Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. März 2023

02:06  solcherart Dinge things of this sort
02:37  jdn. von etw. befreien to absolve sb. from sth.
02:37  Dein Wort in Gottes Ohr! From your mouth to God's ears!
02:40  Pflegeassistent nursing assistant
02:40  Fürstenpalast prince's palace
02:41  es meisterhaft verstehen, etw. zu tun to be a master at doing sth.
02:42  es meisterhaft verstehen, etw. zu tun to be brilliant at doing sth.
02:42  sich zur Verfügung halten to hold oneself ready
03:11  auf etw. verzichten to abstain from sth.
03:11  am weitesten entfernt von furthest from
03:12  etw. (aus der Form) stürzen to unmold sth.
03:12  sich bereithalten to stand by
03:12  eine blutende Wunde verursachen to draw blood
03:13  jdn. (von) jdm./etw. entfremden to alienate sb. from sb./sth.
03:13  sich jdm. entfremden to alienate sb.
03:14  unter Einbezug von including
03:55  Bildinterpolation image interpolation
04:07  jdn./etw. wieder hinkriegen to sort sb./sth. out
06:43  sich vor jdm./etw. fürchten to fear sb./sth.
06:45  etw. alphabetisch ordnen to sort sth. alphabetically
06:45  gegen etw. scharf vorgehen to put / clamp the lid on sth.
06:45  für jdn. Partei ergreifen to go to bat for sb.
06:45  im Altertum in the ancient world
06:45  den Umständen entsprechend under the circumstances
06:46  alles über einen Leisten schlagen to measure everything by the same yardstick
06:46  Geselligkeit gregariousness
06:46  in der einen oder anderen Form in one form or another
06:46  eine Pointe setzen to deliver a punch line
06:47  meerblau sea-blue
07:45  Behelfslösung temporary solution
09:05  sich vorschieben to move forward
09:29  Flutmythos flood myth
09:30  für jdn./etw. das Richtige haben to have (got) sb./sth. covered
09:30  für jdn./etw. alles haben to have (got) sb./sth. covered
10:18  etw. sortieren to sort sth. out
10:18  etw. in Klassen einstufen to sort sth.
10:18  etw. ordnen to sort sth.
10:18  etw. ordnen to sort sth. out
10:18  etw. anordnen to sort sth. out
10:18  etw. regeln to sort sth. out
10:19  etw. einordnen to sort sth.
10:19  etw. einsortieren to sort sth.
10:19  etw. erneut sortieren to re-sort sth.
10:19  etw. gruppieren to sort sth.
11:22  etw. in Ordnung bringen to sort sth.
11:28  Airball air ball
11:30  Rex Rex
12:00  etw. voraussetzen to assume sth.
12:52  Spaltgasfreisetzung fission gas release
14:01  experimentelle Mechanik experimental mechanics
14:14  Temperaturverlauf temperature history
14:17  Leistungsbedingungen power conditions
14:19  Härtungseigenschaften hardening properties
14:20  Härtungsverhalten hardening behavior
14:20  Crashanalyse crash analysis
14:21  Absturzanalyse crash analysis
14:24  Präsynkope presyncope
14:26  hochangereichert high-enriched
14:30  Rechenwerkzeug computational tool
14:31  Brennstabauslegung fuel-rod design
14:32  Knochenprobe bone sample
14:33  Weltmeistertitel world championship
14:34  jdn./etw. angeben to name sb./sth.
14:36  jdn. kaschen to capture sb.
14:40  Spaltgas fission gas
15:07  Leistungsbedingungen performance conditions
15:07  soziale Spannungen social tensions
15:07  ablegen to unberth
15:08  Ascites ascites
15:08  Peritonealerguss peritoneal effusion
15:08  Strandrecht right of salvage
15:08  Freiwillige vor! Volunteers, step forward!
