Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 5. März 2023

00:50  Primarstufe primary level
00:51  Gipfelebene summit level
00:51  Obergeschoss upper level
00:52  Es wird geprüft. It will be checked.
01:02  Mischtechnologie mixing technology
01:03  Oberstufe upper level
03:07  Gedankenfabrik think tank
05:05  Unterstufe lower level
05:05  Mittelstufe middle level
07:52  hexenartig witch-like
07:53  sich (von etw. ) freikaufen to buy oneself out (of sth.)
08:07  unter dem Deckmantel under the pretext of
08:09  der ganze Rattenschwanz the ganze megillah
10:48  Unterstufe primary level
10:55  Rochester Rochester
11:08  Flüsterpost Chinese whispers
11:39  jdn. (von etw. ) freikaufen to buy sb. out (of sth.)
14:38  Bildungsstufe educational level
14:54  Energiepegel energy level
15:06  Ich habe keine ... I don't have no ...
15:13  etw. einatmen to breathe sth.
15:39  Erdgeschoss ground floor
15:40  Parterre first floor
15:40  Erdgeschoss first floor
15:41  erster Stock first floor
15:41  Obergeschoss upper floor
15:41  Erdgeschoss ground storey
16:11  forensisches Lineal forensic ruler
16:32  Massenarbeitslosigkeit large-scale unemployment
16:34  Massenarbeitslosigkeit mass unemployment
16:41  Souvenirshop souvenir shop
16:57  Empfindlichkeitsstufe sensitivity level
16:57  Empfindlichkeitsniveau sensitivity level
16:58  Druckstufe pressure level
17:36  Bachpegel creek level
17:38  Konzentrationsstufe concentration level
17:38  Konzentrationspegel concentration level
17:38  Durchschnittsniveau mean level
17:38  Druckniveau pressure level
17:38  Druckhöhe pressure level
17:38  Druckpegel pressure level
17:38  Beobachtungsebene level of observation
17:38  schulweit schoolwide
17:38  Principal Investigator principal investigator
17:38  Principal Investigator principal investigator
17:39  Ihm/ihr wird (es) leicht/schnell langweilig. He/she is easily bored.
17:39  Verwechslungswahrscheinlichkeit probability of confusion
17:39  Verwechslungswahrscheinlichkeit likelihood of confusion
17:39  Bewegung Freier Offiziere Free Officers' Movement
17:40  Sonntagsarbeitsverbot Sunday work ban
17:40  Sonntagsarbeitsverbot Sunday working ban
17:40  Schlucht droke
17:41  Brustbeinkamm breastbone ridge
17:41  Sonntagsfahrverbot ban on Sunday driving
17:42  jdm. den Arsch aufreißen to tear sb. a new one
17:42  jdn. strafen to scourge sb.
19:03  etw. lüften to reveal sth.
19:17  schulweit school-wide
19:20  etw. lüften to ventilate sth.
19:22  etw. lüften to doff sth.
20:33  Steuererlass tax decree
20:35  Oldtimerrallye vintage car rally
22:38  Du musst fünfe gerade sein lassen. You mustn't be so critical.
22:58  Baumkante wane
23:32  gerade im Begriff sein, etw. zu tun to be just going to do sth.

Weitere Sprachen

00:27  DE-SQ   dialektal dialektor
00:28  DE-SQ   Dialektologie dialektologji
00:28  DE-SQ   Dialektologin dialektologe
00:29  DE-SQ   Diamant diamant
01:04  DE-LA   sein ganzes Dichten und Trachten auf etw. richten gestire
01:09  DE-HR   ehren odlikovati
01:39  DE-HR   Innenwinkel unutarnji kut
01:46  DE-ES   atrophieren atrofiarse
05:35  DE-SQ   Augen sy
05:36  BS-DE   ucrtati einzeichnen
05:36  BS-DE   veterinarska medicina Tierheilkunde
05:36  BS-DE   veterinarska medicina Tiermedizin
05:36  BS-DE   holmij Holmium
05:36  BS-DE   molibden Molybdän
05:36  BS-DE   iridij Iridium
05:37  BS-DE   paladij Palladium
05:37  BS-DE   dubnij Dubnium
05:37  BS-DE   itrij Yttrium
05:37  BS-DE   stroncij Strontium
05:37  BS-DE   polonij Polonium
05:37  DA-DE   skavank Gebrechen
05:38  DA-DE   opgør Auseinandersetzung
05:39  DE-FR   alter Geizhals vieux grigou
05:39  DE-FR   Geizkragen grigou
05:39  DE-FR   Lüstling fornicateur
05:40  DE-EL   Avocado αβοκάντο
05:40  DE-EL   wischen ξεσκονίζω
05:40  DE-EL   sondern αλλά
05:41  DE-EL   lehren μαθαίνω
05:41  DE-EL   Violoncello βιολοντσέλο
05:41  DE-IS   Halo veðrahjálmur
05:42  DE-IS   sich aufzehren að draga mátt úr
05:42  DE-HR   Expertise ekspertiza
05:43  DE-HR   Beeinflussen utjecanje
05:43  DE-HR   Wohnkomplex stambeni kompleks
05:43  DE-HR   flattern vijoriti se
05:44  DE-NL   Ausfallsbasis uitvalsbasis
05:44  DE-NL   aufstöhnen luid gaan zuchten
05:45  DE-NO   sich in Acht nehmen å akte seg
05:45  DE-NO   Angriff innhugg
05:45  DE-NO   Kassettenzange kassettang
05:45  DE-NO   graulich gråaktig
05:46  DE-NO   mittelfristig på sikt
05:46  DE-NO   Fransenjacke frynsejakke
05:46  DE-NO   Ende gut, alles gut. Når enden er god, er allting godt.
