Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. März 2023
01:53
Kelek
kelek
02:16
Leuchtmarkierer
highlighter
02:30
auflüpfisch
obstreperous
03:19
jdn./etw. schleppen
to drag sb./sth.
03:25
etw. schleifen
to drag sth.
03:25
etw. nachschleppen
to drag sth.
03:26
etw. wuchten
to drag sth.
04:46
Swainsonkolibri
Hispaniolan emerald
04:46
etw. bewachen
to watch sth.
04:47
wieder in Barbarei verfallen
to relapse into barbarism
08:54
Speicherzeit
retention time
08:55
Nachprüfung
makeup
08:55
Verbrauchserfassung
consumption recording
09:08
Blogs
blogs
09:09
Seilschlepper
skidder
09:10
Fan-Fiction
fanfic
09:11
etw. annehmen
to take on sth.
10:58
Schwören
vowing
10:59
Veblen-Gut
Veblen good
11:04
Klaviertastatur
piano keyboard
11:33
Transportation
transportal
11:39
säumiger Steuerzahler
delinquent taxpayer
11:50
wöllen
to cast
11:51
Last
tote
11:51
Skidder
skidder
11:51
Wallyball
wallyball
11:52
Knickfeder-Taste
buckling-spring key
11:52
buckling-spring torsional snap actuator
11:53
gleichzeitiges Geben
coadministration
11:53
sich mit jdm./etw. anlegen
to take on sb./sth.
11:54
etw. auf sich nehmen
to take on sth.
11:54
etw. befeuchten
to damp sth.
11:54
sich aufregen
to take on
11:55
etw. übernehmen
to take on sth.
11:55
Langholzschlepper
skidder
11:56
die Nerven verlieren
to lose one's rag
11:56
modulo
modulo
12:43
jdn. einstellen
to take on sb.
12:43
sich jdn. vornehmen (wegen etw. )
to take sb. to task (about sth.)
12:44
etw. vorweisen können
to possess sth.
12:45
sich etw. brüsten
to boast about sth.
12:45
Herzeleid
heartache
12:47
Herzeleid
heartsore
12:47
Dichtegrenze
density limit
13:37
Wollmütze
woolly beanie (hat)
13:39
Wollmütze
woolen beanie (hat)
13:45
Transportkoeffizient
transport coefficient
13:50
Knickfedertastatur
buckling-spring keyboard
13:50
Knickfeder
buckling spring
13:51
Buckling-Spring-Tastatur
buckling-spring keyboard
13:51
Knickfeder-Tastatur
buckling-spring keyboard
13:53
Auflösungsfaktor
resolution factor
14:06
Dichtegrenzwert
density limit
14:07
sich in die Höhle des Löwen begeben
to put one's head in the lion's mouth
14:14
mechanische Tastatur
mechanical keyboard
14:18
vor seinem geistigen Auge
in one's mind's eye
14:18
pingelig genau auf die Formen achten
to mind one's p's and q's
14:18
sterben
to pop one's clogs
14:19
schiedsrichtern
to umpire
14:25
etw. von seinem Speiseplan streichen
to cut sth. out of one's diet
17:28
seine Jungfräulichkeit verlieren
to pop one's cherry
17:45
im Nebel stochern
to stumble / grope about in the dark
17:50
ehrenwert
worthy
17:52
Stauchhärte
compressive strength
18:03
Fallazie
fallacy
18:07
Evolutfeder
volute spring
18:10
Tastballen
volar pads
18:13
genderfluid
gender-fluid
18:17
Südafrikanerin
South African
18:17
lichenifiziert
lichenified
18:17
Südafrikaner
South African
18:18
schwarzer Amerikaner
African American
18:18
Afroamerikanerin
African American
18:18
schwarze Amerikanerin
African American
18:19
schwarze Amerikaner
African Americans
18:19
Afroamerikaner
African-American
18:19
Nordafrikaner
North African
18:20
Zentralafrikaner
Central African
18:22
seinen Magister machen
to take one's master's
18:22
seinen Master machen
to take one's master's
18:58
Kein Pardon für Schutzengel
The Protectors
19:08
jdn. im Ungewissen lassen (über etw. )
to leave sb. in the dark (about sth.)
21:07
etw. hinter sich herziehen
to drag sth. along behind one
21:51
Domänenfunktion
domain function
21:52
Beschaffungsfunktion
procurement function
22:16
ein Fünfziger
a fifty-year-old man
22:43
sich selbstständig machen
to go into business for oneself
23:01
Ich bin selbständig.
I'm self-employed.
