Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. September 2024

00:08  San Marcos night snake
00:09  Arafura-Seeschlange northern mangrove sea snake
00:10  jdn. verarschen to bust sb.'s balls
00:14  Gewöhnliche Zentralamerikanische Wassernatter Costa Rican water snake
00:14  Gewöhnliche Zentralamerikanische Wassernatter common Central American water snake
00:15  Gewöhnliche Zentralamerikanische Wassernatter tropical seep snake
00:15  Gewöhnliche Zentralamerikanische Wassernatter Costa Rica water snake
00:18  Südwestliche Nachtnatter southwestern night snake
04:10  Nur nichts berufen! Don't jinx it!
04:15  reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist to say exactly / openly what comes into one's head
04:15  etw. mitentscheiden to have a say in sth.
04:15  Pensionsversicherung public pension scheme
04:15  Leistungsprimat final salary pension scheme
04:16  private Altersvorsorge private pension plan
04:16  private Altersvorsorge private pension scheme
06:26  Cashewkern cashew (nut)
07:27  Serviceportfolio service portfolio
07:27  Deployment deployment
07:29  einstmalig sometime
07:30  (den) Abstand wahren to keep (one's) distance
07:33  Atemkanal breathing channel
07:34  kulturhistorisch culture-historical
07:59  Osteuropäischer Schäferhund East European Shepherd
08:11  Jämthund Swedish elkhound
08:11  Schürfzug scraper
08:11  Schandmauer Wall of Shame
08:11  Verstümmler mutilator
08:11  Geruchsfährte scent trail
08:12  allumfänglich comprehensive
08:12  Grafemik graphemics
08:14  Baumwollpapier cotton paper
09:38  Seabin Seabin
09:39  Geschlingel tangled mess
09:42  Eisenbahnunfall railway accident
09:43  routiniert seasoned
09:44  schienengebundene Bergbahn mountain railway
09:45  Fährtensuche tracking
10:26  eine weiße Weste behalten to keep a clean sheet
10:27  verborgene Gefahr snake in the grass
10:27  Betriebsstufe operating level
11:09  allzu begeistert overzealously
12:38  Hackentrick heel kick
12:40  Ausströmrichtung outflow direction
12:51  Feuerbauch-Glattnatter fire-bellied smooth snake
12:51  Feuerbauch-Glattnatter fire-bellied snake
12:56  Wie waren deine Ferien? How was your vacation?
13:20  hydrodynamisches Paradoxon hydrodynamic paradox
14:06  Miniaturspiegel miniature mirror
15:52  Rechtslücke legal loophole
15:52  Steuerlücke tax loophole
15:53  ein Schlupfloch schließen to fix a loophole
16:41  Gummikappe rubber cap
16:42  Gummiabdeckung rubber cover
16:53  elektronische Gegenmaßnahmen electronic countermeasures
16:59  elektronische Unterstützungsmaßnahmen electronic support measures
17:26  nach dem heutigen Stand der Wissenschaft by the current state of scientific knowledge
19:59  Industrieingenieur industrial engineer
20:01  Farbige people of colour
20:02  elektronische Gegenmaßnahme electronic countermeasure
20:03  etw. mit wenigen Strichen skizzieren to outline sth. with a few brief strokes
20:24  Wir reden hier über meine Familie. This is my family we're talking about.
20:27  Der Verein ist nicht gewinnorientiert. The association is non-profit-making.
20:30  Dicke Madagaskar-Zwergnatter stout dwarf snake
20:30  Gestreifte Harlekinkobra striped dwarf garter snake
20:31  Gelbe Waldnatter yellow forest snake
20:31  Rio-Verde-Nachtnatter Tanzer's night snake
20:32  Rio-Verde-Nachtnatter Rio Verde night snake
20:32  Port Darwin-Seeschlange black-ringed mangrove sea snake
20:32  Port Darwin-Seeschlange black-ringed mud sea snake
20:33  Port Darwin-Seeschlange Port Darwin smooth sea snake
20:33  Sapotillbaum marmalade plum (tree)
20:34  billiger Fusel shypoo
20:34  Curtana Curtana
20:35  Grafematik graphemics
20:35  grafematisch graphematic
20:35  Grafomanie graphomania
20:36  Wie geht es allen? How's everyone doing?
