Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Mai 2019
00:34
polyphän
polyphenic
01:21
Prionen
prions
03:33
die Position von jdm./etw. kennen
to have a 20 on sb./sth.
03:34
Studiensekretariat
office of the registrar
03:34
Ausschussplane
triage tarp
03:34
Rekombinationsfrequenz
frequency of recombination
03:34
entwicklungsverzögert
developmentally delayed
03:34
Sand-Wolfsspinne
sand wolf spider
03:35
Jochgeier
bearded vulture
03:35
Schnellboot
E-boat
03:38
Lymphgefäß des Dünndarms
lacteal
04:44
Paradiesgarten
Garden of Eden
04:45
Nebenvormund
co-guardian
04:48
etw. verstolpern
to blow sth.
05:10
eine Entscheidung in die Länge ziehen
to drag (one's) feet / heels
05:11
sich stur stellen
to dig one's heels in
06:43
Vorsorglich wird angemerkt, dass ...
For the avoidance of doubt, ...
09:20
Bezahlschranke
pay wall
09:55
sich in die Länge ziehen
to drag on
09:56
anders denkend
dissenting
10:10
Heideradspinne / Heide-Radspinne
heathland orbweaver
10:10
Heideradnetzspinne
heathland orbweaver
10:11
Herbstspinne
lesser garden spider
10:11
Herbstspinne
autumn orbweaver
10:11
Schafzecke / Schaf-Zecke
European sheep tick
10:11
Schafzecke / Schaf-Zecke
ornate sheep tick
10:12
Andalusische Trichternetzspinne
Gibraltar funnel-web spider
10:13
Andalusische Trichternetzspinne
Iberian funnel-web spider
10:13
Andalusische Trichternetzspinne
Spanish funnel-web spider
12:23
(Gerandete) Listspinne
raft spider
12:28
Bootstrap-Analyse
bootstrap analysis
12:30
Halbtrauer
half mourning
12:33
Nachfahrenlinie
descendant lineage
13:12
Kirschgrütze
cherry compote
13:12
U-Boot-Matrose
submariner
13:12
U-Bootmann
submariner
14:24
Konservierungssalz
canning salt
14:24
jdn. zerreißen
to tear sb. up
14:25
beschäftigt
wrapped up
14:25
Lass / Lasst uns gehen.
Let's be off.
14:26
abjekt
abject
14:26
Adamskinder
children of Adam
14:43
Das spitzte sich schnell zu.
That escalated quickly.
14:43
Pflaumengelee
plum jelly
14:44
Kirschgelee
cherry jelly
16:13
Goldfarbige Laufspinne
wandering crab spider
16:13
Goldfarbige Laufspinne
golden running spider
16:14
Bananenmarmelade
banana jam
16:15
Brombeergelee
bramble jelly
16:16
Ultrametrik
ultrametrics
16:17
Rostrote Winkelspinne
charcoal spider
16:17
Dreieckspinne / Dreiecksspinne
triangle spider
16:17
Strauchradspinne
ornamental orbweaver
16:17
Gerandete Schilfradspinne
ornamental orbweaver
16:18
Gelbe Kugelspinne
red-and-white spider
16:18
Gelbe Kugelspinne
candy-striped spider
16:19
Rotgestreifte Kugelspinne
candy-striped spider
16:19
Rotgestreifte Kugelspinne
red-and-white spider
16:20
Trichternetz-Vogelspinne
Gibraltar funnel-web spider
16:20
Trichternetz-Vogelspinne
Iberian funnel-web spider
16:20
Trichternetz-Vogelspinne
Spanish funnel-web spider
16:21
Erdbeer-Kreuzspinne
strawberry spider
16:21
Braune Laufspinne
turf running-spider
16:22
Flussuferwolfsspinne / Flussufer-Wolfsspinne
giant riverbank wolf spider
16:22
Flussufer-Riesenwolfsspinne
giant riverbank wolf spider
16:23
Sand-Wolfsspinne
giant riverbank wolf spider
16:23
Sandtarantel
giant riverbank wolf spider
16:23
Ufer-Wolfspinne
giant riverbank wolf spider
16:23
Graue Bärin
giant riverbank wolf spider
16:24
Graue Bärin
northern bear-spider
16:24
Schilf-Sackspinne
reed sac-spider
16:25
Marienkäferspinne / Marienkäfer-Spinne
ladybird spider
