:51
EN-FR
in a manner (of speaking)
dans un certain sens
14:51
EN-FR
in a sense
dans un certain sens
14:51
EN-FR
in a way
dans un certain sens
14:51
EN-FR
in one sense
dans un certain sens
14:51
EN-FR
in an unprecedented way
dans un sens inouï
14:51
EN-FR
vice versa
dans l'autre sens
14:51
EN-FR
the other way round
dans l'autre sens
14:52
EN-FR
criss-cross
dans tous les sens
14:52
EN-FR
crisscross
dans tous les sens
14:54
DE-FR
Enzymologie
enzymologie
14:54
DE-FR
Stufe
niveau
14:54
DE-FR
Stand
niveau
14:55
DE-FR
Gerichtskanzlei
greffe
14:55
DE-FR
Ebene
niveau
14:55
DE-FR
Blepharospasmus
blépharospasme
14:55
DE-FR
Magensonde
sonde d'alimentation
14:55
DE-FR
Entomologe
entomologiste
14:55
DE-FR
Insektenforscher
entomologiste
14:55
DE-FR
Insektenkundler
entomologiste
14:56
EN-SK
root vegetables
koreňová zelenina
15:01
DE-NO
Zugverspätung
togforsinkelse
15:01
DE-NO
Weihrauch
virak
15:02
EN-NO
actinium
actinium
15:02
EN-NO
hypophysis
hypofyse
15:22
EN-PL
veterinary medicine
medycyna weterynaryjna
15:23
EN-PL
jaw harp
drumla
15:44
DE-SV
Bessel-Korrektur
Bessels korrigering
15:59
EN-IS
teaching staff
kennarastétt
16:01
EN-IS
teaching profession
kennarastarf
16:04
EN-IS
teaching position
kennarastaða
16:04
EN-IS
teacher's pet
kennarasleikja
16:04
DE-FR
Keratitis
kératite
16:04
DE-FR
Hornhautentzündung
kératite
16:05
EN-IS
teacher's degree
kennarapróf
16:05
EN-IS
teacher training
kennaranám
16:07
EN-FR
price quotation
affichage de prix
16:07
EN-FR
indication of price
affichage de prix
16:07
EN-FR
close friendship
amitié fraternelle
16:07
EN-FR
to be in the final year of an English degree
être en licence d'anglais
16:07
EN-FR
calcioburbankite
calcioburbankite
16:07
EN-FR
forklift driver
cariste
16:07
EN-FR
forklift driver
cariste
16:07
EN-FR
capotasto
capodastre
16:08
EN-IS
teacher training
kennaramenntun
16:09
EN-IS
teacher training college
kennaraháskóli
16:09
DE-IS
Lehrerkonferenz
kennarafundur
16:09
EN-IS
teachers' assembly
kennarafundur
16:11
EN-IS
teachers' association
kennarafélag
16:14
EN-FR
capo tasto
capodastre
16:14
EN-FR
rush mat
canisse naturelle
16:14
EN-FR
dabbling ducks
canards de surface
16:14
EN-FR
urothelial carcinoma
carcinome urothélial
16:15
EN-FR
baggage conveyor belt
carrousel à bagages
16:15
EN-FR
(military waist) belt
ceinturon
16:15
EN-FR
crafty
cauteleux
16:15
EN-FR
artful
cauteleux
16:15
EN-FR
cunning
cauteleux
16:16
EN-FR
flowchart
algorigramme
16:16
EN-FR
process chart
algorigramme
16:16
EN-IS
nag
keipar
16:17
EN-FR
quotation of the price
affichage de prix
16:17
EN-FR
quotation
affichage de prix
16:17
EN-FR
devious
cauteleux
16:17
EN-FR
scheming
cauteleux
16:17
EN-FR
wily
cauteleux
16:17
EN-FR
That's bullshit!
C'est du flan !
16:17
EN-FR
That's baloney!
C'est du flan !
16:17
DE-FI
meinen
tykätä
16:17
EN-FR
That's rubbish!
C'est du flan !
16:17
EN-FR
That's nonsense!
C'est du flan !
16:17
EN-FR
That's codswallop!
C'est du flan !
16:17
EN-IS
whim
keipar
16:17
EN-FR
That's twaddle!
C'est du flan !
16:18
EN-FR
That's not rocket science.
C'est pas sorcier.
16:18
EN-FR
That's true, of course.
C'est tout à fait vrai.
16:18
EN-FR
Yes, it's exactly so.
C'est bien ça.
16:18
EN-FR
That's easy to find.
C'est facile à trouver.
16:18
EN-IS
caprice
keipar
16:18
EN-FR
It's all double Dutch to me!
C'est du chinois !
16:18
EN-FR
It's all Greek to me!
C'est du chinois !
16:18
EN-FR
It's as clear as mud!
C'est du chinois !
16:18
EN-FR
that's why
c'est pour cela que
16:18
EN-IS
to feel sorry for sb.
að kenna í brjósti um e-n
16:18
EN-FI
against the law
lainvastainen
16:18
EN-FR
which is why
c'est pour cela que
16:18
EN-IS
to pity sb.
að kenna í brjósti um e-n
16:18
EN-FR
That's sheer madness!
C'est de la folie !
16:18
EN-FR
This is nuts!
C'est de la folie !
16:18
EN-FR
That's fucking mad!
C'est de la folie !
16:18
DE-IS
pädagogische Hochschule
kennaraháskóli
16:18
EN-FI
to lift
nostaa
16:18
EN-FR
It's just the opposite!
C'est tout le contraire !
16:19
EN-FI
to like
tykätä
16:20
EN-IS
to name sth. after sb.
að kenna e-ð við e-n
16:20
EN-IS
to have recourse to sb./sth.
að leita á náðir e-s
16:21
EN-IS
to have recourse to the courts
að leita til dómstóla
16:22
EN-IS
to squat
að sitja á hækjum sínum
16:23
EN-IS
to stand firm
að sitja við sinn keip
16:24
EN-IS
to be reminiscent of sth.
að minna á e-ð
16:26
DE-FI
Mach was du willst.
Tee niin kuin tykkäät.
16:26
DE-FI
jdn./etw. liken
tykätä jksta/jstk
16:26
DE-FI
Zeugen Jehovas
Jehovan todistajat
16:26
DE-FI
theokratisch
teokraattinen
16:26
DE-FI
Theokratie
teokratia
16:26
DE-FI
Gottesstaat
teokratia
16:27
DE-FI
Geschlechtergleichstellung
sukupuolten välinen tasa-arvo
16:27
DE-FI
Gleichstellung der Geschlechter
sukupuolten välinen tasa-arvo
16:27
DE-FI
kandidieren
asettua ehdokkaaksi
16:27
DE-FI
sich als Kandidat aufstellen lassen
asettua ehdokkaaksi
16:27
DE-FI
jdn./etw. gernhaben
tykätä jksta/jstk
16:27
DE-FI
jdn./etw. lieben
tykätä jksta/jstk
16:27
DE-FI
finden
tykätä
16:28
EN-FI
to raise
nostaa
16:28
EN-FI
to hoist
nostaa
16:28
EN-IS
to bear a faint resemblance to sth.
að vera keimlíkur e-u
16:29
DE-ES
binokular
binocular
16:29
EN-IS
capricious
keipóttur
16:30
EN-IS
oarlock
keipur
16:30
EN-IS
taste
keimur
16:30
EN-IS
to blow hot and cold
að bera kápuna á báðum öxlum
16:32
EN-IS
to smudge sth.
að káma e-ð út
16:32
EN-IS
imperial throne
keisarastóll
16:32
EN-IS
to recourse sth.
að grípa til e-s
16:32
EN-IS
to feel pain
að kenna til
16:33
EN-IS
to be sb.'s fault
að vera e-m að kenna
16:34
EN-IS
to blame sb. for sth.
að kenna e-m um e-ð
16:36
EN-IS
to teach sb. sth.
að kenna e-m e-ð
16:37
EN-IS
to instruct
að kenna
16:37
EN-IS
strongly bent
kengboginn
16:38
EN-IS
strongly curved
kengboginn
17:03
EN-RO
parallel universe
univers paralel
17:05
EN-RO
We all make mistakes.
A greși este omenește.
17:05
BG-DE
действащо вещество
Wirkstoff
17:05
EN-RO
shortened
abreviat
17:06
EN-RO
riding accident
accident de călărie
17:06
EN-RO
functional illiteracy
analfabetism funcțional
17:06
EN-RO
to burn to the ground
a arde în întregime
17:06
EN-RO
instant coffee
cafea instant
17:06
EN-RO
solar wind
vânt solar
17:06
EN-RO
tank battalion
batalion de tancuri
17:06
EN-RO
on button
buton de pornire
17:07
EN-RO
bank branch
sucursală de bancă
17:07
EN-RO
branch bank
sucursală de bancă
17:07
EN-RO
agritourism
agroturism
17:07
DE-RO
Beschwerdeausschuss
comisie de recurs
17:07
EN-SV
accusative
ackusativ
17:08
DE-HR
Geschenkeladen
suvenirnica
17:08
DE-HR
Souvenirladen
suvenirnica
17:08
DE-HR
Souvenirshop
suvenirnica
17:14
EN-SV
excursion
exkursion
17:14
EN-SV
installation
installering
17:15
EN-SV
to pass by
att köra förbi
17:16
EN-SV
artistic
konstig
17:18
BG-DE
фарингоскопия
Pharyngoskopie
17:55
EN-SK
manuscript
rukopis
17:57
EN-ES
to thrive
prosperar
18:32
DE-FR
Hornhaut
cornée
18:36
DE-SV
Kulturträger
kulturbärare
18:37
DE-SV
Strömungskraftwerk
strömkraftverk
18:37
DE-SV
Kulturbereicherer
kulturberikare
18:37
DE-HR
etw. entziffern
dešifrirati što
18:38
DE-HR
etw. entsalzen
desalinizirati što
18:38
DE-HR
sich wundern
čuditi se
18:38
DE-HR
jdn./etw. boykottieren
bojkotirati koga/što
18:38
EN-SV
red goral
röd goral
18:38
EN-SV
pollen season
pollensäsong
18:39
EN-SV
lovelorn
kärlekskrank
18:39
EN-SV
lovesick
kärlekskrank
18:53
EN-FR
keratitis
kératite
18:53
EN-FR
calmly
calmement
18:53
EN-FR
comfortably
calmement
18:53
EN-FR
levelly
calmement
18:54
EN-FR
on an even keel
calmement
18:54
EN-FR
placidly
calmement
19:29
DE-NL
Streifenkarte
strippenkaart
19:43
DE-FR
die Hintergründe von etw. erläutern
raconter les coulisses de qc.
19:43
DE-FR
spontan
improvisé
19:45
DE-FR
Menschenraub
rapt
19:46
DE-FR
Entführung
rapt
19:54
DE-IS
launenhaft
keipóttur
19:54
DE-IS
den Rechtsweg beschreiten
að leita til dómstóla
19:55
DE-IS
etw. nach jdm. benennen
að kenna e-ð við e-n
19:55
DE-IS
etw. (an etw. ) unterrichten
að kenna e-ð (við e-ð)
19:55
DE-IS
Genörgel
keipar
19:55
DE-IS
Gemecker
keipar
19:55
DE-IS
Nörgelei
keipar
19:55
DE-IS
Laune
keipar
20:02
DE-SV
Kulturträgerin
kulturbärare
20:16
EN-FR
trolley wire
caténaire
20:16
EN-FR
caper shrub
câprier
20:16
EN-FR
alluvial fan
cône alluvial
20:16
EN-FR
construction cone
cône orange
20:16
EN-FR
road cone
cône orange
20:16
EN-FR
safety cone
cône orange
20:16
EN-FR
traffic cone
cône orange
20:16
EN-FR
short taper
cône court
20:16
EN-FR
employer side
côté patronal
20:16
EN-FR
(front) crawl
crawl
20:17
EN-FR
rate of production
cadence de production
20:17
EN-FR
half-hourly service
cadence à la demi-heure
20:17
EN-FR
cagole
20:17
EN-FR
iced coffee
café frappé
20:17
EN-FR
coffee beans
café en grains
20:17
EN-FR
to cavort
cabrioler
20:17
EN-FR
to caper about
cabrioler
20:17
EN-FR
online application
candidature en ligne
20:17
EN-FR
to cabal
cabaler
20:17
EN-FR
to intrigue
cabaler
20:17
EN-FR
to scheme
cabaler
20:17
EN-FR
to rat sb. out to sb.
cafter qn. auprès de qn.
20:17
EN-FR
to tell tales about sb. to sb.
cafter qn. auprès de qn.
20:17
EN-FR
to split on sb. to sb.
cafter qn. auprès de qn.
20:17
EN-FR
to sneak on sb. to sb.
cafter qn. auprès de qn.