23:12
selbstständig
self-employed
23:12
freiberuflich
self-employed
23:13
freischaffend
self-employed
23:13
Ich bin selbstständig.
I'm self-employed.
23:22
Selbständigkeit
autonomy
23:23
Selbständigkeit
independence
23:23
Selbständigkeit
self-reliance
23:25
berufliche Selbstständigkeit
self-employment
23:25
berufliche Selbständigkeit
self-employment
Weitere Sprachen
00:07
EN-SK
Lesser Atlas
Antiatlas
00:07
EN-SK
Little Atlas
Antiatlas
00:08
EN-SK
decathlon
desaťboj
00:10
EN-FR
It was a disaster!
C'était la cata !
00:10
EN-FR
Got that?
C'est (bien) vu ?
00:10
EN-FR
Got the idea?
C'est (bien) vu ?
00:10
EN-FR
It wasn't meant to be.
C'était perdu d'avance.
00:10
EN-FR
It wasn't to be.
C'était perdu d'avance.
00:11
EN-FR
to act the eejit
faire le mariole
07:02
DE-FR
Gebläse
ventilateur
07:03
DE-FR
Gebläse
soufflerie
07:08
DE-FR
Schräge
rampant
07:10
DE-FR
Trompe
trompe
07:12
DE-FR
letztes Jahr
l'année dernière
07:37
EN-FR
nonetheless
tout de même
07:37
EN-FR
anyway
tout de même
07:37
EN-FR
however
tout de même
07:41
EN-FR
to pester sb. with sth.
importuner qn. de qc.
07:41
EN-FR
to bother sb.
importuner qn.
07:43
EN-FR
boat hauler
haleur
07:43
EN-FR
boat hauler
haleuse
07:44
EN-FR
pawnbroker
prêteur à gage
07:44
EN-FR
pawnbroker
prêteur à gages
07:46
EN-FR
servile
obséquieux
08:48
DE-RO
sich auf begeben
a se îndrepta spre
08:49
DE-RO
Frührente
pensie anticipată
08:49
DE-RO
Schwachstelle
vulnerabilitate
08:51
DE-RO
Spielhalle
sală de jocuri de noroc
08:52
DE-RO
nicht weniger als
nu mai puțin de
08:52
DE-RO
Hypokrit
ipocrit
08:53
DE-RO
Dispatcherin
dispeceră
08:54
EN-RO
synesthesia
sinestezie
08:54
EN-RO
immunologist
imunolog
08:54
EN-RO
immunologist
imunolog
08:54
EN-RO
Franco-Canadian
franco-canadian
08:54
EN-RO
French-Canadian
franco-canadian
08:54
EN-RO
synaesthesia
sinestezie
08:54
EN-RO
eau de cologne
apă de colonie
08:54
EN-RO
asparagine
asparagină
08:54
EN-RO
balneology
balneologie
08:54
EN-RO
so-called
așa-numit
08:55
EN-RO
cornstarch
amidon din porumb
09:06
DE-RO
nach und nach
din aproape în aproape
09:07
DE-RO
in die Verantwortung nehmen
a trage la răspundere
09:07
DE-RO
hineingeboren
născut
09:07
DE-RO
Ururahn
stră-străbunic
09:07
DE-RO
Ururahn
strămoș îndepărtat
09:16
EN-RO
ark
arcă
09:58
DE-RO
zweistimmig
pe două voci
10:19
EN-FR
to lock sb. up
boucler qn.
10:30
DE-SQ
Gelände
terren
10:30
DE-SQ
Golfschläger
shkop golfi
10:30
DE-SQ
Messe
meshë
10:31
DE-SQ
(Mach) Platz!
Shtrihu!