15:08  karrieregetrieben career-driven
15:08  die Nacht durchmachen to make it through the night
15:10  Antrag auf Einkommensteuerrückerstattung income-tax claim for refund
15:21  Perron platform
15:23  Es kam soweit, daß sie nicht mehr aufhören konnten. They got so they couldn't stop.
15:36  Putin-Karikatur Putin caricature
15:36  Lederkette leather necklace
15:36  jdn./etw. unterbieten to undermatch sb./sth.
15:57  Forderungsverkäufer debt seller
16:14  Hypoglycaemia factitia factitious hypoglycaemia
16:14  Hypoglycaemia factitia factitious hypoglycemia
16:17  Automobilwerk car factory
16:28  Automobilwerk automobile plant
17:08  Sozialfürsorge public welfare
17:09  Sozialfall hardship case
17:10  Sozialhilfe social aid
17:12  Sozialhilfe supplementary benefit
17:19  Wismut bismuth
17:55  Trägheitseffekt inertial effect
17:55  Analysewerkzeug analytical tool
18:13  Beschleunigungsfeld acceleration field
18:42  Traktionsprofil traction profile
18:47  Abstiegsangst
19:02  Sandpapierhaut chicken skin
19:39  Schwiele callosity
19:49  Autowerk car factory
19:49  im Sinne des within the meaning of
19:49  Böckli walker
19:50  etw. in vorschriftsgemäße Form bringen to canonicalize sth.
20:05  Blei-Bismut-Eutektikum lead-bismuth eutectic
20:23  Nagelhaut cuticle
20:27  etw. einnehmen to capture sth.
20:41  chinesischer Amerikaner Chinese American
22:13  Schnittstellenelement interface element
22:15  Recheneffizienz computational efficiency
22:20  Benutzeroberflächenelement (user) interface element
22:20  Interfaceelement interface element
22:20  Kollokationsmethode collocation method
22:21  Spanbildung chip formation
22:21  Spanentstehung chip formation
22:21  Spanformung chip formation
22:32  Auslegerarm jib arm

Weitere Sprachen

00:00  DE-HR   mit Hochachtung s poštovanjem
00:00  DE-HR   amerikanisch američki
00:00  DE-HR   ökologisch ekološki
00:00  DE-HR   jüdisch židovski
00:01  DE-HR   türkisch turski
00:03  DE-HR   arabisch arapski
00:03  DE-HR   britisch britanski
00:03  DE-HR   englisch engleski
00:03  DE-HR   demokratisch demokratski
00:03  DE-HR   brasilianisch brazilski
00:03  DE-HR   heimisch domaći
00:04  DE-SV   berührt rörd
00:04  DE-SV   ergriffen rörd
00:04  DE-SV   Glykol glykol
00:13  DE-RO   Telefonzentrale centrală telefonică
00:13  DE-RO   Es ist genug, dass jeder Tag seine eigene Plage hat. Ajunge zilei răutatea ei.
00:15  DE-RO   Abwärtssog tendință descendentă puternică
00:16  DE-RO   Bilanzgliederung structura bilanțului contabil
00:17  DE-RO   nicht übel sein a nu fi de lepădat
00:17  DE-RO   zerfetzen a ferfeniți
08:06  DE-FR   Einschüchterungstaktik tactique d'intimidation
08:09  DE-IS   Eintopfgericht kássa
08:09  DE-FR   Alkoholisierung alcoolisation
08:16  DE-FR   krebsartig chancreux
09:00  DE-IT   Flur ingresso
09:08  EN-FR   wigging engueulade
09:08  EN-FR   dressing-down engueulade
09:09  EN-FR   talking-to engueulade
09:10  EN-FR   (European) storm-petrel océanite tempête
09:10  EN-FR   (European) storm-petrel pétrel tempête
09:10  EN-FR   insubordination insubordination
09:10  EN-FR   expert autorité
09:10  EN-FR   jurisdiction autorité
09:11  EN-FR   influence autorité
09:11  EN-FR   state official dépositaire de l'autorité de l'État
09:11  EN-FR   public official dépositaire de l'autorité de l'État
09:11  EN-FR   state official dépositaire de l'autorité de l'État
09:11  EN-FR   public official dépositaire de l'autorité de l'État
09:11  EN-FR   to enjoy great influence jouir d'une grande autorité
09:11  EN-FR   to yield to the leader's authority plier devant l'autorité du chef
09:11  EN-FR   to make sb. feel one's authority faire sentir son autorité à qn.
