Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. September 2024

00:39  Zuggesellschaft railway company
00:39  Gebirgseisenbahn mountain railway
04:14  Kohlenstofffluss carbon flow
05:09  seinen Einfluss spielen lassen to exert one's influence
05:10  Kern- nuclear
06:55  auf der Reise on the journey
07:40  Feuerbauch-Glattnatter golden-bellied snakelet
07:43  Fahreigenschaften drivers' characteristics
08:38  Schmalspurbahn light railway
09:04  jdn. ächten to ostracise sb.
09:05  Intensiv-Bettenstation intensive care unit
09:05  Intensiv-Bettenstation intensive care ward
09:05  etw. besagen to mean sth.
09:25  Minusglas concave lens
10:14  Schlaftablette stick-in-the-mud
10:17  Zugabteil railway compartment
10:17  Eisenbahnabteil railway compartment
10:17  Eisenbahnunternehmen railway company
10:18  Eisenbahngesellschaft railway company
10:18  Eisenbahnbrücke railway bridge
10:18  Gebirgsbahn mountain railway
10:19  bahneigen railway-owned
10:19  Bahn railway
10:20  Eisenbahnfan railway buff
10:20  Privatbahn private railway
10:21  Bahngesellschaft railway company
10:23  Bahnbrücke railway bridge
10:25  Maklerbüro real estate agent's office
10:25  Maklerbüro estate agent's office
10:25  Eisenbahnwagen railway coach
10:34  Ockhams Skalpell Occam's razor
10:34  Ockhams Rasiermesser Occam's razor
10:35  Ockhams Rasiermesser Ockham's razor
10:45  Erpressungsversuch blackmail attempt
10:45  psychologische Erpressung emotional blackmail
10:57  etw. im Voraus arrangieren to arrange sth. beforehand
10:57  Erpressungen blackmailings
11:26  etw. im Voraus ankündigen to announce sth. beforehand
11:30  Islands night snake
11:31  Magdalena night snake
11:33  spotted night snake
11:34  Cape night snake
11:34  California night snake
11:35  San Martin Island night snake
11:35  San Diego night snake
11:36  Bauer's night snake
11:36  Cedros night snake
11:37  Küsten-Nachtnatter coast night snake
11:41  Clerihew clerihew
11:42  Südamerikanische Rotbauch-Glattnatter red-bellied ground snake
11:43  Südamerikanische Rotbauch-Glattnatter South American red-bellied smooth snake
11:44  Goldbauch-Buntnatter Wied's ground snake
11:44  Goldbauch-Buntnatter yellow-bellied smooth snake
11:45  Bunte Glattnatter yellow-bellied smooth snake
11:45  Mikro mic
11:45  Bunte Glattnatter yellow-bellied liophis
11:46  Bunte Glattnatter Wied's ground snake
11:50  Favela favela
12:23  Tortuga night snake
12:37  Zuckerapfel sugar apple
12:42  in der Lage sein, etw. zu tun to have the ability to do sth.
12:55  Zimtapfelbaum sweetsop tree
12:55  Zuckerapfelbaum sugar apple tree
12:55  Zuckerapfelbaum sweetsop tree
12:57  Stachelannone soursop tree
13:02  Blasskuckuck pallid cuckoo
13:10  Zimtapfel sugar apple
13:10  Eisenbahn railway
13:11  Bürzeldrüse preen gland
13:13  Bürzeldrüse uropygial gland
13:51  Thermoabrasion thermoabrasion
14:46  Informationssicherheit information security
14:48  Netzwerksicherheit network security
14:49  Bürzeldrüse oil gland
15:25  Lebensbedrohung (für jdn.) threat to (sb.'s) life
16:25  einem Instrument zarte Klänge entlocken to coax tender timbres from an instrument
17:06  frisches Obst fresh fruit
17:10  Informatiksicherheit information security
17:11  wie üblich business as usual
17:11  (Es läuft) alles wie üblich. (It's) business as usual.
17:21  Durchlass culvert
17:35  Rostnackenbussard red-necked buzzard
17:35  Salvadoribussard red-necked buzzard
17:36  Rostnackenbussard African red-tailed buzzard
17:38  Bissap-Saft bissap juice
17:39  Sorrel-Saft sorrel juice
17:47  ockhamsches Sparsamkeitsprinzip Occam's razor
17:56  sich von jdm./etw. fernhalten to keep apart from sb./sth.
19:16  Süßsack sweetsop
19:16  Süßsack sugar apple
19:17  Rahm-Annone sweetsop
19:17  Schuppen-Annone sugar apple
19:46  Ungenügen dissatisfaction
21:10  Schlacht um Berlin Battle of Berlin
21:13  Käsehobel cheese plane
21:44  Glaswolle glass wool
22:12  Sauersack custard apple
22:13  Sauersack graviola
22:25  Schlacht um Alesia Battle of Alesia

Weitere Sprachen

01:08  EN-FR   triune en trois personnes
01:08  EN-FR   to prejudice sb. in favor of sb./sth. prévenir qn. en faveur de qn./qc.
01:08  EN-FR   You have been warned! Tu es prévenu !
01:08  EN-FR   to happen without warning arriver sans prévenir
01:08  EN-FR   to phone in sick téléphoner pour prévenir qu'on est malade
02:04  EN-FR   cuticles envies
02:05  EN-FR   game stew civet
02:05  EN-FR   hotel guest cliente de l'hôtel
02:05  EN-FR   spoke tightener clé à rayons
02:05  EN-FR   angle shades craintive
02:05  EN-FR   cryoconservation cryoconservation
02:05  EN-FR   cryopreservation cryoconservation
02:05  EN-FR   cymbal cymbale
02:05  EN-FR   royal dynasty dynastie royale
02:06  EN-FR   royal family dynastie royale
02:06  EN-FR   royal house dynastie royale
02:06  EN-FR   hype engouement médiatique
02:06  EN-FR   stiletto escarpin à talon aiguille
02:06  EN-FR   web browser explorateur web
02:06  EN-FR   shell construction gros œuvre
02:06  EN-FR   skeleton construction work gros œuvre
02:06  EN-FR   brick shell gros œuvre
02:06  EN-FR   (common) guillemot guillemot de Troïl
02:07  EN-FR   common murre guillemot de Troïl
02:07  EN-FR   thin-billed murre guillemot de Troïl
02:07  EN-FR   nasal douche irrigation nasale
02:07  EN-FR   nasal irrigation irrigation nasale
02:07  EN-FR   nasal lavage irrigation nasale
02:07  EN-FR   nosewash irrigation nasale
02:07  EN-FR   majority majoritaire
02:07  EN-FR   amber millepertuis
02:07  EN-FR   social media média social
02:07  EN-FR   unarmed non armé
02:08  EN-FR   oncologist oncologue
02:08  EN-FR   oncologist oncologue
02:08  EN-FR   cardiac operation opération cardiaque
02:08  EN-FR   cardiac surgery opération cardiaque
02:08  EN-FR   heart operation opération cardiaque
02:08  EN-FR   heart surgery opération cardiaque
02:08  EN-FR   predicate prédicat
02:08  EN-FR   quintet quintette
02:08  EN-FR   religiously religieusement
02:08  EN-FR   remaining risk risque résiduel
02:09  EN-FR   residual risk risque résiduel
02:09  EN-FR   rest risk risque résiduel
02:09  EN-FR   coil spring ressort en spirale
02:09  EN-FR   coiled spring ressort en spirale
02:09  EN-FR   spiral spring ressort en spirale
02:09  EN-FR   In the Conservatory Dans la serre
02:09  EN-FR   euphony euphonie
02:10  EN-FR   ferromagnetism ferromagnétisme
04:37  EN-FR   An ounce of prevention is worth a pound of cure. Mieux vaut prévenir que guérir.
04:38  EN-FR   to avert disaster prévenir les catastrophes
04:38  EN-FR   fixing fixage
04:38  EN-FR   fixing fixation
04:38  EN-FR   fastening fixation
04:38  EN-FR   consolidation fixage
04:38  EN-FR   setting fixage
04:38  EN-FR   determination of penalty fixation de la peine
04:38  EN-FR   fixing the exchange rate fixation des cours
04:38  EN-FR   binding fixation
04:38  EN-FR   stem fixation
04:38  EN-FR   foot fixation
04:38  EN-FR   fossilization fixation
04:40  EN-FR   to unfreeze sth. dégeler qc.
04:41  EN-FR   to pull the pin out of a grenade dégoupiller une grenade
06:20  DE-ES   etw. lüften aclarar algo
06:20  DE-ES   Seitenstechen flato
06:21  DE-ES   Bernsteinkuckuck cucal de Bernstein
06:22  DE-ES   Mindorokuckuck cucal de Mindoro
06:22  DE-ES   Panzerung blindaje
06:22  DE-ES   Raspel escofina
06:23  DE-ES   Wachszieherei cerería
06:23  DE-ES   ängstlich medroso
06:35  DE-ES   etw. erklären aclarar algo
09:08  DE-SV   Verklicker vindvisare
09:08  DE-SV   Appetitanreger aptitökare
09:08  DE-SV   abseitig absurd
09:36  DE-HR   (noch) nicht rechtskräftig nepravomoćno
09:37  DE-HR   zurückzahlen otplatiti
09:38  DE-HR   etw. kaputtmachen bataliti što
09:38  DE-HR   Übersetzung prevod
09:39  DE-HR   unter dem wachsamen Auge pod budnim okom
09:40  DE-HR   sich mit jdm. treffen naći se s kim
09:44  DE-HR   Tauchschule ronilačka škola
09:45  DE-HR   Lenz jar
09:45  DE-HR   Lenz jara
09:45  DE-SK   Dermatologie kožné lekárstvo
09:45  DE-SK   Golf von Thailand Thajský záliv
09:46  DE-HR   erzürnen razbjesniti se
09:46  DE-HR   jdn. erzürnen razbjesniti koga
09:47  DE-HR   Kripo krim-policija
09:47  EN-FR   to degrade se dégrader
09:47  EN-FR   to downgrade sb. dégrader qn.
09:47  EN-FR   to reduce sb. in rank dégrader qn.
09:48  EN-FR   to layer sb.'s hair dégrader les cheveux à qn.
09:48  DE-HR   erwidern odgovoriti
09:48  EN-FR   to strip sb. of his / her status dégrader qn.
09:48  DE-HR   Mädchen cure
09:48  DE-HR   Gegnerin protivnica
09:49  DE-HR   Jahr ljeto
09:50  DE-HR   dafür za
09:50  DE-HR   ungebildet nepismen
09:50  DE-HR   eingebildet pun sebe
10:06  DE-ES   etw. entfernen quitar algo
10:06  DE-ES   etw. schälen pelar algo
10:07  DE-ES   etw. entgräten quitar las espinas a / de algo
10:12  EN-FR   to deserve the gallows mériter la pendaison
10:12  EN-FR   to conform s'exécuter
10:12  EN-FR   to deface sth. dégrader qc.
10:13  EN-FR   to thaw (sth.) dégeler (qc.)
10:13  EN-FR   to thaw (sth.) out dégeler (qc.)
10:13  EN-FR   to let the air out of sth. dégonfler qc.
10:14  EN-FR   to diminish (sth.) dégonfler (qc.)
10:14  EN-FR   to decrease (sth.) dégonfler (qc.)
10:14  EN-FR   to lessen (sth.) dégonfler (qc.)
10:14  EN-FR   to go flat se dégonfler
10:14  EN-FR   to discharge into sth. se dégorger dans qc.
10:14  EN-FR   to trickle from sth. dégouliner de qc.
10:14  EN-FR   to drip from sth. dégouliner de qc.
10:14  EN-FR   to degrade sb./sth. dégrader qn./qc.
10:14  EN-FR   to debase sb. dégrader qn.
10:14  EN-FR   to defile sb./sth. dégrader qn./qc.
10:16  DE-SV   Kontinuumshypothese kontinuumhypotesen
10:44  DE-RO   Seilziehen luptă cu odgonul
10:44  DE-RO   Perjamosch Periam
10:47  DE-RO   Jagdverband asociație vânătorească
10:48  DE-SK   Überlegenheitskomplex komplex nadradenosti
10:48  DE-SK   Bacchanalien bakchanálie
10:48  DE-SK   überwältigende Mehrheit drvivá väčšina
10:48  DE-SK   Industrieller priemyselník
10:49  DE-SK   inaktiv neaktívny
10:49  DE-SK   Glasperle gorálka
10:49  DE-SK   Burghof hradné nádvorie
10:50  DE-SK   Kassiererin pokladníčka
11:09  DE-UK   Amazonas Амазонка
11:47  EN-SK   numismatic numizmatický
11:47  EN-SK   Indologist indológ
11:48  EN-SK   Indology indológia
11:48  EN-SK   Indologist indologička
11:48  EN-SK   bureaucratisation byrokratizácia
11:48  EN-SK   bureaucratization byrokratizácia
11:50  DE-HR   Favela favela
11:51  DE-FR   Favela favela
12:12  DE-SK   Mylonit mylonit
12:12  DE-SK   Visualisierung vizualizácia
12:13  DE-SK   Geldautomat peňažný automat
12:13  DE-SK   rechtmäßiger Eigentümer právoplatný majiteľ
12:14  DE-SK   chirurgischer Eingriff operačný zákrok
12:14  EN-SK   electronic circuit elektronický obvod
12:16  DE-IS   Meeresschnecke sæsnigill
12:18  EN-RO   parliamentary parlamentar
12:18  EN-RO   milliampere miliamper
12:28  DE-RO   Splitterpartei partid mic
12:36  DE-ES   etw. nähen coser algo
12:52  DE-HR   einspringen uskočiti
12:52  DE-HR   Ausfall izostanak
12:52  DE-HR   meine damalige Ehefrau moja tadašnja supruga
12:52  DE-HR   anwenden primjenjivati
12:53  DE-HR   Übernahme akvizicija
12:53  DE-HR   Decken ćebad
12:54  DE-HR   Bohnen fažol
12:54  DE-HR   Haftstrafe zatvorska kazna
12:55  DE-HR   Abortbecken zahodska školjka
12:55  DE-HR   voranbringen unaprijediti
12:55  DE-HR   Holzblasmusik drveno-puhačka glazba
12:55  DE-HR   Prüfnachweis potvrda o ispitivanju
12:55  DE-HR   Kohlegrill roštilj na ugljen
12:55  DE-HR   Kühlrohr rashladna cijev
12:56  DE-HR   vereinzelt povremeno
12:56  DE-HR   die Angst vertreiben odagnati strah
12:56  DE-HR   registrieren zamijetiti
12:56  DE-HR   auferlegen nametati
12:57  DE-HR   Kunstsee umjetno jezero
12:57  DE-HR   sich zusammentun udružiti snage
12:57  DE-HR   niederprasseln pljuštati
12:57  DE-HR   Popcornmaschine aparat za kokice
12:58  DE-HR   Stadtbummel gradska šetnja
12:58  DE-HR   Prüflast ispitni teret
12:58  DE-HR   Prüfbelastung ispitno opterećenje
13:01  DE-SK   Favela favela
13:01  DE-SK   Digitalwährung digitálna mena
13:02  DE-SK   stilles Gebet tichá modlitba
13:04  DE-SK   Architrav architráv
13:04  DE-SK   Zivilisationskrankheit civilizačná choroba
13:29  EN-RO   national team echipă națională
13:37  DE-TR   österreichisch Avusturyalı
13:39  DE-TR   österreichisch Avusturya
13:47  DE-UK   eindringlich наполегливо
13:47  DE-UK   prunkvoll розкішний
13:47  DE-UK   prunkvoll помпезний
13:47  DE-UK   prunkvoll помпезно
13:47  DE-UK   prunkvoll розкішно
13:47  DE-UK   Fluchen лайка
13:47  DE-UK   Auftakt прелюдія
13:48  DE-UK   Auftakt початок
13:48  DE-UK   Auftakt вступ
13:48  DE-UK   Debakel крах
13:48  DE-UK   Debakel розгром
13:48  DE-UK   Debakel фіаско
13:48  DE-UK   erlöschen гаснути
13:48  DE-UK   erlöschen загасати
13:48  DE-UK   erlöschen меркнути
13:49  DE-UK   erlöschen померкнути
13:49  DE-UK   gesamteuropäisch загальноєвропейський
13:49  DE-UK   verheerend спустошливий
13:50  DE-UK   knapp стисло
13:50  DE-UK   verheerend руйнівний
13:50  DE-UK   Überlegung обдумування
13:51  DE-UK   Überlegung міркування
13:51  DE-UK   gesprengt підірваний
13:51  DE-UK   zwischenzeitlich тимчасовий
13:51  DE-UK   zwischenzeitlich тимчасово
13:51  DE-UK   zwischenzeitlich тим часом
13:51  DE-UK   Altstadt старе місто
13:51  DE-UK   Bekenntnis віросповідання
13:52  DE-UK   übrig залишений
13:52  DE-UK   Bekenntnis віра
13:52  DE-UK   renommiert знаменитий
13:53  DE-UK   renommiert прославлений
13:54  DE-UK   übrig остатній
13:54  DE-UK   illuster вишуканий
13:54  DE-UK   illuster елітарний
13:55  DE-UK   zum Erliegen kommen зупинитися
13:55  DE-UK   zum Erliegen kommen припинитися
13:55  DE-UK   entfalten розвивати
13:55  DE-UK   entfalten розгортати
13:55  DE-UK   pittoresk мальовничо
13:55  DE-UK   unbotmäßig непокірний
13:55  DE-UK   unbotmäßig непокірливий
13:56  DE-UK   namhaft прославлений
13:56  DE-UK   namhaft уславлений
13:56  DE-UK   namhaft вславлений
13:56  DE-UK   namhaft іменито
13:57  DE-UK   Sunniten суніти
13:57  DE-UK   Sunnit суніт
13:57  DE-UK   Schiit шиїт
13:57  DE-UK   Schiiten шиїти
13:58  DE-UK   eindringlich проникливо
14:00  DE-UK   Haarspülung кондиціонер
14:05  DE-RU   Neigung наклонность
14:05  DE-RU   wechselhaft переменчивый
14:05  DE-RU   Bengalenkuckuck малая шпорцевая кукушка
14:05  DE-RU   Myotomie миотомия
14:06  DE-RU   Bielersee Бильское озеро
14:06  DE-RU   Bieler See Бильское озеро
14:06  DE-RU   Prophetin пророчица
14:06  DE-RU   Gastrolle гастроли
14:07  DE-RU   Gastrolle гастроль
14:07  DE-RU   Nuklearwaffe ядерное оружие
14:12  DE-HR   Was machst du? Što radiš?
14:12  DE-HR   nachreichen naknadno dostaviti
14:13  DE-HR   Wir danken für Ihren Besuch! Hvala Vam na posjeti!
14:13  DE-HR   Wir bedanken uns für Ihren Besuch! Hvala Vam na posjeti!
14:13  DE-HR   Vielen Dank für Ihren Besuch! Hvala Vam na posjeti!
14:13  DE-HR   Danke für Ihren Besuch! Hvala Vam na posjeti!
14:14  DE-HR   unhöflich nepristojan
14:28  DE-RU   Unstetigkeit прерывность
14:48  DE-RU   Felsenbussard скальный канюк
14:52  EN-RO   Melanesia Melanezia
14:55  DE-RU   Pankreatitis панкреатит
14:55  DE-RU   Rotstirn-Seidenkuckuck краснолобая мадагаскарская кукушка
14:55  DE-RU   Torres-Straße Торресов пролив
14:55  DE-RU   Bass-Straße Бассов пролив
14:58  DE-RU   Nares-Straße пролив Нэрса
14:58  DE-RU   Cookstraße пролив Кука
14:58  DE-RU   Falklandsund Фолклендский пролив
14:58  DE-RU   Sannikowstraße пролив Санникова
14:58  DE-RU   Straße von Hormus Ормузский пролив
15:02  DE-RU   Laborassistent помощник лаборанта
15:02  DE-RU   Landkärtchen пестрокрыльница изменчивая
15:03  DE-RU   Mädchenschule женская школа
15:12  DE-RU   Moor- болотный
15:13  DE-RU   Kurzohrmaus подземная полёвка
15:44  DE-RU   Informationsverarbeitung переработка информации
16:07  DE-SK   Sandburg hrad z piesku
16:08  DE-SK   heiße Schokolade horúca čokoláda
16:08  DE-SK   Akustikophobie akustikofóbia
16:11  EN-FR   monoski monoski
16:16  EN-RO   libido libido
17:19  DE-SK   Demoralisierung demoralizácia
17:19  DE-SK   Barre baletná tyč
17:19  DE-SK   Es lohnt die Mühe. Stojí to za námahu.
17:20  DE-SK   Fluoridierung fluorizácia
17:20  DE-SK   fieberhaft horúčkovite
17:20  DE-SK   wie gewöhnlich ako zvyčajne
17:20  DE-SK   unartikuliert neartikulovane
17:21  DE-SK   Lunarkalender lunárny kalendár
17:21  DE-SK   Geistesstörung duševná porucha
17:22  DE-SK   undurchführbar neuskutočniteľný
21:25  DE-UK   Pilz гриб
21:25  DE-UK   Schwammerl гриб
22:07  DE-SK   Bomberjacke bombera
23:16  DE-FR   Bernsteinkuckuck coucal de Bernstein
23:16  DE-FR   Bengalenkuckuck coucal rufin
23:16  DE-FR   Bengalenkuckuck petit coucal
23:20  EN-SK   Earth's rotation rotácia Zeme
23:20  EN-SK   Earth's zemský
23:21  EN-SK   Earth's magnetosphere zemská magnetosféra
23:22  EN-SK   disease of civilisation civilizačná choroba
23:22  EN-SK   two-act play dvojaktovka
23:22  EN-SK   three-act play trojaktovka
23:22  EN-SK   disease of civilization civilizačná choroba
23:22  EN-SK   silent prayer tichá modlitba
23:22  EN-SK   digital currency digitálna mena
23:26  DE-FR   Reykjavík Reykjavik
23:35  DE-SK   Affenpocken opičie kiahne
23:36  DE-SK   Bomberjacke bomber
23:36  DE-SK   Randviertel okrajová štvrť
23:36  DE-SK   Genpool genofond
23:36  DE-SK   Soffitte sufita
23:36  DE-SK   Aktuator aktuátor
23:36  DE-SK   Genialität genialita
23:36  DE-SK   Manöver manévrovanie
23:36  DE-SK   Violinkonzert husľový koncert