Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. Mai 2019

00:13  verstummen to fall silent
00:26  Hausangestellter domestic worker
00:26  Hausangestellter domestic staff member
00:26  Hausangestellte biddy
00:27  Hausangestellte domestics
00:27  Hausangestellte help
00:27  Hausangestellte domestic staff
00:27  Hausangestellte household help
00:27  Hausangestellte household staff
06:35  etw. renovieren to reupholster sth.
08:28  Anti-Terror-Strategie anti-terror strategy
08:28  Talfahrt downstream navigation
08:31  Absatzstrategie distribution strategy
08:32  Vertriebsstrategie distribution strategy
08:33  gesundheitspolitische Strategie health strategy
08:34  Gesundheitsstrategie health strategy
08:36  Widmungsname dedication name
08:36  Dedikationsname dedication name
08:41  Sekundärtuberkel secondary tubercle
08:42  Primärtuberkel primary tubercle
08:44  Erfolgsstrategie strategy for success
08:44  Erfolgsstrategie winning strategy
08:45  Wissensstrategie knowledge strategy
08:45  Bordbetrieb on-board operation
08:46  Seeigelfauna sea urchin fauna
08:46  Primärstachel primary spine
08:47  Kapitalmanagementstrategie capital management strategy
08:47  Kapitalmanagement capital management
09:02  Handrücken back of one's hand
09:02  Handrücken backs of one's hand
09:03  Melkkuh cash cow
09:03  Fehlanzeige! No such luck!
09:04  etw. schwerpunktmäßig behandeln to concentrate on sth.
09:06  Tomatenkremsuppe tomato cream soup
09:08  Sekundärstachel secondary spine
09:08  Ich gesellte mich dazu. I joined them.
09:08  halbwegs halfway
10:08  zur äußerlichen Anwendung for outward application
10:10  Schlingenstoff terry (cloth)
10:12  etw. aufpolstern to upholster sth.
10:13  Kumys  koumiss
10:13  Kumyss koumiss
10:31  jdm. etw. anerziehen to instill sth. into sb.
10:36  etw. überwiegt etw. sth. outweighs sth.
10:37  Kalvinismus Calvinism
10:41  jdm./etw. Angst und Schrecken einflößen to instill terror in / into sb./sth.
10:43  etw. einträufeln to instill sth.
10:43  Reisenessessär sponge bag
10:46  etw. einträufeln to instil sth.
11:40  Engstellung contraction
11:40  Weitstellung dilation
11:41  etw. aufpolstern to repad sth.
11:41  abschließende Entscheidung conclusive decision
11:42  etw. im Sinn haben to be up to sth.
11:42  etwas Übles im Sinn haben to be up to something nefarious
12:20  Früchtekrem fruit creme
12:24  etw. einflößen to instill sth.
12:24  Fruchtkremfüllung fruit cream filling
12:24  Fruchtcremefüllung fruit cream filling
12:26  Fruchtkreme fool
12:33  Bankenstrategie banking strategy
12:40  Kinderfürsorge child care
12:41  Bankstrategie banking strategy
12:47  Flussspat fluorite
12:48  Flussspat fluorspar
12:48  Flußspat fluorspar
12:48  Flußspat fluorite
12:53  Kalifornischer Zitterrochen Pacific electric ray
12:55  Denken wir doch nur mal an XY. Think XY.
12:59  Denkst du, es wird dir gut ergehen? Do you think you will fare well?
12:59  Wagenfähre car ferry
12:59  jdm. geht die Luft aus sb. is running out of steam
13:00  Kommunikee communiqué
13:05  Azurit chessylite
13:05  Kommunikationsstrategie communications strategy
13:05  Schwerspat barite
13:06  Ausfuhrstrategie export strategy
13:08  jdm. Hass einflößen to instill hatred into sb.
13:09  Entwurf eines Kommunikees draft communiqué
13:10  etw. wird mit einem falschen Preis gescannt sth. scans at an incorrect price
13:14  etw. im Schilde führen to be up to sth.