09:11  EN-FR   world authority on the subject autorité mondiale sur le sujet
09:11  EN-FR   to be an authority on sth. être une autorité sur qc.
09:11  EN-FR   to have authority over sb. avoir une autorité sur qn.
09:12  EN-FR   to erode sb.'s authority saper l'autorité de qn.
09:12  EN-FR   authoritative qui fait autorité
09:12  EN-FR   masterful plein d'autorité
09:12  EN-FR   port authority autorité portuaire
09:12  EN-FR   to be accepted as an authority faire autorité
09:12  EN-FR   to be accepted as authoritative faire autorité
09:12  EN-FR   to show one's authority faire preuve d'autorité
09:12  EN-FR   to act with authority agir avec autorité
09:12  EN-FR   authority figure symbole de l'autorité
09:12  EN-FR   parental authority autorité parentale
09:13  EN-FR   monoamine oxidase monoamine oxydase
09:13  EN-FR   bogus marriage mariage blanc
09:13  EN-FR   fictitious marriage mariage blanc
09:13  EN-FR   marriage in name only mariage blanc
09:13  EN-FR   marriage of convenience mariage blanc
09:13  EN-FR   marriage on paper mariage blanc
09:13  EN-FR   mock marriage mariage blanc
09:13  EN-FR   sham marriage mariage blanc
09:14  EN-FR   Baillon's crake marouette de Baillon
09:14  EN-FR   royal dynasty maison royale
09:14  EN-FR   royal family maison royale
09:14  EN-FR   royal house maison royale
09:14  EN-FR   maelstrom maelstrom
09:14  EN-FR   Magellanic penguin manchot de Magellan
09:14  EN-FR   tidal wetlands marais littoral
09:16  EN-FR   bad-mannered malgracieux
09:16  EN-FR   crass malgracieux
09:16  EN-FR   discourteous malgracieux
09:16  EN-FR   disrespectful malgracieux
09:16  EN-FR   ill-mannered malgracieux
09:16  EN-FR   impolite malgracieux
09:16  EN-FR   rude malgracieux
09:16  EN-FR   unmannered malgracieux
09:29  DE-IT   Vorzimmer ingresso
09:33  DE-FR   penibel in allen Einzelheiten en long, en large et en travers
10:06  EN-NO   upload error opplastingsfeil
10:06  DE-NO   Quietschen knirk
10:06  DE-NO   knarrendes Geräusch knirkelyd
10:15  EN-FR   baby seat porte-bébé
10:16  EN-FR   boutique boutique
10:16  EN-FR   traveller's cheque chèque de voyage
10:16  EN-FR   traveller's check chèque de voyage
10:17  EN-FR   signage (system) signalétique
10:17  EN-FR   information signalétique
10:18  DE-SV   Lenkflugkörper robot
10:19  EN-FR   unmissable immanquable
10:19  EN-FR   inevitable immanquable
10:20  EN-FR   to enjoy oneself se divertir
10:22  EN-FR   emblem emblématique
10:22  EN-FR   grotto grotte
10:23  EN-FR   folding pushchair poussette-canne
10:23  EN-FR   folding stroller poussette-canne
10:32  DE-RO   Gezeter vociferări
10:32  DE-RO   nach außen spre exterior
10:32  DE-RO   auf dem zweiten Platz pe locul al doilea
10:32  DE-RO   auf dem zweiten Platz pe locul doi
10:34  DE-RO   ungenannt nenumit
10:39  DE-SV   Augenlidentzündung ögonlocksinflammation
10:40  DE-SV   Patentinhaberin patenthavare
10:41  DE-SV   Jägerhaus jägarstuga
10:42  DE-SV   Patentinhaber patenthavare