20:36  Anströmrichtung inflow direction
20:37  Querschieber cross slide
20:37  militärische Ausrüstung military equipment
20:38  Servicekatalog service catalogue
20:38  Servicekatalog service catalog
20:38  Quantenkanal quantum channel
20:39  Industrieingenieur industry engineer
20:39  Sitzungswoche sitting week
20:40  Nachtschlange common night snake
21:55  Gelaber hooey
21:55  Gelabere hooey
21:56  Farbige people of color
21:57  Schlacht um Verdun Battle of Verdun
22:07  sich aufdrängen to suggest itself
22:11  Tropanalkaloid tropane alkaloid
22:57  Whitewashing whitewashing
23:10  Nachtschlange collared night snake
23:10  Gelbe Waldnatter modest snake
23:11  Wald-Nachtnatter forest night snake
23:13  Nachtschlange Sinaloan night snake
23:14  Gelbe Waldnatter Uganda house snake
23:15  Gestreifte Harlekinkobra striped harlequin snake
23:16  Gemusterte Zornnatter Hispaniolan W-headed racer
23:16  Gemusterte Zornnatter brown fanged snake
23:16  Gebänderte Tiburon-Zornnatter Tiburon banded racer
23:28  abschließbarer Tankdeckel locking gas cap
23:29  kriegszerrüttet war-torn
23:31  Durchschnittsaufenthaltsdauer average length of stay
23:32  Ich bin kein Vegetarier. I'm non-vegetarian.
23:35  grafemisch graphemic
23:36  grafemisch graphemically
23:36  graphemisch graphemic
23:36  graphemisch graphemically
23:37  Drogenpflanze drug plant
23:37  Schwarzstreifige Smaragdnatter striped emerald snake
23:39  Sonnenstuhl deckchair
23:41  Zündkapsel percussion cap
23:43  Weißseinsforschung whiteness studies
23:44  Begräbnisritual funerary rite
23:46  abschließbarer Tankdeckel locking fuel tank cap

Weitere Sprachen

07:33  DE-FR   Schlacht um Okinawa bataille d'Okinawa
07:33  DE-FR   Weißkehlbussard buse à gorge blanche
07:33  DE-FR   Augurbussard buse augure
07:37  EN-FR   to remove the oil from sth. dégraisser qc.
07:37  EN-FR   to remove the grease from sth. dégraisser qc.
07:42  EN-FR   to trim the workforce dégraisser le mammouth
07:42  EN-FR   to shed staff dégraisser
07:54  EN-FR   to sober sb. up dégriser qn.
08:03  DE-RO   fleißig muncitor
08:03  DE-RO   üppig planturos
08:03  DE-RO   amüsieren a amuza
08:04  DE-RO   Nachwehe urmare
08:15  EN-FR   to cop it déguster
08:15  EN-FR   to plummet dégringoler
08:15  EN-FR   to collapse dégringoler
08:15  EN-FR   to have a sobering effect on sb. dégriser qn.
08:15  EN-FR   to smooth sth. dégrossir qc.
08:15  EN-FR   to sand sth. (down) dégrossir qc.
08:15  EN-FR   to spell out the situation dégrossir la situation
08:15  EN-FR   to teach sb. the basics of sth. dégrossir qn. en qc.
08:58  DE-SK   jdn. glücklich machen obšťastniť n-ho
08:58  DE-SK   jdn. beglücken obšťastniť n-ho
11:30  DE-NO   Kopfkissen sovepute
11:54  DE-NO   Ärmelkanal Den engelske kanal
12:00  DE-NO   zusammenbrechen å klappe sammen
13:36  DE-SV   reintun att stoppa in
13:47  DE-SV   ein Tor schießen att göra ett mål
13:56  DE-FR   Im Wintergarten Dans la serre
14:32  DE-HR   Leibung podlučje
14:32  DE-HR   zusammenschlagen pretući
14:32  DE-HR   vorlegen predočiti
14:32  DE-SV   krebserregend tumörframkallande
14:36  DE-SV   strahlungslos strålningsfri
14:36  DE-SV   Befürwortung tillstyrkan
14:38  DE-SV   jdn./etw. wiedererwecken att återuppväcka ngn./ngt.