13:27  Seehund seal
13:43  Taxikostenerstattung taxi fare refund
13:44  Abrufmenge call-off quantity
13:45  Abrufmenge released quantity
13:46  Bolid bolide
13:50  Datenstrategie data strategy
13:51  Routineprüfung routine audit
13:51  Handelsmonat trading month
14:00  Myrre myrrh
14:22  Selbstaufgabe self-abandonment
14:22  in die Hufe kommen to get going
14:22  in die Hufe kommen to get one's skates on
14:29  eine Leidenschaft für etw. haben to have a passion for sth.
15:19  Kugelkopffräser ball end mill
15:22  Fräsbahn milling path
15:37  Niedrigrisiko-Schilddrüsenkarzinom low-risk thyroid cancer
15:37  Bridenileus adhesive ileus
15:37  jdn./etw. rehabilitieren to vindicate sb./sth.
15:49  Grasfläche lawn
15:50  Lehnenversteller backrest adjuster
15:50  Insolvenzverwalter official receiver
16:51  Rekurrensparese recurrent laryngeal nerve paralysis
16:52  Recurrensparese recurrent laryngeal nerve paralysis
16:52  Stimmbandparese recurrent laryngeal nerve paralysis
16:53  Stimmbandlähmung recurrent laryngeal nerve paralysis
16:53  Stimmbandlähmung recurrent laryngeal nerve paresis
16:53  Schnellschnittuntersuchung frozen section procedure
16:54  Schnellschnitt frozen section procedure
16:54  Schnellschnittbiopsie frozen section biopsy
16:58  Geflügelmajonäse chicken mayonnaise
17:01  Veranstaltungszentrum event centre
17:05  Schulprofi school professional
17:06  Programmierroutine programming routine
17:07  Routinebetrieb routine operation
17:07  Routinevorgang routine operation
17:27  Airag airag
18:14  Nexus nexus
18:16  Zusammenhänge nexus
18:55  fahruntauglich unable to drive
18:57  Das war allererste Sahne! That was top notch!
18:58  bezeichnet als etw. dubbed sth.
18:58  Impfpolitik vaccination policy
18:59  Hautpflegeroutine skincare routine
20:35  fassettenreich multifarious
20:36  Staffelläuferin relay racer
20:36  Insektenökologe insect ecologist
20:36  Insektenökologin insect ecologist
20:37  Eiskreme ice cream
20:37  Feuchtigkeitskreme hydrating cream
20:37  fassettenreich multifaceted
20:38  Knoblauchmajonäse aioli
21:43  Insektenphysiologe insect physiologist
21:43  Insektenphysiologin insect physiologist
21:44  Insektentoxikologie insect toxicology
21:44  Pflanzenbakteriologie plant bacteriology
21:44  Hydromikrobiologie hydromicrobiology
21:44  hydromikrobiologisch hydromicrobiological
21:50  Impfprogramm vaccination program
21:58  zwiespältig ambiguous
22:02  Routineimpfungen routine vaccinations
22:02  Routineimpfungen routine immunizations
22:22  Gonangulum gonangulum
22:22  Impftermin vaccination appointment
22:22  Gonostylus gonostylus
22:24  Gonocoxit gonocoxite
22:44  fahruntauglich in no state to drive
23:22  eine Katastrophe abwenden to avert disaster

Weitere Sprachen

00:12  DE-FI   Sauberkeit puhtaus
00:27  DE-SV   Pampashasen maror
00:27  DE-SV   Maras maror
00:28  DE-SV   Falbkatze falbkatt
00:29  DE-SV   Afrikanische Wildkatze falbkatt
00:29  DE-SV   Afrikanische Wildkatze afrikansk vildkatt
00:29  DE-SV   Falbkatze afrikansk vildkatt
00:33  DE-FI   loslassen hellittää
00:35  DE-FI   lockern hellittää
00:37  DE-FI   nachgeben hellittää
00:37  DE-FI   aufgeben hellittää
00:38  DE-FI   verringern hellittää
00:42  DE-FI   abklingen lieventyä
00:42  DE-FI   Helfer avustaja
00:44  DE-FI   Statist avustaja
00:44  DE-FI   Komparse avustaja
00:44  DE-FI   Aquavit akvaviitti
00:46  DE-FI   Inuit inuitit
00:48  DE-FI   Inuit inuiitit
00:49  DE-FI   Inuk inuitti
00:50  DE-FI   Inuk inuiitti
00:51  DE-SV   zu Weihnachten i jul
01:02  DE-IS   Flugscham flugviskubit
06:59  DE-FI   Gemüsesamosa kasvissamosa
07:00  DE-FI   Völkerbund kansainliitto
07:00  DE-FI   Note nootti
07:00  DE-FI   Entspannung liennytys
07:00  DE-FI   Entspannungspolitik liennytyspolitiikka
07:00  DE-FI   Degustation maistiaiset
07:00  DE-FI   Degustation maistajaiset
07:00  DE-FI   schnurgerade viivasuora
07:00  DE-FI   rächen kostaa
07:11  BG-EN   биволи buffalos
07:11  BG-EN   велоалея cycle lane
07:11  BG-EN   велоалея bike lane
07:11  BG-EN   мрачен grim
07:12  BG-EN   Тъй рече Заратустра Thus Spoke Zarathustra
07:12  BG-EN   поздравявам to congratulate
07:12  BG-EN   чудесен brill
07:12  BG-EN   сера to take a shit
07:13  BG-EN   обирам to pilfer
07:13  BG-EN   гарантирам нщ. to guarantee sth.
07:13  BG-EN   двуполовост androgyny
07:27  DE-SV   chemische Reaktion kemisk reaktion
07:32  DE-RO   adoptiert adoptat
07:33  DE-RO   Hedonism hedonism
07:46  DE-RO   Wüsten- deșertic
07:48  DE-RO   gegraben săpat
08:30  DE-RO   in Sachen în privința
08:33  DE-RO   jdn./etw. anbelangen a se referi la cineva/ceva
08:49  DE-RO   Nacheiferer emul
08:50  DE-RO   umsiedeln a reloca
08:55  DE-RO   Autokäufer cumpărător de mașini
08:59  DE-RO   Anzeiger informator
09:03  DE-RO   Eisenzeit epoca fierului
09:35  DE-ES   minuziös minucioso
09:40  EN-IS   Permian permtímabil
09:40  EN-IS   Permian perm
09:40  EN-IS   penicillin pensilín
09:40  EN-IS   money laundering peningaþvætti
09:40  EN-IS   monetarism peningahagfræði
09:41  EN-IS   pecan nut pekanhneta
09:42  EN-IS   parking light parkljós
09:42  EN-IS   parquet parket
09:42  EN-IS   parabola parabóla
09:42  EN-IS   couple par
09:42  EN-IS   papyrus papírus
09:42  EN-IS   tissues pappírsvasaklútar
09:42  EN-IS   shredder pappírstætari
09:42  EN-IS   paper jam pappírsstífla
09:42  EN-IS   disappearance hvarf
09:42  EN-IS   complot ráðabrugg
09:43  EN-IS   shooting skothríð
09:43  EN-IS   wage drift launaskrið
09:43  EN-IS   tuning fork tónkvísl
09:43  EN-IS   blood circulation blóðflæði
09:44  EN-IS   share hlutabréf
09:44  EN-IS   gastric ulcer magasár
09:44  EN-IS   bonus issue jöfnunarhlutabréf
09:44  EN-IS   antibody mótefni
09:44  EN-IS   debenture skuldabréf
09:44  EN-IS   securities verðbréf
09:44  EN-IS   peptic ulcer magasár
09:44  EN-IS   unsafe óöruggur
09:44  EN-IS   insecure óöruggur
09:45  EN-IS   charisma persónutöfrar
09:45  EN-IS   personal relationship persónutengsl
09:45  EN-IS   personal data persónuupplýsingar
09:45  EN-IS   personality disorder persónuleikaröskun
09:45  EN-IS   personality test persónuleikapróf
09:45  EN-IS   personification persónugerving
09:45  EN-IS   personality cult persónudýrkun
09:45  EN-IS   peppermint tea piparmyntute
09:45  EN-IS   mint tea piparmintute
09:45  EN-IS   peppermint tea piparmintute
09:45  EN-IS   pepper grinder piparkvörn
09:45  EN-IS   pepper mill piparkvörn
09:45  EN-IS   peppercorn piparkorn
09:46  EN-IS   Pleistocene pleistósen
09:46  EN-IS   earthquake skjálfti
09:46  EN-IS   quake skjálfti
09:46  EN-IS   pistachio pistasíuhneta
09:46  EN-IS   mint tea piparmyntute
09:46  EN-IS   horseradish piparrót
09:46  EN-IS   wildcat villiköttur
09:46  EN-IS   portrait photo portrettmynd
09:46  EN-IS   pop music popptónlist
09:46  EN-IS   popcorn poppkorn
09:46  EN-IS   Pliocene plíósentímabil
09:46  EN-IS   Pliocene plíósen
09:47  EN-IS   Portuguese portúgalska
09:47  EN-IS   Newfoundland Nýfundnaland
09:47  EN-IS   East Iceland Austurland
09:47  EN-IS   prince prins
10:04  DE-FI   Rächer kostaja
10:05  DE-FI   sich rächen kostautua
10:05  DE-FI   nach hinten losgehen kostautua
10:06  DE-FI   rachsüchtig kostonhaluinen
10:06  DE-FI   rachsüchtig kostonhimoinen
10:16  DE-FI   Rachsucht kostonhimo
10:16  DE-FI   Rachegelüste kostonhimo
10:17  DE-FI   Vergeltungsschlag kostoisku
10:18  DE-FI   Rachsucht kostonhalu
10:19  DE-FI   Rachefeldzug kostoretki
10:20  DE-FI   Vergeltungsmaßnahme kostotoimi
10:21  DE-FI   Samosa samoosa
10:28  DE-SV   Bergsteigen bergsklättring
10:28  DE-SV   Bergsteigerin bergsklättrare
10:28  DE-SV   Bergsteigerin bergsbestigare
10:31  DE-IS   Frotté frotteefni
10:31  DE-IS   Roulett rúletta
10:32  DE-IS   Majo mæjó
10:32  DE-IS   jdm. etw. melden að tilkynna e-m e-ð
11:23  DE-IS   Schmauchspur púðurleifar
11:23  DE-IS   Game of Thrones Krúnuleikar
11:23  DE-IS   Schaden búsifjar
11:33  DE-FI   sich (für etw. ) an jdm. rächen kostaa jklle (jtk)
12:05  DE-LA   in der ganzen Welt per orbem
12:18  EN-IS   plastic cup plastglas
12:18  EN-IS   pope páfi
12:18  EN-IS   professor prófessor
12:19  EN-IS   bitmap punktamynd
12:19  EN-IS   prion prótínsýkill
12:19  EN-IS   meningitis heilahimnubólga
12:19  EN-IS   encephalitis heilabólga
12:20  EN-IS   prime number prímtala
12:20  EN-IS   hypertension háþrýstingur
12:20  EN-IS   high blood pressure háþrýstingur
12:24  EN-IS   patriarch patríarki
12:32  DA-DE   at overophede überhitzen
12:33  DA-DE   blomkål Blumenkohl
12:33  DA-DE   smut Spritztour
12:33  DA-DE   med venlig hilsen mit freundlichen Grüßen
12:34  DA-DE   at fløjte pfeifen
12:34  DA-DE   at sammensætte zusammenlegen
12:34  DA-DE   Tak for i dag. Danke für heute.
12:35  DA-DE   at tiltro ngn. ngt. jdm. etw. zutrauen
12:35  DA-DE   fejlslagen fehlgeschlagen
12:36  DA-DE   grønkål Grünkohl
12:36  DA-DE   savojkål Wirsing
12:36  DA-DE   differentialgear Differential
12:37  DE-LA   Lauf tubus ferreus
12:39  DE-EL   großzügig αφειδώλευτος
12:40  DE-EL   Speisesaal αίθουσα εστίασης
12:40  DE-EL   Oszillationstheorie θεωρία της ταλάντωσης
13:00  DE-ES   Anschovis anchoa
13:12  DE-SV   Messpipette mätpipett
13:14  DE-ES   Bewohner habitante
13:23  DE-SV   Marathon maraton
13:23  DE-SV   jdn. festnehmen att anhålla ngn.
13:24  DE-SV   jdn. verhaften att anhålla ngn.
13:24  DE-SV   Halbmarathon halvmaraton
13:24  DE-SV   Nachtmahr mara
13:24  DE-SV   jdn./etw. schonen att skona ngn./ngt.
13:24  DE-SV   jdn. festnehmen att gripa ngn.
13:24  DE-SV   sich um jdn./etw. kümmern att bekymra sig om ngn./ngt.
13:25  DE-SV   aus einer Mücke einen Elefanten machen att göra elefanter av myggor
14:02  DE-RO   wodurch prin care
15:10  EN-RU   administrator администратор
15:10  EN-RU   paleontologist палеонтолог
15:10  EN-RU   paleontological палеонтологический
15:10  EN-RU   cataract катаракта
15:17  DE-RU   Majonäse майонез
15:28  DE-ES   Nachzahlung pago adicional
15:28  DE-ES   Auswärtstätigkeit actividad externa
15:29  DE-ES   zum Kaputtlachen descacharrante
15:31  DE-ES   Aerodynamik aerodinámica
15:34  DE-ES   Eintrittstermin fecha de incorporación
15:34  DE-ES   Zuzahlung pago adicional
15:36  DE-ES   Flughafengebühr impuesto aeroportuario
15:40  DE-ES   Beschleunigungsarbeit trabajo de aceleración
15:41  DE-ES   Nachtdienst turno de noche
15:41  DE-ES   Schichtdienst trabajo en turno
15:55  DE-FI   Süßigkeit makeus
16:50  DE-RO   Netzwerkkarte placă de rețea
16:56  DE-RO   Antiquariat anticariat
17:09  DE-ES   Werbungskosten gastos de publicidad
17:36  DE-FR   etw. reservieren faire une réservation
17:36  DE-FR   etw. subskribieren souscrire à qc.
17:37  DE-FR   Kochbanane banane plantain
17:37  DE-FR   veraltet suranné
17:37  DE-FR   antiquiert suranné
17:37  DE-FR   überholt suranné
18:06  DE-FI   Verbrennung poltto
18:06  DE-FI   Süße makeus
18:17  DE-SV   jdn. im Stich lassen att svika ngn.
18:21  DE-IT   Spray spray
18:22  DE-IT   Grünader-Weißling pieride del navone
18:22  DE-IT   Rapsweißling pieride del navone
18:36  DE-IT   Aufmachung messinscena
19:56  DE-RO   Berliner gogoașă berlineză
20:17  DE-ES   Muskelkraft fuerza muscular
20:45  EN-IS   gunfight skotbardagi
20:46  EN-IS   printer's error prentvilla
20:46  EN-IS   typographical error prentvilla
20:46  EN-IS   erratum prentvilla
20:47  EN-IS   traumatic brain injury heilaáverki
20:47  EN-IS   dementia heilabilun
20:47  EN-IS   cerebral edema heilabjúgur
20:47  EN-IS   cerebral oedema heilabjúgur
20:47  EN-IS   cerebral haemorrhage heilablæðing
20:47  EN-IS   cerebral hemorrhage heilablæðing
20:48  EN-IS   cerebrovascular accident heilablóðfall
20:48  EN-IS   (brain) concussion heilahristingur
20:48  EN-IS   electroencephalography heilarafritun
20:48  EN-IS   brain research heilarannsókn
20:48  EN-IS   electroencephalogram heilarit
20:51  EN-IS   misinterpretation rangtúlkun
21:24  EN-HR   psychic vidovnjakinja
21:24  EN-HR   psychic vidovnjak
21:43  DE-SV   Rückpass tillbakapassning
21:45  DE-SV   Rückpass tillbakapass
21:47  DE-SV   Rückpass bakåtpass
21:48  DE-SV   ästhetisch ansprechend estetiskt tilltalande
21:54  DE-SV   Essensgeruch matos
22:16  DE-SK   Übersee zámorie
23:06  DE-SV   Königswasser kungsvatten
23:09  DE-SV   Pekannuss pekannöt