10:46  DE-SV   Glycol glykol
10:47  DE-SV   Frühjahrsbestellung vårbruk
10:58  DE-FR   Seidenbau sériciculture
11:02  DE-FR   Jagdaufseher garde-chasse
11:03  DE-FR   Serikultur sériciculture
11:53  EN-FR   power chuck mandrin de serrage automatique
11:53  EN-FR   orange marmalade marmelade d'oranges
11:53  EN-FR   tidal wetlands marais maritime
11:53  EN-FR   Cape gray mongoose mangouste grise
11:53  EN-FR   Cape grey mongoose mangouste grise
11:54  EN-FR   small gray mongoose mangouste grise
11:54  EN-FR   small grey mongoose mangouste grise
11:54  EN-FR   to conduct war mener la guerre
11:54  EN-FR   to wage war mener la guerre
11:54  EN-FR   to agree to do sth. accepter de faire qc.
11:54  EN-FR   balanced balancé
11:54  EN-FR   compensated balancé
11:54  EN-FR   equalised balancé
11:54  EN-FR   equalized balancé
11:54  EN-FR   evened balancé
11:55  EN-FR   bird cage cage (à oiseau)
11:55  EN-FR   birdcage cage (à oiseau)
11:55  EN-FR   in respect of dans l'optique de
11:55  EN-FR   in view of dans l'optique de
11:55  EN-FR   with reference to dans l'optique de
11:55  EN-FR   with regard to dans l'optique de
11:55  EN-FR   sniffly enrhumé
11:55  EN-FR   snuffy enrhumé
11:55  EN-FR   at the end of January fin janvier
11:55  EN-FR   in late January fin janvier
11:56  EN-FR   (common) goldeneye (duck) garrot à œil d'or
11:56  EN-FR   hours of consultation heures de consultation
11:56  EN-FR   ingestion ingestion
11:56  EN-FR   Laocoön Laocoon
11:56  EN-FR   hygiene measures mesures sanitaires
11:56  EN-FR   hygienic measures mesures sanitaires
11:56  EN-FR   neophobia néophobie
11:56  EN-FR   containing oil oléagineux
11:56  EN-FR   oil-bearing oléagineux
11:56  EN-FR   oily oléagineux
11:57  EN-FR   snake bite piqûre de serpent
11:57  EN-FR   snakebite piqûre de serpent
11:57  EN-FR   (note) stem queue de note
11:57  EN-FR   Ogilby's wobbegong requin-tapis barbu
11:57  EN-FR   bearded wobbegong requin-tapis barbu
11:57  EN-FR   tasseled wobbegong requin-tapis barbu
11:58  EN-FR   anthropoid ape singe anthropoïde
11:58  EN-FR   topiary topiaire
11:58  EN-FR   measuring unit unité de mesure
11:58  EN-FR   unit of measure unité de mesure
11:58  EN-FR   unit of measurement unité de mesure
11:58  EN-FR   burglary vol avec effraction
11:59  EN-FR   xylography xylographie
11:59  EN-FR   woodblock print xylographie
11:59  EN-FR   woodcarving xylographie
11:59  EN-FR   woodcut xylographie
11:59  EN-FR   yawl yawl
11:59  EN-FR   piano accordion accordéon-piano
12:00  EN-FR   battlefield injury blessure de guerre
12:00  EN-FR   war injury blessure de guerre
12:00  EN-FR   war wound blessure de guerre
12:00  EN-FR   gravitation field champ gravitationnel
12:00  EN-FR   gravitational field champ gravitationnel
12:00  EN-FR   disenchantment with politics désaffection du politique
12:00  EN-FR   political apathy désaffection du politique
12:00  EN-FR   Not for drinking! Eau non potable !
