Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. September 2024
05:24
axotom
axotomous
07:33
Thorax
pereon
07:37
evolutionärer Baum
evolutionary tree
07:38
medizinische Hypnose
medical hypnosis
09:02
für jdn. überraschend kommen
to come as a surprise to / for sb.
09:05
Da warst du noch in Abrahams Wurschtkessel.
You were just a gleam in your father's / mother's eye.
09:06
Replikationsfähigkeit
replication capability
10:03
Marojejy-Nachtnatter
Marojejy night snake
10:38
Louisianakrebs
red swamp crawfish
10:40
Louisianakrebs
red swamp crayfish
10:41
Louisianakrebs
Louisiana crawfish
10:41
Louisianakrebs
mudbug
11:37
Zearalenon
zearalenone
12:08
sich losreißen
to wrest oneself free
12:12
Replikationsfähigkeit
replicative capability
12:19
selbstregulierend
self-regulating
12:38
Brustschwimmerin
breaststroke swimmer
13:48
unidentifiziertes seismisches Objekt
unidentified seismic object
13:50
Brustschwimmen
breast-stroke swimming
13:51
Brustschwimmer
breast stroker
13:51
sich von etw. freimachen
to free oneself from sth.
13:52
Freud'sche Theorie
Freudian theory
13:52
freudsche Theorie
Freudian theory
13:52
Freudsche Theorie
Freudian theory
13:52
Freud'sche Sichtweise
Freudian perspective
13:52
freudsche Sichtweise
Freudian perspective
13:52
Freudsche Sichtweise
Freudian perspective
13:52
etw. bezweifeln
to question sth.
13:53
Bruststil
breast stroke
13:53
Bruststil
breast-stroke
13:55
Haptik
haptics
13:56
Patzer
gaffe
13:57
Zimtapfel
cinnamon apple
13:57
nochmals auf etw. zurückkommen
to revisit sth.
14:05
etw. enthüllen
to debunk sth.
14:05
etw. entlarven
to debunk sth.
14:44
zwitschernd
twittery
14:44
viel auf etw. geben
to put stock in sth.
14:44
Bühnenbild
scenic design
14:57
Schwimminstruktorin
swimming instructor
14:59
Schwimminstruktor
swimming instructor
14:59
Brustschwimmerin
breast stroke swimmer
15:04
Brustschwimmer
breast stroke swimmer
15:38
Seepferdchen
16:48
Tauschgeschäft
swap deal
16:50
etw. entzaubern
to debunk sth.
16:55
Gewöhnliche Madagaskar-Katzennatter
common Madagascar cat snake
16:57
Antsiranana-Katzennatter
Antsiranana cat snake
17:01
Ankarana-Katzennatter
Ankarana cat snake
17:01
Karimbola-Katzennatter
cat-eyed snake
17:02
Karimbola-Katzennatter
Karimbola cat snake
17:03
Argus-Katzennatter
ocellated cat snake
17:09
Bioenergetik
bioenergetics
17:11
jdm. etw. abringen
to wrest sth. from sb.
17:31
Kongolesische Feilennatter
Laurent's file snake
17:31
Gabou-Feilennatter
Gabou file snake
19:17
jdm. etw. entwinden
to wrest sth. from sb.
19:25
Tana-Glattnatter
Tana Delta smooth snake
19:26
Schwarzköpfige Glattnatter
black-headed smooth snake
19:27
Kleinäugige Feilennatter
small-eyed file snake
19:27
Kleinäugige Feilennatter
Cape Lopez file snake
19:29
Dünnschuppige Natter
ridgehead snake
19:29
Dünnschuppige Natter
ridge-headed snake
19:29
Dünnschuppige Natter
thin-scaled snake
19:32
Westafrikanische Glattnatter
western crowned snake
19:33
Westafrikanische Glattnatter
West African crowned smooth snake
19:33
Westafrikanische Glattnatter
coronated smooth snake
20:04
philatelistisch
philatelic
20:06
philatelistisch
philatelically
20:13
Fahrradgeschäft
bicycle shop
20:13
Zweirad
bicycle
20:14
Fahrradreparaturwerkstatt
cycle repair shop
20:20
Autoversteigerung
car auction
20:22
Pferdeauktion
horse auction
20:22
Pferdeauktion
equine auction
20:23
Weinauktion
wine auction
20:23
Weinversteigerung
wine auction
20:39
Gelbstreifen-Schildschwanz
two-lined black earth snake
20:41
Amboli-Schildschwanz
Amboli shieldtail
20:42
Buntbäuchiger Schildschwanz
Beddome's black earth snake
20:42
Buntbäuchiger Schildschwanz
pied-bellied shieldtail
20:43
Egbe-Feilennatter
Dunger's file snake
20:43
Egbe-Feilennatter
Egbe burrowing file snake
20:43
Egbe-Feilennatter
Egbe file snake
20:56
Burmesische Grünnatter
Hampton's green snake
20:56
Burmesische Grünnatter
green grass snake
20:56
Burmesische Grünnatter
Doria's green snake
21:12
Ostafrikanische Glattnatter
eastern crowned smooth snake
21:29
gesichtet
sifted
21:29
Himmel und Hölle in Bewegung setzen
to move heaven and hell
21:55
Sparrenhalsnatter
chevron-necked snake
21:55
Hellgefleckte Bergnatter
cream-spotted mountain snake
22:01
Cundinamarca-Blindschlange
meta slender blind snake
22:01
Cundinamarca-Blindschlange
Cundinamarca blind snake
22:02
jdm. etw. abtrotzen
to wrest sth. from sb.
22:03
Bonda-Blindschlange
Armando's blindsnake
22:03
Bonda-Blindschlange
Bonda blind snake
22:05
Caracas-Blindschlange
Caracas blind snake
22:07
São-Sebastião-Blindschlange
São Sebastião blind snake
22:10
Südkolumbianische Blindschlange
Southern Colombian blind snake
22:13
Guayaquil-Blindschlange
Peters' blind snake
22:15
Palaus Blindschlange
Palau's blind snake
22:23
Hypnotherapeut
hypnotherapist
22:23
Hypnotherapeutin
hypnotherapist
22:26
Hypnosepsychotherapie
hypnotherapy
22:44
Mato-Grosso-Blindschlange
Mato Grosso blind snake
22:47
Paraguayische Blindschlange
Ternetz's Blind Snake
22:51
Paraguayische Blindschlange
Paraguayan blind snake
23:18
Genomwissenschaftler
genome scientist
23:24
Santa-Catarina-Blindschlange
Santa Catarina blind snake
23:30
Cyprian blunt-nosed viper
23:30
Central Asian blunt-nosed viper
23:30
Turan blunt-nosed viper
23:30
Russian blunt-nosed viper
23:35
Hypnotherapie
hypnotic medicine
23:36
Briefmarkengeschäft
stamp shop
23:43
ericksonsche Hypnotherapie
Ericksonian hypnotherapy
23:44
Erickson'sche Hypnotherapie
Ericksonian hypnotherapy
23:44
Ericksonsche Hypnotherapie
Ericksonian hypnotherapy
23:57
unschick
unchic
Weitere Sprachen
07:09
DE-NL
Großer Emu
emoe
08:44
DE-FR
Workflow
workflow
08:46
DE-FR
Workflow
flux de travaux
08:48
DE-FR
Bewilligung
octroi
09:31
DE-FR
Misogamie
misogamie
09:31
DE-FR
Marmeladentopf
confiturier
09:33
DE-FR
Hitlerismus
hitlérisme
09:34
DE-FR
Fällung
précipitation
09:44
DE-FR
Präzipitation
précipitation
09:52
DE-FR
Nukleon
nucléon
09:54
DE-FR
James-Webb-Weltraumteleskop
James-Webb
10:02
DE-ES
etw. kratzen
arañar algo
10:02
DE-ES
etw. verstecken
esconder algo
10:02
DE-ES
etw. legen
marcar algo
10:06
DE-FR
Algorithmik
algorithmique
10:09
EN-FR
factual book
livre documentaire
10:09
EN-FR
to put sth. on again
reprendre qc.
10:09
EN-FR
to put sth. back on the stage
reprendre qc.
10:11
EN-FR
to touch sth. up
reprendre qc.
10:11
EN-FR
to pick up a stitch
reprendre une maille
10:11
EN-FR
to underpin a wall
reprendre un mur en sous-œuvre
10:11
EN-FR
to reprimand sb.
reprendre qn.
10:11
EN-FR
to tell sb. off
reprendre qn.
10:11
EN-FR
to correct sb.
reprendre qn.
