Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. September 2024
00:39
Zuggesellschaft
railway company
00:39
Gebirgseisenbahn
mountain railway
04:14
Kohlenstofffluss
carbon flow
05:09
seinen Einfluss spielen lassen
to exert one's influence
05:10
Kern-
nuclear
06:55
auf der Reise
on the journey
07:40
Feuerbauch-Glattnatter
golden-bellied snakelet
07:43
Fahreigenschaften
drivers' characteristics
08:38
Schmalspurbahn
light railway
09:04
jdn. ächten
to ostracise sb.
09:05
Intensiv-Bettenstation
intensive care unit
09:05
Intensiv-Bettenstation
intensive care ward
09:05
etw. besagen
to mean sth.
09:25
Minusglas
concave lens
10:14
Schlaftablette
stick-in-the-mud
10:17
Zugabteil
railway compartment
10:17
Eisenbahnabteil
railway compartment
10:17
Eisenbahnunternehmen
railway company
10:18
Eisenbahngesellschaft
railway company
10:18
Eisenbahnbrücke
railway bridge
10:18
Gebirgsbahn
mountain railway
10:19
bahneigen
railway-owned
10:19
Bahn
railway
10:20
Eisenbahnfan
railway buff
10:20
Privatbahn
private railway
10:21
Bahngesellschaft
railway company
10:23
Bahnbrücke
railway bridge
10:25
Maklerbüro
real estate agent's office
10:25
Maklerbüro
estate agent's office
10:25
Eisenbahnwagen
railway coach
10:34
Ockhams Skalpell
Occam's razor
10:34
Ockhams Rasiermesser
Occam's razor
10:35
Ockhams Rasiermesser
Ockham's razor
10:45
Erpressungsversuch
blackmail attempt
10:45
psychologische Erpressung
emotional blackmail
10:57
etw. im Voraus arrangieren
to arrange sth. beforehand
10:57
Erpressungen
blackmailings
11:26
etw. im Voraus ankündigen
to announce sth. beforehand
11:30
Islands night snake
11:31
Magdalena night snake
11:33
spotted night snake
11:34
Cape night snake
11:34
California night snake
11:35
San Martin Island night snake
11:35
San Diego night snake
11:36
Bauer's night snake
11:36
Cedros night snake
11:37
Küsten-Nachtnatter
coast night snake
11:41
Clerihew
clerihew
11:42
Südamerikanische Rotbauch-Glattnatter
red-bellied ground snake
11:43
Südamerikanische Rotbauch-Glattnatter
South American red-bellied smooth snake
11:44
Goldbauch-Buntnatter
Wied's ground snake
11:44
Goldbauch-Buntnatter
yellow-bellied smooth snake
11:45
Bunte Glattnatter
yellow-bellied smooth snake
11:45
Mikro
mic
11:45
Bunte Glattnatter
yellow-bellied liophis
11:46
Bunte Glattnatter
Wied's ground snake
11:50
Favela
favela
12:23
Tortuga night snake
12:37
Zuckerapfel
sugar apple
12:42
in der Lage sein, etw. zu tun
to have the ability to do sth.
12:55
Zimtapfelbaum
sweetsop tree
12:55
Zuckerapfelbaum
sugar apple tree
12:55
Zuckerapfelbaum
sweetsop tree
12:57
Stachelannone
soursop tree
13:02
Blasskuckuck
pallid cuckoo
13:10
Zimtapfel
sugar apple
13:10
Eisenbahn
railway
13:11
Bürzeldrüse
preen gland
13:13
Bürzeldrüse
uropygial gland
13:51
Thermoabrasion
thermoabrasion
14:46
Informationssicherheit
information security
14:48
Netzwerksicherheit
network security
14:49
Bürzeldrüse
oil gland
15:25
Lebensbedrohung (für jdn.)
threat to (sb.'s) life
16:25
einem Instrument zarte Klänge entlocken
to coax tender timbres from an instrument
17:06
frisches Obst
fresh fruit
17:10
Informatiksicherheit
information security
17:11
wie üblich
business as usual
17:11
(Es läuft) alles wie üblich.
(It's) business as usual.
17:21
Durchlass
culvert
17:35
Rostnackenbussard
red-necked buzzard
17:35
Salvadoribussard
red-necked buzzard
17:36
Rostnackenbussard
African red-tailed buzzard
17:38
Bissap-Saft
bissap juice
17:39
Sorrel-Saft
sorrel juice
17:47
ockhamsches Sparsamkeitsprinzip
Occam's razor
17:56
sich von jdm./etw. fernhalten
to keep apart from sb./sth.
19:16
Süßsack
sweetsop
19:16
Süßsack
sugar apple
19:17
Rahm-Annone
sweetsop
19:17
Schuppen-Annone
sugar apple
19:46
Ungenügen
dissatisfaction
21:10
Schlacht um Berlin
Battle of Berlin
21:13
Käsehobel
cheese plane
21:44
Glaswolle
glass wool
22:12
Sauersack
custard apple
22:13
Sauersack
graviola
22:25
Schlacht um Alesia
Battle of Alesia
Weitere Sprachen
01:08
EN-FR
triune
en trois personnes
01:08
EN-FR
to prejudice sb. in favor of sb./sth.
prévenir qn. en faveur de qn./qc.
01:08
EN-FR
You have been warned!
Tu es prévenu !
01:08
EN-FR
to happen without warning
arriver sans prévenir
01:08
EN-FR
to phone in sick
téléphoner pour prévenir qu'on est malade
02:04
EN-FR
cuticles
envies
02:05
EN-FR
game stew
civet
02:05
EN-FR
hotel guest
cliente de l'hôtel
02:05
EN-FR
spoke tightener
clé à rayons
02:05
EN-FR
angle shades
craintive
02:05
EN-FR
cryoconservation
cryoconservation
02:05
EN-FR
cryopreservation
cryoconservation
02:05
EN-FR
cymbal
cymbale
02:05
EN-FR
royal dynasty
dynastie royale
02:06
EN-FR
royal family
dynastie royale
02:06
EN-FR
royal house
dynastie royale
02:06
EN-FR
hype
engouement médiatique
02:06
EN-FR
stiletto
escarpin à talon aiguille
02:06
EN-FR
web browser
explorateur web
02:06
EN-FR
shell construction
gros œuvre
02:06
EN-FR
skeleton construction work
gros œuvre
02:06
EN-FR
brick shell
gros œuvre
02:06
EN-FR
(common) guillemot
guillemot de Troïl
02:07
EN-FR
common murre
guillemot de Troïl
02:07
EN-FR
thin-billed murre
guillemot de Troïl
02:07
EN-FR
nasal douche
irrigation nasale
02:07
EN-FR
nasal irrigation
irrigation nasale
02:07
EN-FR
nasal lavage
irrigation nasale
02:07
EN-FR
nosewash
irrigation nasale
02:07
EN-FR
majority
majoritaire
02:07
EN-FR
amber
millepertuis
02:07
EN-FR
social media
média social
02:07
EN-FR
unarmed
non armé
02:08
EN-FR
oncologist
oncologue
02:08
EN-FR
oncologist
oncologue
02:08
EN-FR
cardiac operation
opération cardiaque
02:08
EN-FR
cardiac surgery
opération cardiaque
02:08
EN-FR
heart operation
opération cardiaque
02:08
EN-FR
heart surgery
opération cardiaque
02:08
EN-FR
predicate
prédicat
02:08
EN-FR
quintet
quintette
02:08
EN-FR
religiously
religieusement
02:08
EN-FR
remaining risk
risque résiduel
02:09
EN-FR
residual risk
risque résiduel
02:09
EN-FR
rest risk
risque résiduel
02:09
EN-FR
coil spring
ressort en spirale
02:09
EN-FR
coiled spring
ressort en spirale
02:09
EN-FR
spiral spring
ressort en spirale
02:09
EN-FR
In the Conservatory
Dans la serre
02:09
EN-FR
euphony
euphonie
02:10
EN-FR
ferromagnetism
ferromagnétisme
04:37
EN-FR
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
Mieux vaut prévenir que guérir.
04:38
EN-FR
to avert disaster
prévenir les catastrophes
04:38
EN-FR
fixing
fixage
04:38
EN-FR
fixing
fixation
04:38
EN-FR
fastening
fixation
04:38
EN-FR
consolidation
fixage
04:38
EN-FR
setting
fixage
04:38
EN-FR
determination of penalty
fixation de la peine
04:38
EN-FR
fixing the exchange rate
fixation des cours
04:38
EN-FR
binding
fixation
04:38
EN-FR
stem
fixation
04:38
EN-FR
foot
fixation
04:38
EN-FR
fossilization
fixation
04:40
EN-FR
to unfreeze sth.
dégeler qc.
04:41
EN-FR
to pull the pin out of a grenade
dégoupiller une grenade
06:20
DE-ES
etw. lüften
aclarar algo
06:20
DE-ES
Seitenstechen
flato
06:21
DE-ES
Bernsteinkuckuck
cucal de Bernstein
06:22
DE-ES
Mindorokuckuck
cucal de Mindoro
06:22
DE-ES
Panzerung
blindaje
06:22
DE-ES
Raspel
escofina
06:23
DE-ES
Wachszieherei
cerería
06:23
DE-ES
ängstlich
medroso
06:35
DE-ES
etw. erklären
aclarar algo
09:08
DE-SV
Verklicker
vindvisare
09:08
DE-SV
Appetitanreger
aptitökare
09:08
DE-SV
abseitig
absurd
09:36
DE-HR
(noch) nicht rechtskräftig
nepravomoćno
09:37
DE-HR
zurückzahlen
otplatiti
09:38
DE-HR
etw. kaputtmachen
bataliti što
09:38
DE-HR
Übersetzung
prevod
09:39
DE-HR
unter dem wachsamen Auge
pod budnim okom
09:40
DE-HR
sich mit jdm. treffen
naći se s kim
09:44
DE-HR
Tauchschule
ronilačka škola
09:45
DE-HR
Lenz
jar
09:45
DE-HR
Lenz
jara
09:45
DE-SK
Dermatologie
kožné lekárstvo
09:45
DE-SK
Golf von Thailand
Thajský záliv
09:46
DE-HR
erzürnen
razbjesniti se
09:46
DE-HR
jdn. erzürnen
razbjesniti koga
09:47
DE-HR
Kripo
krim-policija
09:47
EN-FR
to degrade
se dégrader
09:47
EN-FR
to downgrade sb.
dégrader qn.
09:47
EN-FR
to reduce sb. in rank
dégrader qn.
09:48
EN-FR
to layer sb.'s hair
dégrader les cheveux à qn.
09:48
DE-HR
erwidern
odgovoriti
09:48
EN-FR
to strip sb. of his / her status
dégrader qn.
09:48
DE-HR
Mädchen
cure
09:48
DE-HR
Gegnerin
protivnica
09:49
DE-HR
Jahr
ljeto
09:50
DE-HR
dafür
za
09:50
DE-HR
ungebildet
nepismen
09:50
DE-HR
eingebildet
pun sebe
10:06
DE-ES
etw. entfernen
quitar algo
10:06
DE-ES
etw. schälen
pelar algo
10:07
DE-ES
etw. entgräten
quitar las espinas a / de algo
10:12
EN-FR
to deserve the gallows
mériter la pendaison
10:12
EN-FR
to conform
s'exécuter
10:12
EN-FR
to deface sth.
dégrader qc.
10:13
EN-FR
to thaw (sth.)
dégeler (qc.)
10:13
EN-FR
to thaw (sth.) out
dégeler (qc.)
10:13
EN-FR
to let the air out of sth.
dégonfler qc.
10:14
EN-FR
to diminish (sth.)
dégonfler (qc.)
10:14
EN-FR
to decrease (sth.)
dégonfler (qc.)
10:14
EN-FR
to lessen (sth.)
dégonfler (qc.)
10:14
EN-FR
to go flat
se dégonfler
10:14
EN-FR
to discharge into sth.
se dégorger dans qc.
10:14
EN-FR
to trickle from sth.
dégouliner de qc.
10:14
EN-FR
to drip from sth.
dégouliner de qc.
10:14
EN-FR
to degrade sb./sth.
dégrader qn./qc.
10:14
EN-FR
to debase sb.
dégrader qn.
10:14
EN-FR
to defile sb./sth.
dégrader qn./qc.
10:16
DE-SV
Kontinuumshypothese
kontinuumhypotesen
10:44
DE-RO
Seilziehen
luptă cu odgonul
10:44
DE-RO
Perjamosch
Periam
10:47
DE-RO
Jagdverband
asociație vânătorească
10:48
DE-SK
Überlegenheitskomplex
komplex nadradenosti
10:48
DE-SK
Bacchanalien
bakchanálie
10:48
DE-SK
überwältigende Mehrheit
drvivá väčšina
10:48
DE-SK
Industrieller
priemyselník
10:49
DE-SK
inaktiv
neaktívny
10:49
DE-SK
Glasperle
gorálka
10:49
DE-SK
Burghof
hradné nádvorie
10:50
DE-SK
Kassiererin
pokladníčka
11:09
DE-UK
Amazonas
Амазонка
11:47
EN-SK
numismatic
numizmatický
11:47
EN-SK
Indologist
indológ
11:48
EN-SK
Indology
indológia
11:48
EN-SK
Indologist
indologička
11:48
EN-SK
bureaucratisation
byrokratizácia
11:48
EN-SK
bureaucratization
byrokratizácia
11:50
DE-HR
Favela
favela
11:51
DE-FR
Favela
favela
12:12
DE-SK
Mylonit
mylonit
12:12
DE-SK
Visualisierung
vizualizácia
12:13
DE-SK
Geldautomat
peňažný automat
12:13
DE-SK
rechtmäßiger Eigentümer
právoplatný majiteľ
12:14
DE-SK
chirurgischer Eingriff
operačný zákrok
12:14
EN-SK
electronic circuit
elektronický obvod
12:16
DE-IS
Meeresschnecke
sæsnigill
12:18
EN-RO
parliamentary
parlamentar
12:18
EN-RO
milliampere
miliamper
12:28
DE-RO
Splitterpartei
partid mic
12:36
DE-ES
etw. nähen
coser algo
12:52
DE-HR
einspringen
uskočiti
12:52
DE-HR
Ausfall
izostanak
12:52
DE-HR
meine damalige Ehefrau
moja tadašnja supruga
12:52
DE-HR
anwenden
primjenjivati
12:53
DE-HR
Übernahme
akvizicija
12:53
DE-HR
Decken
ćebad
12:54
DE-HR
Bohnen
fažol
12:54
DE-HR
Haftstrafe
zatvorska kazna
12:55
DE-HR
Abortbecken
zahodska školjka
12:55
DE-HR
voranbringen
unaprijediti
12:55
DE-HR
Holzblasmusik
drveno-puhačka glazba
12:55
DE-HR
Prüfnachweis
potvrda o ispitivanju
12:55
DE-HR
Kohlegrill
roštilj na ugljen
12:55
DE-HR
Kühlrohr
rashladna cijev
12:56
DE-HR
vereinzelt
povremeno
12:56
DE-HR
die Angst vertreiben
odagnati strah
12:56
DE-HR
registrieren
zamijetiti
12:56
DE-HR
auferlegen
nametati
12:57
DE-HR
Kunstsee
umjetno jezero
12:57
DE-HR
sich zusammentun
udružiti snage
12:57
DE-HR
niederprasseln
pljuštati
12:57
DE-HR
Popcornmaschine
aparat za kokice
12:58
DE-HR
Stadtbummel
gradska šetnja
12:58
DE-HR
Prüflast
ispitni teret
12:58
DE-HR
Prüfbelastung
ispitno opterećenje
13:01
DE-SK
Favela
favela
13:01
DE-SK
Digitalwährung
digitálna mena
13:02
DE-SK
stilles Gebet
tichá modlitba
13:04
DE-SK
Architrav
architráv
13:04
DE-SK
Zivilisationskrankheit
civilizačná choroba
13:29
EN-RO
national team
echipă națională
13:37
DE-TR
österreichisch
Avusturyalı
13:39
DE-TR
österreichisch
Avusturya
13:47
DE-UK
eindringlich
наполегливо
13:47
DE-UK
prunkvoll
розкішний
13:47
DE-UK
prunkvoll
помпезний
13:47
DE-UK
prunkvoll
помпезно
13:47
DE-UK
prunkvoll
розкішно
13:47
DE-UK
Fluchen
лайка
13:47
DE-UK
Auftakt
прелюдія
13:48
DE-UK
Auftakt
початок
13:48
DE-UK
Auftakt
вступ
13:48
DE-UK
Debakel
крах
13:48
DE-UK
Debakel
розгром
13:48
DE-UK
Debakel
фіаско
13:48
DE-UK
erlöschen
гаснути
13:48
DE-UK
erlöschen
загасати
13:48
DE-UK
erlöschen
меркнути
13:49
DE-UK
erlöschen
померкнути
13:49
DE-UK
gesamteuropäisch
загальноєвропейський
13:49
DE-UK
verheerend
спустошливий
13:50
DE-UK
knapp
стисло
13:50
DE-UK
verheerend
руйнівний
13:50
DE-UK
Überlegung
обдумування
13:51
DE-UK
Überlegung
міркування
13:51
DE-UK
gesprengt
підірваний
13:51
DE-UK
zwischenzeitlich
тимчасовий
13:51
DE-UK
zwischenzeitlich
тимчасово
13:51
DE-UK
zwischenzeitlich
тим часом
13:51
DE-UK
Altstadt
старе місто
13:51
DE-UK
Bekenntnis
віросповідання
13:52
DE-UK
übrig
залишений
13:52
DE-UK
Bekenntnis
віра
13:52
DE-UK
renommiert
знаменитий
13:53
DE-UK
renommiert
прославлений
13:54
DE-UK
übrig
остатній
13:54
DE-UK
illuster
вишуканий
13:54
DE-UK
illuster
елітарний
13:55
DE-UK
zum Erliegen kommen
зупинитися
13:55
DE-UK
zum Erliegen kommen
припинитися
13:55
DE-UK
entfalten
розвивати
13:55
DE-UK
entfalten
розгортати
13:55
DE-UK
pittoresk
мальовничо
13:55
DE-UK
unbotmäßig
непокірний
13:55
DE-UK
unbotmäßig
непокірливий
13:56
DE-UK
namhaft
прославлений
13:56
DE-UK
namhaft
уславлений
13:56
DE-UK
namhaft
вславлений
13:56
DE-UK
namhaft
іменито
13:57
DE-UK
Sunniten
суніти
13:57
DE-UK
Sunnit
суніт
13:57
DE-UK
Schiit
шиїт
13:57
DE-UK
Schiiten
шиїти
13:58
DE-UK
eindringlich
проникливо
14:00
DE-UK
Haarspülung
кондиціонер
14:05
DE-RU
Neigung
наклонность
14:05
DE-RU
wechselhaft
переменчивый
14:05
DE-RU
Bengalenkuckuck
малая шпорцевая кукушка
14:05
DE-RU
Myotomie
миотомия
14:06
DE-RU
Bielersee
Бильское озеро
14:06
DE-RU
Bieler See
Бильское озеро
14:06
DE-RU
Prophetin
пророчица
14:06
DE-RU
Gastrolle
гастроли
14:07
DE-RU
Gastrolle
гастроль
14:07
DE-RU
Nuklearwaffe
ядерное оружие
14:12
DE-HR
Was machst du?
Što radiš?
14:12
DE-HR
nachreichen
naknadno dostaviti
14:13
DE-HR
Wir danken für Ihren Besuch!
Hvala Vam na posjeti!
14:13
DE-HR
Wir bedanken uns für Ihren Besuch!
Hvala Vam na posjeti!
14:13
DE-HR
Vielen Dank für Ihren Besuch!
Hvala Vam na posjeti!
14:13
DE-HR
Danke für Ihren Besuch!
Hvala Vam na posjeti!
14:14
DE-HR
unhöflich
nepristojan
14:28
DE-RU
Unstetigkeit
прерывность
14:48
DE-RU
Felsenbussard
скальный канюк
14:52
EN-RO
Melanesia
Melanezia
14:55
DE-RU
Pankreatitis
панкреатит
14:55
DE-RU
Rotstirn-Seidenkuckuck
краснолобая мадагаскарская кукушка
14:55
DE-RU
Torres-Straße
Торресов пролив
14:55
DE-RU
Bass-Straße
Бассов пролив
14:58
DE-RU
Nares-Straße
пролив Нэрса
14:58
DE-RU
Cookstraße
пролив Кука
14:58
DE-RU
Falklandsund
Фолклендский пролив
14:58
DE-RU
Sannikowstraße
пролив Санникова
14:58
DE-RU
Straße von Hormus
Ормузский пролив
15:02
DE-RU
Laborassistent
помощник лаборанта
15:02
DE-RU
Landkärtchen
пестрокрыльница изменчивая
15:03
DE-RU
Mädchenschule
женская школа
15:12
DE-RU
Moor-
болотный
15:13
DE-RU
Kurzohrmaus
подземная полёвка
15:44
DE-RU
Informationsverarbeitung
переработка информации
16:07
DE-SK
Sandburg
hrad z piesku
16:08
DE-SK
heiße Schokolade
horúca čokoláda
16:08
DE-SK
Akustikophobie
akustikofóbia
16:11
EN-FR
monoski
monoski
16:16
EN-RO
libido
libido
17:19
DE-SK
Demoralisierung
demoralizácia
17:19
DE-SK
Barre
baletná tyč
17:19
DE-SK
Es lohnt die Mühe.
Stojí to za námahu.
17:20
DE-SK
Fluoridierung
fluorizácia
17:20
DE-SK
fieberhaft
horúčkovite
17:20
DE-SK
wie gewöhnlich
ako zvyčajne
17:20
DE-SK
unartikuliert
neartikulovane
17:21
DE-SK
Lunarkalender
lunárny kalendár
17:21
DE-SK
Geistesstörung
duševná porucha
17:22
DE-SK
undurchführbar
neuskutočniteľný
21:25
DE-UK
Pilz
гриб
21:25
DE-UK
Schwammerl
гриб
22:07
DE-SK
Bomberjacke
bombera
23:16
DE-FR
Bernsteinkuckuck
coucal de Bernstein
23:16
DE-FR
Bengalenkuckuck
coucal rufin
23:16
DE-FR
Bengalenkuckuck
petit coucal
23:20
EN-SK
Earth's rotation
rotácia Zeme
23:20
EN-SK
Earth's
zemský
23:21
EN-SK
Earth's magnetosphere
zemská magnetosféra
23:22
EN-SK
disease of civilisation
civilizačná choroba
23:22
EN-SK
two-act play
dvojaktovka
23:22
EN-SK
three-act play
trojaktovka
23:22
EN-SK
disease of civilization
civilizačná choroba
23:22
EN-SK
silent prayer
tichá modlitba
23:22
EN-SK
digital currency
digitálna mena
23:26
DE-FR
Reykjavík
Reykjavik
23:35
DE-SK
Affenpocken
opičie kiahne
23:36
DE-SK
Bomberjacke
bomber
23:36
DE-SK
Randviertel
okrajová štvrť
23:36
DE-SK
Genpool
genofond
23:36
DE-SK
Soffitte
sufita
23:36
DE-SK
Aktuator
aktuátor
23:36
DE-SK
Genialität
genialita
23:36
DE-SK
Manöver
manévrovanie
23:36
DE-SK
Violinkonzert
husľový koncert
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September