14:38  DE-SV   cancerogen cancerogen
14:40  DE-SV   kanzerogen cancerogen
14:41  DE-SV   Kanzerogen cancerogen
14:50  DE-SV   Speläologie speleologi
14:54  DE-UK   verflochten сплетений
14:55  DE-UK   Muskelpaket гора м'язів
14:55  DE-UK   Glaser скляр
14:55  DE-UK   Glaswolle скловата
14:56  DE-UK   Gliederfüßer членистоногий
14:56  DE-UK   Gliederfüßer членистоногі
14:56  DE-UK   Gradation градація
15:02  DE-SV   sich etw. reinpfeifen att kasta i sig ngt.
15:05  DE-NO   Seefahrt sjøfart
15:06  DE-NO   Einfahrt innfart
15:06  DE-NO   Kreuzfahrt cruisefart
15:06  DE-NO   Fischernetz not
15:06  DE-NO   Geschwindigkeit fart
15:06  DE-NO   Schrittgeschwindigkeit gåfart
15:06  DE-NO   Schrittgeschwindigkeit gangfart
15:07  DE-NO   auserkoren utvalgt
15:08  DE-SV   die Mühe nicht wert sein att kosta mer än det smakar
15:08  DE-SV   Kurzschwanzbussard kortstjärtad vråk
15:08  DE-SV   Fächerschwanzkuckuck solfjädersbuskgök
15:08  DE-SV   Breitflügelbussard bredvingad vråk
15:08  DE-SV   Rotschulterbussard bandvingad vråk
15:08  DE-SV   Weißkehlbussard vitstrupig vråk
15:13  EN-NO   aviation luftfart
15:14  DE-UK   entschlossen рішучий
15:14  EN-NO   maximum speed toppfart
15:15  DE-UK   Graphomanie графоманія
15:15  EN-NO   atomic warhead atomstridshode
15:16  DE-UK   immens величезний
15:16  DE-UK   immens невимірний
15:16  EN-NO   hemlock hemlokkgran
15:16  DE-UK   Grill гриль
15:28  DE-UK   entschlossen рішучо
15:28  DE-UK   entschlossen рішуче
15:29  DE-UK   grillen приготувати на грилі
15:29  DE-UK   grillen готувати на грилі
15:29  DE-UK   Grillen грилювання
15:30  DE-UK   Grillhähnchen курча гриль
15:30  DE-UK   Kühlergrill решітка радіатора
15:31  DE-UK   Idempotenz ідемпотентність
15:31  DE-UK   Identifikation ідентифікація
15:31  DE-UK   immens неосяжний
15:31  EN-SK   Tamil tamilský
15:31  DE-UK   Immobilie нерухомість
15:32  DE-UK   Abschluss кінцівка
15:32  DE-UK   Imperialismus імперіалізм
15:32  DE-UK   surrend дзижчачий
15:32  DE-UK   schnauben сопіти
15:33  DE-UK   Ionosphäre іоносфера
15:33  DE-UK   Kolonialismus колоніалізм
15:33  DE-UK   Kommunistin комуністка
15:33  DE-UK   Rotgardist хунвейбін
15:33  DE-UK   Rotgardistin хунвейбінка
15:35  DE-UK   Bundesverdienstkreuz
15:37  DE-UK   verankert закріплений
15:37  DE-UK   auf Sendung gehen виходити в ефір
15:37  DE-UK   Hörspiel радіовистава