10:31
EN-SQ
streetcar
tramvaj
10:31
EN-SQ
bulgur
bollgur
10:32
EN-IT
love of neighbor
amore per il prossimo
10:51
DE-SQ
Schläger
shkop
11:01
DE-ES
Botellón
botellón
11:46
DE-FR
im folgenden Jahr
l'année suivante
11:46
DE-FR
Stromanbieter
fournisseur d'électricité
11:46
DE-FR
Wollhaar
sous-poil
11:46
DE-FR
Geschäftslage
situation commerciale
11:47
DE-FR
beleidigend
outrageant
11:47
DE-FR
kränkend
outrageant
11:47
DE-FR
Winterlinge
éranthes
11:47
DE-FR
Medikationsplan
plan de médication
11:47
DE-FR
Zauntritt
échalier
11:48
DE-FR
Partner (im Zweierteam)
binôme
12:02
DE-NL
Partikel
partikel
12:02
DE-NL
Osaka
Osaka
12:03
DE-NL
schlampig
slordig
12:03
CS-DE
Jobova zvěst
Hiobsbotschaft
12:03
BG-DE
предварителна работа
Vorarbeit
12:04
BG-DE
прекаран
erlitten
12:04
BG-DE
ръководител (на група работници)
Vorarbeiter
12:05
EN-SV
herpetologic
herpetologisk
12:05
EN-SV
herpetological
herpetologisk
12:05
EN-SV
herpetologist
herpetolog
12:05
EN-SV
usable
brukbar
12:05
EN-SV
useable
brukbar
12:05
EN-SV
streetlight
gatlykta
12:05
EN-SV
light post
gatlykta
12:05
EN-SV
to heparinise
att heparinisera
12:05
EN-SV
to heparinize
att heparinisera
12:05
EN-SV
control command
kommando
12:06
EN-SV
street lamp
gatlykta
12:06
EN-SV
street light
gatlykta
12:06
EN-SV
streetlamp
gatlykta
12:06
EN-SV
cruciate ligament rupture
korsbandsruptur
12:06
EN-SV
cruciate rupture
korsbandsruptur
12:06
EN-SV
cerebrospinal fluid
ryggmärgsvätska
12:06
EN-SV
(cerebral) spinal fluid
ryggmärgsvätska
12:06
EN-SV
derailleur
framväxel
12:06
EN-SV
front derailleur
framväxel
12:06
EN-SV
to get a hold of sb.
att få tag i ngn.
12:06
EN-NO
mongoloid
mongoloid
12:06
EN-NO
mongo
mongo
12:07
EN-NO
mongo
mongo
12:07
EN-NO
sykkelmekking
12:07
EN-NO
to make an impression on sb./sth.
å innta noen/noe
12:07
EN-NO
tacoed wheel
vrengt hjul
12:07
EN-NO
community garden
felleshage
12:07
EN-NO
sextortionist
12:08
EN-NO
sextortion
seksuell utpressing
12:13
DE-SR
Protestierender
протестант
12:13
DE-SR
Unterhalt
издржавање
12:13
DE-SR
argwöhnisch
сумњичав
12:14
DE-SR
Hingabe
преданост
12:15
BS-DE
germanij
Germanium
12:15
BS-DE
hafnij
Hafnium
12:15
BS-DE
osmij
Osmium
12:15
BS-DE
rubidij
Rubidium
12:15
BS-DE
rodij
Rhodium
12:15
BS-DE
eksergija
Exergie
12:17
BS-DE
poradi
wegen
12:17
BS-DE
zbog
wegen
12:17
BS-DE
u svoje ime
im eigenen Namen
12:20
DE-SV
Solomons Lied
Solomons sång
12:21
DE-SV
Kriegstreiberin
krigsivrare
12:21
DE-SV
Schneefang
snölås
12:21
DE-SV
aufrauen
att rugga
12:21
DE-SV
aufgeraut
ruggad
12:22
DE-SK
Stendelwurz
kruštík
12:22
DE-SK
Sekundaner
sekundán
12:22
DE-SK
Sekundanerin
sekundánka
12:22
DE-SK
Tertianer
tercián
12:22
DE-SK
Tertianerin
terciánka
12:22
DE-SK
Quartaner
kvartán
12:22
DE-SK
Quartanerin
kvartánka
12:22
DE-SK
Quintaner
kvintán
12:22
DE-SK
Quintanerin
kvintánka
12:22
DE-SK
Sextaner
sextán
13:01
EN-SV
Amazonian pygmy owl
amazonsparvuggla
13:01
EN-SV
stern post
akterstäv
13:01
EN-SV
Alexander's bush squirrel
Alexanders buskekorre
13:01
EN-SV
Amsterdam Island albatross
amsterdamalbatross
13:01
EN-SV
for domestic use
för hemmabruk
13:01
EN-SV
to get ahold of sb.
att få tag i ngn.
13:01
EN-SV
to reach sb.
att få tag i ngn.
13:02
EN-SV
(Epistle to the) Hebrews
Hebreerbrevet
13:02
EN-SV
topping lift
dirk
13:02
EN-SV
to gas sb. (to death)
att gasa (bort/ihjäl) ngn.
13:02
EN-SV
dangerous
alarmerande
13:02
EN-SV
overall
överdragsbyxor
13:02
EN-SV
to motor
13:02
EN-SV
to bring eyeballs
att skapa uppmärksamhet
13:02
EN-SV
gybe
gipp
13:02
EN-SV
gybe
undanvindsvändning
13:02
EN-SV
gybe
vändning undan vinden
13:02
EN-SV
jibe
vändning undan vinden
13:02
EN-SV
jibe
undanvindsvändning
13:02
EN-SV
jibe
gipp
13:02
EN-SV
Patenthalse
okontrollerad gipp
13:02
EN-SV
accidental gybe
okontrollerad gipp
13:02
EN-SV
crash gybe
okontrollerad gipp
13:02
EN-SV
uncontrolled jibe
okontrollerad gipp
13:02
EN-SV
fingered
pullad
13:02
EN-SV
Blomer's rivulet
almlundmätare
13:02
EN-SV
complicated
snårig
13:02
EN-SV
involved
snårig
13:02
EN-SV
intricate
snårig
13:02
EN-SV
box
depå
13:02
EN-SV
pit
depå
13:02
EN-SV
olive-throated conure
aztekparakit
13:02
EN-SV
to finish last
att bli sist
13:02
EN-SV
to mention sb./sth.
att bringa på tal ngn./ngt.
13:03
EN-SV
a tricky subject
en het potatis
13:03
EN-SV
veal
kalvkött
13:03
EN-SV
acceptance
accepterande
13:03
EN-SV
cloud service
molntjänst
13:03
EN-SV
actuality
aktualitet
13:03
EN-SV
occupational accident
arbetsolycka
13:04
DE-RO
Es ist nicht erlaubt.
Nu este voie.
13:04
DE-RO
Es ist nicht erlaubt.
Nu-i voie.
13:12
EN-RO
seesaw
cumpănă
13:13
EN-RO
bluish
albăstrui
13:13
EN-RO
bluish
albăstrui
13:13
EN-RO
ambulant
ambulant
13:13
EN-RO
art of seduction
arta seducției
13:13
EN-RO
apocryphal
apocrif
13:13
EN-RO
biogas
biogaz
13:26
DE-FI
einen Film schneiden
leikata elokuva
13:26
DE-FI
Brot schneiden
leikata leipää
13:26
DE-FI
in Stücke schneiden
leikata palasiksi
13:26
DE-FI
zuschneiden
leikata
13:26
DE-FI
mit der Schere schneiden
leikata saksilla
13:27
DE-FI
kastrieren
leikata
13:27
DE-FI
kastrierte Katze
leikattu kissa
13:27
DE-FI
Weinbrandverschnitt
leikattu konjakki
13:27
DE-FI
Rumverschnitt
leikattu rommi
13:27
DE-FI
(den Rasen) mähen
leikata ruohoa
13:27
DE-FI
(den Rasen) mähen
leikata nurmikko
13:27
DE-FI
Die Geraden schneiden sich im Punkt P.
Suorat leikkaavat (toisensa) pisteessä P.
13:27
DE-FI
erwünscht
toivotunlainen
13:27
DE-FI
abschneiden
leikata irti
13:27
DE-FI
Haare schneiden
leikata hiukset
13:27
DE-FI
in Würfel schneiden
leikata kuutioiksi
13:47
DE-RO
sich verlesen
a citi greșit
15:27
DE-LA
missgünstiger Tadel
obtrectatio
15:27
DE-LA
missgünstige Anfeindung
obtrectatio
15:27
DE-LA
missgünstige Verkleinerung
obtrectatio
15:27
DE-LA
Flehen
obtestatio
15:28
DE-LA
Einschließen
obstructio
15:28
DE-LA
unerschütterliche Treue
obstinatio fidei
15:28
DE-LA
Festigkeit in seinen Grundsätzen
obstinatio sententiae
15:28
DE-LA
beharrliches Schweigen
obstinatio taciturna
15:28
DE-LA
Starrsinn
obstinatio
15:28
DE-LA
Unveränderlichkeit im Entschlusse
obstinatio
15:28
DE-LA
Beharrlichkeit
obstinatio
15:28
DE-LA
Geiselschaft
obsidio
15:28
DE-LA
Gefangenschaft
obsidio
15:28
DE-LA
Besetzthalten
obsidio
15:29
DE-LA
Not
obsidio
15:29
DE-LA
Bedrängnis
obsidio
15:29
DE-LA
Blockade
obsidio
15:29
DE-LA
Belagerungszustand
obsidio
15:38
DE-LA
inständiges Bitten
obtestatio
15:38
DE-LA
Beschwörungsformel
obtestatio
15:38
DE-LA
Willfahren
obtemperatio
16:17
DE-SQ
Thron
fron
16:27
DE-RO
Helligkeitsverlauf
curbă de luminozitate
16:31
DE-HR
Cremesuppe
krem-juha
16:57
DE-RO
klischeehaft
clișeizat
16:57
DE-RO
Kritzelei
mâzgălitură
16:58
DE-RO
Laufbursche
trepăduș
17:21
DE-FR
Gemeinde
autorité locale
17:22
DE-FR
halt
quoi
17:24
DE-FR
statisch bestimmt
isostatique
17:25
DE-FR
Liegefläche
surface de couchage
17:29
EN-FR
to party throughly
faire la bringue
17:29
EN-FR
submissive
obséquieux
17:29
EN-FR
groveling
obséquieux
17:29
EN-FR
grovelling
obséquieux
17:29
EN-FR
sycophantic
obséquieux
17:29
EN-FR
catharsis
purification
17:30
EN-FR
ethnic cleansing
purification ethnique
17:30
EN-FR
ability
habileté
17:30
EN-FR
aptitude
habileté
17:30
EN-FR
aptness
habileté
17:30
EN-FR
skillfulness
habileté
17:30
EN-FR
skilfulness
habileté
17:31
EN-FR
lightness
aisance
17:32
EN-FR
facility
aisance
17:32
EN-FR
prosperity
aisance
17:32
EN-FR
riches
aisance
17:32
EN-FR
The thing to remember is that ...
Chose à retenir, c'est que ...
17:33
EN-FR
common wildebeest
gnou bleu
17:33
EN-FR
blue wildebeest
gnou bleu
17:33
EN-FR
white-bearded wildebeest
gnou bleu
17:33
EN-FR
brindled gnu
gnou bleu
17:33
EN-FR
common wildebeest
gnou à queue noire
17:33
EN-FR
blue wildebeest
gnou à queue noire
17:33
EN-FR
white-bearded wildebeest
gnou à queue noire
17:33
EN-FR
brindled gnu
gnou à queue noire
17:34
EN-FR
narrow-leaved everlasting-pea
gesse sauvage
17:34
EN-FR
flat pea
gesse sauvage
17:34
EN-FR
narrow-leaved everlasting-pea
gesse des bois
17:34
EN-FR
flat pea
gesse des bois
17:35
EN-FR
to win by a nose
gagner d'une encolure
17:35
EN-FR
winner and loser
gagnant et perdant
17:35
EN-FR
creditor
prêteur
17:35
EN-FR
credit grantor
prêteur
17:35
EN-FR
finance provider
prêteur
17:35
EN-FR
loaner
prêteuse
17:35
EN-FR
creditor
prêteuse
17:35
EN-FR
credit grantor
prêteuse
17:35
EN-FR
finance provider
prêteuse
17:38
EN-FR
to put a new spin on sth.
revisiter qc.
17:38
EN-FR
to reinterpret sth.
revisiter qc.
17:38
EN-FR
pawnbroker
prêteur sur gage
17:38
EN-FR
pawnbroker
prêteur sur gages
17:38
EN-FR
pawnbroker
prêteuse à gage
17:38
EN-FR
pawnbroker
prêteuse à gages
17:38
EN-FR
pawnbroker
prêteuse sur gage
17:38
EN-FR
pawnbroker
prêteuse sur gages
17:38
EN-FR
pholcodine
pholcodine
17:38
EN-FR
to move up a rung
hausser d'un cran
17:39
EN-FR
to move down a rung
baisser d'un cran
17:39
EN-FR
circle of Willis
polygone de Willis
17:39
EN-FR
suffering from hallucinations
halluciné
17:39
EN-FR
person suffering from hallucinations
halluciné
17:39
EN-FR
person suffering from hallucinations
hallucinée
17:39
EN-FR
to continuously pump sb.
harceler qn. de questions
17:39
EN-FR
to assail sb. with questions
harceler qn. de questions
17:39
EN-FR
to bombard sb. with questions
harceler qn. de questions
17:39
EN-FR
to howl with rage
hurler de rage
17:39
EN-FR
mouth and teeth hygiene
hygiène buccodentaire
17:39
EN-FR
subdural haematoma
hématome sous-dural
17:39
EN-FR
subdural hematoma
hématome sous-dural
17:39
EN-FR
northern bottlenose whale
hypéroodon arctique
17:39
EN-FR
northern bottlenose whale
hypéroodon boréal
17:39
EN-FR
northern bottlenose whale
baleine à bec commune
17:39
EN-FR
hyperchromatic
hyperchromatique
17:39
EN-FR
winter aconite
ellébore d'hiver
17:39
EN-FR
winter aconite
éranthe d'hiver
17:39
EN-FR
winter aconite
hellébore d'hiver
17:39
EN-FR
Earias vernana
halias du peuplier
17:39
EN-FR
beech grove
hêtraie
17:39
EN-FR
beech forest
hêtraie
17:40
EN-FR
beech woodland
hêtraie
17:40
EN-FR
beechwood forest
hêtraie
17:40
EN-FR
shocker
roman d'épouvante
17:40
EN-FR
thriller
roman d'épouvante
17:40
EN-FR
spine-chiller
roman d'épouvante
17:40
EN-FR
impressions from a trip
impression du voyage
17:40
EN-FR
impressions from a trip
impression de voyage
17:40
EN-FR
He has died.
Il est mort.
17:40
EN-FR
The sun is shining.
Il fait (du) soleil.
17:45
EN-FR
user identification
identifiant unique
17:45
EN-FR
It's the question of whether ...
Il s'agit de savoir si ...
17:46
EN-FR
He knows that he is terminally ill.
Il se sait incurable.
17:46
EN-FR
to disturb sb.
importuner qn.
17:46
EN-FR
to trouble sb.
importuner qn.
17:46
EN-FR
to annoy sb.
importuner qn.
17:46
EN-FR
to molest sb.
importuner qn.
17:46
EN-FR
to badger sb.
importuner qn.
17:46
EN-FR
inactive
inactif
17:46
EN-FR
unactive
inactif
17:46
EN-FR
idle
inactif
17:46
EN-FR
dormant
inactif
17:46
EN-FR
inert
inactif
17:47
EN-FR
passive
inactif
17:47
EN-FR
quiescent
inactif
17:47
EN-FR
ineffective
inactif
17:47
EN-FR
inoperative
inactif
17:47
EN-FR
non-working
inactif
17:48
EN-FR
non-worker
inactif
17:48
EN-FR
non-worker
inactive
18:08
DE-PT
auf etw. hinweisen
remeter a algo
18:08
DE-PT
Ruf
boato
18:11
EN-PT
African
africano
18:11
EN-PT
Angolan
angolano
18:11
EN-PT
African
africano
18:11
EN-PT
Berlin
berlinês
18:11
EN-PT
Freudian
freudiano
18:11
EN-PT
Berlin
berlinense
18:11
EN-PT
Haitian
haitiano
18:15
EN-FR
immobilization
immobilisation
18:15
EN-FR
immobilisation
immobilisation
18:15
EN-FR
immobility
immobilisation
18:15
EN-FR
locking up
immobilisation
18:22
EN-FR
paralysation
immobilisation
18:22
EN-FR
paralyzation
immobilisation
18:22
EN-FR
intangible asset
immobilisation incorporelle
18:22
EN-FR
grounding
immobilisation
18:22
EN-FR
stopping
immobilisation
18:22
EN-FR
downtime
temps d'immobilisation
18:22
EN-FR
to bring traffic to a complete stop
entraîner l'immobilisation de la circulation
18:22
EN-FR
deadlock
immobilisation
18:22
EN-FR
blockage
immobilisation
18:22
EN-FR
jam
immobilisation
18:22
EN-NL
fire hazard
brandgevaar
18:22
EN-NL
danger of fire
brandgevaar
18:22
EN-NL
fire risk
brandgevaar
18:23
EN-FR
It's interesting to note that ...
Il est intéressant de noter que ...
18:23
EN-FR
Some assert that ...
D'aucuns prétendent que ...
18:23
EN-FR
Some argue that ...
D'aucuns prétendent que ...
18:23
EN-FR
Some claim that ...
D'aucuns prétendent que ...
18:24
EN-PT
continuance
continuidade
18:24
EN-FR
While recognizing that ...
Tout en admettant que ...
18:25
EN-FR
While recognising that ...
Tout en admettant que ...
18:25
EN-FR
While acknowledging that ...
Tout en admettant que ...
18:25
EN-FR
While conceding that ...
Tout en admettant que ...
18:25
EN-FR
all told
en fin de compte
18:25
EN-FR
altogether
en fin de compte
18:25
EN-PT
to enrol
inscrever-se
18:25
DE-EO
(Eurasischer) Fischotter
(eŭropazia) lutro
18:37
EN-PT
Peruvian
peruano
18:42
EN-FR
on balance
en fin de compte
18:42
EN-FR
in the final analysis
en fin de compte
18:42
EN-FR
at the end of the day
en fin de compte
18:42
EN-FR
after all
en fin de compte
18:42
EN-FR
in the end
en fin de compte
18:52
DE-SQ
Sport-
sportiv
19:06
EN-FR
conveniently
opportunément
19:06
EN-FR
at the proper time
opportunément
19:06
EN-FR
in a timely fashion
opportunément
19:06
EN-FR
in a timely manner
opportunément
19:06
EN-FR
in due time
opportunément
19:06
EN-FR
It crashed yet again!