10:12
EN-FR
to improve
reprendre
10:12
EN-FR
to recover
reprendre
10:12
EN-FR
to look up
reprendre
10:12
EN-FR
to pick up
reprendre
10:12
EN-FR
to resume
reprendre
10:12
EN-FR
to rekindle
reprendre
10:13
EN-FR
to calm down
se reprendre
10:13
EN-FR
to make a recovery
se reprendre
10:13
EN-FR
to stop oneself in time
se reprendre à temps
10:13
EN-FR
to take sth. further
reprendre le flambeau de qc.
10:13
EN-FR
to rub soap on sth.
savonner qc.
10:14
EN-FR
to soap sb. all over
savonner qn.
10:14
EN-FR
to lather sth.
savonner qc.
10:14
EN-FR
to make life difficult for sb.
savonner la planche à qn.
10:14
EN-FR
to soap oneself all over
se savonner
10:14
EN-FR
to lather oneself
se savonner
10:14
EN-FR
to unfasten sth.
défaire qc.
10:14
EN-FR
to let one's hair down
défaire ses cheveux
10:14
EN-FR
to unpick sth.
défaire qc.
10:14
EN-FR
to take sth. down
défaire qc.
10:15
EN-FR
to go over sth. again
reprendre qc.
10:15
EN-FR
to dismantle sth.
défaire qc.
10:15
EN-FR
to unpack (one's suitcases)
défaire ses valises
10:15
EN-FR
to unwrap sth.
défaire qc.
10:15
EN-FR
to strip the bed
défaire le lit
10:19
EN-FR
to get a grip on oneself
se reprendre
10:20
EN-FR
draper
mercier
10:20
EN-FR
draper
mercière
10:40
EN-FR
rainfall
précipitations
10:41
EN-FR
precipitation
précipitations
10:41
EN-FR
disorganized
désorganisé
10:41
EN-FR
lab bench
paillasse
10:42
DE-FR
zu etw. führen
donner lieu à qc.
10:43
DE-FR
historischer Rückblick
rappel historique
10:47
DE-NO
Gazelle
gasell
10:48
EN-NO
gazelle
gasell
10:48
DE-FR
Algorithmik
algorithmie
10:49
DE-FR
bis zu einem gewissen Grad
dans une certaine mesure
10:49
DE-FR
auf Augenhöhe
sur un pied d'égalité
10:49
DE-FR
mit wenigen Ausnahmen
à quelques exceptions près
10:49
DE-FR
bis auf wenige Ausnahmen
à quelques exceptions près
10:50
DE-FR
von wenigen Ausnahmen abgesehen
à quelques exceptions près
10:50
DE-FR
etw. bestreiten
disputer qc.
11:57
DE-FR
Probestunde
leçon d'essai
11:57
DE-FR
Signalverarbeitung
traitement de signal
12:05
DE-UK
Halt die Klappe!
Заткни пельку!
12:05
DE-UK
poltern
гримати
12:05
DE-UK
poltern
торохкотати
12:05
DE-UK
poltern
грюкати
12:06
DE-UK
poltern
гриміти
12:06
DE-UK
Ausläufer
паросток
12:06
DE-UK
Ausläufer
пагін
12:06
DE-UK
anstarren
витріщатися
12:07
DE-UK
anstarren
витріщитися
12:07
DE-NO
Immunität
immunitet
12:07
DE-UK
anstarren
вирячитися
12:07
DE-UK
anstarren
вдивлятися
12:07
DE-UK
anstarren
втуплюватися
12:07
DE-UK
Furche
борозна
12:08
DE-UK
Furche
складка
12:08
DE-UK
Furche
зморшка
12:08
DE-UK
sich bemühen
силкуватися
12:08
DE-UK
sich bemühen
намагатися
12:08
DE-UK
sich bemühen
натужуватися
12:08
DE-UK
sich bemühen
трудитися
12:08
DE-UK
sich bemühen
докладати зусиль
12:09
DE-UK
beharrlich
настирливий
12:09
DE-UK
beharrlich
наполегливий
12:09
DE-UK
beharrlich
заповзятий
12:09
DE-UK
beharrlich
завзятий
12:09
DE-UK
beharrlich
затятий
12:09
DE-UK
zäh
в'язкий
12:09
DE-UK
zäh
тягучий
12:09
DE-UK
behutsam
обережний
12:09
DE-UK
behutsam
обачний
12:09
DE-UK
behutsam
бережливий
12:10
DE-UK
behutsam
обережно
12:10
DE-UK
behutsam
обачно
12:10
DE-UK
behutsam
легенько
12:10
DE-UK
behutsam
бережливо
12:10
DE-UK
eingetrocknet
засохлий
12:19
DE-UK
Blickfang
принада для очей
12:19
DE-UK
Silber-
срібний
12:19
DE-UK
Silber-
сріблястий
12:19
DE-UK
alle Rechte vorbehalten
всі права застережено
12:20
DE-UK
Copyleft
копілефт
12:20
DE-UK
Lektorat
редакційна колегія
12:21
DE-UK
auf Anraten jds./etw.
за порадою когось/чогось
12:21
DE-UK
pervertiert
збочений
12:21
DE-UK
Logopädie
логопедія
12:21
DE-UK
Metadaten
метадані
12:21
DE-UK
Potsdam
Потсдам
12:21
DE-UK
Fantasie
уява
12:22
DE-UK
nichtsdestotrotz
незважаючи на це
12:22
DE-UK
zustimmen
погодитися
12:22
DE-UK
zustimmen
погоджуватися
12:22
DE-UK
zustimmen
погоджуватись
12:23
DE-UK
Himalaja
Гімалаї
12:23
DE-UK
verwachsen
зрослий
12:23
DE-UK
verwachsen
зростатися
12:23
DE-UK
verwachsen
заростати
12:23
DE-UK
verwachsen
гоїтися
12:24
DE-UK
implantiert
імплантований
12:24
DE-UK
verwachsen
затягнутися
12:24
DE-UK
verwachsen
затягуватися
12:24
DE-UK
Wortspiel
гра слів
12:25
DE-UK
Wortspiel
каламбур
12:25
DE-UK
Schuppengrundkuckuck
таязура тапайоська
12:26
DE-UK
affin
афінний
12:27
DE-UK
Pinguin
пінгвін
12:54
DE-NO
Umdeutung
omtydning
13:36
DE-FR
Gasschweißbrenner
chalumeau à acétylène
13:57
DE-FR
Hauptspeise
plat de résistance
13:57
DE-FR
Hauptgang
plat de résistance
13:58
DE-FR
verengt
rétréci
13:59
DE-FR
Saatgut
semence
14:00
DE-FR
Trense
mors
14:01
DE-FR
Arztgeheimnis
secret médical
14:03
DE-FR
Schwitzhütte
hutte à sudation
14:05
DE-FR
Aufrührer
séditieux
14:06
DE-FR
effizient
efficient
14:07
DE-FR
Effizienz
efficience
14:08
DE-FR
autark
autarcique
14:14
DE-NO
diastolisch
diastolisk
14:30
EN-SV
general chemistry
allmän kemi
14:48
EN-SV
Amery Ice Shelf
Amerys shelfis
15:01
EN-SV
Cupid
Amor
15:34
DE-FR
Betreiber
gérant
15:35
DE-FR
marode
vétuste
15:38
DE-FR
sich ergeben
s'ensuivre
16:15
DE-FR
Aufwärmshirt
maillot d'échauffement
19:07
DE-FR
Opfer bringen
se saigner
19:07
DE-FR
Astrolog
astrologue
19:31
DE-NO
aufführen
å framføre
19:33
DE-NO
Errichtung
oppføring
19:33
DE-NO
Erbauung
oppføring
19:48
DE-NO
Aufführung
framføring
19:51
DE-NO
Vorführung
fremføring
19:57
DE-NO
vorführen
å fremføre
20:05
DE-NO
Vorführung
framføring
22:34
EN-NO
bonus child
bonusbarn
23:30
DE-FR
Pensum
charge de travail
23:30
DE-FR
jdm. zufallen
échoir à qn.
23:30
DE-FR
jdm. zuteilwerden
échoir à qn.
23:33
DE-FR
anglo-
anglo-
23:33
EN-FR
to drop sth.
faire tomber qc.
23:34
EN-FR
reticulate
réticulé
23:34
EN-FR
to reticulate
former un réseau
23:34
EN-FR
to reticulate sth.
réticuler qc.
23:34
EN-FR
artfully
habilement
23:34
EN-FR
artfully
malicieusement
23:34
EN-FR
artful
habile
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September