20:17
EN-FR
valet (stand)
valet de nuit
20:17
EN-FR
cancer-causing
cancérigène
20:17
EN-FR
cancerogenous
cancérigène
20:17
EN-FR
carcinogenic
cancérigène
20:17
EN-FR
digital photo frame
cadre (photo) numérique
20:17
EN-FR
compression chamber
caisson hyperbare
20:18
EN-FR
pressure chamber
caisson hyperbare
20:18
EN-FR
rifled barrel
canon rayé
20:18
EN-FR
workforce
capacité de travail
20:18
EN-FR
manpower
capacité de travail
20:18
EN-FR
ground coffee
café moulu
20:18
EN-FR
quiescently
calmement
20:18
EN-FR
quietly
calmement
20:18
EN-FR
tranquilly
calmement
20:18
EN-FR
aerial contact line
caténaire
20:18
EN-FR
catenary
caténaire
20:18
EN-FR
overhead (electrical) line
caténaire
20:18
EN-FR
overhead wire
caténaire
20:25
DE-NL
Po
bips
20:26
DE-NL
Filmkameras
filmcamera's
20:26
EN-SR
quarter
део града
20:26
DE-NL
Champions
kampioenen
20:26
EN-FR
hallelujah
alléluia
20:26
EN-FR
It was in 1999.
C'était en l'an 1999.
20:26
EN-FR
There's something in it.
C'est pas de la tarte.
20:27
EN-FR
That's enough to make one puke!
C'est dégoûtant !
20:27
EN-FR
Everything is in turmoil.
C'est le grand chambardement.
20:27
EN-FR
About time (too)!
C'est pas trop tôt !
20:27
EN-FR
That's dynamite!
C'est épatant !
20:27
EN-FR
That's a proper gossiper.
C'est un vrai concierge.
20:27
EN-FR
That's a proper scandalmonger.
C'est un vrai concierge.
20:27
EN-FR
That's enough!
C'est tout vu !
20:27
EN-FR
That's his idea.
C'est de son propre cru.
20:27
EN-FR
production rate
cadence de production
20:27
EN-FR
tram wire
caténaire
20:27
EN-FR
slipstream
côté abrité du vent
20:27
EN-FR
wake
côté abrité du vent
20:27
EN-FR
crawl-stroke swimming
crawl
20:27
EN-FR
sub-Saharan Africa
Afrique subsaharienne
20:28
EN-SK
main argument
hlavný argument
20:28
EN-SK
principal argument
hlavný argument
20:28
EN-SK
chief argument
hlavný argument
20:28
EN-SK
baby shampoo
detský šampón
20:28
EN-SK
anti-dandruff shampoo
šampón proti lupinám
20:28
EN-SK
to systematise sth.
systematizovať n-čo
20:30
DE-SK
ependymal
ependýmový
20:30
DE-SK
Ependym
ependým
20:30
DE-SK
König Ottokars Zepter
Žezlo kráľa Otakara
20:30
DE-SK
Reconquista
reconquista
20:30
DE-SK
Tim und Struppi
Tintinove dobrodružstvá
20:30
DE-SK
Muskellehre
náuka o svaloch
20:30
DE-SK
Knochenkunde
náuka o kostiach
20:30
DE-SK
Gefäßkrampf
cievny kŕč
20:31
DE-SK
Angiospasmus
angiospazmus
20:31
EN-NL
coitus
coïtus
20:31
EN-NL
stream of refugees
vluchtelingenstroom
20:32
EN-NL
security adviser
veiligheidsadviseur
20:32
EN-NL
transport ship
transportschip
20:32
EN-NL
world trip
wereldreis
20:32
EN-NL
reaction process
reactieproces
20:32
EN-NL
biogas sector
biogassector
20:32
EN-NL
energy policy
energiebeleid
20:32
EN-NL
stock trading
aandelenhandel
20:32
EN-NL
aberration
aberratie
20:32
EN-NL
boa constrictor
afgodslang
20:32
EN-NL
boa constrictor
boa constrictor
20:32
EN-NL
consideration
afweging
20:32
EN-NL
general strike
algemene staking
20:32
EN-NL
Alpine marmot
alpenmarmot
20:32
EN-NL
Al-Qaeda
Al Qaeda
20:32
EN-NL
Al-Qaeda
Al Qaida
20:32
EN-NL
Amphitrite
Amphitrite
20:32
EN-NL
andrology
andrologie
20:32
EN-NL
to annex sth.
iets annexeren
20:32
EN-NL
plum stone
pruimenpit
20:32
EN-NL
fondue
fondue
20:32
EN-NL
historical painting
historieschilderkunst
20:32
EN-NL
pineapple peeler
ananaspeller
20:32
EN-NL
airline
airline
20:32
EN-NL
anatomy
anatomie
20:32
EN-NL
integral helmet
integraalhelm
20:32
EN-NL
full-face helmet
integraalhelm
20:32
EN-NL
roast goose
gebraden gans
20:32
EN-NL
striped skunk
gestreepte skunk
20:32
EN-NL
inflation risks
inflatierisico's
20:32
EN-NL
expressionism
expressionisme
20:33
EN-NL
tidal current
getijstroom
20:33
EN-NL
to apologize
excuus vragen
20:33
EN-NL
dialect atlas
dialectatlas
20:33
EN-NL
particle physics
deeltjesfysica
20:33
EN-NL
jeans brand
jeansmerk
20:33
EN-NL
divinity
godheid
20:33
EN-NL
deity
godheid
20:33
EN-NL
Free State of Bavaria
Vrijstaat Beieren
20:35
DE-ES
dürftig
exiguo
20:35
DE-ES
Wurmmittel
vermífugo
20:35
DE-ES
unzähmbar
indomeñable
20:35
DE-ES
kraftlos
cansino
20:35
DE-ES
Augenarzt
oftalmólogo
20:35
DE-ES
die Gelegenheit versäumen
desperdiciar la ocasión
20:35
DE-ES
jdn. für etw. zurechtweisen
reprender algo a algn
20:35
DE-ES
Chiralität
quiralidad
20:35
DE-ES
kärglich
parcamente
20:35
DE-ES
Stillen
amamantamiento
20:38
EN-NO
lucerne
lusern
20:38
EN-NO
alfalfa
lusern
20:38
EN-NO
fracture of the arm
armbrudd
20:38
EN-NO
enduro
enduro
20:38
EN-NO
enduro race
enduroritt
20:38
EN-NO
race calendar
rittkalender
20:39
EN-NO
fracture of the femoral neck
lårhalsbrudd
20:39
EN-NO
femoral neck fracture
lårhalsbrudd
20:39
EN-NO
arm fracture
armbrudd
20:39
EN-NO
human resources
HR og personalledelse
20:39
DE-NO
Sie
deg
20:39
DE-NO
höfliche Anrede
høflig tiltale
20:39
DE-NO
Höflichkeitsform
høflig tiltale
20:39
DE-NO
Sprudelwasser
20:39
DE-NO
Sprudel
20:39
DE-NO
stark
sterkt
20:39
DE-NO
mitteilsam
meddelsom
20:39
DE-NO
Schädelbruch
kraniebrudd
20:39
DE-NO
Rippenbruch
ribbeinsbrudd
20:39
DE-NO
Beckenbruch
bekkenbeinsbrudd
20:40
DE-NO
Fußbruch
fotbrudd
20:40
DE-NO
Rytterkorpset
20:40
DE-NO
Knochenbruch
benbrudd
20:40
DE-NO
Zerrung
forstrekning
20:40
DE-NO
fragmentiert
oppstykket
20:40
DE-NO
Verstauchung
forstuving
20:40
DE-NO
Kreisstraße
fylkesvei
20:40
DE-NO
Kreisstraße
fylkesveg
20:40
DE-NO
Abfahrtsweltcup
Verdenscupen i alpint
20:41
DE-NO
Reagenzglasklemme
reagensrørklemme
20:48
EN-SR
skirt
сукња
22:05
DE-HR
Boykott
bojkot
22:11
DE-SR
Süden
југ
22:23
DE-HR
Süd
jug
22:30
EN-RO
electrification
electrificare
22:33
EN-SK
reverse
obrátený
22:33
EN-SK
reverse
prevrátený
22:33
EN-SK
reverse
reverzný
22:33
EN-SK
reverse engineering
reverzné inžinierstvo
22:33
EN-SK
reverse
reverz
22:33
EN-SK
reverse (side) of a coin
rub mince
22:33
EN-SK
dandruff
lupiny
22:33
EN-SK
manuscript
manuskript
22:33
EN-SK
in the strict sense of the word
v pravom zmysle slova
22:33
EN-SK
in the strict sense of the word
v úzkom zmysle slova
22:33
EN-SK
corporatism
korporativizmus
22:34
EN-SK
corporative
korporatívny
22:34
EN-SK
corporative
korporativistický
22:34
EN-SK
reverse
opačný
22:34
EN-SR
in Serbia
у Србији
22:39
DE-SR
Norden
север
22:40
DE-SR
Eis
сладолед
22:43
DE-SR
Vorspeise
предјело
22:44
DE-ES
Enzymologie
enzimología
22:47
DE-SR
Wolle
вуна
22:50
EN-SR
to move
кретати се
23:06
DE-HR
Wolle
vuna
23:06
DE-FI
Keratitis
keratiitti
23:14
EN-SK
to systematize sth.
systematizovať n-čo
23:16
DE-HR
entbinden
pomagati pri porodu
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni