Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. September 2024

00:29  Ich kann mir nicht helfen. I can't help it.
00:30  Ich kann es nicht ändern. I can't help it.
04:08  etw. fördern to be conducive to sth.
05:29  Angelsächsische Chronik Anglo-Saxon Chronicle
05:30  Extremophile extremophiles
05:30  Hypnose in der Psychotherapie hypnosis in psychotherapy
10:54  Gewöhnliche Madagassische Blattnasennatter common leaf-nosed snake
10:54  Gewöhnliche Madagassische Blattnasennatter Madagascar leaf-nosed snake
10:54  Gewöhnliche Madagassische Blattnasennatter Malagasy leaf-nosed snake
11:48  Westaustralische Mangrovennatter Resetar's mangrove snake
11:50  Nördliche Madagaskar-Sandrennatter northern Madagascar sand snake
11:52  Südliche Madagaskar-Sandrennatter southern Madagascar sand snake
11:52  Mahafalynatter common big-eyed snake
11:52  Südliche Madagaskar-Sandrennatter common big-eyed snake
11:52  Mahafalynatter southern Madagascar sand snake
12:04  Schwimmlehrerin swimming instructor
12:07  Dalimil-Chronik Chronicle of Dalimil
12:39  southern semiornate snake
14:41  Du hast die Ansage. It's your bid.
15:30  Aru-Mangrovennatter Aru mangrove snake
16:40  sich (gegen jdn./etw.) absichern to cover oneself (against sb./sth.)
17:11  etw. dezentrieren to decenter sth.
17:14  etw. widerlegen to debunk sth.
17:23  Entnazifizierung de-Nazification
17:23  Nazifizierung Nazification
17:26  über etw. reflektieren to reflect on / upon sth.
18:54  etw. als etw. auffassen to conceive of sth. as sth.
18:57  Apfelsinenöl orange oil
19:29  etw. dezentrieren to decentre sth.
19:30  jdn./etw. gegen etw. sichern to secure sb./sth. against sth.
19:30  etw. gegen Verluste sichern to cover sth. against damages
19:30  etw. beschaffen to secure sth.
19:45  Uplink uplink
19:45  etw. erwägen to reflect on / upon sth.
19:46  Briefmarkenversteigerung stamp auction
20:42  Holocaust-Mahnmal Holocaust Memorial
20:49  etw. gegen Verdrehung sichern to secure sth. against twisting
20:49  Sitzplätze belegen to secure seats
20:49  Mundatmer mouth breather
20:50  EU-Kommission European Commission
20:57  Arancello arancello
20:58  eine Nachricht fixieren to pin a message
21:24  Schulschwester school nurse
21:53  Idiotenjob Mickey Mouse job
22:06  Freudsche Fehlleistung (beim Sprechen) Freudian slip
22:21  Sprachmuster language patterns

Weitere Sprachen

01:57  EN-FR   inter-dependent interdépendant
01:57  EN-FR   buttermilk lait battu
01:57  EN-FR   specialized book livre documentaire
01:57  EN-FR   specialised book livre documentaire
01:57  EN-FR   nonfiction book livre documentaire
01:57  EN-FR   non-fiction book livre documentaire
01:57  EN-FR   race course champ de courses
01:57  EN-FR   race track champ de courses
01:58  EN-FR   racecourse champ de courses
01:58  EN-FR   racetrack champ de courses
01:58  EN-FR   determiner déterminants
01:58  EN-FR   winding enroulement
01:58  EN-FR   fibrosis fibrose
01:58  EN-FR   accompaniments garnitures
01:58  EN-FR   side dishes garnitures
01:58  EN-FR   hypercapnia hypercapnie
01:58  EN-FR   viral infection infection virale
01:58  EN-FR   virus infection infection virale
01:59  EN-FR   intellectualisation intéllectualisation
01:59  EN-FR   intellectualization intéllectualisation
01:59  EN-FR   roof garden jardin sur toit
02:01  EN-FR   to be legless ne tenir plus debout
02:01  EN-FR   roof-top garden jardin sur toit
02:01  EN-FR   rooftop garden jardin sur toit
02:01  EN-FR   roofgarden jardin sur toit
02:02  EN-FR   sex reassignment surgery chirurgie de réassignation sexuelle
02:02  EN-FR   cooks cuisiniers
02:02  EN-FR   custody droit de garde
02:02  EN-FR   exposure to hazard exposition du risque
02:02  EN-FR   civilian civile
02:02  EN-FR   perceptible discernable
02:02  EN-FR   recognisable discernable
02:02  EN-FR   recognizable discernable
02:02  EN-FR   noticeable discernable
02:02  EN-FR   measurable discernable
02:02  EN-FR   identifiable discernable
02:03  EN-FR   discernible discernable
02:03  EN-FR   cognisable discernable
02:03  EN-FR   cognizable discernable
02:03  EN-FR   fruit and vegetables fruits et légumes
02:03  EN-FR   chills and fever frissons
02:03  EN-FR   chills frissons
02:03  EN-FR   shivers frissons
02:03  EN-FR   shivering attack frissons
02:03  EN-FR   derision gausserie
02:03  EN-FR   mockery gausserie
02:03  EN-FR   begonia bégonia
02:04  EN-FR   jamming enrayage
02:04  EN-FR   statement communiqué
02:04  EN-FR   release communiqué
02:04  EN-FR   publication communiqué
02:04  EN-FR   proclamation communiqué
02:04  EN-FR   public notice communiqué
02:04  EN-FR   official statement communiqué
02:04  EN-FR   circularization communiqué
02:04  EN-FR   circularisation communiqué
02:04  EN-FR   to empty sth. dégarnir qc.
02:04  EN-FR   to drain sth. dégarnir qc.
02:05  EN-FR   to draw heavily on sth. dégarnir qc.
02:05  EN-FR   to strip sth. of its leaves dégarnir qc.
02:05  EN-FR   to become depleted se dégarnir
02:05  EN-FR   to thin out se dégarnir
02:05  EN-FR   to lose its leaves se dégarnir
02:05  EN-FR   to be getting thin on top se dégarnir
02:05  EN-FR   to start losing one's hair se dégarnir
02:05  EN-FR   to defrost (sth.) dégeler (qc.)
02:05  EN-FR   to relax sb. dégeler qn.
02:05  EN-FR   to defrost se dégeler
02:05  EN-FR   to improve se dégeler
02:06  EN-FR   to unfreeze sth. faire dégeler qc.
02:06  EN-FR   to warm one's hands se dégeler les mains
02:06  EN-FR   to reduce the swelling in sth. dégonfler qc.
02:06  EN-FR   to debunk sth. dégonfler qc.
02:06  EN-FR   to go down se dégonfler
02:06  EN-FR   to become less swollen se dégonfler
02:06  EN-FR   to bottle out se dégonfler
02:06  EN-FR   to cop out se dégonfler
02:06  EN-FR   to collapse se dégonfler
02:06  EN-FR   to slim sth. down dégonfler qc.
02:06  EN-FR   to unblock sth. dégorger qc.
02:07  EN-FR   to cleanse sth. dégorger qc.
02:07  EN-FR   to remove the sediment from sth. dégorger qc.
02:07  EN-FR   to (leave to) soak faire dégorger qc.
02:07  EN-FR   to drain sth. of water faire dégorger qc.
02:07  EN-FR   to scour sth. dégorger qc.
02:07  EN-FR   to run dégorger
02:14  EN-FR   to be dead on one's feet ne tenir plus debout
02:15  EN-FR   to purge sth. faire dégorger qc.
02:15  EN-FR   to trickle dégouliner
02:15  EN-FR   to ooze dégouliner
02:15  EN-FR   to dribble sth. onto sth. laisser dégouliner qc. sur qc.
02:15  EN-FR   to be dripping with sth. dégouliner de qc.
02:15  EN-FR   to stream down one's face dégouliner sur son visage
02:15  EN-FR   to damage sth. dégrader qc.
02:15  EN-FR   to cause sth. to deteriorate dégrader qc.
02:15  EN-FR   to worsen sth. dégrader qc.
02:16  EN-FR   to shade sth. dégrader qc.
02:16  EN-FR   to reduce sth. gradually dégrader qc.
02:16  EN-FR   to decline se dégrader
02:16  EN-FR   to become debased se dégrader
02:16  EN-FR   to use sth. in gradation dégrader qc.
02:16  EN-FR   to demean oneself by sth. se dégrader en qc.
02:16  EN-FR   to sour se dégrader
02:16  EN-FR   to coarsen se dégrader
02:16  EN-FR   to shed sth. verser qc.
05:33  EN-FR   to agree wholeheartedly with sb. abonder dans le sens de qn.
05:33  EN-FR   What's got into you? Quelle mouche t'a piqué ?
05:33  EN-FR   to be old school être vieux jeu
05:33  EN-FR   to have an accident s'oublier
05:33  EN-FR   for free à l'œil
05:33  EN-FR   to feel rotten être mal fichu
05:33  EN-FR   to not like drinking very hot things préférer boire tiède
08:25  EN-FR   lieutenant-general général de corps d'armée
08:26  EN-FR   brigadier-general général de brigade
08:50  EN-FR   second-lieutenant sous-lieutenant
08:51  EN-FR   major commandant
08:51  EN-FR   commander commandant
08:51  EN-FR   to stand up for sb./sth. prendre fait et cause pour qn./qc.
08:51  EN-FR   Tongues wag. Les langues marchent.
08:52  EN-FR   standards critères
08:52  EN-FR   without batting an eyelid sans ciller
08:52  EN-FR   to be up for it en être
08:52  EN-FR   to be snubbed by sb. se faire rabrouer par qn.
08:52  EN-FR   to rebuff sb. rabrouer qn.
08:52  EN-FR   to bear sb. a grudge avoir une dent contre qn.
08:52  EN-FR   to not feel too well être mal fichu
08:52  EN-FR   to be in the hot seat être sur la sellette
08:52  EN-FR   to be choosey faire la fine bouche
09:24  EN-FR   titled titré
09:52  DE-RO   erbrüten a cloci
10:05  DE-RO   Kampferöl ulei de camfor
10:10  EN-FR   to prefer to remain standing préférer rester debout
10:10  EN-FR   looped en (forme de) boucle
10:10  EN-FR   hoop (earring) créole
10:10  EN-FR   hooped en cerceau
10:10  EN-FR   hooped en arceau
10:10  EN-FR   hooped en cercle
10:10  EN-FR   hooped cerclé
10:10  EN-FR   hooped earring créole
10:11  EN-FR   hooped rayé
10:11  EN-FR   goop substance visqueuse
10:11  EN-FR   goopy visqueux
10:11  EN-FR   poopy souillé de caca
10:11  EN-FR   to have cheesy feet puer des pieds
10:11  EN-FR   to have smelly feet puer des pieds
10:11  EN-FR   to have skidmarks in one's underpants avoir des traces de pneus dans le slip
10:12  DE-FR    zone d'aménagement différé
10:13  DE-RO   Aufsichtsbehörde autoritate de supraveghere
10:15  DE-RO   Sauerstoffzelt cort de oxigen
10:48  EN-FR   to run sb./sth. down dénigrer qn./qc.
11:44  DE-RU   Regenwasserspeicher накопитель ливневой воды
11:45  DE-SV   Spaltung splittring
12:07  DE-SV   Fulminsäure fulminsyra
12:08  DE-SV   Harmonieorchester blåsorkester
12:08  DE-SV   Brassband brassband
12:10  DE-SV   abschwellend avsvällande
12:11  DE-SV   Blasorchester blåsorkester
12:12  DE-SV   Seelenmesse dödsmässa
12:40  DE-SK   Getreidespirituose obilná liehovina
12:41  DE-SK   Zweigespann dvojzáprah
12:41  DE-SK   Physikalist fyzikalista
12:42  DE-SK   Optimum optimálny stav
12:42  DE-SK   Mann chuap
12:42  DE-SK   Zisterziensernonne cistercitka
12:42  DE-SK   Luftakrobatik letecká akrobacia
12:42  DE-SK   Mädchenpensionat dievčenský penzionát
12:42  DE-SK   Mikrokosmos mikrokozmos
12:43  DE-SK   bakteriologische Kriegsführung bakteriologická vojna
12:43  DE-SK   zivilisierbar civilizovateľný
12:59  DE-UK   vergriffen розібраний
12:59  DE-UK   Aufsichtsrat спостережна рада
13:00  DE-UK   sichtlich очевидний
13:00  DE-UK   Heimweh туга за батьківщиною
13:00  DE-UK   Heimweh ностальгія
13:01  DE-UK   störrisch впертий
13:52  DE-SK   rechte Seite pravá strana
13:52  DE-SK   Phrenologin frenologička
13:53  DE-SK   Augsburger Konfession augsburské vyznanie
13:53  DE-SK   Kupfermünze medená minca
13:53  DE-SK   Jockey džokej
13:54  DE-SK   Gott sei Dank vďakabohu
13:54  DE-SK   aufladbare Batterie dobíjateľná batéria
13:54  DE-SK   Indifferenz indiferentnosť
13:54  DE-SK   axiomatisch axiomaticky
13:54  DE-SK   Plutokratin plutokratka
13:54  DE-SK   Fischgeruch rybina
13:54  DE-SK   Zweideutigkeit dvojzmyselnosť
13:55  DE-SK   außer Gefahr mimo nebezpečenstva
13:55  DE-SK   zweimonatig dvojmesačný
14:01  DE-SK   im Inland vo vnútrozemí
14:15  EN-FR   to lose one's cool se démonter
14:30  DE-RO   Vanillegeruch miros de vanilie
15:07  DE-RO   sich verdrücken a se face nevăzut
16:20  EN-FR   worthy of praise méritoire
16:20  EN-FR   to cry verser des larmes
16:20  EN-FR   to cry verser des pleurs
16:20  EN-FR   without a drop of blood being spilt sans qu'une goutte de sang n'ait été versée
16:21  EN-FR   to pour sth. out verser qc.
16:21  EN-FR   to assign sb. verser qn.
16:40  DE-UK   Hacker хакер
16:40  DE-UK   Korona корона
16:41  DE-UK   Sonnenkorona сонячна корона
16:42  DE-UK   Virushülle вірусна оболонка
16:42  DE-UK   Virushülle суперкапсид
16:43  DE-UK   Fehlschluss логічна хиба
16:43  DE-UK   Untertreibung применшення
16:43  DE-UK   axiomatisch аксіоматично
16:44  DE-UK   Windbeutel заварне тістечко
16:46  DE-UK   Windbeutel профітроль
16:46  DE-UK   jdn./etw. kennenlernen познайомитися з кимось/чимось
16:47  DE-UK   algebraischer Zahlkörper алгебраїчне числове поле
16:47  DE-UK   Axiomensystem аксіоматика
16:48  DE-UK   Weichheitszeichen м'який знак
16:48  DE-UK   Urslawisch праслов'янська мова
16:49  DE-UK   Benutzerkonto обліковий запис
16:50  DE-UK   Benutzerkonto акаунт
16:50  DE-UK   Schweizer швейцарський
16:51  DE-UK   stockend уривисто
16:51  DE-UK   Sachsen Саксонія
16:51  DE-UK   Basel Базель
16:51  DE-UK   Mainz Майнц
16:51  DE-UK   Hockey хокей
16:52  DE-UK   Lübeck Любек
16:52  DE-UK   Thüringen Тюрингія
16:52  DE-UK   Mecklenburg-Vorpommern Мекленбург-Передня Померанія
16:52  DE-UK   Schleswig-Holstein Шлезвіг-Гольштейн
16:52  DE-UK   Sachsen-Anhalt Саксонія-Ангальт
16:53  DE-UK   Rheinland-Pfalz Рейнланд-Пфальц
16:53  DE-UK   Baden-Württemberg Баден-Вюртемберг
16:53  DE-UK   Ethnographie етнографія
16:53  DE-UK   Verfolgungsjagd погоня
16:54  DE-UK   Verfolgungsjagd гонитва
16:54  DE-UK   Wettlaufsituation стан гонитви
16:54  DE-UK   Energieverbrauch енергоспоживання
16:54  DE-UK   Energieverbrauch енерговитрати
16:56  DE-UK   Spannungspneumothorax напружений пневмоторакс
16:56  DE-UK   Pneumothorax пневмоторакс
16:57  DE-UK   trommelnd що барабанить
17:06  DE-UK   onomatopoetisch ономатопеїстичний
17:07  DE-UK   blaffen гавкати
17:07  DE-UK   Gouvernante гувернантка
17:07  DE-UK   Gestirne світила
17:07  DE-UK   Gestirne зорі
17:08  DE-UK   Neutronenstern нейтронна зоря
17:08  DE-UK   Geschöpf створіння
17:08  DE-UK   Geschöpf істота
17:08  DE-UK   Strahlenbündel пучок променів
17:08  DE-UK   Rührung розчулення
17:09  DE-UK   Rührung зворушення
17:09  DE-UK   Rührung розчуленість
17:09  DE-UK   Rührung зворушеність
17:09  DE-UK   Sauerkraut квашена капуста
17:09  DE-UK   Klebstoff клей
17:10  DE-UK   fünfzehn п'ятнадцять
17:10  DE-UK   Schrott брухт
17:10  DE-UK   Wissenschaftler науковець
17:10  DE-UK   Wissenschaftler вчений
17:11  DE-UK   Wissenschaftler учений
17:11  DE-UK   Wissenschaftlerin вчена
17:11  DE-UK   Wissenschaftlerin науковиця
17:12  DE-UK   Kantate кантата
17:12  DE-UK   Tusch туш
17:12  DE-UK   Lebensmittelgeschäft гастроном
17:12  DE-UK   jahrtausendelang тисячоліттями
17:12  DE-UK   angebetet обожнюваний
17:13  DE-UK   Dummerchen дурненький
17:13  DE-UK   Dummerchen дурник
17:14  DE-UK   Dummerchen дурненька
17:14  DE-UK   abschwellen затихати
17:14  DE-UK   abschwellen затихнути
17:14  DE-UK   aufschwellen наростати
17:15  DE-UK   nachdrücklich переконливо
17:15  DE-UK   aufschwellen посилюватися
17:16  DE-UK   aufschwellen посилитися
17:16  DE-UK   zerklüftet порізаний ущелинами
17:16  DE-UK   scharfkantig з гострими краями
17:16  DE-UK   Vorsprung перевага
17:17  DE-UK   Vorsprung відрив
17:17  DE-UK   Vorsprung виступ
17:18  DE-UK   Durchflusszytometrie проточна цитометрія
17:19  DE-UK   Pegel гідрологічний пост
17:19  DE-UK   Pegel водомірний пост
17:19  DE-UK   Wasserstand рівень води
17:33  DE-UK   nachdrücklich переконливий
17:33  DE-UK   Felsvorsprung виступ скелі
17:34  DE-UK   Altsteinzeit палеоліт
17:34  DE-UK   Paläolithikum палеоліт
17:36  DE-UK   Urkommunismus первіснообщинний лад
17:36  DE-UK   wissenschaftlicher Mitarbeiter науковий співробітник
17:36  DE-UK   affine Abbildung афінне перетворення
17:37  DE-UK   homogenisiert гомогенізований
17:37  DE-UK   Seine Сена
17:37  DE-UK   entzündet запалений
17:37  DE-UK   Blütenblatt пелюстка
17:37  DE-UK   Blütenblatt пелюсток
17:39  DE-UK   verpatzen партачити
17:39  DE-UK   verpatzen спартачити
17:39  DE-UK   Extremismus екстремізм
17:39  DE-UK   Dichotomie дихотомія
17:39  DE-UK   gerötet почервонілий
17:39  DE-UK   Hautausschlag висип
17:40  DE-UK   Hautausschlag висипання
17:40  DE-UK   Hautausschlag висипка
17:40  DE-UK   Anker якір
17:40  DE-UK   irisierend перламутровий
17:41  DE-UK   perlmutt перламутровий
17:43  DE-FR   angeheftet épinglé
17:43  DE-FR   etw. kündigen dénoncer qc.
17:48  DE-UK   Anschiss прочухан
17:48  DE-UK   Perlmutt перламутр
17:50  DE-UK   Perlmutter перламутр
17:50  DE-UK   viktorianisch вікторіанський
17:50  DE-UK   Server сервер
17:50  DE-UK   Erkenntnis знання
17:50  DE-UK   Erkenntnis пізнання
17:50  DE-UK   Erkenntnis пізнавання
17:51  DE-UK   Erkenntnisse напрацювання
17:51  DE-UK   Erkenntnisse наукові дані
17:51  DE-UK   zusammenkneifen замружувати
17:51  DE-UK   zusammenkneifen жмурити
17:51  DE-UK   zusammenkneifen приплющувати
17:52  DE-UK   zusammenkneifen щулили
17:52  DE-FR   schlecht gebildet mal éduqué
17:53  DE-UK   zusammenkneifen зіщулили
17:53  DE-UK   zusammenkneifen замружити
17:53  DE-UK   zusammenkneifen зажмурити
17:54  DE-UK   zusammenkneifen щільно стиснути
17:54  DE-UK   innehalten спинятися
17:54  DE-UK   innehalten зупинятися
17:55  DE-UK   stutzen підрізувати
17:55  DE-FR   Demokratische Republik Kongo République démocratique du Congo
17:55  DE-UK   stutzen підріза́ти
17:56  DE-UK   stutzen підрі́зати
17:56  DE-UK   theoretisch теоретично
17:57  DE-UK   Umwälzpumpe циркуляційний насос
17:57  DE-UK   stutzen отетеріти
17:58  DE-UK   stutzen спантеличитися
17:58  DE-UK   Stutzen штуцер
17:59  DE-FR   schlecht erzogen mal élevé
18:11  EN-FR   gloopy visqueux
18:12  EN-FR   to tally sth. dénombrer qc.
18:12  EN-FR   to count the number of sb./sth. dénombrer qn./qc.
18:12  EN-FR   to name sb./sth. dénommer qn./qc.
18:12  EN-FR   to denonimate sth. dénommer qc.
18:12  EN-FR   to inform on sb. to the police dénoncer qn. à la police
18:12  EN-FR   to report sb. to the police dénoncer qn. à la police
18:12  EN-FR   to tell on sb. dénoncer qn.
18:12  EN-FR   to speak of his generosity dénoter sa générosité
18:13  EN-FR   to untie a knot dénouer un nœud
18:13  EN-FR   to unknot sth. dénouer qc.
18:13  EN-FR   to resolve sth. dénouer qc.
18:13  EN-FR   to solve sth. dénouer qc.
18:13  EN-FR   to come undone se dénouer
18:13  EN-FR   to come untied se dénouer
18:13  EN-FR   to lend sb. money dépanner qn.
18:13  EN-FR   to lend money to sb. dépanner qn.
18:13  EN-FR   to help sb. out of a jam dépanner qn.
18:13  EN-FR   arrogant rogue
18:13  EN-FR   unceremonious abrupte
18:14  EN-FR   to transfer sb. verser qn.
18:14  EN-FR   to append sth. verser qc.
18:14  EN-FR   to add sth. verser qc.
18:14  EN-FR   to put money into an account verser de l'argent sur un compte
18:14  EN-FR   to add a new item to the file verser une pièce au dossier
18:14  EN-FR   to bring further information to bear on the case verser une pièce au dossier
18:14  EN-FR   to spill verser
18:15  EN-FR   to overturn verser
18:15  EN-FR   to become melodramatic verser dans le mélodrame
18:16  EN-FR   to become ridiculous verser dans le ridicule
18:16  EN-FR   to topple into the ditch verser dans le fossé
18:16  EN-FR   to pour sb. a drink verser à boire à qn.
18:25  DE-UK   stockend переривчастий
18:25  DE-UK   vergriffen розпроданий
18:25  DE-UK   vergriffen розкуплений
18:26  DE-UK   Auflage тираж
18:26  DE-UK   Auflage наклад
18:26  DE-UK   gespielt награний
18:26  DE-UK   gespielt напускний
18:26  DE-UK   gespielt удаваний
18:27  DE-UK   gespielt вдаваний
18:27  DE-UK   gespielt зіграний
18:27  DE-UK   Aufsichtsrat наглядова рада
18:28  DE-UK   jdn. verstören знічувати когось
18:28  DE-UK   jdn. verstören бентежити когось
18:29  DE-UK   jdn. verstören заганяти когось в ступор
18:29  DE-UK   jdn. verstören загнати когось в ступор
18:29  DE-UK   jdn. verstören збентежити когось
18:29  DE-UK   jdn. verstören знітити когось
18:30  DE-UK   wer sonst хто ж іще
18:30  DE-UK   Einrichtung обстановка
18:30  DE-UK   Einrichtung меблювання
18:31  DE-UK   Einrichtung заклад
18:31  DE-UK   Einrichtung інституція
18:31  DE-UK   Einrichtung установа
18:31  DE-UK   beisammen разом
18:31  DE-UK   beisammen спільно
18:32  DE-UK   beisammen один біля одного
18:32  DE-UK   Hochverrat державна зрада
18:32  DE-UK   Irrgarten лабіринт
18:32  DE-UK   halbgar недоварений
18:32  DE-UK   verflucht проклятий
18:32  DE-UK   verflucht клятий
18:33  DE-UK   Verflucht! Чорт!
18:33  DE-UK   Verflucht! Прокляття!
18:34  DE-UK   etw. nachkommen виконувати щось
18:34  EN-FR   to give sb. alimony verser qn. une pension alimentaire
18:34  DE-UK   Hergang хід подій
18:34  EN-FR   to shed blood verser le sang
18:34  EN-FR   to shed tears over sb./sth. verser des larmes sur qn./qc.
18:35  DE-UK   Hergang плин подій
18:35  DE-UK   Hergang перебіг
18:35  DE-UK   vermeintlich гаданий
18:35  DE-UK   Stille тиша
18:36  DE-UK   Stille безмовність
18:36  DE-UK   Stille мовчання
18:36  EN-FR   to pay out dividends verser des dividendes
18:36  EN-FR   to have a little weep verser quelques larmes
18:36  DE-UK   Stille затишшя
18:36  EN-FR   to shed a few tears verser quelques larmes
18:36  DE-UK   Stille мовчанка
18:36  DE-UK   Stille тишина
18:36  EN-FR   to shed crocodile tears verser des larmes de crocodile
18:37  DE-UK   Asteroidengürtel пояс астероїдів
18:37  DE-UK   gähnen позіхати
18:37  DE-UK   gähnen зяяти
18:37  DE-UK   gähnen зіяти
18:37  DE-UK   Gähnen позіхання
18:37  DE-UK   Gähnen зяяння
18:37  DE-UK   hager сухорлявий
18:37  DE-UK   hager худорлявий
18:37  EN-FR   to pour rice into a dish verser du riz dans un plat
18:37  DE-UK   hager щуплий
18:37  DE-UK   hager худий
18:38  DE-UK   hager сухий
18:38  EN-FR   to pour oneself a glass of wine se verser une rasade de vin
18:38  EN-FR   to spoon sth. into sth. verser qc. dans qc. à la cuillère
18:38  DE-UK   diensthabend черговий
18:38  EN-FR   to sprinkle sth. with sth. verser qc. goutte à goutte sur qc.
18:40  DE-UK   schweifen блукати
18:40  DE-UK   schweifen вештатися
18:41  DE-UK   schweifen тинятися
18:41  DE-UK   bizarr дивний
18:41  DE-UK   bizarr чудернацький
18:41  DE-UK   bizarr чудний
18:41  DE-UK   zerklüftet обривистий
18:41  DE-UK   unförmig безформний
18:42  DE-UK   Balken поперечина
18:43  DE-UK   Phasenverschiebung zwischen Spannung und Strom зсув фаз між напругою і струмом
19:41  EN-FR   to vent sth. déverser qc.
19:41  EN-FR   to let sth. out déverser qc.
19:41  EN-FR   to come out with a stream of abuse déverser des flots d'injures
19:41  EN-FR   to tip over se déverser
19:41  EN-FR   to discharge sth. into the sewers déverser qc. dans les égouts
19:41  EN-FR   to keel over chavirer
19:41  EN-FR   to turn turtle chavirer
19:42  EN-FR   to overturn chavirer
19:42  EN-FR   to roll chavirer
19:42  EN-FR   to feel nauseated avoir le cœur qui chavire
19:42  EN-FR   to be heartbroken avoir le cœur qui chavire
19:43  EN-FR   renunciation of sth. désaffection pour qc.
19:43  EN-FR   to capsize sth. chavirer qc.
19:43  EN-FR   to overturn sth. chavirer qc.
19:43  EN-FR   to overwhelm sb. chavirer qn.
19:43  EN-FR   to make a ship capsize faire chavirer un navire
19:43  EN-FR   to make a lorry overturn faire chavirer un camion
19:43  EN-FR   to make a truck overturn faire chavirer un camion
19:43  EN-FR   to capsize in heavy seas chavirer par grosse mer
19:43  EN-FR   to reel in delight chavirer de bonheur
19:43  EN-FR   to be overwhelmed être tout chaviré
19:44  EN-FR   to not rock the boat ne pas faire chavirer le navire
19:44  EN-FR   to be knocked down sb. être renversé par qn.
19:44  EN-FR   Druze Druze
19:44  EN-FR   to be run over by a car se faire renverser par une voiture
19:44  EN-FR   to reverse the roles renverser les rôles
19:44  EN-FR   to put the engine into reverse renverser la vapeur
19:44  EN-FR   to change direction renverser la vapeur
19:44  EN-FR   rejection of sth. désaffection pour qc.
19:44  EN-FR   to topple a government renverser un gouvernement
19:44  EN-FR   praiseworthy méritoire
19:44  EN-FR   to overthrow a government renverser un gouvernement
19:50  DE-SK   Distributionszentrum distribučné stredisko
19:53  EN-FR   storm troopers Sturmtruppen
19:53  EN-FR   stormtroopers Sturmtruppen
20:29  DE-FR   Abrechnung règlement de comptes
20:30  DE-FR   Barege barège
20:33  DE-FR   Planisphäre planisphère
20:40  DE-FR   Sesterz sesterce
20:41  DE-ES   mit etw. angeben alardear de algo
20:41  DE-ES   etw. ankreuzen marcar algo con una cruz
20:41  DE-ES   etw. bezeichnen marcar algo
21:03  DE-FR   Das sollte gehen. Ça devrait marcher.
21:04  DE-FR   Das müsste gehen. Ça devrait marcher.
21:09  DE-FR   langweilig barbant
21:18  DE-NO   (etw. ) angeln å fiske (noe)
21:18  DE-FR   Zwischenraumtaste barre d'espace
21:21  DE-FR   jdn. besuchen (kommen) venir voir qn.
21:23  DE-FR   nicht ganz gares Omelett omelette baveuse
21:25  DE-FR   Kämmerlein chambrette
21:27  EN-FR   holiday camp colonie de vacances
21:27  EN-FR   set of integers ensemble des entiers relatifs
21:33  DE-FR   ziviles Polizeifahrzeug voiture banalisée
21:51  DE-FR   jdn. adeln titrer qn.
22:03  EN-FR   brunch brunch
22:07  DE-LA   Ostsee mare Germanicum
22:59  DE-LA   Hämmerchen marculus
23:25  DE-SK   Verbündete spojenkyňa
23:25  DE-SK   Schawarma šavarma
23:25  DE-SK   Feldartillerie poľné delostrelectvo
23:25  DE-SK   Dorf valal
23:25  DE-SK   Phalanx falanga
23:25  DE-SK   Jakowlew jakovlev
23:25  DE-SK   Schöpfung tvorstvo
23:25  DE-SK   Differenzkontrakt rozdielová zmluva
23:29  DE-SK   Resultante výslednica
23:29  DE-SK   Resultante rezultanta
23:34  DE-SK   biomechanisch biomechanicky
23:34  DE-SK   Sternkarte hviezdna mapa
23:34  DE-SK   Keramikschicht keramická vrstva
23:34  DE-SK   hypalgetisch hypalgetický
23:34  DE-SK   Aktivierung aktivácia
23:34  DE-SK   mumifiziert mumifikovaný
23:35  DE-SK   oberirdisch nadzemný
23:35  DE-SK   Akropolis akropola
23:35  DE-SK   Bernadette Bernadeta
23:35  DE-SK   Photosphäre fotosféra
23:35  DE-SK   Fotosphäre fotosféra
23:35  DE-SK   Glazial glaciál
23:35  DE-SK   Anachronismus anachronizmus