15:37  DE-UK   Hörspiel радіопостановка
15:38  DE-UK   ohne Weiteres просто
15:39  DE-UK   ohne weiteres просто
15:39  DE-UK   ohne weiteres просто так
15:39  DE-UK   ohne Weiteres просто так
15:40  DE-UK   brummeln бубоніти
15:40  DE-UK   brummeln буркотати
15:40  DE-UK   brummeln бурчати
15:40  DE-UK   brummeln буркнути
15:41  DE-UK   brummeln пробубоніти
15:43  DE-UK   fortwährend без перестанку
15:43  DE-UK   fortwährend невпинно
15:43  DE-UK   fortwährend постійно
15:43  DE-UK   fortwährend невпинний
15:43  DE-UK   fortwährend безперервний
15:43  DE-UK   Katholikin католичка
15:44  DE-UK   Haube капот
15:44  DE-UK   Haube ковпак
15:44  DE-UK   allerhand чимало
15:44  DE-UK   allerhand немало
15:44  DE-UK   allerhand різний
15:45  DE-UK   allerhand усякий
15:45  DE-UK   allerhand всілякий
15:46  DE-UK   verankert закріплюваний
15:46  DE-UK   Liane ліана
15:46  DE-UK   Lianen ліани
15:47  DE-UK   Industrieller промисловець
15:47  DE-UK   feurig вогневий
15:47  DE-UK   feurig пристрасний
15:47  DE-UK   feurig вогняний
15:47  DE-UK   feurig палкий
15:47  DE-UK   feurig полум'яний
15:47  DE-UK   feurig жагучий
15:47  DE-UK   elfenbeinfarben кольору слонової кістки
15:48  DE-UK   ächzen скрипіти
15:48  DE-UK   ächzen стогнати
15:48  DE-UK   ächzen охати
15:48  DE-UK   ächzen зітхати
15:48  DE-UK   Bohle дошка
15:48  DE-UK   Diele мостина
15:49  DE-UK   Diele підлогова дошка
15:49  DE-UK   Diele настил
15:49  DE-UK   Diele підлога
15:49  DE-UK   Diele коридор
15:49  DE-UK   Diele передпокій
15:50  DE-UK   Diele сіни
15:50  DE-UK   Rollstuhl інвалідне крісло
15:50  DE-UK   Rollstuhl інвалідний візок
15:50  DE-UK   knirschen скрипіти
15:51  DE-UK   knirschen рипіти
15:51  DE-UK   klirren дзвеніти
15:51  DE-UK   klirren бряжчати
15:51  DE-UK   klirren брязкати
16:20  DE-HR   Prüfdorn kontrolni trn
16:20  DE-HR   Ahnenfigur skulptura pretka
16:20  DE-HR   vertikal uspravno
16:21  DE-HR   Tonbandgerät magnetofon
16:21  DE-UK   Abschluss закінчення
16:21  DE-UK   anrühren торкати
16:21  DE-UK   anrühren чіпати
16:22  DE-UK   anrühren торкатися
16:22  DE-UK   anrühren доторкатися
16:22  DE-HR   Zwirnsfaden končana nit
16:22  DE-UK   anrühren розжалоблювати
16:22  DE-UK   Kostbarkeit коштовність
16:22  DE-UK   Kostbarkeit дорогоцінність
16:22  DE-UK   verkünden виголошувати
16:22  DE-HR   Auf dein Wohl! U tvoje zdravlje!
