Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. September 2024

03:08  Brustkorb thorax
03:09  Brustkorb chest
03:09  Brustkorb ribcage
03:10  Brustkorb rib cage
03:10  Brustkorb rib-cage
03:11  (knöcherner) Brustkorb thoracic cage
03:11  knöcherner Brustkorb bony thorax
05:45  Wachsblock wax block
05:46  Mozabiten Mozabite people
05:46  Mozabiten Mozabites
05:48  ediacarisch Ediacaran
05:48  iberomaurusisch Iberomaurusian
05:49  chronischer Mundatmer chronic mouth breather
05:49  Thermolumineszenz thermal luminescence
05:49  Steinzeitkultur Stone Age culture
05:55  Fahrradversteigerung bicycle auction
08:47  Rückströmung backflow
13:05  etw. durch etw. fädeln to thread sth. through sth.
13:08  Rückgeld change
14:07  Glycerindiacetat glyceryl diacetate
14:10  Glycerintriacetat glyceryl triacetate
14:33  San-Luis-Potosí-Schwarzkopfnatter San Luis Potosí centipede snake
14:33  San-Luis-Potosí-Schwarzkopfnatter Sierra Madre centipede snake
14:34  San-Luis-Potosí-Schwarzkopfnatter Potosi centipede snake
14:35  Yaqui-Schwarzkopfnatter Yaqui black-headed snake
14:35  Yaqui-Schwarzkopfnatter Yaqui centipede snake
14:37  Yaqui-Schwarzkopfnatter Yaquia blackhead snake
14:38  Chucantí-Schwarzkopfnatter Carolina's little snake
14:39  Chucantí-Schwarzkopfnatter Tecoanapa centipede snake
14:41  Vulkan-Schwarzkopfnatter volcanic highland centipede snake
14:41  Vulkan-Schwarzkopfnatter vulcan centipede snake
14:50  Verteidigungsministerium Ministry of Defense
14:57  Verteidigungsministerium Department of Defense
14:58  Verteidigungsministerium Ministry of Defence
14:58  Verteidigungsministerium Defense Department
15:03  Fuß- foot
15:05  Apfelsine orange
15:25  Schamanist shamanist
15:30  Jahrtausend-Hochwasser millennium flood
16:03  die Vorarbeit für etw. leisten to do the groundwork for sth.
16:17  Mexikanische Schwarzkopfnatter Mexican blackhead snake
16:17  Mexikanische Schwarzkopfnatter Mexican black-headed snake
16:18  Mexikanische Schwarzkopfnatter Mexican black-headed centipede snake
16:46  die Basis für etw. schaffen to lay the groundwork for sth.
17:01  Mexikanische Dreistreifen-Schwarzkopfnatter three-lined centipede snake
17:02  Mexikanische Dreistreifen-Schwarzkopfnatter Mexican three-striped centipede snake
17:12  ermächtigt sein, etw. zu tun to be enabled to do sth.
17:12  fähig sein, etw. zu tun to be able to do sth.
17:19  Multispektralkamera multiband camera
17:39  Diskretisierungsverfahren discretization method
17:40  Diskretisierungsmethode discretization method
17:55  Neutestamentlerin New Testament scholar
17:56  genetische Signatur genetic signature
17:57  Umweltextreme environmental extremes
19:32  Drahthaariger Ungarischer Vorstehhund (Hungarian) wire-haired vizsla
19:37  Umweltmikrobiomik environmental microbiomics
19:38  Minas-Gerais-Schwarzkopfnatter Minas Gerais centipede snake
19:40  Diskretisierungsmethode discretisation method
19:50  mechanischer Totraum mechanical dead space
19:55  physiologischer Totraum physiological deadspace
19:55  physiologischer Totraum physiological dead space
20:17  Philematologe philematologist
20:17  Philematologie philematology
20:18  Philematologin philematologist
20:18  Extremwetterereignis extreme weather event
20:18  Teildosis partial dose
20:19  partieller Herzblock partial heart block
20:19  kompletter Herzblock complete heart block
20:19  Mikrobiomik microbiomics
20:20  Teilspule partial coil
20:21  Vorarbeiten groundwork
20:22  Fundament groundwork
20:31  Bodenversiegelung soil sealing
21:05  Sonora-Schwarzkopfnatter Smith's black-headed snake
21:05  Sonora-Schwarzkopfnatter southwestern black-headed snake
21:05  Sonora-Schwarzkopfnatter southwestern centipede snake
21:05  Sonora-Schwarzkopfnatter southwestern blackhead snake
21:08  Bodenversieglung soil sealing
21:14  Alta-Verapaz-Schwarzkopfnatter Alta Verapaz centipede snake
21:14  Alta-Verapaz-Schwarzkopfnatter Baird's black-headed snake
21:17  Guanajuato-Schwarzkopfnatter Guanajuato centipede snake
21:17  Guanajuato-Schwarzkopfnatter Bocourt's black-headed snake
21:20  Gelbstreifen-Schwarzkopfnatter yellow-lined centipede snake
21:22  Jequetepeque-Schwarzkopfnatter Capistrata centipede snake
21:22  Jequetepeque-Schwarzkopfnatter Jequetepeque centipede snake
21:23  Panamaische Schwarzkopfnatter Barbour's centipede snake
21:23  Panamaische Schwarzkopfnatter Panamanian centipede snake
21:24  Chihuahua-Schwarzkopfnatter Chihuahuan centipede snake
21:24  Chihuahua-Schwarzkopfnatter Chihuahuan black-headed snake
21:26  Peten-Schwarzkopfnatter Yucatán centipede snake
21:26  Peten-Schwarzkopfnatter Mayan black-headed centipede snake
21:27  Peten-Schwarzkopfnatter Peten centipede snake
21:29  Chucantí-Schwarzkopfnatter Chucantí centipede snake
21:29  Kiefernholz pinewood
21:29  Guerrero-Schwarzkopfnatter Guerreran centipede snake
21:31  Südamerikanische Schwarzkopfnatter crowned centipede snake
21:31  Südamerikanische Schwarzkopfnatter South American black-headed centipede snake
21:34  Dunkelköpfige Schwarzkopfschlange South American black-headed centipede snake
21:36  Dunkelköpfige Schwarzkopfschlange crowned centipede snake
21:40  Neugeborenenlupus neonatal lupus
21:41  Peruanische Gebänderte Schwarzkopfnatter Peruvian banded centipede snake
21:43  Santa-Rita-Schwarzkopfnatter Boulenger's centipede snake
21:43  Santa-Rita-Schwarzkopfnatter Santa Rita centipede snake
21:45  Lancetilla-Schwarzkopfnatter Lancetilla centipede snake
21:46  Kurzschwanz-Schwarzkopfnatter short-tailed centipede snake
21:46  Kurzschwanz-Schwarzkopfnatter Mertens' centipede snake
21:46  Tehuantepec-Schwarzkopfnatter Tehuantepec centipede snake
21:46  Tehuantepec-Schwarzkopfnatter Brigg's centipede snake
22:03  Guanaja-Schwarzkopfnatter Guanaja centipede snake
22:03  Guanaja-Schwarzkopfnatter three-banded centipede snake
22:05  Privatdarlehen personal loan
22:25  Nicaraguanische Schwarzkopfnatter Hallowell's centipede snake
22:25  Wurm-Schwarzkopfschlange Hallowell's centipede snake
22:25  Nicaraguanische Schwarzkopfnatter Nicaraguan centipede snake
22:25  Wurm-Schwarzkopfschlange Nicaraguan centipede snake
22:28  Flachköpfige Schwarzkopfnatter flathead snake
22:28  Schlanke Schwarzkopfschlange flathead snake
22:28  Flachköpfige Schwarzkopfnatter flat-headed snake
22:28  Schlanke Schwarzkopfschlange flat-headed snake
22:28  Flachköpfige Schwarzkopfnatter flat-headed centipede snake
22:32  Rote Schwarzkopfnatter red black-headed snake
22:32  Rote Schwarzkopfnatter Big Bend black-headed snake
22:33  Rote Schwarzkopfnatter red centipede snake
22:36  Nordfriesisches Wattenmeer North Frisian Wadden Sea
22:37  Netz-Schwarzkopfnatter litter snake
22:38  Netz-Schwarzkopfnatter reticulate centipede snake
22:39  Netz-Schwarzkopfnatter reticulated centipede snake
22:39  Netz-Schwarzkopfnatter reticulated crowned snake
22:39  Netz-Schwarzkopfnatter lined crowned snake
22:40  Florida-Schwarzkopfnatter Florida crowned snake
22:40  Florida-Schwarzkopfnatter Florida centipede snake
22:41  peninsula crowned snake
22:41  coastal dunes crowned snake
22:41  Central Florida crowned snake
22:53  Pazifische Schwarzkopfnatter Pacific coast centipede snake
22:58  Als der Weihnachtsmann vom Himmel fiel When Santa Fell to Earth
22:59  Michoacán-Schwarzkopfnatter Michoacán centipede snake
23:01  tsunamiartig tsunami-like
23:07  Flachland-Schwarzkopfschlange Plains blackhead snake
23:07  Flachland-Schwarzkopfschlange Plains centipede snake
23:08  Flachland-Schwarzkopfschlange Plains black-headed snake
23:11  Trans-Pecos-Schwarzkopfnatter Big Bend blackhead snake
23:11  Trans-Pecos-Schwarzkopfnatter Trans-Pecos centipede snake
23:11  Trans-Pecos-Schwarzkopfnatter Trans-Pecos black-headed snake
23:12  Trans-Pecos-Schwarzkopfnatter Big Bend black-headed snake
23:35  Schwarzhals-Schwarzkopfnatter black-necked centipede snake
23:37  Schwarznacken-Schwarzkopfschlange black-necked crowned snake
23:37  Schwarznacken-Schwarzkopfschlange black-necked centipede snake
23:40  Boonsongs Bachnatter Boonsong's keelback
23:40  Boonsongs Bachnatter Isan keeled stream snake
23:43  Bodenversiegelung sealing of the soil surface
23:48  Bodenversiegelung soil surface sealing

Weitere Sprachen

00:22  DE-PL   Speläologie speleologia
00:22  DE-PL   Lexikologie leksykologia
00:40  DE-NO   Schifffahrt sjøfart
00:47  DE-NO   Schifffahrt skipsfart
00:53  DE-PL   Hämatologie hematologia
00:53  DE-PL   Lexikografie leksykografia
00:53  DE-PL   Lexikografie słownikarstwo
00:53  DE-PL   Lexikographie leksykografia
00:53  DE-PL   Lexikographie słownikarstwo
02:51  DE-PL   Produkttopologie topologia produktowa
03:14  DE-PL   Teratologie teratologia
03:34  DE-PL   Hethitologie hetytologia
03:34  DE-PL   Tasmanien Tasmania
03:34  DE-EO   Autist aŭtismulo
03:34  DE-EO   Autistin aŭtismulino
04:31  DE-NO   Steinpilz steinsopp
06:22  DE-IT   Sudhaus reparto cottura
07:51  DE-NO   Bär bjørn
07:54  DE-FR   passend idoine
07:54  EN-FR   colossally colossalement
07:56  EN-FR   second-hand dealer chineuse
07:56  EN-FR   to bring down a government renverser un gouvernement
07:56  EN-FR   to amaze sb. renverser qn.
07:56  EN-FR   to (run into and) knock down sb./sth. renverser qn./qc. en courant
07:56  EN-FR   to spill wine on the carpet renverser du vin sur la moquette
07:56  EN-FR   to vote a government out of office renverser un gouvernement
07:56  EN-FR   to blow down trees renverser des arbres
07:56  EN-FR   to throw back one's head renverser la tête
07:56  EN-FR   I'm staggered! Ça me renverse !
07:56  EN-FR   advisable conseillé
07:56  EN-FR   expedient conseillé
07:58  EN-FR   second-hand dealer chineur
07:58  EN-FR   judicious conseillé
07:58  EN-FR   hearts cœurs
07:58  EN-FR   continuous continu
07:58  EN-FR   delimitation délimitation
07:58  EN-FR   boundary délimitation
07:58  EN-FR   culprit fautive
07:58  EN-FR   guilty party fautive
07:58  EN-FR   offender fautive
07:58  EN-FR   offender fautif
07:58  DE-FR   wohltuend bienfaisant
07:58  DE-FR   Himmel cieux
07:58  DE-FR   sich nach Trödel umsehen chiner
07:59  DE-FR   Nacheiferer finden faire des émules
07:59  DE-FR   Neunauge lamproie
07:59  DE-FR   Kartusche giberne
07:59  DE-FR   hinken claudiquer
07:59  DE-FR   Panamahut panama
07:59  DE-FR   Strohkopf serin
07:59  DE-FR   Zeisig serin
07:59  EN-RO   due date data scadenței
08:28  EN-FR   naught rien
08:28  EN-FR   naught zéro
08:29  EN-FR   nought rien
08:29  EN-FR   nowt rien
08:29  EN-FR   There's nowt so queer as folk. Il n'y a de plus étrange que les gens.
08:29  EN-FR   porridge gruau
08:30  EN-FR   porage porridge
08:30  EN-FR   pleuritic pleurétique
08:30  EN-FR   wheat bran son de blé
08:30  EN-FR   shredded wheat céréales de blé entier déchiqueté
08:30  EN-FR   shredded wheat blé filamenté
08:30  EN-FR   to brunch faire un brunch
08:30  EN-FR   to brunch bruncher
08:31  EN-FR   punchy incisif
08:39  DE-UK   düsen гайнути
08:39  DE-UK   unterlassen припиняти
08:40  DE-UK   unterlassen припинити
08:40  DE-UK   Hydrazin гідразин
08:40  DE-UK   Düsen- реактивний
08:41  DE-UK   pikiert ображений
08:42  DE-FR   Menschenhändlerin trafiquante d'êtres humains
08:47  DE-FR   schleimig baveux
08:49  DE-FR   Nullgradgrenze isotherme zéro degré
08:56  DE-FR   Heavy Metal heavy metal
09:03  DE-SK   Ferienparadies prázdninový raj
09:04  DE-SK   Hülse dutinka
09:05  DE-SK   geregelte Kreuzung riadená križovatka
09:05  DE-SK   ungeregelte Kreuzung neriadená križovatka
09:05  DE-SK   Parkgebühr parkovné
09:05  DE-SK   Parkgebühr parkovací poplatok
09:05  DE-SK   Parkgebühr poplatok za parkovanie
09:06  DE-SK   Soiree soaré
10:15  DE-SV   wieder auf Anfang tilbaka på ruta ett
10:17  DE-SK   Federkernmatratze pružinový matrac
10:17  DE-SK   Voyeur voyeur
10:17  DE-SK   Voyeurin voyeurka
10:17  DE-SK   Voyeurismus voyeurizmus
10:18  DE-SK   voyeuristisch voyeurský
10:18  DE-SK   Hypospadie hypospádia
10:19  DE-SK   urlaubend dovolenkujúci
10:19  DE-SK   Urlaubsparadies dovolenkový raj
10:20  DE-SK   Urlauberin dovolenkujúca
10:20  DE-SK   Urlauber dovolenkujúci
10:20  DE-SK   Pilotphase pilotná fáza
10:21  DE-SK   Gewindestange závitová tyč
10:21  DE-SK   Verteilzentrum distribučné centrum
10:22  EN-FR   perch mirador
10:22  EN-FR   guilty party fautif
10:22  EN-FR   culprit fautif
10:22  EN-FR   dry forest forêt sèche
10:22  EN-FR   inaudible inaudible
10:22  EN-FR   unhearable inaudible
10:22  EN-FR   O-ring joint torique
10:22  EN-FR   toric joint joint torique
10:22  EN-FR   prickly sow thistle laiteron piquant
10:22  EN-FR   rough milk thistle laiteron piquant
10:22  EN-FR   sharp-fringed sow thistle laiteron piquant
10:23  EN-FR   spiny sow thistle laiteron piquant
10:23  EN-FR   spiny sowthistle laiteron piquant
10:23  EN-FR   spiny-leaved sow thistle laiteron piquant
10:23  EN-FR   first-countable space espace à bases dénombrables de voisinages
10:23  DE-FR   Europäische Freihandelsassoziation Association européenne de libre-échange
10:23  EN-FR   Fréchet space espace de Fréchet
10:23  EN-FR   Krein–Milman theorem théorème de Krein-Milman
10:23  EN-FR   extreme point point extrémal
10:23  EN-FR   inverse function theorem théorème d'inversion locale
10:23  EN-FR   Lagrange multiplier multiplicateur de Lagrange
10:23  EN-FR   linear subspace sous-espace vectoriel
10:23  EN-FR   vector subspace sous-espace vectoriel
10:23  EN-FR   Hardy space espace de Hardy
10:24  EN-FR   Hausdorff space espace de Hausdorff
10:24  EN-FR   T2 space espace de Hausdorff
10:24  EN-FR   separated space espace de Hausdorff
10:24  EN-FR   Hausdorff space espace séparé
10:24  EN-FR   T2 space espace séparé
10:24  EN-FR   separated space espace séparé
10:24  EN-FR   Moore–Smith sequence suite généralisée
10:24  EN-FR   net suite généralisée
10:24  DE-FR   Kunstfliegen voltige (aerienne)
10:24  EN-FR   Moore–Smith sequence suite de Moore-Smith
10:24  EN-FR   net suite de Moore-Smith
10:24  EN-FR   Moore–Smith sequence filet
10:24  EN-FR   net filet
10:26  EN-FR   mirador mirador
10:26  EN-FR   separation axiom axiome de séparation
10:26  EN-FR   topological indistinguishability indiscernabilité topologique
10:26  EN-FR   Kolmogorov space espace de Kolmogorov
10:26  EN-FR   T0 space espace de Kolmogorov
10:26  EN-FR   Kolmogorov space espace T0
10:26  EN-FR   T0 space espace T0
10:26  EN-FR   Lp space espace Lp
10:26  EN-FR   lens space espace lenticulaire
10:54  EN-SK   actinism aktinizmus
10:55  EN-SK   intervertebral intervertebrálny
10:55  EN-SK   Liberal liberál
10:55  EN-SK   transsexual transsexuál
10:55  EN-SK   gastrolith gastrolit
10:55  EN-SK   neotype neotyp
10:55  EN-SK   to wet one's clothes docikať sa
10:55  EN-SK   Eurodollar eurodolár
10:55  EN-SK   gondolier gondolier
10:55  EN-SK   magnetic pole magnetický pól
10:55  EN-SK   hymenium hyménium
10:56  EN-SK   cop fízel
10:56  EN-SK   ovalocyte ovalocyt
10:56  EN-SK   veneration of Mary marianizmus
10:56  EN-SK   hennin hennin
10:56  EN-SK   cyclophoria cyklofória
10:56  EN-SK   heterosexual heterosexuálka
10:57  EN-SK   geometric shape geometrický útvar
11:05  DE-FR   Kostenübernahme prise en charge
11:06  DE-FR   etw. verpachten affermer qc.
11:07  DE-FR   Zerrbild caricature
11:08  DE-FR   Pfefferminztee tisane de menthe
11:08  DE-FR   schwerhörig sein être dur de la feuille
11:09  DE-FR   geradezu carrément
11:10  DE-FR   Abakus tailloir
11:10  DE-FR   in etw. bewandert rompu à qc.
11:10  DE-FR   Axt cognée
11:11  DE-FR   Spuren verwischen brouiller les pistes
11:34  DE-UK   verhindert позбавлений можливості
11:34  DE-UK   wischen витирати
11:34  DE-UK   Zungenbrecher скоромовка
11:34  DE-UK   Boje буй
11:35  DE-UK   Infiltration інфільтрація
11:35  DE-UK   Infiltration просочування
11:35  DE-UK   überschlagen схрестити
11:35  DE-UK   Morgenrock халат
11:35  DE-UK   verschränkt схрещений
11:37  DE-UK   jdn. durchschauen бачити когось наскрізь
11:37  DE-UK   jdn. durchschauen розкусити когось
11:39  DE-UK   jdn. durchschauen розпізнавати чиїсь наміри
11:40  DE-UK   jdn. durchschauen розгадувати чиїсь наміри
11:40  DE-UK   sachlich діловий
11:40  DE-UK   sachlich діловитий
11:40  DE-UK   sachlich предметний
11:40  DE-UK   sachlich предметно
11:40  DE-UK   sachlich по-діловому
11:41  DE-UK   aus heiterem Himmel раптом
11:41  DE-UK   aus heiterem Himmel звідкись
11:41  DE-UK   aus heiterem Himmel неочікувано
11:41  DE-UK   wie ein Blitz aus heiterem Himmel як грім з ясного неба
11:41  DE-UK   Versuchsreihe серія експериментів
11:42  DE-UK   störrisch упертий
11:42  DE-UK   störrisch непокірливий
11:42  DE-UK   etw. erzwingen домогтися чогось
11:42  DE-UK   etw. erzwingen добитися чогось
11:43  DE-UK   Dissoziation дисоціація
11:43  DE-UK   erschaudern здригнутися
11:43  DE-UK   erschaudern відсахнутися
11:43  DE-UK   erschaudern здригатися
11:43  DE-UK   erschaudern тремтіти
11:44  DE-UK   erschaudern лякатися
11:44  DE-UK   erschaudern жахатися
11:44  DE-UK   sichtlich явно
11:45  DE-UK   sichtlich помітно
11:45  DE-UK   sichtlich очевидно
11:45  DE-UK   sichtlich явний
11:45  DE-UK   sichtlich помітний
11:45  DE-UK   sichtlich зримий
11:46  DE-UK   angetroffen застигнутий
11:46  DE-UK   angetroffen знайдений
11:46  DE-UK   schlanke Produktion ощадливе виробництво
11:46  DE-UK   durchbrechen проривати
11:46  DE-UK   durchbrechen розламувати
11:47  DE-UK   durchbrechen переламувати
11:47  DE-UK   durchbrechen пробивати
11:47  DE-UK   durchbrechen переломлювати
11:47  DE-UK   durchbrechen прориватися
11:47  DE-UK   durchbrechen прорватися
11:47  DE-UK   durchbrechen пробити
11:47  DE-UK   durchbrechen переламати
11:47  DE-UK   durchbrechen розламати
11:47  DE-UK   durchbrechen прорвати
11:48  DE-UK   grimmig лютий
11:48  DE-UK   grimmig озлоблений
11:48  DE-UK   grimmig похмурий
11:48  DE-UK   grimmig гнівний
11:48  DE-UK   adäquat адекватно
11:48  DE-UK   adäquat відповідний
11:49  DE-UK   Atomkraftwerk атомна електростанція
11:49  DE-UK   Leibschüsseln für liegende Patienten медичні судна для лежачих хворих
11:50  DE-UK   Prager празький
11:51  DE-UK   interessiert зацікавлений
12:06  DE-SV   Städtebau stadsbyggnad
12:06  DE-FR   erobert conquis
12:06  DE-FR   Sterbeurkunde acte de décès
12:07  DE-FR   Mitläufer suiviste
12:07  DE-FR   knirschen crisser
12:07  DE-FR   Orkney-Inseln Orcades
12:08  DE-FR   etw. umkreisen graviter autour de qc.
12:08  DE-FR   abgesehen davon ceci dit
12:08  DE-FR   Französieren francisation
12:09  DE-FR   Führungsoffizier officier traitant
12:09  DE-FR   polizeiliche Überwachung flicage
12:10  DE-FR   Hochsitz mirador
12:11  DE-SV   eine gescheuert bekommen att hamna på en dagsedel
12:11  DE-SV   eine Ohrfeige bekommen att hamna på en dagsedel
12:11  DE-SV   eine Backpfeife bekommen att hamna på en dagsedel
12:11  DE-SV   eine gescheuert kriegen att hamna på en dagsedel
12:11  DE-FR   Bandit hors-la-loi
12:12  DE-FR   ungezogen mal élevé
12:12  DE-FR   unerzogen mal élevé
12:12  DE-FR   Reiseberater agent de voyages
12:13  DE-FR   eine Verpflichtung eingehen prendre un engagement
12:13  DE-SV   Knubbel knottra
12:13  DE-FR   Gruppe poule
12:13  DE-SV   Nebenverdienst extrainkomst
12:13  DE-FR   Dreifachsieg triplé
12:14  DE-FR   Funktionentheorie analyse complexe
12:14  DE-FR   gewaltiger Schritt pas de géant
12:14  DE-FR   riesiger Schritt pas de géant
12:15  DE-FR   Platzsturm envahissement de terrain
12:53  EN-FR   to paint a picture of sb. as sth. dépeindre qn. comme qc.
12:53  EN-FR   punchy sonné
12:53  EN-FR   to cinch sth. sangler qc.
12:53  EN-FR   to cinch sth. assurer qc.
12:53  EN-FR   It's a cinch! C'est de la rigolade !
12:53  EN-FR   to drench sb./sth. tremper qn./qc.
12:54  EN-FR   to drench the salad in vinaigrette arroser la salade de vinaigrette
12:54  EN-FR   drenching saucée
12:54  EN-FR   to be soaking wet from the drenching rain être trempé de la pluie torrentielle
12:54  EN-FR   torrential rain pluie torrentielle
12:54  EN-FR   torrential rain pluie diluvienne
12:54  EN-FR   to be colossally successful avoir un succès phénoménal
12:54  EN-FR   to be colossally disappointing être une immense déception
12:54  EN-FR   to be colossally destructive être effroyablement destructeur
12:54  EN-FR   of Biblical proportions colossal
12:54  EN-FR   grossly extrêmement
12:54  EN-FR   grossly grossièrement
12:54  EN-FR   grossly de façon grossière
12:54  EN-FR   to be grossly overweight être extrêmement gros
12:54  EN-FR   (in) the past few years ces dernières années
12:54  EN-FR   (in) the past few days ces derniers jours
12:54  EN-FR   (in) the last few days ces derniers jours
12:54  EN-FR   (in) the last few years ces dernières années
12:54  EN-FR   to mar sth. déparer qc.
12:54  EN-FR   to spoil sth. déparer qc.
12:54  EN-FR   to ruin sth. déparer qc.
12:54  EN-FR   to have a negative effect on sth. déparer qc.
12:54  EN-FR   to have a negative impact on sth. déparer qc.
12:54  EN-FR   to have a detrimental effect on sth. déparer qc.
12:54  EN-FR   to have a detrimental impact on sth. déparer qc.
12:54  EN-FR   to make sb. feel out of place dépayser qn.
13:00  DE-FR   auf etw. bestehen être catégorique sur qc.
13:02  DE-FR   etw. weiterführen reprendre le flambeau de qc.
13:03  DE-FR   die Bürgerlichen les bourgeois
13:20  EN-FR   doer
13:21  EN-FR   nought zéro
13:57  DE-RO   Büx nădragi
13:57  DE-RO   butzig drăguț
13:57  DE-RO   bützen a pupa
13:57  DE-NO   Sekunde sekund
14:02  DE-NO   Verkäufer selger
14:52  EN-RU   phthisiology фтизиология
14:53  EN-RU   Shetland Islands Шетландские острова
14:53  EN-RU   brought принесённый
14:54  EN-RU   Shetlands Шетландские острова
14:56  EN-FR   3-manifold 3-variété
14:56  EN-FR   Llanos long-nosed armadillo tatou à long museau du Nord
14:56  EN-FR   northern long-nosed armadillo tatou à long museau du Nord
14:56  EN-FR   southern long-nosed armadillo tatou hybride
14:56  EN-FR   tiger salamander salamandre tigrée
14:57  EN-FR   tiger salamander amblystome tigrée
14:57  EN-FR   barred tiger salamander salamandre tigrée du Texas
16:23  DE-SV   Ethin etyn
17:13  DE-FR   mit optionaler ärztlicher Verschreibung à prescription médicale facultative
17:14  DE-FR   Simulationsspiel jeu de simulation
17:14  DE-FR   Poesiealbum album de poésie
17:15  DE-FR   zerplatzter Traum rêve brisé
17:15  DE-FR   Windröschen anémone
17:16  DE-FR   Findelkind enfant trouvé
17:16  EN-FR   insurgent séditieuse
17:16  EN-FR   western tiger salamander salamandre tigrée du Texas
17:16  EN-FR   blue-spotted salamander salamandre à points bleus
17:16  EN-FR   brown cave salamander spélerpès de Gené
17:16  EN-FR   Gene's cave salamander spélerpès de Gené
17:16  EN-FR   Sardinian (cave) salamander spélerpès de Gené
17:16  EN-FR   at the risk of au risque de
17:16  DE-FR   Rührbesen batteur (électrique)
17:17  EN-FR   with whom avec qui
17:17  EN-FR   individual civil status certificate certificat individuel d'état civil
17:17  EN-FR   to agree upon sth. concerter qc.
17:17  EN-FR   to devise sth. jointly concerter qc.
17:18  EN-FR   cancellation condition condition d'annulation
17:18  EN-FR   condition of cancellation condition d'annulation
17:18  DE-FR   Weinkenner connaisseur en vin
17:18  EN-FR   configuration configuration
17:18  EN-FR   general shape configuration
17:19  EN-FR   layout of the place configuration des lieux
17:19  EN-FR   set-up configuration
17:19  EN-FR   political set-up configuration politique
17:19  EN-FR   layout of the premises configuration des lieux
17:19  EN-FR   environmental criteria critères écologiques
17:31  EN-FR   performance requirements critères de performance
17:32  EN-FR   Easter march marche de Pâques
17:54  EN-FR   performance criteria critères de performance
18:38  BG-DE   Амазонка Amazonas
19:06  DE-FR   Jugendliebe amour de jeunesse
19:07  DE-FR   spürbar tangible
19:09  DE-FR   Klangschale bol chantant
19:53  DE-SK   Degu degu čilský
19:53  DE-SK   Drogen- drogový
19:53  DE-SK   Kartoffeln grule
19:53  DE-SK   Arbeitsmarkt pracovný trh
19:54  DE-SK   zahm krotko
19:55  DE-SK   Möbelgeschäft obchod s nábytkom
19:57  DE-SK   transportabel prenosný
19:57  DE-SK   adiabatisch adiabatický
19:57  DE-SK   neuplatonisch neoplatónsky
19:57  DE-SK   Haupttribüne hlavná tribúna
19:57  DE-SK   Holzverkleidung drevené obloženie
19:58  DE-SK   Informalität neformálnosť
19:58  DE-SK   Neuroimmunologie neuroimunológia
19:58  DE-SK   physiografisch fyziografický
19:58  DE-SK   Hypochonderin hypochonderka
19:58  DE-SK   Invasions- invázny
19:58  DE-SK   auf eigene Gefahr na vlastné nebezpečenstvo
19:58  DE-SK   eskalatorisch eskalačný
20:02  DE-SK   ein Flugzeug abschießen zostreliť lietadlo
20:34  DE-SK   phantasievoll plný fantázie
20:34  DE-SK   Kompartimentierung kompartmentalizácia
20:34  DE-SK   getopft pestovaný v kvetináči
20:35  DE-SK   Besatzungsarmee okupačná armáda
20:36  DE-SK   fasten držať pôst
20:37  DE-SK   auf eigene Kosten na vlastné náklady
20:37  DE-SK   Disproportion disproporcia
20:37  DE-SK   unvorhersehbar nepredvídateľne
20:37  DE-SK   heikel chúlostivo
20:37  DE-SK   konjunktivisch konjunktívny
21:17  DE-LA   Nuss nux
22:41  DE-RO   Bypass-Leitung conductă de ocolire
22:57  DE-SK   adagio adagio
22:57  DE-SK   Soiree soirée
22:57  DE-SK   Letalität letálnosť
22:57  DE-SK   Antonia Antónia
22:57  DE-SK   Aggregation agregácia
22:57  DE-SK   Ätiologin etiologička
22:57  DE-SK   Ätiologe etiológ
22:57  DE-SK   Narrengold falošné zlato
22:57  DE-SK   Basal- bazálny
22:57  DE-SK   Auripigment auripigment
22:58  DE-SK   Konzeptualist konceptualista
22:58  DE-SK   Konzeptualistin konceptualistka
22:58  DE-SK   journalistisch novinársky
22:58  DE-SK   Aeronautik aeronautika
22:58  DE-SK   euphemistisch eufemisticky
22:58  DE-SK   Konverter konvertor
22:58  DE-SK   masochistisch masochisticky
22:58  DE-SK   Konstituens konštituent
22:58  DE-SK   Aktinismus aktinizmus
22:58  DE-SK   Modulation modulácia
22:58  DE-SK   Karoline Karolína
22:58  DE-SK   Spondeus spondej
22:58  DE-SK   Kursivschrift kurzíva
22:58  DE-SK   Indologie indológia
22:59  DE-SK   aerobe Atmung aeróbne dýchanie
22:59  DE-SK   historiographisch historiografický
22:59  DE-SK   drastisch drasticky
22:59  DE-SK   südlich von južne od
22:59  DE-SK   monströs monštruózny
23:05  EN-SK   to begrime sth. pošpiniť n-čo
23:05  EN-SK   to defile sth. pošpiniť n-čo