Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. September 2024
07:23
genau sechs Fuß
six feet even
09:35
Mimik-Korallennatter
mimic mock coral snake
09:37
Mimik-Korallennatter
Central American mock coral snake
09:38
Tobago-Korallennatter
Tobago false coral snake / coralsnake
09:38
Tobago-Korallennatter
red snake
09:39
Tobago-Korallennatter
Tobago mock coral snake
09:42
reihern
to vom
09:42
etw. besagen
to say sth.
09:43
Flunkerei
fib
09:44
Tabakspfeife
tobacco pipe
09:49
je Volumeneinheit
per unit volume
09:49
pro Volumeneinheit
per unit volume
09:51
jdn. einlullen
to allay sb.'s alertness
09:51
jdn. einlullen
to allay sb.'s suspiciousness
10:37
Falsch (geraten).
Wrong (guess).
11:35
Saint-Lucia-Glattnatter
Saint Lucia smooth snake
11:41
Hausmakler
real estate agent
11:41
Hausmakler
estate agent
11:51
Barbados-Glattnatter
Barbados smooth snake
12:33
Bewegungsmuster
pattern of movement
14:06
etw. kaufen
to cop sth.
14:41
mit jdm. mitkommen
to go along with sb.
14:46
sich selbst verteidigen
to speak for oneself
16:08
Goldene Glattnatter
golden smooth snake
16:09
Gefleckte Glattnatter
spotted smooth snake
16:40
Myompatientinnen
myoma patients
16:50
jdn. um die Ecke bringen
to bump sb. off
16:50
immer ausufernder
more and more widely
16:51
Brasilianische Grüne Glattnatter
Brazilian green smooth snake
17:46
Psychopathometrie
psychopathometry
17:46
Basisübung
basic exercise
17:46
metapsychologisch
metapsychologically
17:46
Venezolanische Korallennatter
Maracaibo mock coral snake
17:46
Venezolanische Korallennatter
Venezuelan mock coral snake
17:47
Tamaulipas-Hakennasennatter
Mexican hooknose snake
17:47
Tamaulipas-Hakennasennatter
Tamaulipan hooknose snake
17:47
Brasilianische Grüne Glattnatter
crown ground snake
17:47
Curacao-Glattnatter
Curacao smooth snake
17:47
Curacao-Glattnatter
Curacao island snake
17:47
Tobago-Korallennatter
Tobago stream snake
17:47
Kolumbianische Waldnatter
Colombian forest snake
17:47
Kolumbianische Waldnatter
Pyburn's tropical forest snake
17:48
Grubenlampe
pit lamp
17:49
Große Lippennatter
Smith's bearded snake
17:49
Große Lippennatter
Smith's snake
17:49
Große Lippennatter
Smith's rough water snake
17:50
Trockensteher
dry cows
19:39
kleinstes gemeinsames Vielfaches
least common multiple
19:41
Methansäure
methanoic acid
19:41
Ameisensäure
formic acid
19:53
Große Lippennatter
greater bearded snake
20:15
der Vergangenheit angehören
to have gone the way of the dodo
20:30
Peruanische Echsennatter
Peruvian lizard eater
20:30
Kolumbianische Echsennatter
Colombian racer
20:30
Kolumbianische Echsennatter
Colombian lizard eater
20:32
Kolumbianische Echsennatter
Daniel's tropical racer
20:32
Karibische Echsennatter
Barbour's tropical racer
20:35
Karibische Echsennatter
white snake
20:35
Karibische Echsennatter
Lesser Antilles lizard eater
20:35
Grubenlicht
pit lamp
20:36
Karibische Echsennatter
windward tree racer / treeracer
20:36
Peruanische Echsennatter
Heath's lizard eater
20:36
Westmexikanische Echsennatter
West Mexican lizard eater
20:36
Westmexikanische Echsennatter
Clifton's lizard eater
20:37
Venezolanische Echsennatter
yellow-necked tropical racer
20:37
Venezolanische Echsennatter
Venezuelan lizard eater
20:37
Lagoa-Carumbo-Sumpfnatter
Branch's swamp snake
20:38
Lagoa-Carumbo-Sumpfnatter
Lagoa Carumbo swamp snake
20:38
Angolanische Streifen-Sumpfnatter
Angolan striped swamp snake
20:41
Grubenlampe
mining lamp
20:46
Ruhe!
Order!
20:47
vollumfänglich
complete
20:48
Oaxaca-Hakennasennatter
Oaxacan hook-nosed snake
20:49
Oaxaca-Hakennasennatter
Ramirez's hook-nosed snake
21:16
Vielstreifige Echsennatter
many-lined tropical racer
21:17
Vielstreifige Echsennatter
Plee's lizard eater
21:18
Tonschöpfer
composer
21:20
Nandi-Wassernatter
Tholloni's African water snake
21:21
Nandi-Wassernatter
Thollon's water snake
21:21
Nandi-Wassernatter
Nandi water snake
21:48
Venus-Glattnatter
thin ground snake
21:48
Venus-Glattnatter
thin smooth snake
21:53
Paramba-Glattnatter
Paramba smooth snake
21:55
Venezolanische Korallennatter
false coral snake
21:56
Barbados-Glattnatter
tan ground snake
21:56
Barbados-Glattnatter
Barbados ground snake / groundsnake
21:56
Venezolanische Glattnatter
Venezuelan smooth snake
21:57
Mossoro-Glattnatter
Mossoro smooth snake
21:57
Saint-Lucia-Glattnatter
Saint Lucia racer
21:57
Saint-Lucia-Glattnatter
Saint Lucia ground snake / groundsnake
21:58
Para-Glattnatter
Para smooth snake
22:00
Gefleckte Glattnatter
arrow ground snake
22:02
Südamerikanische Gebänderte Glattnatter
banded smooth snake
22:03
Guaiquinima-Glattnatter
velvety swamp snake
22:03
Guaiquinima-Glattnatter
Guaiquinima tepui smooth snake
22:03
Curacao-Glattnatter
three-scaled ground snake / groundsnake
22:04
Maldonado-Glattnatter
Maldonado smooth snake
22:05
Gesprenkelte Glattnatter
Zweifel's ground snake
22:05
Gesprenkelte Glattnatter
yellow-speckled smooth snake
22:05
Gesprenkelte Glattnatter
braided ground snake
22:06
Gefleckte Hakennasennatter
blotched hooknose snake
22:06
Gefleckte Hakennasennatter
blotched hook-nosed snake
22:06
Äquatoriale Wassernatter
Smyth's water snake
22:09
Oaxaca-Hakennasennatter
Ramirez's hooknose snake
22:10
Guerrero-Hakennasennatter
Guerreran hook-nosed snake
22:10
Guerrero-Hakennasennatter
Guerreran hooknose snake
22:10
Äquatoriale Wassernatter
equatorial water snake
22:10
Tehuantepec-Hakennasennatter
Tehuantepec hook-nosed snake
22:10
Tehuantepec-Hakennasennatter
Tehuantepec hooknose snake
22:11
Savannen-Zwerg-Feilennatter
Grant's file snake
22:11
Savannen-Zwerg-Feilennatter
savanna dwarf file snake
22:11
Savannen-Zwerg-Feilennatter
savanna lesser file snake
22:11
Kleine Lippennatter
bearded snake
22:12
Kleine Lippennatter
Kloss' rough water snake
22:12
Kleine Lippennatter
lesser bearded snake
22:12
Kleine Lippennatter
Kloss' snake
22:14
Vielstreifige Echsennatter
many-lined lizard eater
22:15
Quito-Echsennatter
tidy tropical racer
22:15
Quito-Echsennatter
Cope's tropical racer
22:15
Quito-Echsennatter
Quito lizard eater
22:15
Tonschöpferin
composer
22:16
Guayaquil-Echsennatter
Guayaquil lizard eater
22:18
Veracruz-Echsennatter
olive lizard eater
22:19
Vielstreifige Glasschwanznatter
many-striped glass-tailed snake
22:21
Dickschwänzige Glasschwanznatter
thick-tailed glass-tailed snake
22:21
Bernsteinkuckuck
black-billed coucal
22:22
Anden-Glattnatter
Andean smooth snake
22:24
Nayarit-Echsennatter
Slevin's lizard eater
22:25
Nayarit-Echsennatter
Nayarit lizard eater
22:30
Halsband-Glasschwanznatter
pale ground snake
22:31
Halsband-Glasschwanznatter
long-tailed litter snake
22:31
Halsband-Glasschwanznatter
collared glass-tailed snake
22:32
jdm. alle möglichen Schimpfwörter an den Kopf werfen
to call sb. every (possible) name in the book
22:36
Gelbköpfige Glasschwanznatter
tawny-headed glass-tailed snake
22:37
Kugelvermögen
conglobation
22:38
Blaurappe
blue-black horse
22:39
Mimik-Korallennatter
mimic false coral snake
22:40
Grubenlicht
pit light
22:42
Tamaulipas-Hakennasennatter
Tamaulipan hook-nosed snake
22:42
Tamaulipas-Hakennasennatter
Mexican hook-nosed snake
22:43
Cempedakbaum
chempedak
22:44
Orangebauch-Glasschwanznatter
striped glasstail
22:46
Orangebauch-Glasschwanznatter
orange-bellied litter snake
23:16
vollumfänglich
completely
23:16
vollumfänglich
to its full extent
23:16
jdm. den Rücken freihalten
to take the load off sb.
23:16
Finanzausgleich
fiscal equalization scheme
23:16
Pensionsprogramm
pension scheme
23:16
etw. im Scherz sagen
to say sth. in sport
23:16
sich für besiegt erklären
to say uncle
Weitere Sprachen
01:14
DE-SK
verändert
zmenený
01:17
DE-NL
Speläologie
speleologie
07:41
EN-IS
Tasmania
Tasmanía
07:55
DE-RO
abscheulich
odios
07:58
EN-FR
vittles
victuailles
08:00
EN-FR
whittler
graveur au couteau
08:00
EN-FR
whittler
graveuse au couteau
08:01
EN-FR
wattle
caroncule
08:01
EN-FR
wattle
clayonnage
08:02
EN-FR
wattle
acacia
08:02
EN-FR
wattle and daub
clayonnage enduit de torchis
08:04
EN-FR
wattle
pampilles
08:10
EN-FR
to be kicked out of school
se faire vider de l'école
08:12
EN-FR
to lose credibility
se déconsidérer
08:54
EN-SK
gyroscope
gyroskop
10:36
DE-TR
Straße von Malakka
Malakka Boğazı
10:36
DE-TR
Paläontologie
paleontoloji
10:36
DE-TR
Hämatologie
hematoloji
10:36
DE-TR
Gerontologie
gerontoloji
10:36
DE-TR
Lexikologie
sözcükbilim
10:36
DE-TR
Beringstraße
Bering Boğazı
10:36
DE-TR
Torres-Straße
Torres Boğazı
10:37
DE-TR
Bass-Straße
Bass Boğazı
10:37
DE-TR
Magellanstraße
Macellan Boğazı
10:37
DE-TR
Cookstraße
Cook Boğazı
10:37
DE-TR
Hudsonstraße
Hudson Boğazı
10:37
DE-TR
Koreastraße
Kore Boğazı
10:37
DE-TR
Nares-Straße
Nares Boğazı
10:37
DE-TR
Straße von Hormus
Hürmüz Boğazı
10:37
DE-TR
Straße von Kertsch
Kerç Boğazı
10:37
DE-TR
Straße von Messina
Messina Boğazı
10:51
DE-HR
mühselig
naporno
10:51
DE-HR
überkommen
obuzeti
10:58
DE-HR
Spießrutenlauf
kalvarija
10:58
DE-HR
Steuerlast
porezni teret
11:01
DE-HR
Erdnussaufstrich
namaz od kikirikija
11:03
DE-HR
Hühnerfleisch
pileće meso
11:03
DE-HR
Trauma
trauma
11:07
DE-HR
Management
menadžment
11:07
DE-SV
Kristallstruktur
kristallstruktur
11:09
DE-SV
Laubbesen
räfsa
11:09
DE-HR
Rebell
ustanik
11:10
DE-SV
auf Urlaub sein
att vara på semester
11:15
DE-HR
Arzt
doktor
11:23
DE-HR
estnisch
estonski
11:31
DE-HR
Gemüseeintopf
povrtno varivo
11:31
DE-HR
Gemüseeintopf
varivo s povrćem
11:33
DE-HR
Chaos
metež
11:40
DE-HR
Trinkwasser
voda za piće
11:41
DE-SV
Windanzeiger
vindvisare
11:42
DE-SV
Valenzbindungstheorie
valensbindningsteori
11:43
DE-HR
freier Warenverkehr
slobodno kretanje robe
11:43
DE-SV
Somali
somaliska
11:44
DE-HR
Kohäsionsfonds
kohezijski fond
11:52
DE-HR
Blutkrebs
rak krvi
11:52
DE-HR
Leukämie
bjelokrvnost
11:52
DE-HR
Blutkrebs
bjelokrvnost
11:56
DE-HR
auf Kredit
na kredit
11:59
DE-HR
Strukturfonds
strukturni fond
11:59
DE-HR
Europäischer Kohäsionsfonds
Europski kohezijski fond
11:59
DE-HR
Europäischer Sozialfonds
Europski socijalni fond
11:59
DE-HR
Fonds für einen gerechten Übergang
Fond za pravednu tranziciju
12:00
DE-HR
Europäischer Fonds für regionale Entwicklung
Europski fond za regionalni razvoj
12:00
DE-HR
Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums
Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj
12:05
DE-HR
Treibmine
plutajuća mina
12:09
DE-HR
Angeklagter
okrivljenik
12:12
DE-HR
jdn. etw. lehren
poučiti nekoga nešto/nečim
12:13
DE-HR
sich auszahlen
isplatiti se
12:14
DE-HR
zu jdm. beten
moliti se kome
12:15
DE-HR
Europameisterschaft
europsko prvenstvo
12:16
DE-HR
außerhalb der Stadt
izvan grada
12:17
DE-HR
jdn. lehren
podučavati nekoga
12:18
DE-HR
wiegen
vagati
12:18
DE-HR
abwägen
vagati
12:19
DE-HR
Krieg
vojna
12:20
DE-HR
Ölpreis
cijena nafte
12:21
DE-HR
Textnachricht
tekstualna poruka
12:21
DE-HR
Textnachricht
tekstovna poruka
12:21
DE-HR