Il a encore planté !
19:06
EN-FR
It is ten twenty.
Il est dix heures vingt.
19:07
EN-FR
timely
opportunément
19:07
EN-FR
expediently
opportunément
19:11
EN-FR
He attacks sb.
il s'en prend à qn.
19:15
EN-SK
ornamental shrub
okrasný ker
19:15
EN-SK
to exterminate sb./sth.
vyhubiť n-ho/ n-čo
19:15
EN-SK
to exterminate sb./sth.
vykynožiť n-ho/ n-čo
19:15
EN-SK
to exterminate sb./sth.
vyničiť n-ho/ n-čo
19:15
EN-SK
to exterminate sb./sth.
vyzabíjať n-ho/ n-čo
19:16
EN-NL
to assign
gunnen
19:20
EN-ES
friendlily
amistosamente
19:20
EN-ES
musical chairs
juego de la silla
19:20
EN-ES
abandoned
abandonado
19:21
EN-ES
forcible entry
allanamiento de morada
19:21
EN-ES
fashion show
muestra de moda
19:23
DE-SQ
Regisseur
regjisor
19:23
DE-SQ
Regisseurin
regjisore
19:23
DE-SQ
Möwe
pulëbardhë
19:23
DE-SQ
Pyramide
piramidë
19:23
DE-SQ
Senat
senat
19:24
EN-SQ
Balearic Islands
Baleare
19:24
EN-SQ
Balearics
Baleare
19:25
EN-SQ
veterinary medicine
veterinari
19:25
EN-SQ
alcoholism
alkoolizëm
19:25
EN-SQ
admiral
admiral
19:25
EN-SQ
mine
minierë
19:25
EN-SQ
quarter-hour
çerek ore
19:25
EN-SQ
(common) skylark
çerdhukël
19:25
EN-SQ
(Eurasian) skylark
çerdhukël
19:25
EN-SQ
Union of Soviet Socialist Republics
Bashkim i Republikave Socialiste Sovjetike
19:25
EN-SQ
rosemary
rozmarinë
19:25
EN-SQ
camper
mikrobus kampimi
19:25
EN-SQ
post office
zyrë postare
19:26
EN-SQ
embassy
ambasadë
19:26
EN-SQ
apparatus
aparaturë
19:26
EN-SQ
abscess
abses
19:26
EN-SQ
administrator
administrator
19:26
EN-SQ
to automize sth.
automatizoj diçka
19:26
EN-SQ
quarter-finals
çerekfinale
19:26
EN-SQ
quarterfinal
çerekfinale
19:26
EN-SQ
criminal offense
vepër penale
19:26
EN-SQ
criminal offence
vepër penale
19:26
EN-SQ
man
burrë
19:26
EN-SQ
mom
nënë
19:26
EN-SQ
pregnancy
shtatzëni
19:27
EN-SQ
alto
alto
19:27
EN-SQ
billiards
bilardo
19:27
EN-SQ
Chicago
Çikago
19:27
EN-SQ
fight
çartë
19:27
EN-SQ
to hit sb.
qëlloj dikë
19:27
EN-SQ
firearm
armë zjarri
19:28
EN-SQ
Czech
çek
19:28
EN-SQ
postal check
çek postar
19:28
EN-SQ
postal cheque
çek postar
19:28
EN-SQ
traveler's check
çek udhëtimi
19:28
EN-SQ
traveller's cheque
çek udhëtimi
19:29
EN-SQ
to cash a check
thyej një çek
19:29
EN-SQ
to cash a cheque
thyej një çek
19:29
EN-SQ
stump
cung
19:29
EN-SQ
to cut sth.
cungoj diçka
19:29
EN-SQ
vernacular
ligjërim bisedor
19:29
EN-SQ
colloquial language
ligjërim bisedor
19:29
EN-SQ
to split wood
çaj dru
19:29
EN-SQ
Chad
Çad
19:30
EN-SQ
to mutilate sb.
cungoj dikë
19:30
EN-SQ
New Testament
Besëlidhjë e Re
19:30
EN-SQ
investigation
kërkim
19:30
EN-SQ
search
kërkim
19:30
EN-SQ
quarter-century
çerekshekull
19:30
EN-SQ
quarter final
çerekfinale
19:31
EN-SQ
almanac
almanak
19:31
EN-SQ
opium
opium
19:31
EN-SQ
Allah
Allah
19:31
EN-SQ
architectural
arkitekturor
19:31
EN-SQ
algebraic
algjebrik
19:31
EN-SQ
vial
ampulë
19:32
EN-SQ
anthracite
antracit
19:32
EN-SQ
archaism
arkaizëm
19:32
EN-SQ
immoral
amoral
19:32
EN-SQ
clam
molusqe
19:32
EN-SQ
Here you are!