16:22  DE-UK   verkünden озвучувати
16:23  DE-UK   Blaustern пролісок
16:23  DE-UK   aufkommen зароджуватися
16:24  DE-UK   aufkommen виникати
16:24  DE-UK   Föhn фен
16:25  DE-HR   für jdn. beten moliti se za koga
16:31  DE-UK   klobig масивний
16:31  DE-UK   Känguru кенгуру
16:32  DE-UK   Laktose лактоза
16:32  DE-UK   Lebkuchenhaus пряниковий будиночок
16:32  DE-UK   legendär легендарний
16:33  DE-UK   Fake- фейковий
16:33  DE-UK   willkürlich свавільний
16:33  DE-UK   Zuflucht притулок
16:33  DE-UK   Adlerbussard канюк степовий
16:34  DE-UK   vergeblich безуспішно
16:34  DE-UK   Leinsamen насіння льону
16:34  DE-UK   Leiterin начальниця
16:34  DE-UK   Lepra проказа
16:34  DE-UK   Lesezeichen закладка
16:35  DE-UK   Libido лібідо
16:35  DE-UK   Zionismus сіонізм
16:35  DE-UK   entgeistert ошелешений
16:35  DE-UK   entgeistert приголомшений
16:36  DE-UK   entgeistert розгублений
16:36  DE-UK   Hüne богатир
16:36  DE-UK   Hüne силач
16:36  DE-UK   Hüne витязь
16:36  DE-UK   Hüne одоробло
16:37  DE-UK   Hüne одоробало
16:37  DE-UK   Hüne здоровило
16:37  DE-UK   Hüne здоровань
16:37  DE-UK   Hüne велетень
16:37  DE-UK   liebenswürdig милий
16:37  DE-UK   erpicht ласий
16:37  DE-UK   erpicht охочий
16:38  DE-UK   flehentlich благально
16:38  DE-UK   flehentlich прохально
16:38  DE-UK   flehentlich прохальний
16:38  DE-UK   flehentlich благальний
16:38  DE-UK   ablehnend заперечний
16:38  DE-UK   ablehnend недружелюбний
16:38  DE-UK   ablehnend негативний
16:39  DE-UK   ablehnend неприязний
16:39  DE-UK   ablehnend недоброзичливий
16:39  DE-UK   ablehnend неприхильний
16:39  DE-UK   Geschehnis подія
16:39  DE-UK   Geschehnisse події
16:39  DE-UK   Tischplatte стільниця
16:40  DE-UK   Conférencier конферансьє
16:41  DE-UK   Zeremoniar церемоніарій
16:41  DE-UK   Zeremonienmeister церемоніймейстер
16:44  DE-UK   Chat чат
16:44  DE-UK   politisches Asyl політичний притулок
16:44  DE-UK   Transit транзит
16:44  DE-UK   Generalstaatsanwalt генпрокурор
16:45  DE-UK   Buchhalter бухгалтер
16:46  DE-UK   Buchhaltung бухгалтерія
16:47  DE-FR   blitzschnell à la vitesse de l'éclair
16:47  DE-UK   Trailer трейлер
16:48  DE-UK   Fake фейк
16:49  DE-UK   minütlich щохвилини
16:49  DE-UK   minderjährig неповнолітній
16:49  DE-UK   zensieren цензурувати
16:50  DE-UK   resümieren резюмувати
16:51  DE-UK   Abschluss завершення
16:52  DE-UK   Häherkuckuck зозуля чубата
16:53  DE-UK   fugenlos безшовний
17:27  DE-NO   Fahrt fart
17:28  DE-NO   Eile fart
17:28  DE-NO   Tempo fart
17:28  DE-NO   Luftfahrt luftfart
17:29  DE-NO   Wallfahrt valfart
17:29  DE-NO   Kriechtempo lusefart
17:29  DE-NO   Schneckentempo lusefart
17:29  DE-NO   Impuls massefart
17:30  DE-NO   Höchstgeschwindigkeit toppfart
17:30  DE-NO   Spitzengeschwindigkeit toppfart
17:30  DE-SV   Fertigung produktion
17:33  DE-SV   Es ist nicht alles Gold, was glänzt. Allt / Det är inte bara guld och gröna skogar.
17:57  DE-RO   Eisenbahnwagen vagon de cale ferată
17:58  DE-RO   nicht bescheinigt necertificat
17:58  DE-RO   unbeglaubigt necertificat
17:58  DE-RO   Eisenbahnunfall accident de tren
17:59  DE-RO   Kinostar stea de cinema
17:59  DE-RO   Herde cireadă
17:59  DE-RO   Zeitarbeitskraft angajat temporar
18:07  DE-SK   Milchshake mliečny koktail
18:07  DE-SK   Synthesekautschuk syntetický kaučuk
18:07  DE-SK   phonetisch foneticky
18:07  DE-SK   Objektivistin objektivistka
18:07  DE-SK   Konformist konformista
18:08  DE-SK   Buddhistin buddhistka
18:08  DE-SK   biophysikalisch biofyzikálne
18:08  DE-SK   Methodologe metodológ
18:08  DE-SK   Hussitismus husitizmus
18:08  DE-SK   Kleinbuchstaben malé písmená
18:08  DE-SK   biomolekular biomolekulárny
18:08  DE-SK   graue Eminenz sivá eminencia
18:09  DE-SK   Fragmentarizität fragmentárnosť
18:09  DE-SK   tautologisch tautologicky
18:09  DE-SK   Vulnerabilität vulnerabilita
18:09  DE-SK   Luftfahrzeug schwerer als Luft aerodyn
18:09  DE-SK   Venogramm venogram
18:10  DE-SK   Schockzustand šokový stav
18:10  DE-SK   Hypnotiseurin hypnotizérka
18:10  DE-SK   Urlaubszeit dovolenkové obdobie
18:10  DE-SK   Augenblick minútka
18:11  DE-SK   Adlerhorst orlie hniezdo
18:11  DE-SK   Folkloristin folkloristka
18:11  DE-SK   Wikingerzeit vikinské obdobie
18:11  DE-SK   Malen maľovanie
18:11  DE-SK   Labortest laboratórny test
18:11  DE-SK   Ross paripa
18:12  DE-SK   aphoristisch aforisticky
18:12  DE-SK   Erbsenbrei hrachová kaša
18:12  DE-SK   Fett- tukový
18:12  DE-SK   molekular molekulárny
18:13  DE-SK   ins Ausland do cudziny
18:13  DE-SK   sozial sociálne
18:13  DE-SK   Fastnachtsdienstag fašiangový utorok
18:13  DE-SK   Erbrechen dávenie
18:13  DE-SK   hypnotisch hypnoticky
18:13  DE-SK   Ästivation estivácia
18:13  DE-SK   human humánne
18:14  DE-SK   Analphabetismus analfabetizmus
18:14  DE-SK   Nekrophilie nekrofília
18:14  DE-SK   atmosphärisch atmosférický
18:14  DE-SK   Epistase epistáza
18:14  DE-SK   Straßenmusikant pouličný muzikant
18:14  DE-SK   schon wieder už zasa
18:14  DE-SK   elastisch elasticky
18:14  DE-SK   Kurvatur kurvatúra
18:15  DE-SK   Derivation derivácia
18:15  DE-SK   Gaslampe plynová lampa
18:16  DE-SK   Koitus koitus
18:16  DE-SK   Isolier- izolačný
18:17  DE-SK   Depp debo
18:17  DE-SK   metallischer Leiter kovový vodič
18:17  DE-SK   Kulturattaché kultúrny pridelenec
18:17  DE-SK   Urmuster pravzor
18:18  DE-SK   Hypothekenzins hypotekárny úrok
18:18  DE-SK   qualitativ kvalitatívne
18:18  DE-SK   Kartograf kartograf
18:18  DE-SK   Bonapartist napoleonovec
18:18  DE-SK   Stopplicht brzdové svetlo
19:29  EN-FR   to take account of sth. prendre qc. en compte
19:29  EN-FR   to feel faint se sentir mal
19:29  EN-FR   to feel better se sentir mieux
19:29  EN-FR   to feel oneself blushing se sentir rougir
19:29  EN-FR   to feel strong enough to do sth. se sentir assez fort pour faire qc.
19:29  EN-FR   to feel strong enough to do sth. se sentir la force de faire qc.
19:29  EN-FR   to feel free to do sth. se sentir libre de faire qc.
19:30  EN-FR   to feel an obligation towards sb. se sentir une obligation envers qn.