12:00  EN-FR   capital flow flux de capitaux
12:00  EN-FR   cash flow flux de capitaux
12:01  EN-FR   rufous grasshopper gomphocère roux
12:01  EN-FR   white-clubbed grasshopper gomphocère roux
12:01  EN-FR   hieromancy hiéromancie
12:01  EN-FR   invertebrates invertébrés
12:01  EN-FR   raw ham jambon cru
12:01  EN-FR   dry-cured ham jambon cru
12:01  EN-FR   country ham jambon cru
12:01  EN-FR   kilometer per hour kilomètre-heure
12:01  EN-FR   kilometre per hour kilomètre-heure
12:01  EN-FR   kilometres per hour kilomètre-heure
12:01  EN-FR   kilometers per hour kilomètre-heure
12:42  DE-RO   Team team
12:42  DE-RO   Skisprung-Weltcup Cupa Mondială de Sărituri cu Schiurile
12:43  DE-FR   Chemsex chemsex
12:43  DE-RO   Kopftuch hijab
12:43  DE-FR   Kleintierzüchter éleveur de petits animaux
12:44  DE-FR   Kleintierzüchterin éleveuse de petits animaux
12:45  DE-FR   Jagdaufseherin garde-chasse
12:54  DE-LA   vorlegen promere
12:54  DE-LA   mitteilen promere
12:54  DE-LA   hergeben promere
12:54  DE-LA   hervorstrecken promere
12:54  DE-LA   hervorlangen promere
12:54  DE-LA   entnehmen promere
12:54  DE-LA   erzählen promere
12:54  DE-LA   darlegen promere
12:54  DE-LA   vortragen promere
12:54  DE-LA   vorbringen promere
12:54  DE-LA   an den Tag bringen promere
12:54  DE-LA   enthüllen promere
12:54  DE-LA   zeigen promere
12:54  DE-LA   ans Licht bringen promere
12:54  DE-LA   herausbringen promere
12:54  DE-LA   hervorholen promere
12:54  DE-LA   hervornehmen promere
12:54  DE-LA   unerschrocken imperterritus
12:54  DE-LA   des Jonas Ionaeus
12:54  DE-LA   Marke der Gastfreundschaft tessera hospitalis
12:55  DE-LA   Wahrzeichen der Gastfreundschaft tessera hospitalis
12:55  DE-LA   Berechtigungsmarke tessera
12:55  DE-LA   Feldgeschrei tessera
12:55  DE-LA   Kommando tessera
12:55  DE-LA   Befehl tessera
12:55  DE-LA   Losung tessera
12:55  DE-LA   Parole tessera
12:55  DE-LA   Holztäfelchen mit Tagesparole / Befehl tessera
12:55  DE-LA   hölzernes Täfelchen tessera
12:55  DE-LA   Kennzeichen tessera
12:55  DE-LA   Marke tessera
12:55  DE-LA   Würfel tessera
12:55  DE-LA    funiculi capitellorum
12:55  DE-LA   Anteil funiculus
12:55  DE-LA   Messschnur funiculus geometricus
12:55  DE-LA   Messschnur funiculus mensorum
12:55  DE-LA   dünnes Tau funiculus
12:55  DE-LA   Unbeständigkeit rota
12:55  DE-LA   Wechsel rota
12:55  DE-LA   Kreisbahn rota
12:56  DE-LA   Kreis rota
12:56  DE-LA   Kreislauf rota
12:56  DE-LA   Walze rota
12:56  DE-LA   Rolle rota
12:56  DE-LA   Rad der Töpfer rota
12:56  DE-LA   Töpferscheibe rota
12:56  DE-LA   Folterrad rota
12:56  DE-LA   Wagen rota
12:56  DE-LA   Sonnenwagen rota Luciferi
13:19  DE-RO   Sicherungskopie copie de rezervă
13:19  DE-RO   Sicherungskopie copie de siguranță
13:52  EN-RO   Kilia branch brațul Chilia
13:52  EN-RO   Chilia branch brațul Chilia
15:15  EN-FR   storm tempête
15:22  DE-IT   Listenpreis prezzo di listino
15:23  DE-IT   Befreierin redentrice
15:36  DE-FR   sich etw. reiben se frotter qc.
15:45  EN-RU   retailer ритейлер
16:36  DE-PL   Palme palma
16:36  DE-PL   behaart owłosiony
17:19  DE-LA   zertrümmern lacerare
17:19  DE-LA   zerzausen lacerare
17:19  DE-LA   zugrunde richten lacerare
17:19  DE-LA   zerrütten lacerare
17:19  DE-LA   gewaltig schmälern lacerare
17:20  DE-LA   quälen lacerare
17:20  DE-LA   misshandeln lacerare
17:20  DE-LA   durchbringen lacerare
17:20  DE-LA   verschleudern lacerare
17:20  DE-LA   herunterreißen lacerare
17:20  DE-LA   beleidigen lacerare
17:20  DE-LA   verunglimpfen lacerare
17:20  DE-LA   tadeln lacerare
17:20  DE-LA   verhunzen lacerare
17:20  DE-LA   zerlegen lacerare
17:20  DE-LA   zerteilen lacerare
17:20  DE-LA   zerschneiden lacerare
17:20  DE-LA   Schätze divitiae
17:20  DE-LA   Kostbarkeiten divitiae
17:20  DE-LA   Kleinodien divitiae
17:20  DE-LA   Fruchtbarkeit des Bodens divitiae soli
17:20  DE-LA   Wasserreichtum divitiae aquarum
17:20  DE-LA   Fülle des Ausdrucks divitiae verborum
17:20  DE-LA   Fruchtbarkeit des Geistes divitiae ingenii
17:20  DE-LA   zerfetzen lacerare
17:20  DE-LA   zerreißen lacerare
17:20  DE-LA   zerfleischen lacerare
17:20  DE-LA   verstümmeln lacerare
17:46  DE-HR   scharfe Sauce ljuti umak
17:49  DE-HR   Seuche pošast
18:16  DE-HR   etw. scheitern lassen sabotirati što
18:50  DE-HR   obdachlos na ulici
18:51  DE-HR   arrogant bahato
18:51  DE-HR   arrogant arogantno
18:52  DE-HR   arrogant arogantan
18:58  EN-FR   root vegetable légume-racine
18:59  EN-FR   by the bucketload massivement
18:59  EN-FR   by the score massivement
18:59  EN-FR   en masse massivement
18:59  EN-FR   in huge numbers massivement
18:59  EN-FR   on a huge scale massivement
18:59  EN-FR   on a massive scale massivement
18:59  EN-FR   wholesale massivement
18:59  EN-FR   necrologic nécrologique
18:59  EN-FR   necrological nécrologique
19:00  EN-FR   odonatology odonatologie
19:00  EN-FR   pathogenesis pathogenèse
19:00  EN-FR   quality of life qualité de la vie
19:00  EN-FR   disk-type sander ponceuse orbitale
19:00  EN-FR   orbital sander ponceuse orbitale
19:00  EN-FR   random orbit sander ponceuse orbitale
19:00  EN-FR   random orbital sander ponceuse orbitale
19:00  EN-FR   rotary sander ponceuse orbitale
19:01  EN-RO   ship navă
19:04  EN-FR   cigarette lighter allume-cigare
19:04  EN-FR   bulb bulbe à fleur
19:04  EN-FR   flower bulb bulbe à fleur
19:05  EN-FR   employment ad appel à candidature
19:05  EN-FR   job ad appel à candidature
19:05  EN-FR   job advert appel à candidature
19:05  EN-FR   job advertisement appel à candidature
19:05  EN-FR   job posting appel à candidature
19:05  EN-FR   vacancy notice appel à candidature
19:05  EN-RO   space ship navă cosmică
19:05  EN-FR   toilet (seat) lid abattant de W.-C.