Urdhëroni!
19:33
EN-SQ
things
plaçka
19:33
EN-SQ
Cancer
Gaforre
19:33
EN-SQ
corner
qoshe
19:34
EN-SQ
roadhouse
han
19:34
EN-SQ
stake
hu
19:34
EN-SQ
picket
hu
19:35
EN-SQ
peg
hu
19:35
EN-SQ
mentality
mentalitet
19:35
EN-SQ
avenger
hakmarrës
19:35
EN-SQ
vindictive
hakmarrës
19:35
EN-SQ
vengeful
hakmarrës
19:41
DE-NL
Britische Sommerzeit
Britse zomertijd
20:21
DE-SV
Photokopie
fotokopia
20:31
DE-HR
früher oder später
kad-tad
21:21
EN-FR
in the long run
en fin de compte
21:21
EN-FR
anyway
tout compte fait
21:21
EN-FR
anyhow
tout compte fait
21:21
EN-FR
after all
tout compte fait
21:21
EN-FR
all the same
tout compte fait
21:21
EN-FR
self-evidently
de toute évidence
21:21
EN-FR
apparently
de toute évidence
21:21
EN-FR
blatantly
de toute évidence
21:21
EN-FR
patently
de toute évidence
21:21
EN-FR
clearly
de toute évidence
21:21
EN-FR
evidently
de toute évidence
21:22
EN-FR
unmistakably
de toute évidence
21:22
EN-FR
recognisably
de toute évidence
21:22
EN-FR
recognizably
de toute évidence
21:22
EN-FR
nevertheless
tout de même
21:22
EN-FR
notwithstanding
tout de même
21:22
EN-FR
still
tout de même
21:22
EN-FR
yet
tout de même
21:22
EN-FR
damaging
compromettant
21:22
EN-FR
criminalising
incriminant
21:22
EN-FR
criminalizing
incriminant
21:24
EN-FR
to vindicate oneself
se disculper
21:33
EN-FR
to walk with a stoop
marcher courbé
21:33
EN-FR
to stoop
être voûté
21:33
EN-FR
to stoop over sth.
se pencher sur qc.
21:33
EN-FR
taking leave
prise de congé
21:33
EN-FR
She thinks only of herself.
Elle ne pense qu'à elle.
21:33
EN-FR
silver chloride
chlorure d'argent
21:40
EN-FR
legal aid
aide juridique
21:40
EN-FR
Schwyzerörgeli
accordéon schwyzois
21:40
EN-FR
eschewal of sth.
abandon de qc.
21:41
EN-FR
Aleutian low
dépression des Aléoutiennes
21:41
EN-FR
Really?
Ah, bon ?
21:41
EN-FR
apart from
aux abords de
21:41
EN-FR
aside from
aux abords de
21:41
EN-FR
beside
aux abords de
21:41
EN-FR
besides
aux abords de
21:41
EN-FR
in addition to
aux abords de
21:41
EN-FR
to change lodgings
changer d'adresse
21:41
EN-FR
to change one's quarters
changer d'adresse
21:41
EN-FR
to change one's residence
changer d'adresse
21:41
EN-FR
to move
changer d'adresse
21:41
EN-FR
to move flat
changer d'adresse
21:42
EN-FR
to move house
changer d'adresse
21:42
EN-FR
to look for sb.
aller trouver qn.
21:42
EN-FR
e-mail address
adresse de messagerie
21:42
EN-FR
email address
adresse de messagerie
21:56
DE-SV
Niereninsuffizienz
njurinsufficiens
22:39
DE-SV
supersatt
stoppmätt
23:25
DE-IS
priesterlich
kennimannlegur
23:51
DE-SQ
Polizist
polic
23:51
DE-SQ
Feuerwehrmann
zjarrfikës
23:52
DE-ES
Leerdarm
yeyuno
23:53
DE-ES
Martinique
Martinica
23:56
DE-ES
Schönheitschirurg
cirujano plástico
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni