Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. November 2018

00:05  ein Lärm , (um) die Toten aufzuwecken a noise fit to waken the dead
00:06  ankleidend habiting
00:06  Lammkrone lamb crown
00:28  Molekularphylogenetik molecular phylogenetics
03:24  Fleischsaft meat juices
05:18  etw. toasten to toast sth.
06:33  Phylogenetiker phylogeneticist
06:33  Phylogenetikerin phylogeneticist
06:34  Produktstandard product standard
06:35  Abfallmenge waste volume
06:35  molekulare Systematik molecular systematics
06:36  Molekularsystematik molecular systematics
06:38  Molekularphylogenetiker molecular phylogeneticist
06:38  Molekularphylogenetikerin molecular phylogeneticist
08:08  asphaltieren to asphalt
09:01  Fremdstoff extraneous matter
09:01  Fremdstoff extraneous substance
09:02  Lagerbedarf storage requirements
09:03  Lagerbedarf storage needs
09:05  Innenraumbrunnen indoor fountain
09:15  Spielhalle amusement arcade
09:16  Spielhalle gambling hall
09:16  Spielhalle penny arcade
09:33  Stofffindung invention
10:06  Nähzimmer sewing room
11:38  physiotherapeutisch physiotherapeutic
11:50  Pflanzenbestäubung plant pollination
11:58  Anzeigenumsatz advertising sales
11:59  Taxifahrpreis cab fare
11:59  Füllvolumen fill volume
12:27  Braumalz brewing malt
13:02  Standardfolie standard film
13:03  im Großen und Ganzen in the main
13:18  Moll'sche Drüse Moll's gland
13:24  Persuasion persuasion
13:31  mit der Peitsche schnalzen to crack the whip
15:48  ausflippen to go ape
15:48  mit (der) Schale unpeeled
16:21  Zeis-Drüse gland of Zeis
16:34  Moll'sche Drüse gland of Moll
17:04  Auf wessen Kosten? At whose expense?
17:04  physiotherapeutische Maßnahmen physiotherapeutic measures
17:05  Verteidigungssekret defensive secretion
17:05  aposematisch aposematic
17:08  Moll-Drüse gland of Moll
17:10  Ventraldrüse ventral gland
17:27  Bestäuberdiversität pollinator diversity
17:28  Bestäuberart pollinator species
17:28  Bestäuberbesuch pollinator visit
17:29  Leitartikler leader writer
17:51  Kranarm crane jib
17:52  Wimperndrüse ciliary gland
17:52  Moll-Drüse Moll's gland
17:53  Mandibeldrüse mandibular gland
17:53  Pharyngealdrüse pharyngeal gland
17:54  Präanalpapille preanal papilla
17:54  Lippensensillen lip sensilla
17:57  Dichtkunst poetics
18:11  Anlagenstandort facility location
18:11  Werksstandort plant location
18:44  Oralpapille oral papilla
18:44  etw. mithaben to have sth. on one
18:46  den Hafen der Ehe ansteuern to be looking to get married
18:47  massenweise by the bucketload
18:47  ein Gelage abhalten to carouse
18:47  Anlagenstandort plant location
18:48  hochkarätig first-rate
19:44  durchklingeln to buzz
19:49  Skihalle skiing hall
19:51  Standortmodell location model
19:51  Standortmuster location pattern
20:03  Braumalzherstellung production of brewing malt
20:11  Giro giro
20:39  wie vorgelegt as represented
20:40  Ehebruchs- adulterine
20:42  Luftschifffahrts- aerostatic
20:44  fragebogenbasierte Umfrage questionnaire-based survey
20:45  behutsam in der Wahl der Worte wary in the choice of words
20:46  weich in der Birne soft in the head
20:47  jdn./etw. toasten to toast sb./sth.
20:48  mit (der) Schale kochen to boil in their jackets
20:50  Spender donator
20:50  Donator donator
20:50  Zeis'sche Drüse gland of Zeis
20:51  Traumpartner ideal partner
21:57  als Ersatz as compensation
22:17  Brustschmerzen breast pain
22:31  Hasenpest tularemia
22:31  Hasenpest tularaemia
22:32  Nagetierarten rodent species
23:19  Lexikograf lexicographer
23:20  Lexikograph lexicographer
23:20  Lexikografin lexicographer
23:20  Lexikographin lexicographer

Weitere Sprachen

00:00  DE-PT   Chordatier cordado
00:00  DE-PT   Vertragsstaat Estado signatário
00:01  DE-PT   etw. ausrichten dar algo
00:01  DE-PT   etw. ausrichten transmitir algo
00:03  DE-PT   unheilvoll sestro
00:15  DE-RO   Datsche casă de vacanță
03:00  DE-RO   Kryptorchismus criptorhidie
03:00  DE-RO   Martinsumzug procesiune de Sfântul Martin
05:54  DE-RO   Aufbau edificare
05:54  DE-RO   Errichtung edificare
06:25  DE-FR   Toilette water-closet
08:05  DE-FR   jdn. nominieren désigner qn.
08:06  DE-RO   teeren a asfalta
08:06  DE-RO   asphaltieren a asfalta
08:36  DE-FR   etw. verdünnen diluer qc.
08:55  DE-FR   Fahrradmantel pneu (de) vélo
08:57  DE-PT   Einnahme renda
08:58  DE-PT   Richtmikrofon microfone direcional
08:58  DE-PT   jdn. eines Amtes entheben destituir alguém de um cargo
08:59  DE-PT   Henker carrasco
09:00  DE-PT   Oganesson oganésson
09:00  DE-PT   sich engagieren empenhar-se
09:00  EN-PL   florist kwiaciarz
09:01  DE-PT   Kugelschreiber caneta (esferográfica)
09:02  EN-PL   novelist powieściopisarz
09:03  DE-PT   Unkrautvernichtungsmittel herbicida
09:03  DE-PT   Aufsehen erregend estrondoso
09:04  EN-PL   scientist naukowiec
09:04  DE-PT   Homo baitola
09:04  DE-FR   Schusswunde blessure par balle
09:05  DE-PT   Torwarthandschuh luva de goleiro
09:05  EN-PL   crane driver operator dźwigu
09:05  DE-PT   im umgekehrten Verhältnis na proporção inversa
09:06  DE-PT   im angemessenen Verhältnis na proporção adequada
09:06  EN-PL   activist aktywistka
09:06  EN-PL   activist działaczka
09:07  DE-PT   Gesellschaft festa social
09:08  EN-PL   atheist ateistka
09:09  EN-PL   buzzer brzęczyk
09:09  DE-PT   unter der Erde debaixo da terra
09:10  DE-PT   unter Einschluss com a inclusão de
09:10  DE-PT   unter Einschluss von com a inclusão de
09:10  EN-PL   shed buda
09:11  EN-PL   kiosk budka
09:11  DE-PT   gesteppt acolchoado
09:11  EN-PL   bookmaker bukmacher
09:11  DE-PT   ausgeprägt acentuado
09:11  DE-PT   verkrampft acanhado
09:12  EN-PL   baseball player bejsbolista
09:13  EN-PL   coarse ordynarny
09:21  EN-PL   baseball bejsbol
09:31  DE-SV   Verschmutzung nedskräpning
09:31  DE-SV   Verschmutzung nerskräpning
09:32  DE-SV   hundertprozentig hundraprocentig
09:32  DE-SV   Kopfballchance nickläge
09:32  DE-SV   Kopfballgelegenheit nickläge
09:54  DE-PT   unter Hinweis auf com referência a
09:55  DE-PT   unter dem Weihnachtsbaum sob a árvore de natal
09:55  DE-PT   unter dem Weihnachtsbaum embaixo da árvore de natal
09:55  DE-PT   sich die Augen reiben esfregar os olhos
09:55  DE-PT   sich die Beine vertreten esticar as pernas
09:56  DE-PT   einen Frosch im Hals haben estar com a garganta irritada
09:56  DE-PT   sich die Kehle aus dem Hals schreien esgoelar-se
09:56  DE-PT   im übertragenen Sinne em sentido figurado
09:56  DE-PT   verblüfft abananado
09:57  DE-PT   verwirrt abananado
10:43  DE-FR   etw. aufsetzen rédiger qc.
10:43  DE-FR   etw. verlegen poser qc.
10:48  DE-FR   Sitzungsgeld jeton de présence
10:55  DE-FR   Manschetten haben avoir les jetons
10:56  DE-FR   Muffensausen haben avoir les jetons
10:57  DE-FR   Jeton jeton
10:59  DE-FR   Spielmarke jeton
10:59  DE-FR   Spielmünze jeton
11:03  DE-FR   Grad Celsius degré centigrade
11:04  DE-FR   Grad Fahrenheit degré Fahrenheit
11:04  DE-FR   Grad Celsius degré Celsius
11:05  DE-FR   Grad Oechsle degré Oechsle
11:06  DE-FR   zwanzig Grad Celsius vingt degrés centigrades
11:20  DE-PT   lybisch líbico
11:20  DE-PT   Maxime máxima
11:21  DE-SV   Zwangsehe tvångsäktenskap
11:21  DE-PT   jdm. den Hof machen galantear alguém
11:22  BG-EN   кокошка hen
11:22  BG-EN   превозно средство vehicle
11:23  BG-EN   пътник passenger
11:23  DE-PT   jdn./etw. erspähen divisar alguém/algo
11:24  DE-PT   zum einen ..., zum anderen ... por um lado ..., por outro lado ...
11:24  BG-EN   Ирландско море Irish Sea
11:24  BG-EN   величавост majesty
11:25  DE-SV   Zwangsheirat tvångsgifte
11:25  DE-SV   Zwangsehe tvångsgifte
11:38  DE-PT   Funke fagulha
11:38  DE-PT   auf etw. erpicht sein estar ansioso por algo
11:54  DE-NL   Blaues Ordensband blauw weeskind
11:54  DE-NL   Schmuck-Kleinspanner kantstipspanner
11:54  DE-NL   Weißer Dost-Kleinspanner kantstipspanner
11:54  DE-NL   Dunkelgrauer Zahnspinner maantandvlinder
11:54  DE-NL   Weißbinden-Zahnspinner witlijntandvlinder
11:54  DE-NL   Kamel-Zahnspinner kroonvogeltje
11:55  DE-ES   Bankverbindung cuenta bancaria
11:55  DE-ES   aufgehen salir
11:55  DE-ES   Kartenlegen cartomancia
11:56  DE-ES   Kartomantie cartomancia
11:56  DE-ES   Kurzohr-Felskänguru ualabí rupestre de orejas cortas
11:56  DE-ES   Gelbfuß-Felskänguru walabí de las rocas de patas amarillas
11:56  DE-ES   Kuss ósculo
11:56  DE-ES   betrügerisch aranero
12:39  DE-SV   Diagonalball diagonalboll
12:41  DE-ES   andersdenkend disidente
12:43  DE-ES   Suppengrün verdura de sopa
12:44  DE-ES   Zwietracht säen sembrar la discordia
12:44  DE-ES   Stuhlgang evacuación
12:45  DE-ES   jdn. windelweich prügeln moler a algn a palos
13:35  DE-RO   Hydrographie hidrografie
13:36  DE-RO   Schneesturm furtună de zăpadă
13:40  DE-FR   Chip jeton
13:44  DE-RO   gierig rapace
13:49  DE-SV   Lymphknoten lymfkörtlar
13:49  DE-SV   Spasmus spasm
13:50  DE-SV   Krampf spasm
13:50  DE-SV   Spasmus kramp
14:02  DE-HR   Priapos Prijap
14:03  DE-SV   Verkündigung des Herrn vårfrudagen
14:04  DE-SV   Mariä Verkündigung vårfrudagen
14:04  DE-HR   Melone melon
14:04  DE-HR   Produktionskosten troškovi proizvodnje
14:06  DE-SV   sich für jdn./etw. stark machen att gå in för ngn./ngt.
14:24  DE-HR   Pendant ekvivalent
14:24  DE-SV   Entspannungsübung avslappningsövning
14:25  DE-SV   durch die Luft transportiert luftburen
14:26  DE-SV   jdn. überbehüten att överbeskydda ngn.
14:32  DE-SV   überfürsorglich sein att överbeskydda
14:33  DE-SV   machiavellistisch machiavellisk
14:34  DE-SV   archaisieren att arkaisera
14:35  DE-SV   altertümeln att arkaisera
14:37  DE-PT   spießig burguês
14:38  DE-PT   sich eignen für etw. prestar para algo
14:44  DE-PT   Wir lieben unsere Kinder. Nós amamos nossos filhos.
14:45  DE-PT   Ich fühle mich sehr wohl. Eu sinto-me muito bem.
14:47  DE-PT   eingehen deixar de existir
14:50  DE-PT   Gerstenkorn terçolho
14:51  DE-PT   Fleet canal
14:52  DE-PT   auswärtig externo
14:53  DE-PT   Sommer estio
14:54  DE-PT   jdm. einen blasen fazer um broche a alguém
14:55  DE-PT   Brosche broche
14:57  DE-PT   jdn. verklagen demandar alguém
15:03  DE-PT   japanisch nipônico
15:05  DE-PT   sich etw. einschenken servir-se de algo
15:05  DE-PT   Pläne schmieden elaborar planos
15:07  DE-PT   durchtrieben ladino
15:13  DE-PT   den Koffer auspacken desfazer a mala
15:16  DE-PT   Hausmeister porteiro
15:21  DE-PT   Blasen broche
15:27  DE-PT   altbackenes Brot pão amanhecido
15:30  DE-PT   keinen Zweck haben não ter sentido
15:33  DE-PT   fortfahren retomar
15:35  DE-PT   schiefliegen estar enganado
15:35  DE-IS   Sentimentalität pjatt
15:36  DE-IS   in etw. eintreten að ganga í e-ð
15:37  DE-RU   Statusverlust потеря статуса
15:37  DE-RU   Imageverlust утрата репутации
15:38  DE-RU   Sondermaßnahmen специальные меры
15:42  DE-PT   aus Glas de vidro
15:45  DE-PT   Fahrkartenschalter bilheteira
15:46  DE-PT   Straßenbahn elétrico
15:48  DE-PT   geschmolzen derretido
15:53  EN-RU   mercantile marine морской торговый флот
15:53  DE-PT   Blattlaus pulgão
15:54  DE-PT   Blattlaus afídio
15:55  DE-PT   Judikative poder judiciário
15:56  DE-PT   Guerilla guerrilha
15:56  DE-PT   Schmarotzertum parasitismo
15:58  DE-PT   Porus poro
15:59  DE-PT   forstlich silvícola
16:00  DE-FR   etw. verschließen fermer qc.
16:02  DE-FR   etw. zumachen fermer qc.
16:05  DE-PT   Geringschätzung menosprezo
16:05  DE-PT   Geringschätzung desdém
16:06  DE-PT   in jüngster Zeit nos últimos tempos
16:07  DE-PT   Schnabeltier ornitorrinco
16:08  DE-PT   auf allen vieren de quatro
16:09  DE-PT   heraldisch heráldico
16:13  DE-NO   Familien familier
16:13  DE-PT   gleichgeartet do mesmo tipo
16:15  DE-NO   Lodde-Fischerei loddefiske
16:16  DE-FR   (etw. ) schließen fermer (qc.)
16:16  DE-FR   etw. aufschlagen frapper qc.
16:16  DE-FR   etw. renovieren rénover qc.
16:16  DE-FR   etw. hinlegen poser qc.
16:16  DE-FR   Segeln voile
16:16  DE-FR   etw. stellen poser qc.
16:16  DE-FR   etw. legen poser qc.
16:16  DE-FR   etw. steuern barrer qc.
16:17  DE-FR   etw. schließen clore qc.
16:17  DE-FR   etw. abschließen boucler qc.
16:17  DE-FR   etw. legen coucher qc.
16:17  DE-FR   hinfliegen se casser la figure
16:18  DE-FR   Zweideutigkeit ambiguïté
16:18  DE-FR   Doppeldeutigkeit ambiguïté
16:18  DE-FR   etw. abriegeln boucler qc.
16:18  DE-FR   etw. dichtmachen boucler qc.
16:18  DE-FR   Leseratte rat de bibliothèque
16:22  DE-NO   Saugglocke avløpspumpe
16:29  DE-PT   Barlavento Barlavento
16:35  DE-IS   Anflug aðflug
16:35  DE-PT   Luv barlavento
16:36  DE-IS   Gerücht kviksaga
16:36  DE-IS   Einfuhrzoll aðflutningstollur
16:56  DE-PT   Kulturzentrum centro cultural
16:59  DE-PT   Ball spielen jogar à bola
17:00  DE-PT   Haubitze obuseiro
17:02  DE-NL   Turnanzug gympak
17:02  DE-NL   Gymnastikanzug gympak
17:03  DE-NL   Papaya papaja
17:05  DE-PT   in Strömen regnen chover a cântaros
17:05  DE-PT   wie aus Kübeln gießen chover a cântaros
17:06  DE-PT   gesundheitsschädlich prejudicial à saúde
17:09  DE-PT   etw. betiteln intitular algo
17:10  DE-PT   kontagiös contagioso
17:10  DE-PT   Ansteckung contágio
17:12  DE-PT   Humanes Immundefizienz-Virus vírus da imunodeficiência humana
17:13  DE-PT   sich mit etw. anstecken contagiar-se com algo
17:13  DE-PT   über jdn./etw. wachen zelar por alguém/algo
17:15  DE-RO   einschalten a aprinde
17:16  DE-PT   Hauptmann capitão
17:16  DE-RO   Uferstraße am Fluss șosea de lângă malul râului
17:16  DE-RO   Uferstraße am Fluss stradă de lângă malul râului
17:16  DE-RO   Uferstraße am Fluss drum de lângă malul râului
17:19  DE-PT   Bestimmtheit precisão
17:24  DE-PT   erregt excitadamente
17:24  DE-PT   koscher kosher
17:26  DE-PT   senkrecht direito
17:28  DE-PT   Müsliriegel barrinha de cereais
17:30  DE-PT   Bathymetrie batimetria
17:31  DE-PT   Echolot ecobatímetro
17:32  DE-PT   Iberisches Scheidegebirge Sistema Central
17:34  DE-PT   Fieber haben ter febre
17:35  DE-PT   Fieber haben estar com febre
17:37  DE-PT   modern novo
17:39  DE-PT   ungebraucht novo
17:39  DE-PT   Speyer Espira
17:39  DE-PT   ohnegleichen sem igual
17:41  DE-PT   Gaumenbein osso palatino
17:45  DE-PT   Nasenspray spray nasal
17:45  DE-PT   Nasenspray vaporizador nasal
17:46  DE-PT   Nasentropfen gotas nasais
17:48  DE-PT   todmüde cansadíssimo
17:50  DE-PT   Reinkarnation reencarnação
17:51  DE-PT   Fluse borboto
17:56  DE-PT   verstimmt indisposto
17:58  DE-PT   zutreffen aplicar-se
17:59  DE-PT   Mittelkonsole consola central
18:01  DE-PT   Inanspruchnahme desgaste
18:03  DE-PT   jdm. etw. vorsingen cantar algo a alguém
18:06  DE-PT   Großherzogin grã-duquesa
18:07  DE-PT   inzwischen entrementes
18:14  DE-PT   funkelnd cintilante
18:15  DE-PT   getigert tigrado
18:16  DE-PT   Vanuatuerin vanuatense
18:18  DE-ES   derzeitig actual
18:21  DE-IS   Ihre Familie ist vor 100 Jahren in Australien eingewandert. Fjölskylda hennar fluttist til Ástralíu fyrir 100 árum.
18:24  DE-PT   den Koffer packen fazer a mala
18:25  DE-PT   Entstehungsgeschichte génese
18:30  DE-PT   aurikular auricular
18:33  DE-PT   Anrufung invocação
18:36  DE-PT   Inauguration investidura
18:40  DE-PT   Scheiße labern falar merda
18:41  DE-PT   unterbleiben não se realizar
19:12  DE-RO   Repräsentantenhaus cameră a reprezentanților
19:12  DE-RO   gegen Entgelt contra cost
19:13  DE-RO   Urlaubsgeld primă de vacanță
19:13  DE-RO   Weihnachtsgeld bonus de Crăciun
19:13  DE-RO   Weihnachtsgeld primă de Crăciun
19:14  DE-RO   Einsatzgruppe unitate operațională
19:15  DE-RO   CD-ROM-Laufwerk unitate (de) CD
19:15  DE-RO   Datenträger unitate de stocare a datelor
19:16  DE-RO   Kallimachos Calimah
19:16  DE-RO   Kalliope Caliope
19:16  DE-RO   Kalypso Calipso
19:16  DE-RO   Kassandra Casandra
19:16  DE-RO   Kassiopeia Casiopeea
19:16  DE-RO   Lea Lia
19:52  DE-TR   akut acil
20:07  DE-RO   Jesus Christus Isus Cristos
20:08  DE-RO   einpassen a ajusta
20:36  DE-SV   Notieren notering
20:36  DE-SV   Schicksalsergebenheit fatalism
20:43  EN-PL   bailiff komornik
20:44  EN-PL   gamete gameta
21:21  DE-PT   etw. simplifizieren descomplicar algo
21:24  DA-DE   kuldioxid Kohlendioxid
21:24  DA-DE   karbondioxid Kohlenstoffdioxid
21:24  DA-DE   carbondioxid Kohlenstoffdioxid
21:24  DA-DE   kultveilte Kohlendioxid
21:28  DE-SK   Verliererstaaten porazené štáty
21:37  DE-PT   an Boden gewinnen ganhar terreno
21:44  DE-PT   Krempe aba
21:46  DE-PT   allmählich paulatinamente
21:46  DE-PT   nach und nach paulatinamente
21:47  EN-PT   pygmy hippopotamus hipopótamo-pigmeu
21:48  DE-IS   Ich finde es wichtig, dass ... Ég tel mikilvægt að ...
21:50  DE-IS   übel amalegur
21:53  DE-RO   Ausrufezeichen semn al exclamării
22:06  DE-IS   nach
22:06  DE-IS   für immer und ewig að eilífu
22:12  DE-PT   lustvoll sensual
22:18  DE-FR   ovipar ovipare
22:18  DE-FR   Eier legendes Tier ovipare
22:19  DE-FR   Oviparie oviparité
22:19  DE-FR   Viviparie viviparité
22:20  DE-FR   etw. auf etw. legen poser qc. sur qc.
22:20  DE-FR   sich auf etw. setzen se poser sur qc.
22:20  DE-FR   landen se poser
22:20  DE-FR   aufsetzen se poser
22:21  DE-FR   etw. aufsetzen poser qc.
22:24  DE-FR   etw. renovieren refaire qc.
22:27  DE-FR   (etw. ) anfangen commencer (qc.)