19:05  EN-FR   amplified agrandi
19:06  EN-FR   augmented agrandi
19:06  EN-FR   enhanced agrandi
19:06  EN-FR   enlarged agrandi
19:06  EN-FR   magnified agrandi
19:06  EN-FR   acceleration sensor accéléromètre
19:06  EN-FR   accelerometer accéléromètre
19:09  EN-FR   accommodation accommodation
19:09  EN-FR   linear accelerator accélérateur linéaire
19:09  EN-FR   evening air air du soir
19:09  EN-FR   night air air du soir
19:09  EN-FR   angst-inducing anxiogène
19:09  EN-FR   anxiety-inducing anxiogène
19:09  EN-FR   anxiogenic anxiogène
19:09  EN-FR   frightening anxiogène
19:10  EN-FR   to wag its tail agiter la queue
19:26  DE-RO   versöhnt împăcat
20:36  EN-FR   abyss gouffre
20:36  EN-FR   chasm gouffre
21:07  EN-RU   ionizing ионизирование
21:07  EN-RU   ionisation ионизирование
21:07  EN-RU   ionization ионизирование
21:07  EN-RU   individualisation индивидуализация
21:07  EN-RU   individualization индивидуализация
21:07  EN-RU   immobilisation иммобилизация
21:07  EN-RU   immobilization иммобилизация
22:02  DE-HR   Geschoß projektil
22:09  DE-HR   ungestört neperturbiran
22:47  DE-HR   vermeintlich tobožnji
22:52  EN-HR   pets kućni ljubimci
22:52  EN-HR   rings koluti
22:52  EN-HR   rings prsteni
22:54  EN-HR   to appeal podnijeti žalbu
22:54  EN-HR   of all time svih vremena
22:54  EN-HR   one more time još jednom
23:00  EN-HR   landlord vlasnik kuće
23:01  EN-SK   adult adultný
23:01  EN-SK   Republic of Adygeya Adygejská republika
23:01  EN-SK   aerogel aerogél
23:01  EN-SK   adenosine monophosphate adenozínmonofosfát
23:01  EN-SK   aryl group arylová skupina
23:03  EN-SK   axial axiálny
23:03  EN-SK   graduate absolventka
23:03  EN-HR   house owner vlasnik kuće
23:04  EN-HR   house owner kućevlasnik
23:04  EN-SK   anticline antiklinála
23:04  EN-SK   aniseed brandy anízovka
23:04  EN-HR   house owner kućegazda
23:04  EN-SK   arch foe arcinepriateľ
23:06  EN-SK   algebraic number algebrické číslo
23:08  EN-HR   observatory opservatorij
23:11  DE-HR   Streuner pas lutalica
23:11  EN-HR   (eastern) brook trout potočna zlatovčica
23:11  EN-HR   (American) brook trout potočna zlatovčica
23:12  DE-HR   Rettungshund spasilački pas
23:23  EN-HR   impoliteness neučtivost
23:23  EN-HR   impolite neučtiv
23:25  EN-HR   to iodise jodirati
23:25  EN-HR   to iodize jodirati
23:26  DE-HR   Amnesie amnezija
23:33  DE-ES   Hyperkyphose hipercifosis
23:33  DE-ES   allopathisch alopático
23:33  DE-ES   Synapomorphie sinapomorfia
23:34  DE-ES   saprophytisch saprófito
23:35  DE-ES   unterschwellig subliminal
23:35  DE-ES   unterbewusst subliminal
23:35  DE-ES   zerstörend demoledor
23:35  DE-ES   vernichtend demoledor
23:36  DE-ES   Wirtin tabernera
23:54  DE-HR   Tiermedizin veterina
23:54  DE-HR   Tierheilkunde veterina