19:33  DE-NO   Raumfahrt romfart
19:34  EN-FR   to be felt se sentir
19:34  EN-FR   in their thousands par milliers
19:34  EN-FR   patrimonial patrimonial
19:34  EN-FR   (old age) pensioner pensionnée
19:34  EN-FR   retiree pensionnée
19:34  EN-FR   impact drill perceuse à percussion
19:34  EN-FR   percussion drill perceuse à percussion
19:35  EN-FR   parapod parapode
19:35  EN-FR   president's wife Première dame
19:35  EN-FR   First Lady Première dame
19:35  EN-FR   tentative draft première mouture
19:35  EN-FR   to take sth. into consideration prendre qc. en compte
19:35  EN-FR   to consider sth. prendre qc. en compte
19:35  EN-FR   to bear sth. in mind prendre qc. en compte
19:35  EN-FR   to be mindful of sth. prendre qc. en compte
19:35  EN-FR   to taste sth. sentir qc.
19:35  EN-FR   to smell gas sentir une odeur de gaz
19:35  EN-FR   to not feel a thing sentir rien
19:36  EN-FR   to start to feel one's age commencer à sentir son âge
19:36  EN-FR   to be aware of sb./sth. sentir qn./qc.
19:36  EN-FR   to sense sb./sth. sentir qn./qc.
19:36  EN-FR   to be conscious of sb./sth. sentir qn./qc.
19:36  EN-FR   to not know one's own strength ne sentir pas sa force
19:36  EN-FR   to see sb. coming sentir venir qn.
19:36  EN-FR   to feel when sb. is ready sentir qn. prêt
19:36  EN-FR   I sensed (that) I was being followed J'ai senti qu'on me suivait.
19:36  EN-FR   I felt (that) I was being followed. J'ai senti qu'on me suivait.
19:37  EN-FR   to make sb. aware of sth. faire sentir qc. à qn.
19:37  EN-FR   to show sb. sth. faire sentir qc. à qn.
19:39  DE-NL   Produkttopologie producttopologie
19:39  DE-NO   Portrait portrett
19:39  DE-NO   etw. etablieren å etablere noe
19:39  DE-NO   Lexikographie leksikografi
19:39  DE-ES   etw. verschmutzen ensuciar algo
19:40  DE-ES   etw. vor jdm. verstecken esconder algo de algn
19:40  DE-ES   etw. veröffentlichen publicar algo
19:44  DE-ES   etw. spülen aclarar algo
19:50  EN-FR   to decay sth. délabrer qc.
19:51  EN-FR   to deteriorate sth. délabrer qc.
19:51  EN-FR   wonky de travers
19:58  DE-FR   Schriftstück pièce
22:02  EN-FR   to ask for a divorce demander le divorce
22:02  EN-FR   to sample sth. déguster qc.
22:02  EN-FR   to sway one's hips se déhancher
22:02  EN-FR   to lean (one's weight) on one hip se déhancher
22:03  EN-FR   to ask for the moon demander la lune
22:03  EN-FR   to relax sb. délasser qn.
22:06  EN-FR   to dilute sth. délayer qc.
22:06  EN-FR   to take lunch déjeuner
22:07  EN-FR   wonkily de travers
22:07  EN-FR   to lunch déjeuner
22:07  EN-FR   to fall into ruin se délabrer
22:07  EN-FR   to become dilapidated se délabrer
22:07  EN-FR   to deteriorate se délabrer
22:07  EN-FR   to ask oneself sth. se demander qc.
22:07  EN-FR   to ponder sth. délibérer sur qc.
22:07  EN-FR   to look for sb. demander qn.
22:07  EN-FR   to seek sb. demander qn.
22:41  EN-FR   gatecrasher resquilleuse
22:44  DE-IT   baden bagnarsi
22:44  DE-IT   nass werden bagnarsi
22:59  DE-SK   Klaviatur klaviatúra
23:00  DE-SK   Konformität konformita
23:00  DE-SK   Zielpublikum cieľové publikum
23:00  DE-SK   klassizistisch klasicistický
23:00  DE-SK   viel mehr omnoho viac
23:06  DE-RO   Sortierung triere
23:08  DE-RO   Meeresschnecke melc marin
23:08  DE-RO   Meeresschnecke melc de mare