16:25
Asselspinne / Assel-Spinne
woodlouse spider
16:26
Kräuselspinne / Kräusel-Spinne
dictynid spider
16:26
Wanzenspinne
flat crab spider
16:27
Konische Kreisspinne
trashline orbweaver
16:27
Konusspinne
trashline orbweaver
16:27
Kreisspinne
trashline orbweaver
16:28
Magnetstreifenkarte
magstripe card
16:32
Farnesyldiphosphat
farnesyl diphosphate
16:35
Kamtschatka-Bachstelze / Kamtschatkabachstelze
black-backed wagtail
16:36
Opuntienspinne
tropical tent-web spider
16:37
die Notbremse ziehen
to commit a professional foul
16:38
den Mund voll nehmen
to brag
16:44
Chamäleonfliege
clubbed general
18:10
Paurometabolie
paurometabolism
18:10
paurometabol
paurometabolous
18:12
Mineralwassersorte
type of mineral water
18:37
Fischernetzspinne
snake-back spider
18:37
Goldgelber Flachstrecker
golden running spider
18:37
Zartspinne
buzzing spider
18:37
Rotbraune Kürbisspinne
sixspotted orbweaver
18:37
Rotbraune Kürbisspinne
six-spotted orb-weaver
18:37
(Gemeine) Tapezierspinne
purseweb spider
19:16
Erholungsmöglichkeiten
recreational possibilities
19:16
Dunkle Pantherspinne
common fox-spider
20:46
Eichenblattspinne
oak spider
20:47
Bergstreckerspinne
silver stretch spider
21:14
Körbchenspinne
gorse orbweaver
21:14
Gartenkreuzspinne
cross orbweaver / orb-weaver
22:13
Südliche Glanz-Krabbenspinne
Napoleon spider
22:13
Goldgelber Flachstrecker
wandering crab spider
22:48
Apothekergehilfe
pharmacy assistant
22:48
Apothekergehilfin
pharmacy assistant
22:56
passiv-aggressiv
passive aggressive
22:59
Personenstunde
person-hour
23:00
dickfellig
thick-skinned
23:01
Rechtschaffenheit
well-doing
23:05
Glühweingelee
mulled wine jelly
23:06
Apothekengehilfe
pharmacy assistant
23:09
Holunderbeergelee
elderberry jelly
Weitere Sprachen
04:13
DE-RO
São Tomé und Príncipe
Sao Tome și Principe
04:51
DA-DE
sporvogn
Straßenbahn
07:06
EN-IS
early bird
morgunhani
07:06
EN-IS
fresh snow
mjöll
07:07
EN-IS
mammary gland
mjólkurkirtill
07:07
EN-IS
glass of milk
mjólkurglas
07:07
EN-IS
pelvis
mjaðmagrind
07:07
EN-IS
milking
mjaltir
07:07
EN-IS
milking machine
mjaltavél
07:07
EN-IS
centralisation
miðstýring
07:07
EN-IS
centralization
miðstýring
07:07
EN-IS
centralism
miðstýring
07:07
EN-IS
radiator
miðstöðvarofn
07:07
EN-IS
central heating
miðstöðvarkynding
07:07
EN-IS
central heating
miðstöðvarhitun
07:07
DE-RO
antragen
a oferi
07:07
EN-IS
middle class
miðstétt
07:08
DE-RO
offerieren
a oferi
07:08
DE-RO
Aleviten
aleviți
07:08
EN-IS
middle clouds
miðský
07:08
EN-IS
classmate
skólafélagi
07:08
EN-IS
childhood
barnæska
07:08
DE-RO
wieder bevölkern
a repopula
07:08
EN-IS
absurd
fjarstæðukenndur
07:08
EN-IS
palm
lófi
07:08
EN-IS
nominative
nefnifall
07:08
EN-IS
affinity
sækni
07:09
EN-IS
photo album
myndaalbúm
07:09
EN-IS
aphthous ulcer
munnangurssár
07:09
EN-IS
luxury
munaður
07:09
EN-IS
murderer
morðingi
07:09
EN-IS
morning sun
morgunsól
07:10
EN-IS
metaphor
myndhvörf
07:10
EN-IS
metaphor
myndhverfing
07:10
EN-IS
metamorphosis
myndbreyting
07:10
EN-IS
statue
myndastytta
07:10
EN-IS
picture dictionary
myndaorðabók
07:11
EN-IS
numismatics
myntfræði
07:11
EN-IS
currency unit
mynteining
07:11
EN-IS
image processing
myndvinnsla
08:08
DE-RO
die Pyramiden von Gizeh
piramidele din Giza
09:09
DE-SV
sich bessern
att bättra sig
09:09
DE-SV
etw. aufbessern
att bättra (på) ngt.