22:27  DE-FR   (etw. ) beginnen commencer (qc.)
22:27  DE-FR   etw. hinzufügen ajouter qc.
22:27  DE-FR   etw. vorführen présenter qc.
22:27  DE-FR   etw. stellen mettre qc.
22:27  DE-FR   etw. abknicken casser qc.
22:27  DE-FR   etw. stellen placer qc.
22:27  DE-FR   etw. aufweisen présenter qc.
22:27  DE-FR   etw. anordnen agencer qc.
22:27  DE-FR   etw. durchsetzen imposer qc.
22:28  DE-FR   (etw. ) legen pondre (qc.)
22:28  DE-FR   etw. restaurieren restaurer qc.
22:28  DE-FR   etw. beginnen entamer qc.
22:28  DE-FR   etw. verschlimmern envenimer qc.
22:28  DE-FR   etw. brechen casser qc.
22:28  DE-FR   etw. aufstellen disposer qc.
22:30  DE-FR   eierlegend ovipare
22:30  DE-FR   Eier legend ovipare
22:30  DE-PT   Seeräuber corsário
22:43  DE-PT   dressieren amestrar
22:46  EN-PL   firefighter strażak
22:47  DE-PT   grob aproximadamente
22:48  DE-PL   Immobilienkaufmann agent nieruchomości
22:49  EN-PL   real-estate agent agent nieruchomości
22:50  DE-PL   Zimmermann stolarz
22:50  DE-NL   Primelspanner geoogde bandspanner
22:51  EN-PL   carpenter stolarz
22:51  DE-PL   Barmann barman
22:51  EN-PL   barman barman
22:52  EN-PL   bartender barman
22:55  DE-RO   Passante dreaptă exterioară cercului
22:56  DE-RO   Stammfunktion funcție primitivă
23:00  DE-PT   verschwommen esfumado
23:12  EN-PL   dancer tancerka
23:12  EN-PL   radio announcer spiker
23:17  EN-PL   crystallographer krystalograf
23:17  EN-PL   geographer geograf
23:21  EN-PL   oceanographer oceanograf
23:25  EN-PL   thatcher strzecharz
23:25  DE-PT   Lichtschutzfaktor factor de protecção solar
23:34  DE-FR   jdm. etw. aufzwingen imposer qc. à qn.
23:35  DE-FR   sich jdm. aufzwingen s'imposer à qn.
23:35  DE-FR   etw. verbreitern élargir qc.
23:35  DE-FR   sich ausweiten s'élargir
23:36  DE-RO   nachfahren a urma
23:37  DE-FR   sich verbreitern s'élargir
23:37  DE-FR   weiter werden s'élargir
23:37  DE-RO   freudiges Ereignis eveniment fericit
23:38  DE-FR   vivipar vivipare
23:39  DE-FR   lebend gebärend vivipare
23:39  DE-RO   hinunter în jos
23:40  DE-FR   Besessenheit possession
23:40  DE-FR   Zwangsvorstellung obsession
23:45  DE-RO   nährstoffreich hrănitor
23:45  DE-RO   Schönheitswettbewerb concurs de frumusețe
23:46  DE-PT   Kühl- frigorífico
23:46  DE-HR   Untermieterin podstanarka
23:46  EN-PT   to toast brindar
23:46  DE-HR   Untermieter podstanar
23:47  DE-PT   Bogenschütze arqueiro
23:47  DE-PT   unverkennbar inconfundível
23:47  DE-PT   Docht pavio
23:49  DE-HR   Hausbewohner stanari
23:49  DE-HR   Hausbewohner stanar
23:50  DE-HR   Hausbewohnerin stanarka
23:50  DE-HR   Wohnungsmieterin stanarka
23:51  DE-HR   Hausbewohnerinnen stanarke
23:51  DE-HR   Wohnungsmieterinnen stanarke
23:56  DE-PT   Präputium prepúcio