Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. September 2024
00:29
Ich kann mir nicht helfen.
I can't help it.
00:30
Ich kann es nicht ändern.
I can't help it.
04:08
etw. fördern
to be conducive to sth.
05:29
Angelsächsische Chronik
Anglo-Saxon Chronicle
05:30
Extremophile
extremophiles
05:30
Hypnose in der Psychotherapie
hypnosis in psychotherapy
10:54
Gewöhnliche Madagassische Blattnasennatter
common leaf-nosed snake
10:54
Gewöhnliche Madagassische Blattnasennatter
Madagascar leaf-nosed snake
10:54
Gewöhnliche Madagassische Blattnasennatter
Malagasy leaf-nosed snake
11:48
Westaustralische Mangrovennatter
Resetar's mangrove snake
11:50
Nördliche Madagaskar-Sandrennatter
northern Madagascar sand snake
11:52
Südliche Madagaskar-Sandrennatter
southern Madagascar sand snake
11:52
Mahafalynatter
common big-eyed snake
11:52
Südliche Madagaskar-Sandrennatter
common big-eyed snake
11:52
Mahafalynatter
southern Madagascar sand snake
12:04
Schwimmlehrerin
swimming instructor
12:07
Dalimil-Chronik
Chronicle of Dalimil
12:39
southern semiornate snake
14:41
Du hast die Ansage.
It's your bid.
15:30
Aru-Mangrovennatter
Aru mangrove snake
16:40
sich (gegen jdn./etw.) absichern
to cover oneself (against sb./sth.)
17:11
etw. dezentrieren
to decenter sth.
17:14
etw. widerlegen
to debunk sth.
17:23
Entnazifizierung
de-Nazification
17:23
Nazifizierung
Nazification
17:26
über etw. reflektieren
to reflect on / upon sth.
18:54
etw. als etw. auffassen
to conceive of sth. as sth.
18:57
Apfelsinenöl
orange oil
19:29
etw. dezentrieren
to decentre sth.
19:30
jdn./etw. gegen etw. sichern
to secure sb./sth. against sth.
19:30
etw. gegen Verluste sichern
to cover sth. against damages
19:30
etw. beschaffen
to secure sth.
19:45
Uplink
uplink
19:45
etw. erwägen
to reflect on / upon sth.
19:46
Briefmarkenversteigerung
stamp auction
20:42
Holocaust-Mahnmal
Holocaust Memorial
20:49
etw. gegen Verdrehung sichern
to secure sth. against twisting
20:49
Sitzplätze belegen
to secure seats
20:49
Mundatmer
mouth breather
20:50
EU-Kommission
European Commission
20:57
Arancello
arancello
20:58
eine Nachricht fixieren
to pin a message
21:24
Schulschwester
school nurse
21:53
Idiotenjob
Mickey Mouse job
22:06
Freudsche Fehlleistung (beim Sprechen)
Freudian slip
22:21
Sprachmuster
language patterns
Weitere Sprachen
01:57
EN-FR
inter-dependent
interdépendant
01:57
EN-FR
buttermilk
lait battu
01:57
EN-FR
specialized book
livre documentaire
01:57
EN-FR
specialised book
livre documentaire
01:57
EN-FR
nonfiction book
livre documentaire
01:57
EN-FR
non-fiction book
livre documentaire
01:57
EN-FR
race course
champ de courses
01:57
EN-FR
race track
champ de courses
01:58
EN-FR
racecourse
champ de courses
01:58
EN-FR
racetrack
champ de courses
01:58
EN-FR
determiner
déterminants
01:58
EN-FR
winding
enroulement
01:58
EN-FR
fibrosis
fibrose
01:58
EN-FR
accompaniments
garnitures
01:58
EN-FR
side dishes
garnitures
01:58
EN-FR
hypercapnia
hypercapnie
01:58
EN-FR
viral infection
infection virale
01:58
EN-FR
virus infection
infection virale
01:59
EN-FR
intellectualisation
intéllectualisation
01:59
EN-FR
intellectualization
intéllectualisation
01:59
EN-FR
roof garden
jardin sur toit
02:01
EN-FR
to be legless
ne tenir plus debout
02:01
EN-FR
roof-top garden
jardin sur toit
02:01
EN-FR
rooftop garden
jardin sur toit
02:01
EN-FR
roofgarden
jardin sur toit
02:02
EN-FR
sex reassignment surgery
chirurgie de réassignation sexuelle
02:02
EN-FR
cooks
cuisiniers
02:02
EN-FR
custody
droit de garde
02:02
EN-FR
exposure to hazard
exposition du risque
02:02
EN-FR
civilian
civile
02:02
EN-FR
perceptible
discernable
02:02
EN-FR
recognisable
discernable
02:02
EN-FR
recognizable
discernable
02:02
EN-FR
noticeable
discernable
02:02
EN-FR
measurable
discernable
02:02
EN-FR
identifiable
discernable
02:03
EN-FR
discernible
discernable
02:03
EN-FR
cognisable
discernable
02:03
EN-FR
cognizable
discernable
02:03
EN-FR
fruit and vegetables
fruits et légumes
02:03
EN-FR
chills and fever
frissons
02:03
EN-FR
chills
frissons
02:03
EN-FR
shivers
frissons
02:03
EN-FR
shivering attack
frissons
02:03
EN-FR
derision
gausserie
02:03
EN-FR
mockery
gausserie
02:03
EN-FR
begonia
bégonia
02:04
EN-FR
jamming
enrayage
02:04
EN-FR
statement
communiqué
02:04
EN-FR
release
communiqué
02:04
EN-FR
publication
communiqué
02:04
EN-FR
proclamation
communiqué
02:04
EN-FR
public notice
communiqué
02:04
EN-FR
official statement
communiqué
02:04
EN-FR
circularization
communiqué
02:04
EN-FR
circularisation
communiqué
02:04
EN-FR
to empty sth.
dégarnir qc.
02:04
EN-FR
to drain sth.
dégarnir qc.
02:05
EN-FR
to draw heavily on sth.
dégarnir qc.
02:05
EN-FR
to strip sth. of its leaves
dégarnir qc.
02:05
EN-FR
to become depleted
se dégarnir
02:05
EN-FR
to thin out
se dégarnir
02:05
EN-FR
to lose its leaves
se dégarnir
02:05
EN-FR
to be getting thin on top
se dégarnir
02:05
EN-FR
to start losing one's hair
se dégarnir
02:05
EN-FR
to defrost (sth.)
dégeler (qc.)
02:05
EN-FR
to relax sb.
dégeler qn.
02:05
EN-FR
to defrost
se dégeler
02:05
EN-FR
to improve
se dégeler
02:06
EN-FR
to unfreeze sth.
faire dégeler qc.
02:06
EN-FR
to warm one's hands
se dégeler les mains
02:06
EN-FR
to reduce the swelling in sth.
dégonfler qc.
02:06
EN-FR
to debunk sth.
dégonfler qc.
02:06
EN-FR
to go down
se dégonfler
02:06
EN-FR
to become less swollen
se dégonfler
02:06
EN-FR
to bottle out
se dégonfler
02:06
EN-FR
to cop out
se dégonfler
02:06
EN-FR
to collapse
se dégonfler
02:06
EN-FR
to slim sth. down
dégonfler qc.
02:06
EN-FR
to unblock sth.
dégorger qc.
02:07
EN-FR
to cleanse sth.
dégorger qc.
02:07
EN-FR
to remove the sediment from sth.
dégorger qc.
02:07
EN-FR
to (leave to) soak
faire dégorger qc.
02:07
EN-FR
to drain sth. of water
faire dégorger qc.
02:07
EN-FR
to scour sth.
dégorger qc.
02:07
EN-FR
to run
dégorger
02:14
EN-FR
to be dead on one's feet
ne tenir plus debout
02:15
EN-FR
to purge sth.
faire dégorger qc.
02:15
EN-FR
to trickle
dégouliner
02:15
EN-FR
to ooze
dégouliner
02:15
EN-FR
to dribble sth. onto sth.
laisser dégouliner qc. sur qc.
02:15
EN-FR
to be dripping with sth.
dégouliner de qc.
02:15
EN-FR
to stream down one's face
dégouliner sur son visage
02:15
EN-FR
to damage sth.
dégrader qc.
02:15
EN-FR
to cause sth. to deteriorate
dégrader qc.
02:15
EN-FR
to worsen sth.
dégrader qc.
02:16
EN-FR
to shade sth.
dégrader qc.
02:16
EN-FR
to reduce sth. gradually
dégrader qc.
02:16
EN-FR
to decline
se dégrader
02:16
EN-FR
to become debased
se dégrader
02:16
EN-FR
to use sth. in gradation
dégrader qc.
02:16
EN-FR
to demean oneself by sth.
se dégrader en qc.
02:16
EN-FR
to sour
se dégrader
02:16
EN-FR
to coarsen
se dégrader
02:16
EN-FR
to shed sth.
verser qc.
05:33
EN-FR
to agree wholeheartedly with sb.
abonder dans le sens de qn.
05:33
EN-FR
What's got into you?
Quelle mouche t'a piqué ?
05:33
EN-FR
to be old school
être vieux jeu
05:33
EN-FR
to have an accident
s'oublier
05:33
EN-FR
for free
à l'œil
05:33
EN-FR
to feel rotten
être mal fichu
05:33
EN-FR
to not like drinking very hot things
préférer boire tiède
08:25
EN-FR
lieutenant-general
général de corps d'armée
08:26
EN-FR
brigadier-general
général de brigade
08:50
EN-FR
second-lieutenant
sous-lieutenant
08:51
EN-FR
major
commandant
08:51
EN-FR
commander
commandant
08:51
EN-FR
to stand up for sb./sth.
prendre fait et cause pour qn./qc.
08:51
EN-FR
Tongues wag.
Les langues marchent.
08:52
EN-FR
standards
critères
08:52
EN-FR
without batting an eyelid
sans ciller
08:52
EN-FR
to be up for it
en être
08:52
EN-FR
to be snubbed by sb.
se faire rabrouer par qn.
08:52
EN-FR
to rebuff sb.
rabrouer qn.
08:52
EN-FR
to bear sb. a grudge
avoir une dent contre qn.
08:52
EN-FR
to not feel too well
être mal fichu
08:52
EN-FR
to be in the hot seat
être sur la sellette
08:52
EN-FR
to be choosey
faire la fine bouche
09:24
EN-FR
titled
titré
09:52
DE-RO
erbrüten
a cloci
10:05
DE-RO
Kampferöl
ulei de camfor
10:10
EN-FR
to prefer to remain standing
préférer rester debout
10:10
EN-FR
looped
en (forme de) boucle
10:10
EN-FR
hoop (earring)
créole
10:10
EN-FR
hooped
en cerceau
10:10
EN-FR
hooped
en arceau
10:10
EN-FR
hooped
en cercle
10:10
EN-FR
hooped
cerclé
10:10
EN-FR
hooped earring
créole
10:11
EN-FR
hooped
rayé
10:11
EN-FR
goop
substance visqueuse
10:11
EN-FR
goopy
visqueux
10:11
EN-FR
poopy
souillé de caca
10:11
EN-FR
to have cheesy feet
puer des pieds
10:11
EN-FR
to have smelly feet
puer des pieds
10:11
EN-FR
to have skidmarks in one's underpants
avoir des traces de pneus dans le slip
10:12
DE-FR
zone d'aménagement différé
10:13
DE-RO
Aufsichtsbehörde
autoritate de supraveghere
10:15
DE-RO
Sauerstoffzelt
cort de oxigen
10:48
EN-FR
to run sb./sth. down
dénigrer qn./qc.
11:44
DE-RU
Regenwasserspeicher
накопитель ливневой воды
11:45
DE-SV
Spaltung
splittring
12:07
DE-SV
Fulminsäure
fulminsyra
12:08
DE-SV
Harmonieorchester
blåsorkester
12:08
DE-SV
Brassband
brassband
12:10
DE-SV
abschwellend
avsvällande
12:11
DE-SV
Blasorchester
blåsorkester
12:12
DE-SV
Seelenmesse
dödsmässa
12:40
DE-SK
Getreidespirituose
obilná liehovina
12:41
DE-SK
Zweigespann
dvojzáprah
12:41
DE-SK
Physikalist
fyzikalista
12:42
DE-SK
Optimum
optimálny stav
12:42
DE-SK
Mann
chuap
12:42
DE-SK
Zisterziensernonne
cistercitka
12:42
DE-SK
Luftakrobatik
letecká akrobacia
12:42
DE-SK
Mädchenpensionat
dievčenský penzionát
12:42
DE-SK
Mikrokosmos
mikrokozmos
12:43
DE-SK
bakteriologische Kriegsführung
bakteriologická vojna
12:43
DE-SK
zivilisierbar
civilizovateľný
12:59
DE-UK
vergriffen
розібраний
12:59
DE-UK
Aufsichtsrat
спостережна рада
13:00
DE-UK
sichtlich
очевидний
13:00
DE-UK
Heimweh
туга за батьківщиною
13:00
DE-UK
Heimweh
ностальгія
13:01
DE-UK
störrisch
впертий
13:52
DE-SK
rechte Seite
pravá strana
13:52
DE-SK
Phrenologin
frenologička
13:53
DE-SK
Augsburger Konfession
augsburské vyznanie
13:53
DE-SK
Kupfermünze
medená minca
13:53
DE-SK
Jockey
džokej
13:54
DE-SK
Gott sei Dank
vďakabohu
13:54
DE-SK
aufladbare Batterie
dobíjateľná batéria
13:54
DE-SK
Indifferenz
indiferentnosť
13:54
DE-SK
axiomatisch
axiomaticky
13:54
DE-SK
Plutokratin
plutokratka
13:54
DE-SK
Fischgeruch
rybina
13:54
DE-SK
Zweideutigkeit
dvojzmyselnosť
13:55
DE-SK
außer Gefahr
mimo nebezpečenstva
13:55
DE-SK
zweimonatig
dvojmesačný
14:01
DE-SK
im Inland
vo vnútrozemí
14:15
EN-FR
to lose one's cool
se démonter
14:30
DE-RO
Vanillegeruch
miros de vanilie
15:07
DE-RO
sich verdrücken
a se face nevăzut
16:20
EN-FR
worthy of praise
méritoire
16:20
EN-FR
to cry
verser des larmes
16:20
EN-FR
to cry
verser des pleurs
16:20
EN-FR
without a drop of blood being spilt
sans qu'une goutte de sang n'ait été versée
16:21
EN-FR
to pour sth. out
verser qc.
16:21
EN-FR
to assign sb.
verser qn.
16:40
DE-UK
Hacker
хакер
16:40
DE-UK
Korona
корона
16:41
DE-UK
Sonnenkorona
сонячна корона
16:42
DE-UK
Virushülle
вірусна оболонка
16:42
DE-UK
Virushülle
суперкапсид
16:43
DE-UK
Fehlschluss
логічна хиба
16:43
DE-UK
Untertreibung
применшення
16:43
DE-UK
axiomatisch
аксіоматично
16:44
DE-UK
Windbeutel
заварне тістечко
16:46
DE-UK
Windbeutel
профітроль
16:46
DE-UK
jdn./etw. kennenlernen
познайомитися з кимось/чимось
16:47
DE-UK
algebraischer Zahlkörper
алгебраїчне числове поле
16:47
DE-UK
Axiomensystem
аксіоматика
16:48
DE-UK
Weichheitszeichen
м'який знак
16:48
DE-UK
Urslawisch
праслов'янська мова
16:49
DE-UK
Benutzerkonto
обліковий запис
16:50
DE-UK
Benutzerkonto
акаунт
16:50
DE-UK
Schweizer
швейцарський
16:51
DE-UK
stockend
уривисто
16:51
DE-UK
Sachsen
Саксонія
16:51
DE-UK
Basel
Базель
16:51
DE-UK
Mainz
Майнц
16:51
DE-UK
Hockey
хокей
16:52
DE-UK
Lübeck
Любек
16:52
DE-UK
Thüringen
Тюрингія
16:52
DE-UK
Mecklenburg-Vorpommern
Мекленбург-Передня Померанія
16:52
DE-UK
Schleswig-Holstein
Шлезвіг-Гольштейн
16:52
DE-UK
Sachsen-Anhalt
Саксонія-Ангальт
16:53
DE-UK
Rheinland-Pfalz
Рейнланд-Пфальц
16:53
DE-UK
Baden-Württemberg
Баден-Вюртемберг
16:53
DE-UK
Ethnographie
етнографія
16:53
DE-UK
Verfolgungsjagd
погоня
16:54
DE-UK
Verfolgungsjagd
гонитва
16:54
DE-UK
Wettlaufsituation
стан гонитви
16:54
DE-UK
Energieverbrauch
енергоспоживання
16:54
DE-UK
Energieverbrauch
енерговитрати
16:56
DE-UK
Spannungspneumothorax
напружений пневмоторакс
16:56
DE-UK
Pneumothorax
пневмоторакс
16:57
DE-UK
trommelnd
що барабанить
17:06
DE-UK
onomatopoetisch
ономатопеїстичний
17:07
DE-UK
blaffen
гавкати
17:07
DE-UK
Gouvernante
гувернантка
17:07
DE-UK
Gestirne
світила
17:07
DE-UK
Gestirne
зорі
17:08
DE-UK
Neutronenstern
нейтронна зоря
17:08
DE-UK
Geschöpf
створіння
17:08
DE-UK
Geschöpf
істота
17:08
DE-UK
Strahlenbündel
пучок променів
17:08
DE-UK
Rührung
розчулення
17:09
DE-UK
Rührung
зворушення
17:09
DE-UK
Rührung
розчуленість
17:09
DE-UK
Rührung
зворушеність
17:09
DE-UK
Sauerkraut
квашена капуста
17:09
DE-UK
Klebstoff
клей
17:10
DE-UK
fünfzehn
п'ятнадцять
17:10
DE-UK
Schrott
брухт
17:10
DE-UK
Wissenschaftler
науковець
17:10
DE-UK
Wissenschaftler
вчений
17:11
DE-UK
Wissenschaftler
учений
17:11
DE-UK
Wissenschaftlerin
вчена
17:11
DE-UK
Wissenschaftlerin
науковиця
17:12
DE-UK
Kantate
кантата
17:12
DE-UK
Tusch
туш
17:12
DE-UK
Lebensmittelgeschäft
гастроном
17:12
DE-UK
jahrtausendelang
тисячоліттями
17:12
DE-UK
angebetet
обожнюваний
17:13
DE-UK
Dummerchen
дурненький
17:13
DE-UK
Dummerchen
дурник
17:14
DE-UK
Dummerchen
дурненька
17:14
DE-UK
abschwellen
затихати
17:14
DE-UK
abschwellen
затихнути
17:14
DE-UK
aufschwellen
наростати
17:15
DE-UK
nachdrücklich
переконливо
17:15
DE-UK
aufschwellen
посилюватися
17:16
DE-UK
aufschwellen
посилитися
17:16
DE-UK
zerklüftet
порізаний ущелинами
17:16
DE-UK
scharfkantig
з гострими краями
17:16
DE-UK
Vorsprung
перевага
17:17
DE-UK
Vorsprung
відрив
17:17
DE-UK
Vorsprung
виступ
17:18
DE-UK
Durchflusszytometrie
проточна цитометрія
17:19
DE-UK
Pegel
гідрологічний пост
17:19
DE-UK
Pegel
водомірний пост
17:19
DE-UK
Wasserstand
рівень води
17:33
DE-UK
nachdrücklich
переконливий
17:33
DE-UK
Felsvorsprung
виступ скелі
17:34
DE-UK
Altsteinzeit
палеоліт
17:34
DE-UK
Paläolithikum
палеоліт
17:36
DE-UK
Urkommunismus
первіснообщинний лад
17:36
DE-UK
wissenschaftlicher Mitarbeiter
науковий співробітник
17:36
DE-UK
affine Abbildung
афінне перетворення
17:37
DE-UK
homogenisiert
гомогенізований
17:37
DE-UK
Seine
Сена
17:37
DE-UK
entzündet
запалений
17:37
DE-UK
Blütenblatt
пелюстка
17:37
DE-UK
Blütenblatt
пелюсток
17:39
DE-UK
verpatzen
партачити
17:39
DE-UK
verpatzen
спартачити
17:39
DE-UK
Extremismus
екстремізм
17:39
DE-UK
Dichotomie
дихотомія
17:39
DE-UK
gerötet
почервонілий
17:39
DE-UK
Hautausschlag
висип
17:40
DE-UK
Hautausschlag
висипання
17:40
DE-UK
Hautausschlag
висипка
17:40
DE-UK
Anker
якір
17:40
DE-UK
irisierend
перламутровий
17:41
DE-UK
perlmutt
перламутровий
17:43
DE-FR
angeheftet
épinglé
17:43
DE-FR
etw. kündigen
dénoncer qc.
17:48
DE-UK
Anschiss
прочухан
17:48
DE-UK
Perlmutt
перламутр
17:50
DE-UK
Perlmutter
перламутр
17:50
DE-UK
viktorianisch
вікторіанський
17:50
DE-UK
Server
сервер
17:50
DE-UK
Erkenntnis
знання
17:50
DE-UK
Erkenntnis
пізнання
17:50
DE-UK
Erkenntnis
пізнавання
17:51
DE-UK
Erkenntnisse
напрацювання
17:51
DE-UK
Erkenntnisse
наукові дані
17:51
DE-UK
zusammenkneifen
замружувати
17:51
DE-UK
zusammenkneifen
жмурити
17:51
DE-UK
zusammenkneifen
приплющувати
17:52
DE-UK
zusammenkneifen
щулили
17:52
DE-FR
schlecht gebildet
mal éduqué
17:53
DE-UK
zusammenkneifen
зіщулили
17:53
DE-UK
zusammenkneifen
замружити
17:53
DE-UK
zusammenkneifen
зажмурити
17:54
DE-UK
zusammenkneifen
щільно стиснути
17:54
DE-UK
innehalten
спинятися
17:54
DE-UK
innehalten
зупинятися
17:55
DE-UK
stutzen
підрізувати
17:55
DE-FR
Demokratische Republik Kongo
République démocratique du Congo
17:55
DE-UK
stutzen
підріза́ти
17:56
DE-UK
stutzen
підрі́зати
17:56
DE-UK
theoretisch
теоретично
17:57
DE-UK
Umwälzpumpe
циркуляційний насос
17:57
DE-UK
stutzen
отетеріти
17:58
DE-UK
stutzen
спантеличитися
17:58
DE-UK
Stutzen
штуцер
17:59
DE-FR
schlecht erzogen
mal élevé
18:11
EN-FR
gloopy
visqueux
18:12
EN-FR
to tally sth.
dénombrer qc.
18:12
EN-FR
to count the number of sb./sth.
dénombrer qn./qc.
18:12
EN-FR
to name sb./sth.
dénommer qn./qc.
18:12
EN-FR
to denonimate sth.
dénommer qc.
18:12
EN-FR
to inform on sb. to the police
dénoncer qn. à la police
18:12
EN-FR
to report sb. to the police
dénoncer qn. à la police
18:12
EN-FR
to tell on sb.
dénoncer qn.
18:12
EN-FR
to speak of his generosity
dénoter sa générosité
18:13
EN-FR
to untie a knot
dénouer un nœud
18:13
EN-FR
to unknot sth.
dénouer qc.
18:13
EN-FR
to resolve sth.
dénouer qc.
18:13
EN-FR
to solve sth.
dénouer qc.
18:13
EN-FR
to come undone
se dénouer
18:13
EN-FR
to come untied
se dénouer
18:13
EN-FR
to lend sb. money
dépanner qn.
18:13
EN-FR
to lend money to sb.
dépanner qn.
18:13
EN-FR
to help sb. out of a jam
dépanner qn.
18:13
EN-FR
arrogant
rogue
18:13
EN-FR
unceremonious
abrupte
18:14
EN-FR
to transfer sb.
verser qn.
18:14
EN-FR
to append sth.
verser qc.
18:14
EN-FR
to add sth.
verser qc.
18:14
EN-FR
to put money into an account
verser de l'argent sur un compte
18:14
EN-FR
to add a new item to the file
verser une pièce au dossier
18:14
EN-FR
to bring further information to bear on the case
verser une pièce au dossier
18:14
EN-FR
to spill
verser
18:15
EN-FR
to overturn
verser
18:15
EN-FR
to become melodramatic
verser dans le mélodrame
18:16
EN-FR
to become ridiculous
verser dans le ridicule
18:16
EN-FR
to topple into the ditch
verser dans le fossé
18:16
EN-FR
to pour sb. a drink
verser à boire à qn.
18:25
DE-UK
stockend
переривчастий
18:25
DE-UK
vergriffen
розпроданий
18:25
DE-UK
vergriffen
розкуплений
18:26
DE-UK
Auflage
тираж
18:26
DE-UK
Auflage
наклад
18:26
DE-UK
gespielt
награний
18:26
DE-UK
gespielt
напускний
18:26
DE-UK
gespielt
удаваний
18:27
DE-UK
gespielt
вдаваний
18:27
DE-UK
gespielt
зіграний
18:27
DE-UK
Aufsichtsrat
наглядова рада
18:28
DE-UK
jdn. verstören
знічувати когось
18:28
DE-UK
jdn. verstören
бентежити когось
18:29
DE-UK
jdn. verstören
заганяти когось в ступор
18:29
DE-UK
jdn. verstören
загнати когось в ступор
18:29
DE-UK
jdn. verstören
збентежити когось
18:29
DE-UK
jdn. verstören
знітити когось
18:30
DE-UK
wer sonst
хто ж іще
18:30
DE-UK
Einrichtung
обстановка
18:30
DE-UK
Einrichtung
меблювання
18:31
DE-UK
Einrichtung
заклад
18:31
DE-UK
Einrichtung
інституція
18:31
DE-UK
Einrichtung
установа
18:31
DE-UK
beisammen
разом
18:31
DE-UK
beisammen
спільно
18:32
DE-UK
beisammen
один біля одного
18:32
DE-UK
Hochverrat
державна зрада
18:32
DE-UK
Irrgarten
лабіринт
18:32
DE-UK
halbgar
недоварений
18:32
DE-UK
verflucht
проклятий
18:32
DE-UK
verflucht
клятий
18:33
DE-UK
Verflucht!
Чорт!
18:33
DE-UK
Verflucht!
Прокляття!
18:34
DE-UK
etw. nachkommen
виконувати щось
18:34
EN-FR
to give sb. alimony
verser qn. une pension alimentaire
18:34
DE-UK
Hergang
хід подій
18:34
EN-FR
to shed blood
verser le sang
18:34
EN-FR
to shed tears over sb./sth.
verser des larmes sur qn./qc.
18:35
DE-UK
Hergang
плин подій
18:35
DE-UK
Hergang
перебіг
18:35
DE-UK
vermeintlich
гаданий
18:35
DE-UK
Stille
тиша
18:36
DE-UK
Stille
безмовність
18:36
DE-UK
Stille
мовчання
18:36
EN-FR
to pay out dividends
verser des dividendes
18:36
EN-FR
to have a little weep
verser quelques larmes
18:36
DE-UK
Stille
затишшя
18:36
EN-FR
to shed a few tears
verser quelques larmes
18:36
DE-UK
Stille
мовчанка
18:36
DE-UK
Stille
тишина
18:36
EN-FR
to shed crocodile tears
verser des larmes de crocodile
18:37
DE-UK
Asteroidengürtel
пояс астероїдів
18:37
DE-UK
gähnen
позіхати
18:37
DE-UK
gähnen
зяяти
18:37
DE-UK
gähnen
зіяти
18:37
DE-UK
Gähnen
позіхання
18:37
DE-UK
Gähnen
зяяння
18:37
DE-UK
hager
сухорлявий
18:37
DE-UK
hager
худорлявий
18:37
EN-FR
to pour rice into a dish
verser du riz dans un plat
18:37
DE-UK
hager
щуплий
18:37
DE-UK
hager
худий
18:38
DE-UK
hager
сухий
18:38
EN-FR
to pour oneself a glass of wine
se verser une rasade de vin
18:38
EN-FR
to spoon sth. into sth.
verser qc. dans qc. à la cuillère
18:38
DE-UK
diensthabend
черговий
18:38
EN-FR
to sprinkle sth. with sth.
verser qc. goutte à goutte sur qc.
18:40
DE-UK
schweifen
блукати
18:40
DE-UK
schweifen
вештатися
18:41
DE-UK
schweifen
тинятися
18:41
DE-UK
bizarr
дивний
18:41
DE-UK
bizarr
чудернацький
18:41
DE-UK
bizarr
чудний
18:41
DE-UK
zerklüftet
обривистий
18:41
DE-UK
unförmig
безформний
18:42
DE-UK
Balken
поперечина
18:43
DE-UK
Phasenverschiebung zwischen Spannung und Strom
зсув фаз між напругою і струмом
19:41
EN-FR
to vent sth.
déverser qc.
19:41
EN-FR
to let sth. out
déverser qc.
19:41
EN-FR
to come out with a stream of abuse
déverser des flots d'injures
19:41
EN-FR
to tip over
se déverser
19:41
EN-FR
to discharge sth. into the sewers
déverser qc. dans les égouts
19:41
EN-FR
to keel over
chavirer
19:41
EN-FR
to turn turtle
chavirer
19:42
EN-FR
to overturn
chavirer
19:42
EN-FR
to roll
chavirer
19:42
EN-FR
to feel nauseated
avoir le cœur qui chavire
19:42
EN-FR
to be heartbroken
avoir le cœur qui chavire
19:43
EN-FR
renunciation of sth.
désaffection pour qc.
19:43
EN-FR
to capsize sth.
chavirer qc.
19:43
EN-FR
to overturn sth.
chavirer qc.
19:43
EN-FR
to overwhelm sb.
chavirer qn.
19:43
EN-FR
to make a ship capsize
faire chavirer un navire
19:43
EN-FR
to make a lorry overturn
faire chavirer un camion
19:43
EN-FR
to make a truck overturn
faire chavirer un camion
19:43
EN-FR
to capsize in heavy seas
chavirer par grosse mer
19:43
EN-FR
to reel in delight
chavirer de bonheur
19:43
EN-FR
to be overwhelmed
être tout chaviré
19:44
EN-FR
to not rock the boat
ne pas faire chavirer le navire
19:44
EN-FR
to be knocked down sb.
être renversé par qn.
19:44
EN-FR
Druze
Druze
19:44
EN-FR
to be run over by a car
se faire renverser par une voiture
19:44
EN-FR
to reverse the roles
renverser les rôles
19:44
EN-FR
to put the engine into reverse
renverser la vapeur
19:44
EN-FR
to change direction
renverser la vapeur
19:44
EN-FR
rejection of sth.
désaffection pour qc.
19:44
EN-FR
to topple a government
renverser un gouvernement
19:44
EN-FR
praiseworthy
méritoire
19:44
EN-FR
to overthrow a government
renverser un gouvernement
19:50
DE-SK
Distributionszentrum
distribučné stredisko
19:53
EN-FR
storm troopers
Sturmtruppen
19:53
EN-FR
stormtroopers
Sturmtruppen
20:29
DE-FR
Abrechnung
règlement de comptes
20:30
DE-FR
Barege
barège
20:33
DE-FR
Planisphäre
planisphère
20:40
DE-FR
Sesterz
sesterce
20:41
DE-ES
mit etw. angeben
alardear de algo
20:41
DE-ES
etw. ankreuzen
marcar algo con una cruz
20:41
DE-ES
etw. bezeichnen
marcar algo
21:03
DE-FR
Das sollte gehen.
Ça devrait marcher.
21:04
DE-FR
Das müsste gehen.
Ça devrait marcher.
21:09
DE-FR
langweilig
barbant
21:18
DE-NO
(etw. ) angeln
å fiske (noe)
21:18
DE-FR
Zwischenraumtaste
barre d'espace
21:21
DE-FR
jdn. besuchen (kommen)
venir voir qn.
21:23
DE-FR
nicht ganz gares Omelett
omelette baveuse
21:25
DE-FR
Kämmerlein
chambrette
21:27
EN-FR
holiday camp
colonie de vacances
21:27
EN-FR
set of integers
ensemble des entiers relatifs
21:33
DE-FR
ziviles Polizeifahrzeug
voiture banalisée
21:51
DE-FR
jdn. adeln
titrer qn.
22:03
EN-FR
brunch
brunch
22:07
DE-LA
Ostsee
mare Germanicum
22:59
DE-LA
Hämmerchen
marculus
23:25
DE-SK
Verbündete
spojenkyňa
23:25
DE-SK
Schawarma
šavarma
23:25
DE-SK
Feldartillerie
poľné delostrelectvo
23:25
DE-SK
Dorf
valal
23:25
DE-SK
Phalanx
falanga
23:25
DE-SK
Jakowlew
jakovlev
23:25
DE-SK
Schöpfung
tvorstvo
23:25
DE-SK
Differenzkontrakt
rozdielová zmluva
23:29
DE-SK
Resultante
výslednica
23:29
DE-SK
Resultante
rezultanta
23:34
DE-SK
biomechanisch
biomechanicky
23:34
DE-SK
Sternkarte
hviezdna mapa
23:34
DE-SK
Keramikschicht
keramická vrstva
23:34
DE-SK
hypalgetisch
hypalgetický
23:34
DE-SK
Aktivierung
aktivácia
23:34
DE-SK
mumifiziert
mumifikovaný
23:35
DE-SK
oberirdisch
nadzemný
23:35
DE-SK
Akropolis
akropola
23:35
DE-SK
Bernadette
Bernadeta
23:35
DE-SK
Photosphäre
fotosféra
23:35
DE-SK
Fotosphäre
fotosféra
23:35
DE-SK
Glazial
glaciál
23:35
DE-SK
Anachronismus
anachronizmus
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September