Westbalkan
Zapadni Balkan
12:21
DE-HR
Weltmeisterschaft
mundijal
12:23
DE-HR
etw. färben
bojati što
12:23
DE-HR
letztes Jahr
prošle godine
12:24
DE-HR
etw. erben
baštiniti što
12:24
DE-HR
Tasche
torbica
12:24
DE-HR
irgendjemand
bilo tko
12:24
DE-HR
Tasche
tašna
12:25
DE-HR
jdn. überraschen
čuditi koga
12:25
DE-IT
Transili-Alatau
Trans-Ili Alatau
12:25
DE-HR
japanisch
japanski
12:25
DE-HR
ehemalig
nekadašnji
12:26
DE-HR
südlich
južni
12:26
DE-HR
weihnachtlich
božićni
12:26
DE-HR
persisch
perzijski
12:27
DE-HR
benachbart
susjedni
12:27
DE-HR
europäisch
europski
12:27
DE-HR
nahegelegen
obližnji
12:28
DE-HR
gestrig
jučerašnji
12:28
DE-HR
städtisch
gradski
12:28
DE-HR
passend
odgovarajući
12:28
DE-HR
letztjährig
prošlogodišnji
12:28
DE-HR
herbstlich
jesenski
12:28
DE-HR
jetzig
sadašnji
12:29
DE-HR
serbisch
srbijanski
12:29
DE-HR
herbstlich
jesenji
12:29
DE-HR
alltäglich
svagdašnji
12:29
DE-HR
allgegenwärtig
sveprisutni
12:29
DE-HR
führend
vodeći
12:30
DE-HR
mittelalterlich
srednjovjekovni
12:30
DE-HR
mehrfach
višestruki
12:30
DE-HR
einstig
nekadašnji
12:30
DE-HR
hiesig
ovdašnji
12:30
DE-HR
frischgebacken
novopečeni
12:30
DE-HR
walisisch
velški
12:30
DE-HR
geheim
tajni
12:31
DE-HR
billig
jeftiniji
12:31
DE-HR
gültig
važeći
12:31
DE-HR
geboren
rođeni
12:32
DE-HR
dortig
tamošnji
12:32
DE-HR
Geschenk
prezent
12:32
DE-HR
morgig
sutrašnji
12:32
DE-HR
inländisch
tuzemni
12:32
DE-HR
bescheiden
skromniji
12:32
DE-HR
gewöhnlich
obični
12:33
DE-HR
vegetarisch
vegetarijanski
12:33
DE-HR
hausgemacht
domaći
12:33
DE-HR
schreiend
vičući
12:33
DE-HR
schreiend
vrištajući
12:33
DE-HR
vorhanden
postojeći
12:37
BG-DE
портфейл
Geldbeutel
12:40
EN-SV
ability to work
arbetsförhet
12:55
DE-RO
Aufzucht
creștere
12:56
DE-RO
vorzeigbar
prezentabil
12:56
DE-RO
ansehnlich
prezentabil
12:56
DE-RO
präsentabel
prezentabil
12:56
DE-RO
Salomonensee
Marea Solomon
12:57
DE-RO
Neupommern
Noua Pomeranie
12:57
DE-RO
Neubritannien
Noua Britanie
12:57
DE-RO
Melanesien
Melanezia
12:57
DE-RO
Überziehungskredit
descoperit de cont
12:58
DE-RO
Dispokredit
descoperit de cont
12:58
DE-RO
Dispo
descoperit de cont
12:59
DE-RO
Aromune
machedon
13:41
DE-RU
Reithose
брюки для верховой езды
13:41
DE-RU
kreuzweise
накрест
14:03
DE-UK
Kilometer pro Stunde
кілометр за годину
14:03
DE-UK
Allgemeine Erklärung der Menschenrechte
Загальна декларація прав людини
14:03
DE-UK
Cyberkriminalität
кіберзлочинність
14:04
DE-UK
Release
реліз
14:04
DE-UK
Aufstellung
шикування
14:05
DE-UK
ertönen
пролунати
14:06
DE-UK
Non-Stop-Fernsehprogramm
телемарафон
14:10
DE-UK
Oberbefehlshaber
головнокомандувач
14:11
DE-UK
Festhalten
утримування
14:11
DE-UK
untrennbar
невід'ємний
14:11
DE-UK
Generalsekretär
генсек
14:11
DE-UK
Ausgabe
видання
14:11
DE-UK
Puffer
буфер
14:11
DE-UK
Puffer-
буферний
14:12
DE-UK
Pufferzone
буферна зона
14:12
DE-UK
grenzüberschreitend
транскордонний
14:12
DE-UK
im Voraus
заздалегідь
14:12
DE-UK
paralympisch
паралімпійський
14:12
DE-UK
Spende
пожертвування
14:13
DE-UK
Sponsor
спонсор
14:13
DE-UK
Zutat
складник
14:14
DE-UK
Zutat
інгредієнт
14:35
DE-UK
Vollkorn-
цільнозерновий
14:36
DE-UK
Gefährt
транспортний засіб
14:36
DE-UK
radeln
їхати велосипедом
14:37
DE-UK
ausgleichen
врівноважувати
14:37
DE-UK
ausgleichen
балансувати
14:37
DE-UK
ausgleichen
рівняти
14:37
DE-UK
ausgleichen
вирівняти
14:37
DE-UK
Umkonstruktion
переробка
14:37
DE-UK
Du bist mein Ein und Alles.
Ти для мене все.
14:38
DE-UK
mechanisch
механічно
14:38
DE-UK
Stich
взятка
14:38
DE-UK
samt
разом з
14:38
DE-UK
Komplott
змова
14:39
DE-UK
Wohngebiet
житловий район
14:40
DE-UK
klarkommen
давати собі раду
14:41
DE-UK
Safari
сафарі
14:42
DE-UK
im Begriff sein, etw. zu tun
готуватися щось зробити
14:42
DE-UK
im Begriff sein, etw. zu tun
збиратися щось зробити
14:43
DE-UK
im Begriff sein, etw. zu tun
мати намір щось зробити
14:43
DE-UK
Brokat
парча
14:43
DE-UK
gewaltsam
силою
14:44
DE-UK
gewaltsam
насильницьки
14:44
DE-UK
gewaltsam
силоміць
14:44
DE-UK
gewaltsam
насильницький
14:47
DE-HR
2. Weihnachtstag
Sveti Stjepan
14:47
DE-UK
regelrecht
справжній
14:47
DE-HR
Scham
sram
14:47
DE-UK
regelrecht
справжнісінький
14:47
DE-HR
Hornisse
(europski) stršljen
14:49
DE-UK
Tagesordnung
порядок денний
14:49
DE-UK
ansässig
осілий
14:49
DE-UK
Grundstock
кістяк
14:49
DE-UK
Grundstock
ядро
14:49
DE-UK
Grundstock
основа
14:49
DE-HR
Epidemie
pošast
14:50
DE-HR
am Apparat
pri telefonu
14:50
DE-HR
total
sve ukupno
14:50
DE-HR
total
sve zajedno
14:51
DE-HR
aufmüpfig
buntovnički
14:52
DE-HR
Rotwein
crveno vino
14:52
DE-HR
jung
mladi
14:52
DE-HR
Röntgenapparat
rendgen
14:53
DE-HR
Röntgenapparat
rendgen-aparat
14:53
DE-HR
Windpocken
kožuvarke
14:53
DE-HR
nach Kroatien
u Hrvatsku
14:53
DE-HR
entwickeln
razviti
14:53
DE-HR
jdn. abschieben
deportirati koga
14:54
DE-UK
Empore
емпора
14:54
DE-HR
rückerstatten
namiriti
14:54
DE-HR
Chauffeur
šofer
14:54
DE-UK
Hochburg
цитадель
14:54
DE-HR
Rücken
leđno
14:56
DE-UK
Flüssigkristallbildschirm
рідкокристалічний дисплей
14:56
DE-UK
im Wesentlichen
по суті
14:57
DE-UK
im Wesentlichen
головним чином
14:57
DE-UK
im Wesentlichen
в основному
14:57
DE-UK
Republik Moldau
Республіка Молдова
14:57
DE-UK
Bass-Straße
Бассова протока
14:58
DE-UK
Magellanstraße
Магелланова протока
14:58
DE-UK
Nachkriegszeit
післявоєнний період
15:00
DE-HR
reichen
dodati
15:00
DE-HR
sechster Sinn
šesto čulo
15:01
DE-UK
Roter Schlanklori
тонкий лорі червоний
15:01
DE-HR
umfahren
zaobići
15:01
DE-HR
immerzu
neprestano
15:01
DE-HR
etw. färben
bojiti što
15:01
DE-HR
Laub
lišće
15:02
DE-HR
Gebüsch
grmlje
15:02
DE-UK
namhaft
іменитий
15:02
DE-HR
Gebüsch
žbunje
15:02
DE-HR
Schlitten
sanjke
15:02
DE-HR
Schlitten
saone
15:02
DE-HR
Kräuter
bilje
15:03
DE-HR
entscheidend
krucijalni
15:03
DE-HR
Pauli-Prinzip
Paulijev princip
15:03
DE-HR
wohlschmeckend
ukusan
15:03
DE-HR
bestehend
postojeći
15:04
DE-HR
entsprechend
odgovarajući
15:05
DE-HR
südkoreanisch
južnokorejski
15:05
DE-HR
frühchristlich
ranokršćanski
15:05
DE-HR
sprichwörtlich
doslovce
15:05
DE-HR
wie bisher
kao dosad
15:05
DE-HR
letztjährig
lanjski
15:05
DE-HR
ehemalig
bivši
15:06
DE-HR
alltäglich
svakidašnji
15:06
DE-HR
mehrjährig
višegodišnji
15:06
DE-HR
nächstgelegen
najbliži
15:06
DE-HR
gebürtig
rođeni
15:07
DE-HR
regierend
vladajući
15:07
DE-HR
römisch
rimski
15:07
DE-HR
als solches
kao takvo
15:07
DA-DE
mængdelære
Mengenlehre
15:08
DE-HR
selbstgemacht
domaći
15:08
DE-HR
dominierend
dominirajući
15:08
DE-HR
entscheidend
ključni
15:09
DE-HR
anstecken
zapaliti
15:09
DE-HR
Erinnerung
spomen
15:09
DE-HR
jährlich
godišnji
15:10
DE-HR
eng
uži
15:10
DE-HR
geosynchron
geosinkroni
15:10
DE-HR
geosynchron
geosinkron
15:10
DE-HR
senden
slati
15:10
DE-HR
Bohnen
bažulj
15:11
DE-HR
Gnocchi
njoki
15:12
DE-HR
problemlos
bez problema
15:12
DE-HR
vergebens
badava
15:13
DE-HR
jdn. einarbeiten
uvesti nekoga u posao
15:13
DE-HR
aus erster Hand
iz prve ruke
15:14
DE-HR
Gedenken
spomen
15:14
DE-HR
imstande
u stanju
15:16
DE-HR
einstellen
zaposliti
15:16
DE-HR
laufen
trčati
15:16
DE-HR
Habit
habit
15:16
DE-HR
Habit
abit
15:16
DE-HR
vollständig
u potpunosti
15:17
DE-HR
Pasta
pašta
15:17
DA-DE
sydmarkmus
Feldmaus
15:17
DE-HR
Junge
mladunci
15:17
DE-HR
Anhänger
obožavatelj
15:17
DE-HR
Regierung
administracija
15:18
DA-DE
Ægadiske Øer
Ägadische Inseln
15:20
DE-HR
Mädchen
djevojka
15:20
DE-HR
aus dem Haus werfen
izbaciti iz kuće
15:21
DE-HR
Butter
putar
15:22
DE-HR
schneefrei
nema snijega
15:22
DE-HR
schneefrei
očišćen od snijega
15:22
DE-HR
schneefrei
raščišćen od snijega
15:22
DE-HR
schneefrei
bez snijega
15:22
DE-HR
Glöckner
zvonar
15:24
DE-HR
Bedeutung
važnost
15:24
DE-HR
Parasit
parazit
15:25
DE-HR
Kartografie
kartografija
15:25
DE-HR
Motorrad
motor
15:25
DE-HR
Infektion
upala
15:25
DE-HR
Geschichte
priča
15:26
DE-HR
Minirock
minica
15:26
DE-HR
Minirock
mini-suknja
15:27
DE-HR
Minirock
minić
15:27
DE-HR
Schritt
potez
15:27
DE-HR
Kein Problem!
Nema frke!
15:27
DE-HR
Rückspiel
uzvrat
15:27
DE-HR
Großmutter
nona
15:28
DE-HR
Nähmaschine
šivaća mašina
15:28
DE-HR
Schlägerei
šora
15:28
DE-HR
Auslosung
ždrijeb
15:29
DE-HR
Scheitel
razdjeljak
15:29
DE-HR
Kartellamt
agencija za zaštitu tržišnog natjecanja
15:29
DE-HR
Rasierklinge
žilet
15:29
DE-HR
Feldzug
pohod
15:30
DE-HR
zelten
kampirati
15:30
DE-HR
Notstand
elementarna nepogoda
15:30
DE-HR
Blankoscheck
bjanko-ček
15:31
DE-HR
Blankoscheck
bianco-ček
15:31
DE-HR
Fieber
groznica
15:31
DE-HR
Gebell
lavež
15:31
DE-HR
Ruf
reputacija
15:32
DE-HR
Gabelfrühstück
gablec
15:32
DE-HR
Blutbad
krvoproliće
15:32
DE-HR
Blutbad
pokolj
15:32
DE-HR
Polohemd
polo-majica
15:32
DE-HR
Kupplungspedal
papučica spojke
15:33
DE-HR
Mucke
mjuza
15:33
DE-HR
Bombenleger
bombaš
15:33
DE-HR
auf den ersten Blick
na prvi pogled
15:33
DE-HR
freundlich
prijazan
15:33
DE-HR
kostenlos
badava
15:34
DE-HR
Bettwanze
kimak
15:34
DE-HR
wichsen
drkati
15:34
DE-HR
Wucherer
lihvar
15:34
DE-HR
hinterziehen
utajiti
15:34
DE-HR
schildern
oslikati
15:35
DE-HR
bestenfalls
u najboljem slučaju
15:35
DE-HR
fremd
tuđi
15:35
DE-HR
fremd
tuđ
15:36
DE-HR
Fremde
tuđina
15:36
DE-HR
Fremde
tuđinka
15:37
DE-HR
wochentags
radnim danom
15:37
DE-HR
Vollmond
puni mjesec
15:37
DE-HR
Zensus
popis stanovništva
15:37
DE-HR
Serviette
salveta
15:38
DE-HR
Serviette
tavajol
15:38
DE-HR
Trotz
dišpet
15:38
DE-HR
vor Gericht
pred sudom
15:38
DE-HR
Flugkontrolle
kontrola zračnog prometa
15:38
DE-HR
in Sicht
na vidiku
15:39
DE-HR
Schloss
dvor
15:39
DE-HR
Ruf
ugled
15:39
DE-HR
Turm
kula
15:40
DE-HR
Weinschorle
gem
15:40
DE-FR
Biosicherheit
biosécurité
15:40
DE-HR
Oma
nona
15:41
DE-FR
bronchial
bronchique
15:41
DE-HR
Patient
bolesnik
15:41
DE-FR
kognitive Neurowissenschaft
neuroscience cognitive
15:42
DE-HR
schmutzig
šporko
15:42
DE-FR
Azetylen
acétylène
15:42
DE-HR
heuer
ove godine
15:42
DE-HR
heuer
u ovoj godini
15:42
DE-HR
schwängern
napumpati
15:42
DE-FR
Grüne Minze
menthe verte
15:43
DE-HR
Daten
datumi
15:43
DE-FR
Militärparade
défilé militaire
15:43
DE-FR
Kinder- und Jugendmedizin
pédiatrie
15:43
DE-HR
Kinderbett
kinderbet
15:43
DE-HR
Mädchen
cura
15:44
DE-HR
Die Verurteilten
Iskupljenje u Shawshanku
15:45
DE-HR
rechter Außenverteidiger
desni bek
15:45
DE-HR
übernachten
prespavati
15:45
DE-HR
verschlafen
prespavati
15:45
DE-HR
Miete
stanarina
15:45
DE-HR
mit wem
s kim
15:46
DE-HR
Bundesrepublik
savezna republika
15:46
DE-HR
Bierchen
pivce
15:46
DE-HR
in Lebensgefahr
u opasnosti po život
15:46
DE-HR
in Lebensgefahr
u životnoj opasnosti
15:47
DE-HR
Bundesverfassungsgericht
Savezni ustavni sud
15:47
DE-HR
jdn./etw. analysieren
analizirati koga/što
15:47
DE-HR
Sauerrahm
kiselo vrhnje
15:48
DE-HR
unentgeltlich
badava
15:48
DE-HR
gratis
badava
15:48
DE-HR
kostenfrei
badava
15:48
DE-HR
Tischlampe
stolna lampa
15:48
DE-HR
fremdgehen
varati
15:49
DE-HR
wie üblich
kao obično
15:49
DE-HR
Pulverfass
bačva baruta
15:49
DE-HR
Kochbuch
kuharica
15:49
DE-HR
Dutzend
duzina
15:50
DE-HR
allgemein bekannt
opće poznato
15:55
BG-DE
ангажирам
anheuern
16:04
DE-RO
Holzstab
baghetă de lemn
16:07
EN-FR
fanatical football supporter
fanatique de football
16:07
EN-FR
to pour cold water on sth.
se montrer peu enthousiaste pour qc.
16:07
EN-FR
He didn't get worked-up.
Il ne se départait pas de son calme.
16:08
EN-FR
He didn't lose his cool.
Il ne se départait pas de son calme.
16:08
EN-FR
He didn't lose his composure.
Il ne se départait pas de son calme.
16:08
EN-FR
induction of ovulation
induction de l'ovulation
16:08
EN-FR
misdirection of justice
induction de la justice en erreur
16:08
EN-FR
pleasure-seeker
jouisseur
16:08
EN-FR
pleasure-seeker
jouisseuse
16:08
EN-FR
How far are we going?
Jusqu'où allons-nous ?
16:08
EN-FR
How far will that take us?
Jusqu'où cela nous mènera-t-il ?
16:08
EN-FR
How far will that take us?
Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ?
16:08
EN-FR
How far are we going?
Jusqu'où est-ce que nous allons ?
16:09
EN-FR
Sea of Galilee
lac de Tibériade
16:09
EN-FR
Lake Tiberias
lac de Tibériade
16:09
EN-FR
Lake Kinneret
lac de Tibériade
16:09
EN-FR
Sea of Galilee
lac de Kinneret
16:09
EN-FR
Lake Tiberias
lac de Kinneret
16:09
EN-FR
Lake Kinneret
lac de Kinneret
16:09
EN-FR
Sea of Galilee
lac de Génézareth
16:09
EN-FR
Lake Tiberias
lac de Génézareth
16:09
EN-FR
Lake Kinneret
lac de Génézareth
16:09
EN-FR
Sea of Galilee
mer de Galilée
16:09
EN-FR
Lake Tiberias
mer de Galilée
16:09
EN-FR
Lake Kinneret
mer de Galilée
16:10
EN-FR
Restos du Cœur
Les Restos du Cœur
16:10
EN-FR
sluggishly
lentement
16:10
EN-FR
idly
paresseusement
16:10
EN-FR
sluggishly
paresseusement
16:10
EN-FR
lazily
paresseusement
16:10
EN-FR
to make slow progress
progresser lentement
16:10
EN-FR
to trickle away
s'éloigner lentement
16:10
EN-FR
to trickle back
retourner lentement
16:11
EN-FR
to be a fast grower
pousser vite
16:11
EN-FR
to be a slow grower
pousser lentement
16:11
EN-FR
to fall into a slow decline
tomber lentement dans le déclin
16:11
EN-FR
to make slow progress
avancer lentement
16:11
EN-FR
to make a slow recovery
se remettre lentement
16:11
EN-FR
Attitudes are slow to change.
Les attitudes changent lentement.
16:11
EN-FR
to trundle on
avancer lentement
16:11
EN-FR
to be a fast walker
marcher vite
16:11
EN-FR
to be a slow walker
marcher lentement
16:11
EN-FR
Time passes slowly.
Le temps passe lentement.
16:12
EN-FR
to smoulder
brûler lentement sans flamme
16:12
EN-FR
to move at a crawl
aller très lentement
16:12
EN-FR
steel and coal industry
industrie du charbon et de l'acier
16:12
EN-FR
mining economy
économie minière
16:12
EN-FR
prospecting rights
droits de prospection
16:12
EN-FR
exploration rights
droits de prospection
16:12
EN-FR
tantalite-(Fe)
tantalite-(Fe)
16:12
EN-FR
tantalite-(Mn)
tantalite-(Mn)
16:14
EN-FR
lock bumping
crochetage
16:14
EN-FR
bump key
crochet
16:14
EN-FR
It's not over until the fat lady sings.
Ce n'est pas fini avant que la grosse dame chante.
16:14
EN-FR
to pigeonhole sb./sth.
étiqueter qn./qc.
16:14
EN-FR
to tag sth.
étiqueter qc.
16:14
EN-FR
to ticket sth.
étiqueter qc.
16:15
EN-FR
teacher of religion
professeur de religion
16:15
EN-FR
teacher of religion
professeure de religion
16:15
EN-FR
The Adventures of Baron Munchausen
Les Aventures du baron de Münchausen
16:15
EN-FR
Dangerous Liaisons
Les Liaisons dangereuses
16:15
EN-FR
Henry & June
Henry et June
16:15
EN-FR
Gattaca
Bienvenue à Gattaca
16:15
EN-FR
Les Misérables
Les Misérables
16:15
EN-FR
The Avengers
Chapeau melon et bottes de cuir
16:15
EN-FR
image consultancy
conseil en image
16:15
EN-FR
second cousin
cousin à la mode de Bretagne
16:16
EN-FR
first cousin once removed
cousin à la mode de Bretagne
16:16
EN-FR
second cousin
cousine à la mode de Bretagne
16:16
EN-FR
first cousin once removed
cousine à la mode de Bretagne
16:16
EN-FR
bigoted
fanatique
16:23
DE-FR
Bismarck-Archipel
archipel Bismarck
16:23
DE-FR
Wanduhr
pendule murale
16:23
DE-FR
Leertaste
barre d'espace
16:25
DE-ES
Plumploris
loris perezosos
16:25
DE-ES
Lexikografie
lexicografía
16:25
DE-ES
Lexikographie
lexicografía
16:25
DE-ES
Koreastraße
Estrecho de Corea
16:25
DE-ES
Straße von Messina
Estrecho de Mesina
16:25
DE-ES
Bismarck-Archipel
archipiélago (de) Bismarck
16:27
EN-FR
fanatical football supporter
fanatique de football
16:27
EN-FR
zealous
fanatique
16:27
EN-FR
enthusiastic
fanatique
16:27
EN-FR
fanatic
fanatique
16:28
EN-FR
fan
fanatique
16:28
EN-FR
fan
fanatique
16:31
EN-FR
sea route
route maritime
16:43
DA-DE
Beringstrædet
Beringstraße
16:43
DA-DE
speleologi
Speläologie
16:43
DA-DE
hæmatologi
Hämatologie
16:43
DA-DE
limnologi
Limnologie
16:43
DA-DE
leksikografi
Lexikografie
17:07
EN-FR
to go over sth. in one's mind
reconsidérer qc.
17:07
EN-FR
to drift away
s'en aller lentement
17:07
EN-FR
internally displaced persons
déplacés internes
17:07
EN-FR
She sent what we needed.
Elle a envoyé ce dont on avait besoin.
17:07
EN-FR
She resents me.
Elle m'en veut.
17:07
EN-FR
She wants certainty about it.
Elle veut en avoir le cœur net.
17:07
EN-FR
to go rancid
rancir
17:07
EN-FR
to go stale
rancir
17:07
EN-FR
to become stale
rancir
17:07
EN-FR
to cast off the stitches
rabattre les mailles
17:07
EN-FR
to recount sth.
raconter qc.
17:07
EN-FR
to tell sb. about sth.
raconter qc. à qn.
17:07
EN-FR
to recount sth. to sb.
raconter qc. à qn.
17:08
EN-FR
to talk about oneself
se raconter
17:08
EN-FR
to portray oneself
se raconter
17:08
EN-FR
to tell fibs
raconter des histoires
17:08
EN-FR
to tell lies
raconter des histoires
17:08
EN-FR
to explain the background to sth.
raconter les coulisses de qc.
17:08
EN-FR
to start telling sth.
se mettre à raconter qc.
17:08
EN-FR
to pour one's heart out to sb.
raconter ses malheurs à qn.
17:08
EN-FR
People say he's been married several times.
On raconte qu'il a été marié plusieurs fois.
17:08
EN-FR
Don't be silly!
Ne raconte pas de bêtises !
17:08
EN-FR
Go on !, quick, tell me !
Vite, raconte !
17:08
EN-FR
to describe sth.
raconter qc.
17:08
EN-FR
to talk twaddle
raconter des fadaises
17:08
EN-FR
to tell sb. a story
raconter une histoire à qn.
17:08
EN-FR
At least, that's what she says.
C'est du moins ce qu'elle raconte.
17:08
EN-FR
hackneyed
rebattu
17:08
EN-FR
worn out
rebattu
17:09
EN-SK
delirium
delírium
17:09
EN-SK
assumption
domnenie
17:09
EN-SK
chordotomy
chordotómia
17:09
EN-SK
quantum entanglement
kvantové previazanie
17:09
EN-SK
tie
kravatový
17:09
EN-SK
tie knot
kravatový uzol
17:09
EN-SK
mould
pleseň
17:09
EN-SK
mold
pleseň
17:09
EN-FR
to reconsider sth.
reconsidérer qc.
17:09
EN-FR
common
rebattu
17:09
EN-FR
to think sth. over
reconsidérer qc.
17:10
EN-FR
to consider sth.
reconsidérer qc.
17:10
EN-FR
to revisit sth.
reconsidérer qc.
17:10
EN-FR
to go back over sth.
reconsidérer qc.
17:10
EN-FR
stench
relents
17:10
EN-FR
bad smell
relents
17:10
EN-FR
effluvium
relents
17:10
EN-FR
miasma
relents
17:10
EN-FR
offensive smell
relents
17:10
EN-FR
residue
relent
17:10
EN-FR
trace
relent
17:10
EN-FR
hint
relent
17:10
EN-FR
blocked road
route barrée
17:11
EN-FR
trade route
route commerciale
17:11
EN-FR
hunger pang
crampe d'estomac
17:12
EN-FR
without setting a deadline
sans fixer de délai
17:12
EN-FR
price fixing
fixation des prix
17:12
EN-FR
fixing
fixant
17:13
EN-ES
Korea Strait
Estrecho de Corea
17:13
EN-ES
lexicology
lexicología
17:13
EN-ES
East Frisian Islands
Islas Frisias orientales
17:13
EN-ES
New Siberian Islands
Islas de Nueva Siberia
17:14
EN-ES
West Frisian Islands
Islas Frisias occidentales
17:14
EN-ES
product topology
topología producto
17:14
EN-ES
discrete topology
topología discreta
17:14
EN-ES
isolated point
punto aislado
17:14
EN-ES
Lake Garda
Lago de Garda
17:14
EN-ES
Lake Constance
Lago de Constanza
17:14
EN-ES
lava lake
lago de lava
17:14
EN-ES
mountain lake
lago de montaña
17:14
EN-ES
Cape of Good Hope
Cabo de Buena Esperanza
17:14
EN-ES
Bering Strait
estrecho de Bering
17:14
EN-ES
hepatologist
hepatóloga
17:14
EN-ES
hepatologist
hepatólogo
17:14
EN-ES
Bismarck Archipelago
archipiélago (de) Bismarck
17:14
EN-ES
slow lorises
loris perezosos
17:14
EN-ES
to print sth.
imprimir algo
17:14
EN-FR
She is all dolled up
Elle s'est pomponnée.
17:14
EN-FR
She has dolled herself (all) up.
Elle s'est pomponnée.
17:14
EN-FR
The dog is all dolled up.
Le chien est pomponné.
17:14
EN-FR
to call in at a port
relâcher dans un port
17:14
EN-FR
in-line skate
roller
17:14
DE-ES
Produkttopologie
topología producto
17:14
DE-ES
diskrete Topologie
topología discreta
17:14
DE-ES
isolierter Punkt
punto aislado
17:14
DE-ES
Beringmeer
mar de Bering
17:14
DE-ES
Beringsee
mar de Bering
17:14
DE-ES
eifrig
fervoroso
17:15
DE-ES
Lamm
borrego
17:15
DE-ES
etw. feiern
solemnizar algo
17:15
EN-FR
flight path
route aérienne
17:16
DE-ES
Erstechen
apuñalamiento
17:16
DE-ES
jdn./etw. mit etw. stechen
punzar a-algn/algo
17:16
DE-ES
flirten
coquetear
17:16
EN-RO
speleologist
speologă
17:16
EN-RO
speleologist
speolog
17:16
EN-RO
limnology
limnologie
17:16
EN-RO
lawyer's wig
burete cu perucă
17:17
EN-RO
shaggy ink cap
burete cu perucă
17:17
EN-RO
shaggymane (mushroom)
burete cu perucă
17:17
EN-RO
shaggy mane (mushroom)
burete cu perucă
17:17
EN-RO
arbitrary
arbitrar
17:17
EN-RO
shade
nuanță
17:17
EN-RO
icon
icon
17:17
EN-RO
movie star
stea de cinema
17:17
EN-RO
laid-back
relaxat
17:17
EN-RO
effortless
fără efort
17:17
EN-RO
crayfish
rac
17:17
EN-RO
crawfish
rac
17:17
EN-RO
demeanor
comportament
17:17
EN-RO
horn-rimmed glasses
ochelari cu ramă de baga
17:17
EN-RO
star
vedetă
17:17
EN-RO
speedboat
vedetă
17:17
EN-RO
fire alarm
alarmă de incendiu
17:17
EN-RO
revocation
revocare
17:17
EN-RO
Venetian
venețiană
17:18
EN-FR
Eilenberg–MacLane space
espace d'Eilenberg-MacLane
17:18
EN-FR
air route
route aérienne
17:18
EN-FR
airway
route aérienne
17:18
EN-FR
commercial route
route commerciale
17:18
EN-FR
departmental road
route départementale
17:18
EN-FR
rösti
rœstis
17:18
EN-FR
A debt paid is a friend kept.
Les bons comptes font les bons amis.
17:18
EN-FR
to devote sth. to sth.
dédier qc. à qc.
17:18
EN-FR
to make up for one's past misdeeds
se dédouaner
17:19
EN-FR
compactly generated space
espace compactement engendré
17:19
EN-FR
to be a millstone around sb.'s neck
être un boulet pour qn.
17:19
EN-FR
period pains
règles douloureuses
17:19
EN-FR
to have cramp in one's leg
avoir une crampe à la jambe
17:19
EN-FR
to have a charley horse
avoir une crampe à la jambe
17:19
EN-FR
stomach cramp
crampe d'estomac
17:19
EN-FR
assisted dying
aide au suicide
17:19
EN-FR
Bergman space
espace de Bergman
17:19
EN-FR
Besov space
espace de Besov
17:19
EN-FR
quasinorm
quasi-norme
17:19
EN-FR
triangle inequality
inégalité triangulaire
17:19
EN-FR
Calabi–Yau space
variété de Calabi-Yau
17:19
EN-FR
Calabi–Yau space
espace de Calabi-Yau
17:20
EN-FR
Calabi–Yau manifold
espace de Calabi-Yau
17:20
EN-FR
superstring theory
théorie des supercordes
17:20
EN-FR
supersymmetric string theory
théorie des supercordes
17:20
EN-FR
Bosonic string theory
théorie des cordes bosoniques
17:20
EN-FR
Cantor space
espace de Cantor
17:20
EN-FR
Cantor set
ensemble (triadique) de Cantor
17:20
EN-FR
Cantor set
poussière de Cantor
17:20
EN-FR
null set
ensemble négligeable
17:20
EN-FR
null set
ensemble de mesure nulle
17:20
EN-FR
conformal geometry
géométrie conforme
17:20
EN-FR
conformal manifold
variété conforme
17:21
EN-FR
Möbius geometry
géométrie de Möbius
17:21
EN-FR
homotopy group
groupe d'homotopie
17:21
EN-FR
homotopy
homotopie
17:21
EN-FR
homotopic
homotopique
17:21
EN-FR
k-space
espace compactement engendré
17:21
EN-FR
to factor sth. in
prendre qc. en compte
17:21
EN-FR
(old age) pensioner
pensionné
17:21
EN-FR
to remove sth. from sth.
dégarnir qc. de qc.
17:22
EN-FR
to empty sth. of sth.
dégarnir qc. de qc.
17:22
EN-FR
to pull out of sth.
dégarnir qc.
17:22
EN-FR
to withdraw troops from sth.
dégarnir qc.
17:22
EN-FR
to unman sth.
dégarnir qc.
17:26
EN-FR
to put in one's tuppence worth
fourrer son grain de sel
17:26
EN-FR
to take it out on sb.
se défouler sur qn.
17:26
EN-FR
to kick up one's heels
se défouler
17:26
EN-FR
to be heartbreaking
fendre le cœur
17:26
EN-FR
to let off steam
se défouler
17:26
EN-FR
to connect sth.
brancher qc.
17:47
DE-SK
Bewegungsapparat
pohybová sústava
17:47
DE-SK
Glutenmehl
lepková múka
17:47
DE-SK
kulinarisch
kulinársky
17:47
DE-SK
Katharina
Katarína
17:47
DE-SK
Baseballstadion
bejzbalový štadión
17:47
DE-SK
impressionistisch
impresionisticky
17:47
DE-SK
bizarr
bizarne
17:56
DE-PL
Neusibirische Inseln
Wyspy Nowosyberyjskie
17:56
DE-PL
Kurzohrmaus
nornik darniowy
17:56
DE-PL
Westfriesische Inseln
Wyspy Zachodniofryzyjskie
17:56
DE-PL
Britische Inseln
Wyspy Brytyjskie
17:56
DE-PL
Ostfriesische Inseln
Wyspy Wschodniofryzyjskie
18:22
DE-FR
Obstanbauer
arboriculteur
18:24
DE-FR
Kalbskopf
tête de veau
18:24
DE-FR
hippokratischer Eid
serment d'Hippocrate
18:26
DE-FR
Apparatschik
apparatchik
18:27
DE-FR
Ährenminze
menthe verte
18:27
DE-FR
Karriere machen
faire carrière
18:41
DE-RO
Pelzjäger
vânător de blănuri
19:26
DE-SV
abseitig
pervers
19:51
DE-NO
auseinanderfallen
å falle fra hverandre
20:35
DE-SK
kristallografisch
kryštalograficky
20:36
DE-SK
zentralafrikanisch
stredoafrický
20:36
EN-SK
astrolabe
astroláb
20:37
DE-SK
funktionalistisch
funkcionalistický
20:38
DE-SK
Kausalität
kauzálnosť
20:39
DE-NO
atomarer Gefechtskopf
atomstridshode
20:39
DE-NO
Hemlocktanne
hemlokkgran
20:41
DE-NL
Fuge
fuga
20:42
DE-NL
Coda
coda
20:42
DE-NL
Etüde
etude
20:50
BG-DE
желязна руда
Eisenerz
20:53
DE-ES
Orient
Oriente
20:57
DA-DE
Vestfrisiske Øer
Westfriesische Inseln
20:57
DA-DE
Østfrisiske Øer
Ostfriesische Inseln
20:57
DA-DE
Nysibiriske Øer
Neusibirische Inseln
21:02
DE-RO
Familienverband
grup familial
21:16
EN-FR
to tell sb.
avertir qn.
21:16
EN-FR
compactly generated space
k-espace
21:16
EN-FR
k-space
k-espace
21:16
EN-FR
Postnikov tower
tour de Postnikov
21:16
EN-FR
Postnikov system
tour de Postnikov
21:17
DE-NO
Antiquariat
antikvariat
21:17
EN-FR
Postnikov tower
système de Postnikov
21:17
EN-FR
Postnikov system
système de Postnikov
21:17
EN-FR
Whitehead theorem
théorème de Whitehead
21:17
EN-FR
hammer drill
perceuse à percussion
21:17
EN-FR
retiree
pensionné
21:18
EN-FR
(impact) drilling machine
perceuse à percussion
21:18
EN-FR
participle
participe
21:18
EN-FR
to catastrophize
peindre en noir
21:18
EN-FR
parapodium
parapode
21:18
EN-FR
first draft
première mouture
21:18
EN-FR
to catastrophise
peindre en noir
21:18
EN-FR
by the thousands
par milliers
21:20
DE-SK
Kichern
chichot
21:20
DE-SK
Filtrierung
filtrovanie
21:20
DE-SK
wildwachsende Pflanze
divorastúca rastlina
21:20
DE-SK
Dinar
dinár
21:20
DE-SK
Präzision
precíznosť
21:20
DE-SK
astronomisches Teleskop
hvezdársky ďalekohľad
21:20
DE-SV
Schwallbetrieb
korttidsreglering
21:20
DE-SK
photobiologisch
fotobiologicky
21:20
DE-SK
Genmutation
génová mutácia
21:20
DE-SK
Asketiker
asketik
21:21
DE-IT
Gerontologie
gerontologia
21:21
DE-IT
innere
intestino
21:22
DE-FR
Canyoning
canyoning
21:22
DE-FR
Handwerksmeister
maître artisan
21:22
DE-FR
Tahiti
Tahiti
21:22
DE-FR
Addis Abeba
Addis-Abeba
21:22
DE-FR
Porto-Novo / Porto Novo
Porto-Novo
21:22
DE-FR
Johanniseidechse
abléphare de Kitaibel
21:23
DE-FR
Bengalischer Plumplori
loris lent du Bengale
21:23
DE-FR
Modelagentur
agence de mannequins
21:23
DE-FR
geschlechtlich
vénérien
21:23
DE-FR
venerisch
vénérien
21:23
DE-FR
Autoantenne
antenne de voiture
21:24
DE-FR
Seeschwalbe
glaucus atlantique
21:24
DE-FR
Geschlechts-
vénérien
21:24
DE-FR
Bulbourethraldrüse
glande bulbo-urétrale
21:24
DE-FR
Luksor
Louxor
21:24
DE-FR
Johannisechse
abléphare de Kitaibel
21:25
DE-FR
Nebel des Krieges
brouillard de la guerre
21:25
DE-FR
Hitler-
hitlérien
21:26
DE-FR
Vektorgeometrie
géométrie vectorielle
21:26
DE-FR
klinische Psychologie
psychologie clinique
21:26
DE-FR
Galapagosscharbe
cormoran aptère
21:26
DE-FR
Eisenchlorid
chlorure ferrique
21:27
DE-FR
Grafologe
graphologue
21:27
DE-FR
seine Unschuld beteuern
crier son innocence
21:27
DE-FR
Potsdam
Potsdam
21:27
DE-FR
Schriftsachverständiger
graphologue
21:27
DE-FR
Arabisches Pferd
cheval arabe
21:27
DE-FR
Graphologe
graphologue
21:28
DE-FR
Araber
cheval arabe
21:28
DE-FR
Handschriftexperte
graphologue
21:28
DE-FR
Stummelkormoran
cormoran aptère
21:28
DE-FR
Gib mir Fünf!
Tape m'en cinq !
21:29
DE-FR
Erdmagnetismus
magnétisme terrestre
21:38
EN-RO
It rains!
Plouă!
21:39
EN-RO
nullity
nulitate
21:39
EN-RO
in wartime
pe timp de război
21:41
EN-SV
snow leopard
snöleopard
21:42
EN-SV
ounce
snöleopard
21:42
EN-SV
prominent
prominent
21:42
EN-SV
photoelectrical
fotoelektrisk
21:43
EN-SV
photo-electric
fotoelektrisk
21:43
EN-SV
photoelectric
fotoelektrisk
21:43
EN-SV
accessory sentence
bisats
21:43
EN-SV
appetite-stimulating
aptitstimulerande
21:43
EN-SV
appetite stimulant
aptitökare
21:43
EN-SV
appetite suppressant
aptitdämpande
21:43
EN-SV
appetite suppressant
aptitdämpare
21:44
EN-SV
impartiality
opartiskhet
21:44
EN-SV
to step into sth.
att kliva in i ngt.
21:44
EN-SV
to step on sth.
att kliva på ngt.
21:44
EN-SV
to step in sth.
att kliva i ngt.
21:44
EN-SV
to step over sth.
att kliva över ngt.
21:44
EN-SV
to step out of sth.
att kliva ut från ngt.
21:44
EN-SV
alternative medicine
alternativmedicin
21:44
EN-SV
Great Australian Bight
Stora Australbukten
21:44
EN-SV
subconsciousness
undermedvetenhet
21:45
EN-SV
Davis Sea
Davishavet
21:45
EN-SV
Dubai
Dubai
21:46
EN-SV
tussock
tuva
21:46
EN-SV
brush-footed butterflies
vinterpraktfjärilar
21:47
EN-SV
non-voter
valskolkare
21:47
EN-SV
cheese cake
cheesecake
21:47
EN-SV
decimated
decimerad
21:48
EN-SV
woodland ringlet (butterfly)
högnordisk gräsfjäril
21:49
EN-SV
Babylonian
babylonier
21:49
EN-SV
banded darter
bandad ängstrollslända
21:49
EN-SV
to distract oneself
att distrahera sig
21:50
EN-SV
akia
akja
21:51
EN-SV
disproportion
disproportion
21:51
EN-SV
cheesecake
cheesecake
21:51
EN-SV
coal-black
sotsvart
21:52
EN-SV
non-positive
icke-positiv
21:52
EN-SV
Central America
Mellanamerika
21:52
EN-SV
relaxation room
vilorum
21:52
EN-SV
World Bank
Världsbanken
22:29
DA-EN
Al held og lykke!
Good luck!
22:35
DE-RO
Jagdverband
asociație de vânătoare
22:50
DA-DE
fiskestime
Fischschwarm
22:51
DA-DE
rænkespil
Ränkespiel
22:52
DE-NO
einflussreich
innflytelsesrik
22:52
DE-SK
Astrolabium
astroláb
22:52
DE-SK
Astrolab
astroláb
22:52
DE-SK
reparierbar
opraviteľný
22:52
DE-SK
Benzintank
benzínová nádrž
22:52
DE-SK
Lymphgefäß
lymfatická cieva
22:52
DE-SK
Makroökonomie
makroekonomika
22:52
DE-SK
Aeneis
Eneida
22:53
DE-SK
Konsumption
konzumpcia
22:53
DE-SK
Embryo
embryo
22:53
DE-SK
Sonderangebot
mimoriadna ponuka
22:53
DE-SK
Euregio
euroregión
23:07
EN-SK
aforetime
predtým
23:07
EN-SK
entanglement
prepletenec
23:07
EN-SK
entanglement
zložitá situácia
23:07
EN-SK
inclinometer
inklinometer
23:07
EN-SK
inclinometer
sklonomer
23:07
EN-SK
mildew
pleseň
23:07
EN-SK
mildew
plesnina
23:07
EN-SK
mildew
plesnivina
23:08
EN-SK
mould
plesnina
23:08
EN-SK
mold
plesnina
23:08
EN-SK
mould
plesnivina
23:08
EN-SK
mold
plesnivina
23:08
EN-SK
torrent
dravý prúd
23:09
EN-SK
torrent of sth.
príval n-čoho
23:22
DE-UK
Unterkunft
пристановище
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September