09:09
DE-SV
etw. auffrischen
att bättra (på) ngt.
09:09
DE-SV
einzigartig
alla tiders
09:10
DE-SV
Oase
oas
09:10
DE-SV
jdm. nichts ausmachen
att inte bekomma ngn.
09:18
DE-SV
Stimmenerkennung
röstigenkänning
09:18
DE-SV
Stimmerkennung
röstigenkänning
09:18
DE-SV
im Öl
packad
09:40
DE-ES
schmeichelhaft
halagador
09:42
DE-ES
Mandeln
amígdalas
09:42
DE-ES
Seiten
páginas
09:42
DE-ES
Mumifikation
momificación
09:43
DE-ES
greifbar
tangible
09:43
DE-ES
Geburtstag
natalicio
09:44
DE-ES
jdn. indoktrinieren
adoctrinar a algn
09:44
DE-ES
politisieren
politizar
09:44
DE-ES
Entpolitisierung
despolitización
09:44
DE-ES
Politisierung
politización
10:28
BG-DE
положение на очакване
Erwartungshaltung
10:29
BG-DE
буквално
geradezu
10:29
BG-DE
зяпам
klaffen
10:30
BG-DE
съдия
Unparteiischer
10:31
BG-DE
военна служба
Armeedienst
10:31
BG-DE
амнистия
Gnadenerlass
10:31
BG-DE
убедителен
schlüssig
10:32
BG-DE
приятел
Spezi
10:32
BG-DE
достъпен
zugängig
10:32
BG-DE
мъх
Fluse
12:21
DE-FI
Stichprobe
otos
12:40
DE-FI
kolossal
huikea
12:40
DE-FI
riesig
huikea
13:10
DE-RO
das Ziel ausgeben
a fixa obiectivul
13:11
DE-RO
übers Ziel hinausschießen
a forța nota
13:11
DE-RO
über das Ziel hinausgehen
a merge prea departe
13:11
DE-RO
übers Ziel hinausschießen
a întrece măsura
13:14
DE-LA
Die Wohlfahrt des Volkes sei oberstes Gesetz.
Salus populi suprema lex (esto).
13:20
EN-IS
headwind
mótbyr
13:20
EN-IS
modem
mótald
13:20
EN-IS
mosaic
mósaík
13:21
EN-IS
moonlight
mánaskin
13:21
EN-IS
aphasia
málstol
13:21
EN-IS
seminar
málstofa
13:23
EN-IS
generative grammar
málkunnáttufræði
13:23
EN-IS
grammatical rule
málfræðiregla
13:24
EN-IS
measuring tape
málband
13:24
EN-IS
seigniorage
myntsláttuhagnaður
13:25
EN-IS
place of articulation
myndunarstaður
13:25
EN-IS
metaphor
myndlíking
13:32
DE-RO
Geld in den Markt pumpen
a pompa bani pe piață
13:51
DE-FR
auslöschbar
effaçable
13:51
DE-FR
löschbar
effaçable
13:51
DE-FR
hochgelehrt
docte
13:54
DE-FR
Rückkehrer
revenant
13:54
DE-FR
Wiederkehrer
revenant
13:54
DE-FR
etw. vom Tisch fegen
balayer qc. d'un revers de main
13:55
DE-FR
über die Ebene fegen
balayer la plaine
13:59
DE-FR
Druckkammer
caisson hyperbare
13:59
DE-FR
Dekompressionskammer
caisson de décompressions
13:59
DE-FR
Druckkammer
chambre hyperbare
13:59
DE-FR
Kiste
caisson
13:59
DE-FR
größerer Behälter
caisson
13:59
DE-FR
Rollcontainer
caisson mobile
14:00
DE-FR
etw. glätten
polir qc.
14:01
DE-FR
etw. ausfeilen
polir qc.
14:01
DE-FR
etw. grillieren
griller qc.
14:01
DE-FR
etw. auf dem Rost braten
griller qc.
14:01
DE-FR
etw. vernichten
griller qc.
14:02
DE-FR
Raffination
affinage
14:02
DE-FR
Reifeprozess
affinage
14:04
DE-FR
Erpressungssoftware
rançongiciel
14:04
DE-FR
Erpressungstrojaner
logiciel rançonneur
14:04
DE-FR
Ransomware
ransomware
14:09
DE-SV
jdm. die Haut abziehen
att skinna ngn.
14:09
DE-SV
jdn./etw. auf die schwarze Liste setzen
att dödskallemärka ngn./ngt.
14:14
DE-RO
der Große Preis von Deutschland
Marele Premiu al Germaniei
14:15
DE-RO
Steuerrad
timonă
14:15
DE-RO
Steuer
timonă
14:19
DE-RO
etw. mit etw. beträufeln
a picura ceva pe ceva
14:20
DE-RO
Lebensmittelampel
semafor alimentar
14:21
DE-RO
Tafel
bancă de alimente
14:26
DE-RO
Abdominalgie
abdominalgie
14:27
DE-RO
Abdominalgie
durere abdominală
14:28
DE-RO
Popöchen
funduleț
14:39
DE-FR
in Wechselbeziehung zueinander stehend
interdépendant
14:40
DE-FR
Kernzone
aire centrale
14:41
DE-FR
einschlägig
correspondant
14:41
DE-FR
einschlägig
relatif
14:42
DE-FR
Marsmission
mission martienne
14:44
EN-RO
centered
echilibrat
14:44
EN-RO
centered
ponderat
14:44
EN-RO
centered
chibzuit
14:44
EN-RO
centered
cumpănit
14:45
DE-FR
Flugbegleiter
agent de bord
14:45
DE-FR
Flugbegleiter
steward
14:48
DE-FR
von etw. besessen sein
être obnubilé par qc.
14:48
DE-FR
von einer Idee beherrscht werden
avoir l'esprit obnubilé
14:48
DE-FR
jds. ganzes Denken beherrschen
obnubiler qn.
14:48
DE-FR
Punkrock
punk rock
14:48
DE-RO
sein Ziel erreichen
a-și atinge scopul
14:48
DE-RO
zum Ziel gelangen
a-și atinge scopul
14:48
DE-FR
etw. in Hülle und Fülle haben
regorger de qc.
14:48
DE-FR
voll von etw. sein
regorger de qc.
14:49
DE-PT
Mandelbaum
amendoeira
14:49
DE-FR
etw. Einhalt gebieten
juguler qc.
14:49
DE-FR
etw. eindämmen
juguler qc.
14:49
DE-FR
jdn. auszeichnen
décorer qn.
14:50
DE-PT
Registrierkasse
caixa registradora
14:50
DE-PT
sich die Augen ausheulen
fartar-se de chorar
14:50
DE-FR
in etw. bewandert
calé en qc.
14:50
DE-PT
Kribbeln
formigamento
14:50
DE-FR
in etw. beschlagen
calé en qc.
14:51
DE-FR
am Montagabend
lundi soir
15:16
DE-PT
Chaotin
bagunceira
15:18
DE-SV
etw. auf etw. schätzen
att uppskatta ngt. till ngt.
15:18
DE-SV
etw. auf etw. beziffern
att uppskatta ngt. till ngt.
15:25
DE-RO
Konditorei
patiserie
15:25
DE-RO
Inhaberin
deținătoare
15:25
DE-RO
gutes Geld
bani frumoși
15:25
DE-RO
homologiert
omologat
16:09
DE-ES
vervollkommnungsfähig
perfeccionable
17:19
DE-FR
Flugbegleiterin
hôtesse de l'air
17:19
DE-FR
Rispe
panicule
17:20
DE-FR
in vielerlei Hinsicht
à bien des égards
17:22
DE-FR
Schokoladenbrunnen
fontaine à chocolat
17:23
DE-FR
bezugsfreie Wohnung
appartement vacant
17:23
DE-FR
Beduine
Bédouin
17:23
DE-FR
Popcorn
pop-corn
18:18
DE-RU
auseinanderbrechen
распадаться
19:00
DE-ES
herzlos
sin corazón
19:02
DE-ES
freundlicherweise
amablemente
19:04
DE-ES
Ideologisierung
ideologización
19:09
DE-ES
Gedränge
aglomeración
20:01
DE-IS
hellblau
ljósblár
21:53
DE-FR
Zimmerkategorien
classification des chambres (d'hôtes)
21:55
DE-FR
Apartment
studio
21:56
DE-FR
barrierefreies Zimmer
chambre adaptée aux personnes à mobilité réduite
21:56
DE-FR
Zimmerausstattung
équipement des chambres
21:56
DE-FR
Zusatzbett
lit supplémentaire
21:58
DE-FR
Kitchenette
kitchenette
21:58
DE-FR
Kochnische
kitchenette
21:58
DE-FR
Pantryküche
kitchenette
21:59
DE-FR
Miniküche
mini cuisine intégrée
21:59
DE-FR
Schrankküche
kitchenette
22:00
DE-FR
Internetzugang
accès à Internet / internet
22:00
DE-FR
Internetanschluss
accès à Internet / internet
22:00
DE-HU
übermäßig
túl
22:00
DE-FR
Internetverbindung
accès à Internet / internet
22:00
DE-HU
panieren
kiránt
22:01
DE-FR
WLAN-Anschluss
accès Wi-Fi™
22:01
DE-FR
einen Ausblick haben auf etw.
donner sur qc.
22:01
DE-FR
Was kann ich für Sie tun?
Que puis-je faire pour vous ?
22:01
DE-FR
Hatten Sie eine angenehme Anreise?
Avez-vous fait un bon voyage ?
22:02
DE-FR
Magnetkarte
carte magnétique
22:02
DE-FR
Magnetstreifenkarte
carte magnétique
22:02
DE-FR
Magnetschalter
commutateur magnétique
22:03
DE-FR
Magnetstreifen
bande magnétique
22:03
DE-FR
magnetische Spur
piste magnétique
22:03
DE-FR
Kann ich behilflich sein?
Puis-je vous être utile ?
22:04
DE-FR
Kofferträger
bagagiste
22:04
DE-FR
Hotelpage
bagagiste
22:04
DE-FR
Ab wann gibt es ...?
À partir de quelle heure servez-vous ... ?
22:04
DE-FR
(Bis) wann muss ich das Zimmer räumen?
À quelle heure dois-je libérer la chambre ?
22:04
DE-FR
Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.
22:05
DE-FR
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt!
Passez un agréable séjour !
22:19
DE-EO
hundertfünfzigster
cent-kvindeka
22:19
DE-EO
einhundertsechzigster
cent-sesdeka
22:19
DE-EO
hundertsechzigster
cent-sesdeka
22:19
DE-EO
einhundertsiebzigster
cent-sepdeka
22:19
DE-EO
hundertsiebzigster
cent-sepdeka
22:19
DE-EO
einhundertachtzigster
cent-okdeka
22:19
DE-EO
hundertachtzigster
cent-okdeka
22:19
DE-EO
einhundertneunzigster
cent-naŭdeka
22:19
DE-EO
hundertneunzigster
cent-naŭdeka
22:19
DE-EO
zweihundertster
ducenta
23:31
DE-ES
jdn./etw. entpolitisieren
despolitizar a-algn/algo
23:36
DE-FR
etw. weglassen
omettre qc.
23:36
DE-FR
etw. repetieren
répéter qc.
23:37
DE-FR
(etw. ) proben
répéter (qc.)
23:37
DE-FR
etw. weitersagen
répéter qc.
23:38
DE-FR
ausgebildet
éduqué
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember