Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Mai 2019

04:12  Flaggenalphabet flag alphabet
05:26  Schießeinlage shooting bout
05:26  Zellsaftvakuole cell sap vacuole
05:26  Allgemeinverfügung general ruling
05:26  Bauernregel weather proverb
05:37  Verkettungen nexus
05:38  Verknüpfungen nexus
06:04  onanistisch onanistic
06:04  jdn. fertigmachen to beat sb. up
06:20  Druckkunst printing art
06:41  Flaggenordnung flag etiquette
07:13  temperierte Umgebung temperature-controlled environment
07:13  Gefühlsunfähigkeit inability to feel emotion
09:02  Genuss treat
12:17  Lagerstättenmodellierung deposit modeling
12:17  Lagerstättenmodellierung deposit modelling
13:44  Koordinierungsmethode method of coordination
13:45  Springreiter show jumper
14:24  Sprödglaserz stephanite
17:07  Handelsplattform trading platform
17:34  Schwarzgültigerz stephanite
17:36  Kupferblau azurite
17:37  Chessylith azurite
17:37  Handelsplatz trading centre
17:38  Bundesgartenschau Federal Garden Show
17:38  Türschlüssel door key
17:41  Sicherheitsfonds security fund
17:41  Koordinationsmethode method of coordination
17:41  Analysenverfahren method of analysis
17:59  Heilmethode method of healing
17:59  Heilungsmethode healing method
18:00  Heilverfahren healing method
18:00  Heilmethode healing method
18:00  Installationsverfahren installation procedure
18:02  Deutungsmethode method of interpretation
18:02  Interpretationsmethode method of interpretation
18:02  Interpretationsmethode interpretation method
18:03  Denkmethode method of thinking
18:04  erneuerbare Energiequelle renewable power source
18:04  toxikogenetisch toxicogenetic
18:04  Toxikogenetik toxicogenetics
18:05  Insektizidresistenz insecticide resistance
18:05  ökogenetisch ecogenetically
18:05  Pestizidresistenz pesticide resistance
18:05  Ökogenetik ecogenetics
18:05  Resistenzmanagement resistance management
18:06  nutrigenomisch nutrigenomically
18:06  nutrigenomisch nutrigenomic
18:06  nutrigenetisch nutrigenetically
18:06  nutrigenetisch nutrigenetic
18:07  ökogenetisch ecogenetic
18:07  Nutrigenetik nutrigenetics
18:07  Nutrigenomik nutrigenomics
18:08  Toxikogenomik toxicogenomics
18:09  Homologie-Modelling homology modeling
18:09  Homologiemodellierung homology modeling
18:09  Homologiemodellierung homology modelling
18:10  Handelsplatz trading place
18:10  Handelsplatz trading platform
18:11  Handelsplattform trade platform
18:11  Regionalplaner regional planner
18:12  Needleman-Wunsch-Distanz Needleman-Wunsch distance
18:12  Needleman-Wunsch-Algorithmus Needleman-Wunsch algorithm
18:32  memristiv memristive
19:19  Denkmethode method of thought
19:20  Kabelständer cable stand
19:21  Installationsverfahren method of installation
19:22  Installationsverfahren installation method
19:23  Heilmethode method of curing
19:29  Repräsentativbefragung representative poll
19:30  hepatoprotektiv hepatoprotective
19:42  Slapsticknummer slapstick scene
19:48  Glasschrank glass press
22:11  begegnen to occur
22:13  milieugeschädigt damaged
22:17  Selbstaufopferung self-abandonment
22:21  Stubentiger fur demon
22:22  Fortsetzungskurs sequel course
22:25  mit jdm. über etw. ratschlagen to confer with sb. about sth.
22:30  Gigerl dapperling
22:42  die Tore öffnen to open one's doors
23:13  oligochäter Wurm oligochaete worm
23:56  Coitus interruptus withdrawal method
23:58  Coitus interruptus pull-out method

Weitere Sprachen

01:08  DE-EO   Einhorn unikorno
01:08  DE-EO   Einhorn unukornulo
01:15  DE-PT   etw. in die Praxis umsetzen pôr algo em prática
01:15  DE-PT   Couscous cuscuz
01:15  DE-PT   Scheuerschwamm esponja abrasiva
01:16  DE-PT   gesprochene Sprache língua falada
01:16  DE-PT   hinein adentro
05:27  EN-PL   section dział
05:45  EN-FR   patent brevet d'invention
05:46  EN-FR   noodles nouilles
05:48  EN-FR   minimarket supérette
05:49  EN-FR   natural resources ressources naturelles
05:49  EN-FR   national heritage patrimoine culturel (national)
05:50  EN-FR   to be visiting être en visite
06:02  EN-PL   payable by check płatny czekiem
06:37  DE-FR   Tischkicker baby-foot
06:37  DE-FR   Allergologe allergologue
06:37  DE-FR   Allergologin allergologue
06:37  DE-FR   überglücklich comblé (de bonheur)
06:37  DE-FR   Marionettenspieler marionnettiste
06:38  DE-FR   Donnerwetter! Fichtre !
07:01  DE-RO   Lorbeerblatt frunză de dafin
07:01  DE-RO   ansetzen a începe
07:06  DE-RO   Haff lagună
07:07  DE-RO   Wehmut nostalgie
07:13  EN-RO   in the past în trecut
07:13  EN-RO   in the future în viitor
07:14  EN-RO   in the near future în viitorul apropiat
07:14  EN-RO   recently recent
07:19  EN-RO   eminent eminent
07:20  EN-RO   artist artist plastic
07:22  EN-RO   as different as chalk and cheese ca ziua și noaptea
07:36  DE-RO   Zugstange bară de remorcare
08:08  DE-FI   Stich pisto
08:08  DE-FI   Kupferstich kuparipiirros
08:08  DE-FI   Holzschnitt puupiirros
08:08  DE-FI   Naturlandschaft luonnonmaisema
08:09  DE-FI   Nichtregierungsorganisation kansalaisjärjestö
08:09  DE-FI   Kehrwert käänteisluku
08:09  DE-FI   Fernerkundung kaukokartoitus
08:09  DE-FI   Bodenerosion maaeroosio
08:09  DE-FI   Stahlbeton teräsbetoni
08:10  DE-FI   Zugfestigkeit vetolujuus
08:10  DE-FI   Fußbodenheizung lattialämmitys
08:38  DE-PT   gleichgeartet da mesma natureza
08:42  DE-PT   Häkchen colchete
08:46  DE-NL   Joga yoga
08:46  DE-NL   Yoga yoga
08:47  DE-NL   Majonäse mayonaise
08:48  DE-NL   Ketschup ketchup
08:49  DE-FI   heften harsia
08:55  DE-FI   anheften harsia jhk
08:55  DE-FI   mit groben Stichen nähen harsia harvoilla pistoilla
08:57  DE-RO   Stradivari Stradivarius
08:59  DE-FI   provisorische Naht harsinta
09:19  DE-SV   Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. Historien straffar den som kommer för sent.
09:20  DE-SV   Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. Livet straffar den som kommer för sent.
09:39  DE-SV   Otto Normalbürger genomsnittsmänniska
09:39  DE-SV   etw. aufdecken att uppdaga ngt.
09:39  DE-SV   etw. entdecken att uppdaga ngt.
09:40  DE-SV   etw. dem Erdboden gleichmachen att rasera ngt.
09:40  DE-SV   etw. dem Erdboden gleichmachen att riva ngt.
09:40  DE-SV   Schuster, bleib bei deinem Leisten. Skomakare bliv vid din läst.
09:41  DE-SV   (Ein) gebranntes Kind scheut das Feuer. Bränt barn skyr elden.
09:41  DE-SV   den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen sehen att se grandet i sin broders öga men inte bjälken i sitt eget
10:05  DE-EO   Oregano ordinara origano
10:06  DE-EO   Echter Dost ordinara origano
10:11  DE-FI   locker zusammennähen harsia
10:12  DE-FI   locker zusammennähen harsia kokoon
10:34  DE-EO   Dost origano
10:55  DE-RO   Umschulung reconversie profesională
10:55  DE-RO   wieder lernen a reînvăța
10:58  DE-RO   Langzeit- de lungă durată
11:17  DE-SV   Bergsteigen bergsbestigning
11:25  DE-RO   narkotisch narcotic
11:26  DE-ES   schäbig sórdido
11:26  DE-ES   die Zeit totschlagen matar el tiempo
11:29  DE-ES   reichen bastar
11:29  DE-ES   Luftstrom flujo de aire
11:29  DE-ES   Selbsterkenntnis autodescubrimiento
11:33  DE-EO   Paprika papriko
11:34  DE-EO   Paprikapulver papriko
11:38  DE-EO   etw. mit Paprika / Paprikapulver würzen papriki ion
11:46  DE-EO   Paprikaschote kapsikofrukto
11:46  DE-EO   Paprika kapsikofrukto
11:50  DE-EO   Paprikaschote kapsiko
11:50  DE-EO   Paprika kapsiko
12:24  DE-SV   Sammelsurium sammelsurium
12:43  DE-EO   Paprika kapsiko
13:48  DE-EO   Fußweg trotuaro
13:48  DE-EO   Gangsteig trotuaro
13:48  DE-EO   Fußgängerweg trotuaro
13:53  DE-SK   Deckel dekel
13:56  DE-ES   entspannend relajante
14:16  DE-RO   Gleitbeiwert coeficient de alunecare
14:16  DE-RO   Leistungszufuhr aport de putere
14:16  DE-RO   Leistungszufuhr putere aplicată
14:17  DE-RO   Kurfürst prinț elector
14:57  DE-RO   Ersterwähnung prima mențiune
14:57  DE-RO   Ausdehnung expansiune
14:57  DE-RO   Beschleuniger accelerator
14:58  DE-SV   Varietee varieté
15:45  DE-SV   Aller Anfang ist schwer. Alla är (vi) barn i början.
16:09  DE-ES   vielseitig polivalente
16:10  DE-ES   gynäkologisch ginecológico
16:39  DE-IT   jdn./etw. würdigen degnare qn./qc.
17:34  EN-SK   electricity elektrina
17:58  DE-FI   Heftnaht harsinta
18:09  DE-RO   Song cântec
18:30  DE-RO   Drahtesel bicicletă
18:30  DE-RO   Pantograph pantograf
18:30  DE-RO   Pantograf pantograf
18:30  DE-RO   Bügel pantograf
18:32  DE-RO   Oberleitungsbus firobuz
18:34  DE-RO   Fernunterricht învățământ la distanță
18:35  DE-RO   Hochschulbildung învățământ superior
18:35  DE-RO   vor aller Augen în văzul lumii
18:35  DE-RO   fotografisches Gedächtnis memorie fotografică
18:35  DE-RO   Wohngeld ajutor pentru locuință
18:35  DE-RO   Höhlenbär urs de peșteră
18:37  DE-RO   jdn. erledigen a face felul cuiva
18:50  DE-RO   etw. zeitigen a produce ceva
19:10  DE-IS   sich schlecht benehmen að láta illa
19:39  DE-FI   Reichtum varallisuus
19:40  DE-FI   Vermögen varallisuus
19:44  DE-EO   Hering haringo
19:44  DE-EO   Thein teino
19:44  DE-EO   Thein kafeino el teo
20:10  DE-LA   mehr als tausend Jahre lang plus quam mille annos
20:10  DE-LA   zu ein und derselben Zeit uno eodemque tempore
20:15  DE-IS   reale Welt raunheimur
20:15  DE-IS   Trauertag sorgardagur
20:15  DE-IS   markiert merktur
20:25  DE-EO   vollauf perfekte
20:25  DE-EO   absolut perfekte
20:32  DE-EO   Jude judo
20:33  DE-EO   Jüdin judino
21:19  DE-EO   jdn./etw. an sich ziehen altiri iun/ion al si
21:21  DE-EO   etw. auf sich ziehen altiri ion al si
21:32  DE-EO   Teigtasche raviolo
22:24  DE-RO   Augenklinik clinică oftalmologică
22:25  DE-RO   augenärztlich oftalmologic
22:31  DE-RU   Sorgenkind предмет постоянных забот
22:31  DE-RU   Smalltalk светский разговор
22:31  DE-RU   langwierig продолжительный
22:31  DE-RU   mit etw. in Einklang bringen согласовывать с чем-л.
22:31  DE-RU   bei bester Gesundheit в добром здравии
22:32  DE-RU   von der politischen Bühne abtreten сойти с политической арены
22:38  DE-EO   Origanum origano
22:42  DE-EO   Oreganum origano
23:38  BG-DE   хавлиен плат Frotté
23:48  DE-SV   Katarr katarr
23:48  DE-SV   jdn./etw. registrieren att registrera ngn./ngt.