05:46  DE-NO   dämlich mongo
05:46  DE-PL   Autonomie autonomia
05:47  DE-PL   Bumerang bumerang
05:47  DE-PL   Maultrommel drumla
05:47  DE-PL   Autoimmunität autoimmunizacja
05:47  DE-PT   basische Hydrolyse hidrólise alcalina
05:47  DE-PT   alkalische Hydrolyse hidrólise alcalina
05:47  DE-PT   Museologin museóloga
05:48  DE-PT   Elektrizitätswerk central elétrica
05:48  DE-RO   Zeichenebene plan
05:48  DE-RO   wohl kaum puțin probabil
05:48  DE-RO   jdn. in die Zange nehmen a încolți pe cineva
05:49  DE-RU   Clou гвоздь сезона
05:49  DE-RU   losbrechen разламывать
05:50  DE-SV   Bei Folgefragen einfach melden. Återkom gärna om du har fler frågor.
05:50  DE-SR   verschaffen створити
05:50  DE-SR   Stabilität стабилност
05:51  DE-SR   Raucher пушач
05:51  DE-SR   Meute руља
05:51  DE-SR   Cytoplasma цитоплазма
05:51  DE-SR   Traubenzucker грожђани шећер
05:51  DE-SR   Danaë Данаја
05:51  DE-SR   Progressivismus прогресивизам
05:52  DE-SR   Hypnos Хипнос
05:52  DE-SR   Thanatos Танатос
05:52  DE-SR   Idomeneus Идоменеј
05:52  DE-SR   Reform реформа
05:53  DE-ES   Schal chalina
05:53  DE-ES   Satin raso
05:53  DE-ES   Geflügel volatería
05:53  DE-ES   Käuflichkeit venalidad
05:54  DE-ES   nicht mehr Herr seiner selbst sein no ser dueño de sí mismo
05:54  DE-ES   Kann man hier ... ? ¿Se puede ...?
05:54  DE-ES   Wir nehmen die Wohnung. Nos quedamos con el apartamento.
05:54  DE-ES   sich in die Hose machen cagarse
05:54  CS-DE   angiom Angiom
05:55  CS-DE   stírací los Rubbellos
05:55  CS-DE   elektromagneticky elektromagnetisch
05:55  CS-DE   anonymita Anonymität
05:55  DE-TR   sich verlaufen yolunu şaşırmak
05:55  DE-TR   Iglu iglu
05:56  DE-TR   Skandinavier İskandinavyalı
05:56  DE-TR   Kosovare Kosovalı
05:56  DE-TR   Keltin Kelt
05:56  DE-TR   Andorranerin Andorralı
05:56  DE-TR   Ukrainerin Ukraynalı
05:56  DE-TR   Lockdown tam kapanma
05:57  DE-TR   Libanesin Lübnanlı
05:57  DE-HU   antonym antonimái
05:57  DE-HU   antonymisch antonimái
05:57  DE-HU   Gassenhauer sláger
07:40  EN-IS   to follow sb.'s example að fara að dæmi e-s
07:40  EN-IS   to cave in (to sb./sth.) að láta undan (e-m/e-u)
08:29  EN-SV   to have a cold att vara förkyld
08:29  EN-SV   fermented herring surströmming
08:30  EN-SV   digital display digitaldisplay
08:30  EN-SV   hypochondriac hypokondrisk
08:30  EN-SV   hypochondriacal hypokondrisk
08:30  EN-SV   dream job drömjobb
08:30  EN-SV   symbolist symbolist
08:30  EN-SV   competitive situation konkurrenssituation
08:31  EN-SV   systolic blood pressure systoliskt blodtryck
08:31  EN-SV   generally speaking i allmänhet
08:40  DE-ES   jdn. einschüchtern amedrentar a algn
08:44  DE-IT   Dressing condimento
08:49  EN-IT   delivery ward reparto maternità
08:49  EN-IT   maternity ward reparto maternità
08:50  EN-IT   punitive punitivo
08:54  DE-IT   etw. verleihen conferire qc.
09:00  EN-RO   alliteration aliterație
09:13  EN-FR   iridescent chatoyant
09:13  EN-FR   glowing chatoyant
09:13  EN-FR   to shudder with horror frémir d'horreur
10:29  EN-FR   throwing jet
10:29  EN-FR   30-metre discus-throw jet de 30 mètres au disque
10:29  EN-FR   30-meter discus-throw jet de 30 mètres au disque
10:29  EN-FR   spurt jet
10:29  EN-FR   burst jet
10:29  EN-FR   flash jet
10:30  EN-FR   cast(ing) jet
10:30  EN-FR   in one piece d'un seul jet
10:30  EN-FR   in one go d'un seul jet
10:30  EN-FR   hosepipe jet d'eau
10:30  EN-FR   jet stream courant-jet
10:30  EN-FR   jet-skiing jet-ski
10:30  EN-FR   jet-ski jet-ski
10:30  EN-FR   to be hit by a load of grit recevoir un jet de gravillons
10:30  EN-FR   a stone's throw away à un jet de pierre
10:30  EN-FR   jet of steam jet de vapeur
10:30  EN-FR   nonstop à jet continu
10:31  EN-FR   first draft premier jet
10:31  EN-FR   at the first attempt du premier jet
10:31  EN-FR   in one d'emblée
10:31  EN-FR   at one go d'emblée
10:31  EN-FR   at the first attempt d'emblée
10:31  EN-FR   at the first go d'emblée
10:31  EN-FR   at the first push d'emblée
10:31  EN-FR   right off the bat d'emblée
10:31  EN-FR   to translate sth. in one go traduire qc. d'un (seul) jet
10:31  EN-FR   ink-jet printer imprimante à jet d'encre
10:31  EN-FR   nozzle jet
10:31  EN-FR   (faucet) aerator brise-jet
10:38  EN-FR   nozzle brise-jet
10:38  EN-FR   tap aerator brise-jet
10:38  EN-FR   urinary stream jet d'urine
10:38  EN-FR   stealth jet jet furtif
10:38  EN-FR   calmness tranquillité
10:38  EN-FR   serenity tranquillité
10:39  EN-FR   calm tranquillité
10:39  EN-FR   with an easy mind en toute tranquillité
10:39  EN-FR   to long for peace and quiet aspirer à la tranquillité
10:39  EN-FR   quietness tranquillité
10:39  EN-FR   smoothness tranquillité
10:39  EN-FR   seclusion tranquillité
10:39  EN-FR   leisurely en toute tranquillité
10:39  EN-FR   to break the peace troubler la tranquillité
10:39  EN-FR   to disturb the tranquillity of sth. porter préjudice à la tranquillité de qc.
10:39  EN-FR   forger faux-monnayeuse
10:39  EN-FR   to marry sb. marier qn.
10:39  EN-FR   to wed sb. marier qn.
10:39  EN-FR   to marry sb. se marier avec qn.
10:39  EN-FR   to get married to sb. se marier avec qn.
10:39  EN-FR   to get married in a registry office se marier civilement
10:39  EN-FR   to get married at city hall se marier civilement
10:39  EN-FR   of marriageable age en âge de se marier
10:39  EN-FR   to marry sb. to sb. marier qn. avec qn.
10:39  EN-FR   to get married in church se marier à l'église
10:39  EN-FR   to be of marriageable age être en âge de se marier
10:39  EN-FR   to intermarry se marier au sein de la même famille
10:39  EN-FR   to have a white wedding se marier en blanc
10:39  EN-FR   to come together nicely bien se marier
10:39  EN-FR   A Jitney Elopement Charlot veut se marier
10:39  EN-FR   to bone a fish retirer les arêtes d'un poisson
10:39  EN-FR   paving pavage
10:40  EN-FR   road surface pavage
10:40  EN-FR   herringbone paving pavage en arête de poisson
10:41  DE-FR   unerledigt en souffrance
10:43  DE-NO   Einschnitt skjæring
11:06  DE-NO   Pedal pedal
11:53  DE-ES   Perverse pervertida
12:13  EN-PL   aphallia afalia
12:15  EN-PL   syndactyly syndaktylia
12:16  EN-RU   children's book детская книга
12:53  EN-PT   boomerang bumerangue
12:53  EN-PT   fetishism fetichismo
12:53  EN-PT   to annul ab-rogar
12:53  EN-PT   acne acne
12:53  EN-PT   calligraphy caligrafia
12:54  EN-PT   to wear usar
12:54  EN-PT   Cybele Cibele
12:54  EN-PT   progressivism progressismo
12:54  EN-PT   osteocyte osteócito
12:54  EN-PT   enchondroma encondroma
12:54  EN-PT   arthroscopy artroscopia
12:54  EN-PT   echolalia ecolalia
12:54  EN-PT   echopraxia ecopraxia
12:54  EN-PT   coprolalia coprolalia
12:54  EN-PT   hyperlexia hiperlexia
12:54  EN-PT   coefficient coeficiente
12:54  EN-PT   educational educacional
12:54  EN-PT   gynaecology ginecologia
12:54  EN-PT   gynecology ginecologia
12:55  EN-LA   to this point hactenus
12:55  EN-LA   to this time hactenus
12:55  EN-LA   to this place hactenus
12:56  EN-LA   compensatory compensativus
12:56  EN-LA   in what way quomodo
12:56  EN-LA   ingenious ingeniosus
12:56  EN-LA   fine subtilis
12:56  EN-LA   delicate subtilis
12:56  EN-LA   exact subtilis
12:56  EN-LA   May the force be with you! Sit vis tecum!
12:56  EN-LA   to rate aestimare
12:56  EN-LA   to value aestimare
12:57  EN-LA   heifer bucula
12:57  EN-LA   young cow bucula
12:59  DE-LA   von Natur entstanden nativus
12:59  DE-LA   Zuverlässigkeit fiducia
12:59  DE-LA   Zuverlässigkeit fides
12:59  DE-LA   Bewertung aestimatio
12:59  DE-SV   Baum julgran
13:31  DE-HR   Mistkübel kanta za smeće
13:34  DE-HR   Zweikammersystem dvodomni sustav
13:34  DE-HR   Luftverteilungssystem sustav razvođenja zraka
13:37  DE-HR   Anklage erheben podići optužnicu
14:05  DE-HR   Klage optužnica
14:26  DE-HR   zur Last legen stavljati na teret
14:27  DE-HR   ein Unglück erleben doživjeti nesreću
14:27  DE-HR   verunglücken doživjeti nesreću
14:27  DE-HR   ein Unglück erleben doživjeti nezgodu
14:29  DE-HR   Tüte vrećica
14:34  DE-SV   Wirbelsäule kotpelare
14:34  DE-SV   Camelcase-Notation kamelnotation
14:35  DE-SV   Raketendüse raketmunstycke
14:39  DE-TR   Gentrifizierung soylulaştırma
14:39  DE-TR   Aserbaidschanerin Azerbaycanlı
14:39  DE-TR   Kanadierin Kanadalı
14:39  DE-TR   Luxemburgerin Lüksemburglu
14:39  DE-TR   Monegasse Monakolu
14:40  DE-TR   Monegassin Monakolu
14:40  DE-HR   die Tür hinter sich abschließen zaključavati vrata za sobom
14:48  EN-FR   ridge arête
14:48  EN-FR   bridge arête
14:48  EN-FR   boneless sans arête
14:48  EN-FR   fool ballot
14:48  EN-FR   to bundle sth. up faire un ballot de qc.
14:48  EN-FR   Andrews' beaked whale baleine à bec d'Andrews
14:48  EN-FR   splay-toothed whale baleine à bec d'Andrews
14:48  EN-FR   deep-crest beaked whale baleine à bec d'Andrews
14:48  EN-FR   Andrews' beaked whale baleine à bec de Bowdoin
14:48  EN-FR   splay-toothed whale baleine à bec de Bowdoin
14:48  EN-FR   deep-crest beaked whale baleine à bec de Bowdoin
14:48  EN-FR   southern right whale baleine (noire) australe
14:48  EN-FR   deep-crest beaked whale baleine franche australe
14:48  EN-FR   southern right whale baleine franche australe
14:48  EN-FR   dependant adhérent de la famille
14:49  EN-FR   family member adhérent de la famille
14:49  EN-FR   member of the family adhérent de la famille
14:49  EN-FR   relative adhérent de la famille
14:49  EN-FR   goose giblets abattis d'oie
14:49  EN-FR   abat-son abat-son
14:49  EN-FR   consumption tax accise
14:49  EN-FR   excise (tax) accise
14:51  EN-FR   barrier achoppement
14:51  EN-FR   block achoppement
14:51  EN-FR   drawback achoppement
14:51  EN-FR   handicap achoppement
14:51  EN-FR   hindrance achoppement
14:51  EN-FR   hurdle achoppement
14:51  EN-FR   impediment achoppement
14:51  EN-FR   obstacle achoppement
14:51  EN-FR   obstruction achoppement
14:51  EN-FR   stumbling block achoppement
14:51  EN-FR   decree absolute acte de répudiation
14:51  EN-FR   divorce certificate acte de répudiation
14:51  EN-FR   divorce decree acte de répudiation
14:52  EN-FR   clashes accrochages
14:52  EN-FR   collisions accrochages
14:52  EN-FR   impingements accrochages
14:52  EN-FR   abasia abasie
14:52  EN-FR   accordina accordina
14:52  EN-FR   to peg sth. aborner qc.
14:52  EN-FR   to pin sth. aborner qc.
14:52  EN-FR   to buy sth. at an auction acheter qc. aux enchères
14:53  EN-FR   discharge destitution
14:53  EN-FR   dismissal destitution
14:53  EN-FR   voting out (of office) destitution par vote
14:53  EN-FR   to break up débâcler
14:53  EN-FR   coaster dessous-de-bouteille
14:53  EN-FR   to remove roughcast from sth. décrépir qc.
14:53  EN-FR   to crumble se décrépir
14:53  EN-FR   bus depot dépôt d'autobus
14:53  EN-FR   bone setter bailleul
14:53  EN-FR   to banish any worries balayer les soucis
14:53  EN-FR   deceleration lane bande de décélération
14:53  EN-FR   to splash around in sth. barboter dans qc.
14:53  EN-FR   to paddle in sth. barboter dans qc.
14:53  EN-FR   romper-suit barboteuse
14:53  EN-FR   smoking pot bédave
14:53  EN-FR   powder drawer bac à poudre
14:54  EN-FR   four-legged animal bête à quatre pieds
14:54  EN-FR   piebald bœuf pie
14:57  DE-HR   Administration administracija
14:58  EN-FR   residuary succession
14:59  EN-SK   toy car angličák
14:59  EN-SK   arithmetic series aritmetický rad
14:59  EN-SK   plastic bottle plastová fľaša
14:59  EN-SK   nursing bottle dojčenská fľaša
14:59  EN-SK   hot water bottle termofor
14:59  EN-SK   bottle feeding kŕmenie z fľaše
14:59  EN-SK   bottle filler plnička fliaš
14:59  EN-SK   bottle neck hrdlo fľaše
14:59  EN-SK   bottle stopper zátka
14:59  EN-SK   alumna absolventka
15:42  DE-HR   Spitze špic
15:58  EN-FR   sales partner associé commercial
15:59  EN-FR   automatism automatisme
15:59  EN-FR   X-ray apparatus appareil de radiographie
15:59  EN-FR   X-ray equipment appareil de radiographie
15:59  EN-FR   accident at work accident professionnel
15:59  EN-FR   industrial injury accident professionnel
15:59  EN-FR   occupational accident accident professionnel
15:59  EN-FR   truancy absentéisme (scolaire)
15:59  EN-FR   affordability abordabilité
15:59  EN-FR   to bestow sth. on sb. admettre qc. à qn.
15:59  EN-FR   to bestow sth. upon sb. admettre qc. à qn.
15:59  EN-FR   to absorb sb. into sth. agréger qn. à qc.
15:59  EN-FR   to accept a motion accéder à une demande
15:59  EN-FR   to allocate sth. to sb. allouer qc. à qn.
15:59  EN-FR   to bestow sth. on sb. allouer qc. à qn.
15:59  EN-FR   free admission accès libre
15:59  EN-FR   compulsive act acte compulsif
15:59  EN-FR   deposition destitution
15:59  EN-FR   perpetually constamment
15:59  EN-FR   incessantly constamment
15:59  EN-FR   portentous funeste
15:59  EN-FR   sinister funeste
16:00  EN-FR   maliciously méchamment
16:00  EN-FR   viciously méchamment
16:00  EN-FR   terribly hard méchamment
16:00  EN-FR   dreadfully méchamment
16:00  EN-FR   badly méchamment
16:00  EN-FR   meanly méchamment
16:00  EN-FR   to bathe aller se baigner
16:00  EN-FR   scrap merchant casseur
16:00  EN-FR   scrap dealer casseur
16:00  EN-FR   scrap merchant casseuse
16:00  EN-FR   scrap dealer casseuse
16:00  EN-FR   to go after sb./sth. pourchasser qn./qc.
16:01  EN-FR   distributor associé commercial
16:01  EN-FR   reseller associé commercial
16:01  EN-FR   retailing partner associé commercial
16:01  EN-FR   to chase sb./sth. pourchasser qn./qc.
16:01  EN-FR   unavoidably immanquablement
16:01  EN-FR   inescapably immanquablement
16:02  EN-FR   guaranteed immanquable
16:02  EN-FR   to amuse oneself se divertir
16:02  EN-FR   to be amused by sth. se divertir de qc.
16:02  EN-FR   to do sth. to take one's mind off things faire qc. pour se divertir
16:02  EN-FR   to do sth. for fun faire qc. pour se divertir
16:02  EN-FR   downy plumage duvet
16:04  EN-FR   acorn duck canard branchu
16:04  EN-FR   Carolina (wood) duck canard branchu
16:04  EN-FR   summer duck canard branchu
16:04  EN-FR   (North) American wood duck canard branchu
16:04  EN-FR   wood duck canard branchu
16:04  EN-FR   acorn duck canard carolin
16:04  EN-FR   Carolina (wood) duck canard carolin
16:04  EN-FR   summer duck canard carolin
16:05  EN-FR   (North) American wood duck canard carolin
16:05  EN-FR   wood duck canard carolin
16:05  EN-FR   fly agaric fausse oronge
16:05  EN-FR   fly amanita fausse oronge
16:05  EN-FR   to open a shop ouvrir une boutique
16:05  EN-FR   to open a store ouvrir une boutique
16:05  EN-FR   to set up shop ouvrir boutique
16:05  EN-FR   to shut up shop fermer boutique
16:05  EN-FR   to shut up shop plier boutique
16:05  EN-FR   duty-free shop boutique hors taxes
16:05  EN-FR   duty-free store boutique hors taxes
16:06  EN-FR   hatshop boutique de chapeaux
16:06  EN-FR   hat-shop boutique de chapeaux
16:06  EN-FR   (women's) hatshop boutique de modiste
16:06  EN-FR   (women's) hat-shop boutique de modiste
16:06  EN-FR   flower shop boutique de fleurs
16:06  EN-FR   fashion boutique boutique de mode
16:06  EN-FR   gift shop boutique de cadeaux
16:10  DE-EO   Autogramm aŭtografo
16:13  EN-FR   fair trade shop boutique du monde
16:13  EN-FR   souvenir shop boutique de souvenirs
16:13  EN-FR   hairdresser's boutique de coiffeur
16:13  EN-FR   designer outlet boutique de marque
16:13  EN-FR   joke shop boutique de farces-attrapes
16:13  EN-FR   sports shop boutique d'articles de sport
16:13  EN-FR   sports store boutique d'articles de sport
16:13  EN-FR   joke store boutique de farces-attrapes
16:13  EN-FR   hat store boutique de chapeaux
16:13  EN-FR   (women's) hat store boutique de modiste
16:13  EN-FR   flower store boutique de fleurs
16:13  EN-FR   gift store boutique de cadeaux
16:13  EN-FR   fair trade store boutique du monde
16:13  EN-FR   souvenir store boutique de souvenirs
16:14  EN-FR   to go to the countryside aller à la campagne
16:14  EN-FR   distribution partner associé commercial
16:23  DE-HR   sich si
16:29  DE-HR   alle sve
16:29  DE-HR   immer sve
16:31  EN-NL   gas consumption gasverbruik
16:31  EN-NL   bean plant bonenplant
16:31  EN-NL   denim skirt jeansrok
16:31  EN-NL   dream factory droomfabriek
16:32  EN-NL   mass unemployment massale werkloosheid
16:33  DE-NL   Massenarbeitslosigkeit massale werkloosheid
16:33  EN-NL   unemployment werkloosheid
16:34  EN-HU   mass unemployment tömeges munkanélküliség
16:34  DE-FI   revolutionär vallankumouksellisesti
16:34  DE-FI   innerdeutsche Grenze Saksojen välinen raja
16:34  DE-FI   deutsch-deutsche Grenze Saksojen välinen raja
16:34  DE-FI   Massenarbeitslosigkeit joukkotyöttömyys
16:34  DE-FI   außenpolitisch ulkopoliittisesti
16:34  DE-FI   unpolitisch epäpoliittisesti
16:34  DE-FI   apolitisch epäpoliittisesti
16:34  DE-FI   apolitisch epäpoliittinen
16:34  DE-FI   innenpolitisch sisäpoliittisesti
16:34  DE-FI   parteipolitisch puoluepoliittinen
16:34  DE-FI   Parteipolitiker puoluepoliitikko
16:34  DE-FI   weltpolitisch maailmanpoliittinen
16:35  DE-FI   Weltpolitik maailmanpolitiikka
16:35  DE-FI   kommunalpolitisch kunnallispoliittinen
16:35  DE-FI   verteidigungspolitisch puolustuspoliittinen
16:35  DE-FI   Verteidigungspolitik puolustuspolitiikka
16:35  DE-FI   realpolitisch reaalipoliittinen
16:35  DE-FI   Realpolitiker reaalipoliitikko
16:35  DE-FI   Realpolitik reaalipolitiikka
16:35  DE-FI   sozialpolitisch sosiaalipoliittinen
16:36  DE-FI   wirtschaftspolitisch talouspoliittinen
16:36  DE-FI   Wirtschaftspolitiker talouspoliitikko
16:36  DE-FI   geldpolitisch rahapoliittinen
16:36  DE-FI   sicherheitspolitisch turvallisuuspoliittinen
16:36  DE-FI   finanzpolitisch finanssipoliittinen
16:36  DE-FI   Finanzpolitik finanssipolitiikka
16:36  DE-FI   Fiskalpolitik finanssipolitiikka
16:36  DE-FI   kulturpolitisch kulttuuripoliittinen
16:36  DE-FI   Kulturpolitik kulttuuripolitiikka
16:36  DE-HU   Massenarbeitslosigkeit tömeges munkanélküliség
16:36  DE-FI   Pissoir pisoaari
16:36  DE-FI   Urinal pisoaari
16:37  DE-FI   Nationaler Volkskongress Kiinan kansankongressi
16:37  DE-FI   Booster buusteri
16:37  DE-FI   verstärken buustata
16:37  DE-NO   Erdgeschoss første etasje
16:38  DE-FI   Steppenheiden-Grünspanner kanervamittari
16:38  EN-EO   ground floor teretaĝo
16:38  DE-FI   Grüner Moorheidenspanner kanervamittari
16:38  DE-FI   Grünflügelspanner kanervamittari
16:39  EN-FI   perforation perforaatio
16:44  DE-HR   wie üblich kao uvijek
16:44  DE-HR   wie immer kao uvijek
16:53  DE-SK   aus der Slowakei zo Slovenska
17:04  CS-DE   berní Steuer-
17:05  CS-DE   Bedřich Friedrich
17:05  CS-DE   Bedřiška Friederike
17:06  DE-FR   Schwiele durillon
17:06  DE-HR   kontrollierbar pregledan
17:06  CS-DE   leidenská láhev Leidener Flasche
17:07  DE-FR   Kasten bâtisse
17:07  DE-NO   gesättigt mettet
17:07  DE-NO   gesättigte Fettsäure mettet fettsyre
17:07  DE-NO   ungesättigte Fettsäure umettet fettsyre
17:07  DE-NO   redlich sanndru
17:07  DE-NO   Upload opplasting
17:07  DE-NO   möglich sein å la seg gjøre
17:07  DE-NO   Verschlusszeit lukkertid
17:07  DE-NO   Weitwinkelobjektiv vidvinkelobjektiv
17:07  DE-NO   motorisiert motorisert
17:07  DE-NO   nichtmotorisiert ikke motorisert
17:07  DE-NO   Sturzunfall fallulykke
17:07  DE-HR   Schlafgewohnheiten navike spavanja
17:07  DE-NO   auf etw. aufpassen å akte seg for noe
17:07  DE-NO   Rückfahrkamera ryggekamera
17:08  DE-NO   Maiskörner maiskorn
17:08  DE-NO   Fahrradroute sykkelrute
17:08  DE-NO    crux
17:08  CS-DE   bumerang Bumerang
17:08  EN-NO   police control politikontroll
17:09  DE-HR   durchdrehen pomahnitati
17:09  DE-HR   austicken pomahnitati
17:09  DE-HR   ausflippen pomahnitati
17:11  DE-HR   treiben plutati
17:11  DE-HR   mit Todesfolge sa smrtnim ishodom
17:11  DE-HR   ansteigen popeti se
17:15  DE-SR   einfach лако
17:15  DE-HR   jdn./etw. bemitleiden sažalijevati koga/što
17:16  EN-RU   kokkenmoddinger кьёккенмёддинги
17:16  DE-HR   verbittert ogorčen
17:16  DE-HR   Baujahr godište
17:16  EN-RU   warlord военачальник
17:16  DE-HR   notlanden prisilno sletjeti
17:16  DE-HR   notlanden prinudno sletjeti
17:16  EN-RU   office clothing деловая одежда
17:17  EN-RU   infamous бесчестный
17:17  EN-RU   informant информатор
17:17  EN-RU   meromorphic function мероморфная функция
17:17  EN-RU   long ago давно
17:17  EN-RU   laryngitis ларингит
17:17  EN-RU   dermatitis дерматит
17:18  DE-HR   Fremdwort strana riječ
17:19  DE-SQ   absichtlich me dashje
17:19  DE-SQ   zu Fuß më këmbë
17:20  DE-HR   Verzerrung iskrivljenje
17:20  DE-SQ   bestimmt me siguri
17:20  DE-SQ   grausam me egërsi
17:20  DE-SQ   etw. alkoholisieren alkoolizoj diçka
17:20  DE-SQ   hell me dritë
17:20  DE-SQ   jdn. diskriminieren diskriminoj dikë
17:21  DE-SQ   Eisenbahn hekurudhë
17:21  DE-SQ   Bahn hekurudhë
17:23  DE-SQ   Dissonanz disonancë
17:23  EN-SQ   girl cucë
17:26  DE-EO   Autograph aŭtografo
17:26  DE-EO   Autograf aŭtografo
17:27  DE-NL   Ziegen geiten
17:27  DE-NL   Boston Boston
17:31  BS-EN   medicina medicine
17:43  EN-NL   diamond trade diamanthandel
17:43  EN-NL   security risk beveiligingsrisico
17:43  EN-NL   incompetency incompetentie
17:44  EN-NL   karaoke karaoke
17:44  EN-NL   Walpurgis Night Walpurgisnacht
17:44  EN-NL   lap dance lapdance
17:44  EN-NL   pumpkin juice pompoensap
17:44  EN-NL   a feeling of hunger hongergevoel
17:44  EN-NL   night charge nachttarief
17:44  EN-NL   web film internetfilm
17:44  EN-NL   liquor alcoholische drank
17:44  EN-NL   gold leaf bladgoud
17:44  EN-NL   Caribbean beach Caraïbisch strand
17:44  EN-NL   cookie factory koekjesfabriek
17:44  EN-NL   digital radio digitale radio
17:44  EN-NL   film business filmbusiness
17:44  EN-NL   Gutenberg Bible Gutenbergbijbel
17:44  EN-NL   party bus partybus
17:44  EN-NL   dyslexia legasthenie
17:44  EN-NL   reading and writing disability legasthenie
17:44  EN-NL   chemical industry chemiebranche
17:44  EN-NL   in second instance in tweede instantie
17:44  EN-NL   unnoticeable onmerkbaar
17:44  EN-NL   coax cable coaxkabel
17:44  EN-NL   Eurasian Plate Euraziatische plaat
17:44  EN-NL   identity fraud identiteitsfraude
17:44  EN-NL   party girl partygirl
17:44  EN-NL   espresso bar espressobar
17:44  EN-NL   fast food restaurant fastfoodrestaurant
17:44  EN-NL   beer lover bierliefhebber
17:44  EN-NL   Al-Qaeda Al-Kaida
17:44  EN-NL   Al-Qaida Al-Kaida
17:44  EN-NL   Chinky Chinees restaurant
17:44  EN-NL   potato industry aardappelindustrie
17:44  EN-NL   concave holrond
17:44  EN-NL   well-read belezen
17:44  EN-NL   nuclear research atoomonderzoek
17:44  EN-NL   atomic research atoomonderzoek
17:44  EN-NL   acceleration acceleratie
17:44  EN-NL   banana chips bananenchips
17:45  EN-NL   expressionist expressionist
17:45  EN-NL   ammunition factory munitiefabriek
17:45  EN-NL   paintball paintball
17:45  EN-NL   cigarette smoke sigarettenrook
17:45  EN-NL   Saint Kitts and Nevis Saint Kitts en Nevis
17:45  EN-NL   annual result jaarresultaat
17:45  EN-NL   atheist atheïst
17:45  EN-NL   incompetence incompetentie
17:45  EN-NL   lava gull lavameeuw
17:45  EN-NL   smoking area rokerszone
17:45  EN-NL   smoking zone rokerszone
17:45  EN-NL   half brother halfbroeder
17:45  EN-NL   half-brother halfbroeder
17:45  EN-NL   nachos nacho's
17:45  EN-NL   home region thuisregio
17:45  EN-NL   jeans skirt jeansrok
17:45  EN-NL   influenceable beïnvloedbaar
17:46  EN-NL   yellow-eyed penguin geeloogpinguïn
17:46  EN-NL   gravitational wave gravitatiegolf
17:46  EN-NL   gravitational wave zwaartekrachtsgolf
17:46  EN-NL   nature lover natuurvriend
17:46  EN-NL   world power wereldmacht
17:46  EN-NL   global power wereldmacht
17:46  EN-NL   impressionable beïnvloedbaar
17:46  EN-NL   autumn season herfstseizoen
17:46  EN-NL   fall season herfstseizoen
17:47  EN-NL   clemency clementie
17:47  EN-NL   nuclear particle kerndeeltje
17:47  EN-NL   eating eten
17:47  EN-NL   Palaeolithic Age paleolithicum
17:48  DE-NL   Produktionsphase productiefase
17:48  DE-NL   Apartmentgebäude appartementsgebouw
17:48  DE-NL   Larimar larimar
17:48  DE-NL   Anyang Anyang
17:48  DE-NL   Bigamie bigamie
17:48  DE-NL   Doppelehe bigamie
17:48  DE-NL   Geld abheben geld afhalen
17:48  DE-NL   unangenehm onplezierig
17:48  DE-NL   unerfreulich onplezierig
17:48  DE-NL   unerquicklich onplezierig
17:48  DE-NL   Vaterfiguren vaderfiguren
17:48  DE-NL   Festanstellung vaste aanstelling
17:48  DE-NL   Feuersteine vuurstenen
17:48  DE-NL   Oklahoma Oklahoma
17:48  DE-NL   Liuzhou Liuzhou
17:48  DE-NL   Zhengzhou Zhengzhou
17:48  DE-NL   Milwaukee Milwaukee
17:48  DE-NL   kostenneutral kostenneutraal
17:48  DE-NL   kostengünstig kostenbesparend
17:48  DE-NL   kostensparend kostenbesparend
17:49  EN-SK   arithmetical sequence aritmetická postupnosť
17:49  EN-SK   arithmetical series aritmetický rad
17:49  EN-SK   wild angelica angelika lesná
17:49  EN-SK   arithmetic sequence aritmetická postupnosť
17:50  EN-ES   lip balm bálsamo labial
17:50  EN-ES   black tea té negro
17:50  EN-ES   autopsy report informe de la autopsia
17:50  EN-ES   development process proceso de desarrollo
17:50  EN-ES   declaration of war declaración de guerra
17:50  EN-ES   working class neighborhood barrio obrero
17:50  EN-ES   working class neighbourhood barrio obrero
17:50  EN-ES   immunologist inmunóloga
17:50  EN-ES   antipope antipapa
17:50  EN-ES   diamond adamante
17:50  EN-ES   backup copia de seguridad
17:51  EN-PL   quantum foam piana kwantowa
17:51  EN-PL   clavichord klawikord
17:51  EN-PL   fibroma włókniak
17:51  EN-PL   cholic acid kwas cholowy
17:51  EN-PL   holy mass msza święta
17:52  EN-PL   stateless person apatryda
17:52  EN-PL   stateless bezstanowy
17:52  EN-PL   statelessness bezstanowość
17:53  DE-IT   Hochspringerin altista
17:53  DE-IT   Diskuswerfer discobolo
17:53  DE-IT   Diskuswerferin discobola
17:53  DE-IT   Stabhochspringer astista
17:53  DE-IT   Stabhochspringerin astista
17:53  DE-IT   Hochspringer altista
17:53  DE-IT   Akkuratesse accuratezza
17:53  DE-IT   Erle alno
17:53  DE-IT   taub-blind sordo-cieche
17:53  DE-IT   etw. nutzen fruire di qc.
18:15  DE-FR   ranzig werden rancir
18:17  EN-FI   mass unemployment joukkotyöttömyys
18:17  EN-FI   large-scale unemployment joukkotyöttömyys
18:17  EN-FI   small grass emerald kanervamittari
18:33  DE-HR   Beton beton
18:45  DE-HR   Halbfinalist polufinalist
18:46  DE-HR   Liebhaber obožavatelj
18:47  DE-HR   Erschütterung konkusija
18:47  DE-HR   Hammer bat
18:47  DE-HR   Unfallursache uzrok nesreće
18:48  DE-HR   Ankauf otkup
18:49  DE-HR   gestört poremećen
18:50  DE-HR   ein Auge zudrücken zažmiriti na jedno oko
18:50  DE-HR   Wissenserwerb stjecanje znanja
18:50  DE-HR   Was ist los? Što se događa?
18:51  DE-HR   Winterpause zimska stanka
18:51  DE-HR   Gehirnerschütterung konkusija mozga
18:51  DE-HR   Geist um
19:04  DE-HR   Kohlendioxyd ugljikov dioksid
19:04  DE-HR   Kohlendioxyd ugljični dioksid
19:06  DE-HR   Pfannkuchen palačinka
19:07  DE-HR   Maler slikar
19:07  DE-HR   Elixier eliksir
19:07  DE-HR   Mörtel malter
19:08  DE-HR   tödlich verunglücken smrtno stradati
19:08  DE-HR   den Rasen mähen kositi travu
19:08  DE-HR   Unglück maler
19:09  DE-HR   Apotheke farmacija
19:10  DE-HR   sich einer Gefahr aussetzen izložiti se opasnosti
19:25  DE-HR   jdn./etw. ruinieren upropastiti koga/što
19:27  DE-HR   Pech maler
19:27  DE-HR   Pech peh
19:27  DE-HR   Pech smola
19:27  DE-HR   Doktor doktor
19:38  DE-HR   Maschen aufnehmen nametnuti očice
19:58  DE-FR   Andenkenladen boutique de souvenirs
19:58  DE-FR   Souvenirshop boutique de souvenirs
19:58  DE-FR   Souvenirladen boutique de souvenirs
19:58  DE-FR   Kittel sarrau
20:13  DE-HR   Marokko Maroko
20:16  DE-FI   Absatz menekki
20:16  DE-FI   Verkauf menekki
20:16  DE-FI   Verbrauch menekki
20:16  DE-FI   Konsum menekki
20:16  DE-FI   Absatzschwierigkeiten menekkivaikeudet
20:16  DE-FI   entschlossen jämerä
20:17  DE-FI   resolut jämerä
20:17  DE-FI   standhaft jämerä
20:17  DE-FI   robust jämerä
20:17  DE-FI   stark jämerä
20:17  DE-FI   kräftig jämerä
20:17  DE-HR   ein Unglück überleben preživjeti nesreću
21:00  DE-HR   Faulenzer ljenjivac
21:00  DE-HR   Chauffeur vozač
21:04  DE-HR   Mazedonien Makedonija
21:04  DE-HR   Nordmazedonien Sjeverna Makedonija
21:04  DE-HR   Profilfräser profilno glodalo
21:13  DE-HR   diskret obziran
21:13  DE-HR   Brüder braća
21:14  DE-HR   Harke grablje
21:14  DE-HR   global općesvjetski
21:14  DE-HR   Träger nosilac
21:15  DE-HR   schlechtes Gewissen loša savjest
21:20  DE-SV   Zuckergoscherl sockerråtta
21:21  EN-SV   hunting lodge jägarstuga
21:22  EN-SV   African-American afroamerikansk
21:22  EN-SV   diastolic blood pressure diastoliskt blodtryck
21:22  EN-SV   nitrogen dioxide kvävedioxid
21:22  EN-SV   difficulties in swallowing sväljsvårigheter
21:22  EN-SV   in general i allmänhet
21:22  DE-HR   Landstreicher vagabund
21:22  DE-HR   Herumtreiber vagabund
21:22  DE-HR   Vagabund vagabund
21:23  DE-HR   zu Gericht pred sudom
21:23  DE-HR   angreifen prozvati
21:23  DE-HR   befahrbar pristupačan
21:23  EN-SV   amoeba amöba
21:23  EN-SV   ameba amöba
21:23  EN-SV   at the very back allra längst bak
21:24  EN-SV   pilgrimage pilgrimsfärd
21:24  EN-SV   chlorite klorit
21:24  EN-SV   ununoctium ununoktium
21:25  DE-SV   Chlorat klorat
21:25  DE-SV   Chlorit klorit
21:25  DE-SV   Räumlichkeit lokal
21:28  DE-SV   Topfbohrer cylinderborr
21:29  DE-SV   hochgekrempelt uppkavlad
21:45  DE-HR   Decke ćebe
21:46  DE-HR   Hähnchen pilić
22:55  DE-HR   zu Besuch u posjeti
22:55  DE-HR   zu Besuch u posjetu
23:20  DE-ES   Verlegung colocación
23:20  DE-ES   Einfall ocurrencia
23:20  DE-ES   am helllichten Tage a plena luz (del día )
23:21  DE-ES   frigid frígido
23:21  DE-ES   Mexiko ist einzigartig! ¡Como México no hay dos!
23:30  EN-ES   defensive position posición de defensa