Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Jänner 2024

00:20  sich (vor jdm./etw.) hüten to guard (against sb./sth.)
00:21  sich vor jdm./etw. hüten to beware of sb./sth.
00:21  sich vor jdm./etw. hüten to watch out for sb./sth.
02:09  Forschender researcher
02:11  weitertrinken to continue drinking
02:49  Versündigung sin
02:51  Augenzeuge etw. sein to be an eyewitness of sth.
03:14  Das kannst du laut sagen! Amen to that.
03:15  aus dem Ruder laufen to go off course
03:15  Qualitätssicherung quality management
03:15  Das Boot ist abgefahren. It's too late.
03:16  bereit sein, seinen Kopf für etw. hinzuhalten to be willing to take the heat for sth.
03:16  bei etw. Mist bauen to make a pig's ear of sth.
03:16  Helfgott! Bless you!
03:18  zu dick auftragen to ham it up
03:38  stahlhart hard as nails
03:49  für etw. den Kopf hinhalten to take the rap for sth.
05:19  Mobilisierter mobilized person
05:20  Migrationsbiografie migration background
05:20  Abholstation pick-up station
07:58  Greifkrafteinstellung gripping force adjustment
08:00  verdienstvolle Leistungen meritorious services
08:05  Glaubensloser unbeliever
08:06  Glaubensloser disbeliever
08:06  sich genötigt sehen, etw. zu tun to find oneself compelled to do sth.
08:07  sich sträuben to bristle
08:07  sich sträuben to baulk
08:07  Schilf rushes
08:07  Er hat einen Saumagen. He can eat nails.
08:28  Undeutbarkeit uninterpretableness
08:59  Blutgefäß blood vessel
09:00  Entlassungswelle wave of dismissals
09:01  Entlassungswelle wave of lay-offs
09:06  Touristenvisum tourist visa
09:07  Visumsantrag visa application
09:07  Visagebühren visa fees
09:07  Visumgebühren visa fees
09:08  Visagebühr visa fee
09:08  Visumgebühr visa fee
09:08  Visumbeantragung visa application
09:09  Visumsbeantragung visa application
09:09  Durchreisevisum transit visa
09:09  Visaformalitäten visa formalities
09:10  Arbeitsvisum work visa
09:10  Arbeitsvisum working visa
09:10  Visaausstellung visa issuance
09:11  Ausreisevisum exit visa
09:11  Einreisevisum entrance visa
09:12  Einreisevisum entry visa
09:12  ein Visum beantragen to apply for a visa
09:12  ein Visum nicht gewähren to refuse a visa
09:13  Visum visa
09:18  Blumenlese florilegium
09:18  Fuselgeruch boozy breath
09:18  Osterfahrt Easter excursion
09:18  Benebelung brain fog
09:19  vier apokalyptische Reiter Four Horsemen of the Apocalypse
09:20  Polyethylenglycol polyethylene glycol
09:21  Synallage synallagmatic contract
09:22  synallagmatischer Vertrag synallagmatic contract
09:22  sich einen Wolf laufen to get sore
09:23  moralisch zu verurteilen sein to be morally reprehensible
09:23  Präzisionist precisionist
09:23  blindgeprägt blind-stamped
09:24  in die nächste Runde aufsteigen to make the cut
09:24  Mitgeschöpflichkeit fellow creaturehood
10:14  Visa visas
10:15  Visaantrag visa application
10:15  Diplomatenvisum diplomatic visa
10:16  Visum für mehrere Einreisen multiple-entry visa
10:16  Visumverlängerung extension of visa
12:34  Kaminfeuer hearth fire
12:38  jdm. etw. anerziehen to instill sth. in sb.
13:10  Beseitigung von Handelsschranken abolition of trade barriers
13:13  Abbau des Personals reduction in staff
13:14  Personalabbau reduction in staff
13:14  Stellenabbau reduction in staff
13:19  Abfindungszahlung bei Entlassung redundancy payment
13:19  Abfindungszahlung bei Entlassung severance payment
13:23  Einlagensicherung protection of deposits
13:29  Containerumschlag container handling
13:34  Betriebsblindheit tunnel vision
14:20  Arbeitsunfall industrial accident
14:37  Dienstalter length of service
14:38  Dienstalter seniority
14:41  Lehrdeputat teaching load
15:03  Geldabfluss cash drain
15:08  Weinfahne smell of wine
15:13  Möchte jemand? Any takers?
15:32  sich gezwungen sehen, etw. zu tun to find oneself constrained to do sth.
15:34  Auch schon was! Big deal!
15:35  auf den Boden zurückkommen to get real
15:36  mit etw. aufschneiden to shoot one's mouth off about sth.
16:45  Bonitätseinstufung credit rating
17:21  Heiratsalter marriageable age
17:40  Rotzfahne snot-rag
17:51  Impulscytofluorimetrie pulse cytofluorimetry
17:51  Impulscytophotometrie pulse cytophotometry
17:51  Impulszytophotometrie pulse cytophotometry
20:00  sich rentieren to pay off
20:26  Kolonialkrieg colonial war
20:31  Überspannungsableiter surge protection device
20:33  Molybdänsulfid molybdenum sulphide
20:33  Molybdänsulfid molybdenum sulfide
20:54  Handelskrieg trade war
21:08  Handelsabkommen commercial agreement
21:08  Handelsabkommen trade agreement
21:14  Lawinentransistor avalanche transistor
21:14  Avalanche-Transistor avalanche transistor
21:39  Jugendwahn obsession with youth
21:39  Verdrosselung choking
21:41  Devisenankauf purchase of foreign exchange
21:42  Spannungsdurchschlag electrical breakdown
21:42  Überschlagspannung sparkover voltage
21:42  elektrischer Durchschlag electrical breakdown
21:43  Durchschlagspannung breakdown voltage
21:44  Aufstrichstaccato up-bow staccato
21:51  Versand despatch
21:53  Remigration remigration
21:54  Remigration remigration
21:59  Diskriminierung von Jugendlichen youthism
22:21  Schornsteinindustrie smokestack industry
23:49  Devisenbestände foreign exchange holdings
23:49  Chefbuchhalter chief accountant
23:50  Abbaukonzession mining concession
23:50  Abbau von Handelsschranken reduction of trade barriers
23:50  Kinder- childhood
23:50  Thrombozytenaggregationshemmung thrombocyte aggregation inhibition
23:50  Kindheits- childhood
23:50  das Haus meiner Kindheit my childhood home
23:56  Sicherheitsgarantie guarantee of safety

Weitere Sprachen

01:44  EN-IT   private use uso privato
01:44  EN-IT   antibacterial antibatterico
01:45  EN-IT   air-conditioned climatizzato
05:40  EN-NO   terrace terrasse
07:35  DE-RO   Probleme bereiten a cauza probleme
08:10  EN-FR   crystallizer cristallisoir
08:10  EN-FR   Erlenmeyer flask fiole Erlenmeyer
08:10  EN-FR   crystalliser cristallisoir
08:13  EN-IS   to combat against sb./sth. að berjast gegn e-m/e-u
08:13  EN-IS   asparagus salad spergilsalat
08:26  EN-RO   bottomless fără fund
08:30  EN-SK   chemotrophic chemotrofický
08:31  EN-SK   coagulase koaguláza
08:31  EN-SK   implantation implantácia
08:33  DE-NO   Terrasse terrasse
08:57  EN-RO   sun creme cremă de soare
08:58  DE-RO   Sonnencreme cremă de soare
09:00  EN-RO   wave of lay-offs val de concedieri
09:00  DE-RO   Entlassungswelle val de concedieri
09:14  DE-EO   Visum vizo
09:14  DE-FR   Visum visa
09:15  DE-FI   Visum viisumi
09:16  DE-NL   Visum visum
09:17  DE-NO   Visum visum
09:19  DE-SV   Visum visum
09:19  EN-RO   bloodbath baie de sânge
09:20  EN-RO   passing lane bandă de depășire
09:20  EN-RO   cement factory fabrică de ciment
09:20  EN-RO   cement plant fabrică de ciment
09:21  EN-RO   declaration of independence declarație de independență
09:21  EN-RO   holiday destination destinație de vacanță
09:21  EN-RO   vacation destination destinație de vacanță
10:11  EN-FR   etched wiring board carte électronique
10:11  EN-FR   printed circuit board carte électronique
10:11  EN-FR   cork cambium cambium du liège
10:11  EN-FR   vocabulary book carnet de vocabulaire
10:11  EN-FR   soil storage and buffering capacity capacité tampon d'un sol
10:12  EN-FR   a hundred times cent fois
10:12  EN-FR   hundreds of times cent fois
10:12  EN-FR   yellow card carton jaune
10:12  EN-FR   beer bottle cannette de bière
10:12  EN-FR   well versed in sth. calé en qc.
10:12  EN-FR   low shoes chaussures basses
10:12  EN-FR   washcloth carré en tissu-éponge
10:12  EN-FR   facecloth carré en tissu-éponge
10:12  EN-FR   washrag carré en tissu-éponge
10:12  EN-FR   washer carré en tissu-éponge
10:12  EN-FR   (face) flannel carré en tissu-éponge
10:12  EN-FR   face cloth carré en tissu-éponge
10:12  EN-FR   cabana cahute
10:12  EN-FR   cabin cahute
10:12  EN-FR   hovel cahute
10:12  EN-FR   hut cahute
10:12  EN-FR   shack cahute
10:12  EN-FR   shanty cahute
10:12  EN-FR   turn of the millennium changement du millénaire
10:12  EN-FR   centenary centennal
10:12  EN-FR   centennial centennal
10:12  EN-FR   Caribbean caraïbe
10:12  EN-FR   West Indian caraïbe
10:12  EN-FR   Song of Songs Cantique des Cantiques
10:13  EN-FR   canasta canasta
10:13  EN-FR   opposite (side) cathète opposée
10:13  EN-FR   camp for displaced persons camp de déplacés
10:13  EN-FR   caseous caséeux
10:13  EN-FR   pale caséeux
10:13  EN-FR   dark room chambre noire
10:13  EN-FR   darkroom chambre noire
10:13  EN-FR   causally causalement
10:13  EN-FR   causatively causalement
10:13  EN-FR   This is useless. Cela ne sert à rien.
10:13  EN-FR   This word has different meanings. Ce mot a différents emplois.
10:15  EN-FR   class-mate camarade d'école
10:16  EN-FR   classmate camarade d'école
10:16  EN-FR   school-friend camarade d'école
10:16  EN-FR   schoolfriend camarade d'école
10:16  EN-FR   schoolfriend camarade d'école
10:16  EN-FR   class-mate camarade d'école
10:16  EN-FR   classmate camarade d'école
10:16  EN-FR   school-friend camarade d'école
10:16  EN-FR   detention centre centre d'accueil
10:16  EN-FR   reception centre centre d'accueil
10:16  EN-FR   detention center centre d'accueil
10:16  EN-FR   reception center centre d'accueil
10:16  EN-FR   It's no picnic. Ce n'est pas une sinécure.
10:16  EN-FR   seven-branch candlestick chandelier à sept branches
10:17  EN-FR   at each time à chaque fois
10:17  EN-FR   each time à chaque fois
10:17  EN-FR   every time à chaque fois
10:17  EN-FR   in each case à chaque fois
10:17  EN-FR   respectively à chaque fois
10:17  EN-FR   university clinic centre hospitalo-universitaire
10:18  EN-FR   university hospital centre hospitalo-universitaire
10:18  EN-FR   child's chair chaise d'enfant
10:18  EN-FR   high chair chaise d'enfant
10:18  EN-FR   to grab a bite (to eat) casser une petite graine
10:18  DE-IT   ein Visum beantragen richiedere un visto
10:18  EN-FR   to have a snack casser une petite graine
10:18  EN-FR   (European) fly honeysuckle chèvrefeuille des haies
10:18  DE-IT   ein Visum beantragen fare una domanda di visto
10:19  EN-FR   dwarf honeysuckle chèvrefeuille des haies
10:19  EN-FR   fly woodbine chèvrefeuille des haies
10:19  EN-FR   bed and breakfast chambre avec petit-déjeuner
10:19  EN-FR   bubble gum chiclette
10:19  EN-FR   chewing gum chiclette
10:19  EN-FR   flaxen hair cheveux filasse
10:20  EN-FR   to talk about sb. causer sur qn.
10:20  EN-FR   world champion championne du monde
10:20  EN-FR   world champion champion du monde
10:20  EN-FR   sweetheart cabbage chou blanc pointu
10:20  EN-FR   Bloody hell! Christ de marde !
10:20  EN-FR   Fucking hell! Christ de marde !
10:20  EN-FR   American quail colin de Virginie
10:20  DE-RO   Lehne spătar
10:20  EN-FR   Florida partridge colin de Virginie
10:20  EN-FR   Texas partridge colin de Virginie
10:21  EN-FR   Virginia partridge colin de Virginie
10:21  EN-FR   Virginia quail colin de Virginie
10:21  EN-FR   bobwhite quail colin de Virginie
10:21  EN-FR   bob-white quail colin de Virginie
10:21  EN-FR   common bobwhite colin de Virginie
10:21  EN-FR   mud wrestling lutte dans la boue
10:21  EN-FR   eastern bobwhite colin de Virginie
10:21  EN-FR   northern bobwhite colin de Virginie
10:34  EN-FR   chasing ciselure
10:34  EN-FR   to cut asparagus cueillir les asperges
10:35  EN-FR   chlorobenzene chlorobenzène
10:35  EN-FR   emergency medical service Service d'Aide Médicale d'Urgence
10:35  EN-FR   The population will become older in the future. À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés.
10:35  EN-FR   with an angry voice d'une voix grondeuse
10:35  EN-FR   from time immemorial depuis des temps immémoriaux
10:35  EN-FR   from times out of mind depuis des temps immémoriaux
10:35  EN-FR   since time immemorial depuis des temps immémoriaux
10:36  EN-FR   in a completely new way d'un type novateur
10:36  EN-FR   black-capped donacobius donacobe à miroir
10:36  EN-FR   black-capped mockingthrush donacobe à miroir
10:36  EN-FR   black-capped mockingwren donacobe à miroir
10:36  EN-FR   Member of the European Parliament député européen
10:37  EN-FR   to call sb. by name désigner qn. par son nom
10:37  EN-FR   (here) in these parts dans ce pays
10:37  EN-FR   in this part of the world dans ce pays
10:37  EN-FR   bench press développé couché
10:37  EN-FR   devilette diablesse
10:37  EN-FR   she-devil diablesse
10:37  EN-FR   to say sth. bluntly dire crûment qc.
10:37  EN-FR   to declare sth. void déclarer qc. nul
10:37  EN-FR   to invalidate sth. déclarer qc. nul
10:37  EN-FR   to void sth. déclarer qc. nul
10:37  EN-FR   X-ray radiation dose dose de rayons X
10:37  EN-FR   moved déménagé
10:37  EN-FR   relocated déménagé
10:37  EN-FR   Amazon River dolphin dauphin rose de l'Amazone
10:37  EN-FR   boto dauphin rose de l'Amazone
10:37  EN-FR   bufeo dauphin rose de l'Amazone
10:37  EN-FR   pink river dolphin dauphin rose de l'Amazone
10:37  EN-FR   potassium-sparing diuretic diurétique hyperkaliémiant
10:37  EN-FR   to make a depression in the flour disposer la farine en fontaine
10:37  EN-FR   degree Oechsle degré Oechsle
10:37  EN-FR   for ages depuis des lustres
10:37  EN-FR   for yonks depuis des lustres
10:37  EN-FR   in a month of Sundays depuis des lustres
10:37  EN-FR   in ages depuis des lustres
10:37  EN-FR   in forever depuis des lustres
10:38  EN-FR   in yonks depuis des lustres
10:38  EN-FR   since forever depuis des lustres
10:38  EN-FR   monetary-policy de politique monétaire
10:38  EN-FR   ascertainable détectable
10:41  EN-FR   certifiable détectable
10:41  EN-FR   detectable détectable
10:41  EN-FR   discoverable détectable
10:41  EN-FR   identifiable détectable
10:41  EN-FR   observable détectable
10:41  EN-FR   statable détectable
10:42  EN-FR   bath water eau du bain
10:42  EN-FR   bathwater eau du bain
10:42  EN-FR   constructional engineer ingénieur du génie civil
10:42  EN-FR   structural engineer ingénieur du génie civil
10:42  EN-FR   structural engineer ingénieure du génie civil
10:58  DE-SV   Pasta pasta
10:59  DE-SV   clean ren
11:01  EN-RO   spare wheel roată de rezervă
11:02  EN-RO   August sun soare de august
11:02  EN-RO   May sun soare de mai
11:03  EN-RO   dance floor ring de dans
11:50  EN-FR   constructional engineer ingénieure du génie civil
11:50  EN-FR   to pile up a table with books encombrer une table de livres
12:14  DE-SV   Gebrauchtwarenmarkt andrahandsmarknad
12:15  DE-SV   Gebrauchtwarenladen andrahandsbutik
12:15  DE-SV   Secondhandgeschäft secondhandbutik
12:16  DE-SV   Secondhandshop secondhandbutik
12:21  DE-LA   sehr wenig perhilum
12:33  EN-FR   She has a fresh complexion. Elle arbore un teint frais.
12:33  EN-FR   non-scheduled en dehors des horaires prévus
12:33  EN-FR   unscheduled en dehors des horaires prévus
12:33  EN-FR   endothermic endothermique
12:33  EN-FR   permanent employee employé permanent
12:33  EN-FR   permanent employee employée permanente
12:33  EN-FR   She is a gossipmonger. Elle est une vraie concierge.
12:33  EN-FR   She is a gossip monger. Elle est une vraie concierge.
12:33  EN-FR   funeral home employee employé des pompes funèbres
12:35  EN-FR   funeral home employee employée des pompes funèbres
12:35  EN-FR   foster child enfant en nourrice
12:35  EN-FR   in remembrance of sb./sth. en souvenir de qn./qc.
12:35  EN-FR   in conflict with the law en prise avec la loi
12:35  EN-FR   to deceive sb. en faire accroire à qn.
12:35  EN-FR   to dupe sb. en faire accroire à qn.
12:36  EN-FR   to lead sb. up the garden path en faire accroire à qn.
12:36  EN-FR   to lead sb. down the garden path en faire accroire à qn.
12:36  EN-FR   to hoard thésauriser
12:36  EN-FR   Rossby wave onde de Rossby
12:36  EN-FR   planetary wave onde de Rossby
12:36  EN-FR   Rossby number nombre de Rossby
12:36  EN-FR   Coriolis force force de Coriolis
12:36  EN-FR   to steam sb. up ficher qn. en colère
12:36  EN-FR   to tick sb. off ficher qn. en colère
12:36  EN-FR   to wind up sb. ficher qn. en colère
12:36  EN-FR   wound base fond de la plaie
12:36  EN-FR   fluorescence fluorescence
12:36  EN-FR   tingling in the legs fourmillement dans les jambes
12:37  EN-FR   to make a scene in front of sb. faire une scène à qn.
12:37  EN-FR   to deliver a statement faire une déclaration
12:38  EN-FR   to issue a statement faire une déclaration
12:38  EN-FR   to make a statement faire une déclaration
12:38  EN-FR   to put out a statement faire une déclaration
12:38  EN-FR   papillo-macular bundle faisceau papillomaculaire
12:38  EN-FR   financial chaos désordre financier
12:38  EN-FR   financial mess désordre financier
12:38  EN-FR   financial chaos chaos financier
12:38  EN-FR   financial circumstances situation financière
12:38  EN-FR   financial situation situation financière
12:39  EN-FR   financial position situation financière
12:39  EN-FR   financial condition situation financière
12:39  EN-FR   financial collapse effondrement financier
12:39  EN-FR   financial meltdown effondrement financier
12:39  EN-FR   financial turmoil crise financière
12:39  EN-FR   financial meltdown crise financière
12:39  EN-FR   financial crash crise financière
12:39  EN-FR   financial collateral garantie financière
12:39  EN-FR   financial guarantee garantie financière
12:39  EN-FR   financial security garantie financière
12:43  EN-NO   tone-deaf tonedøv
12:46  DE-ES   Abnahme decrecimiento
12:46  EN-FR   centripetal force accélération centripète
12:46  EN-FR   Boussinesq equations équations de Boussinesq
12:46  EN-FR   pancuronium pancuronium
12:46  EN-FR   primordial soup soupe primordiale
12:46  EN-FR   primordial ooze soupe primordiale
12:46  EN-FR   to deconstruct sth. déconstruire qc.
12:46  EN-FR   pine cone syrup sirop de bourgeons de sapin
12:46  EN-FR   pine cone sirup sirop de bourgeons de sapin
12:47  EN-FR   cloudberry mûre arctique
12:47  EN-FR   averin mûre arctique
12:51  EN-FR   bakeapple mûre arctique
12:51  EN-FR   evron mûre arctique
12:51  EN-FR   knotberry mûre arctique
12:52  EN-FR   knoutberry mûre arctique
12:52  EN-FR   bake-apple mûre arctique
12:52  EN-FR   yellow berry mûre arctique
12:52  EN-FR   amber-fruited false raspberry mûre arctique
12:52  EN-FR   cloudberry mûre polaire
12:52  EN-FR   averin mûre polaire
12:52  EN-FR   bakeapple mûre polaire
12:52  EN-FR   evron mûre polaire
12:52  EN-FR   knotberry mûre polaire
12:52  EN-FR   knoutberry mûre polaire
12:52  EN-FR   bake-apple mûre polaire
12:53  EN-RO   risk of infection risc de infectare
12:53  EN-RO   infection risk risc de infectare
12:53  EN-RO   risk of confusion risc de confuzie
12:53  EN-RO   boxing ring ring de box
12:53  EN-RO   potter's wheel roată de olărit
12:53  EN-RO   pottery wheel roată de olărit
12:53  EN-RO   meniscal rupture ruptură de menisc
12:53  EN-RO   meniscal tear ruptură de menisc
12:53  EN-RO   meniscus rupture ruptură de menisc
12:53  EN-RO   meniscus tear ruptură de menisc
12:53  EN-RO   tear of meniscus ruptură de menisc
12:53  EN-RO   blood vessel vas de sânge
12:53  EN-RO   goods waggon vagon de marfă
12:53  EN-RO   freight car vagon de marfă
12:53  EN-RO   dessert wine vin de desert
12:53  EN-RO   egg weight greutate a oului
12:53  EN-RO   clay tablet tabletă de argilă
12:53  EN-FR   swagman journalier itinérant
12:53  EN-FR   swag butin
12:53  EN-FR   disempowered privé de pouvoir
12:53  EN-FR   cryosphere cryosphère
12:53  EN-FR   brown shrimp crevette grise (commune)
12:53  EN-FR   common shrimp crevette grise (commune)
12:53  EN-FR   sand shrimp crevette grise (commune)
12:53  EN-FR   brown shrimp crevette de sable
12:53  EN-FR   common shrimp crevette de sable
12:53  EN-FR   sand shrimp crevette de sable
12:53  EN-FR   brown shrimp bique
12:53  EN-FR   common shrimp bique
12:54  EN-FR   sand shrimp bique
12:54  EN-FR   old hag vieille bique
12:54  EN-FR   to own up se mettre à table
12:54  EN-FR   part of the game partie du jeu
12:54  EN-FR   medial meniscus tear déchirure médiale du ménisque
12:54  EN-FR   cartilage damage lésions cartilagineuses
12:54  EN-FR   cartilage lesions lésions cartilagineuses
12:54  EN-FR   loyalty dévouement
12:54  EN-FR   commitment dévouement
12:54  EN-FR   devotedness dévouement
12:54  EN-FR   devoutness dévouement
12:54  EN-FR   to soft-soap sb. faire un câlin à qn.
12:54  EN-FR   flat iron fer plat
12:54  EN-FR   to shop faire des courses
12:54  EN-FR   graduated flask fiole jaugée
12:54  EN-FR   volumetric flask fiole jaugée
12:54  EN-FR   to go on a journey faire un voyage
12:54  EN-FR   to make a journey faire un voyage
12:54  EN-FR   to take a trip faire un voyage
12:56  EN-FR   predator enclosure fauverie
12:56  EN-FR   to call a function faire appel à une fonction
12:57  EN-FR   deep sea trench fosse océanique
12:58  EN-FR   ocean abyss fosse océanique
12:58  EN-FR   ocean deep fosse océanique
12:58  EN-FR   ocean trench fosse océanique
12:58  EN-FR   oceanic trench fosse océanique
12:58  EN-FR   fringed water-lily faux nénuphar
12:58  EN-FR   water fringe faux nénuphar
12:58  EN-FR   yellow floating-heart faux nénuphar
12:58  EN-FR   to do one's homework faire ses devoirs
12:58  EN-FR   to do one's preparations faire ses devoirs
12:59  EN-FR   to top up the oil faire l'appoint d'huile
12:59  EN-FR   to roll a five faire un cinq
12:59  EN-FR   to throw a five faire un cinq
12:59  EN-FR   Fijian fidjien
12:59  EN-FR   of Fiji fidjien
12:59  EN-FR   functionalism fonctionnalisme
12:59  EN-FR   drone faux bourdon
12:59  EN-FR   to aggravate sb. ficher qn. en colère
12:59  EN-FR   to drive sb. up the wall ficher qn. en colère
13:01  EN-FR   yellow berry mûre polaire
13:01  EN-FR   amber-fruited false raspberry mûre polaire
13:01  EN-FR   untenable insoutenable
13:01  EN-FR   unsustainable insoutenable
13:01  EN-FR   indefensible insoutenable
13:01  EN-FR   insupportable insoutenable
13:01  EN-FR   unsustainable intenable
13:01  EN-FR   insupportable intenable
13:46  EN-FR   electricity pylon pylône électrique
13:49  EN-FR   marshy marécageux
14:15  DE-ES   etw. versammeln juntar algo
14:15  DE-ES   (etw. ) blasen soplar (algo)
14:15  DE-ES   etw. terrassieren abancalar algo
14:15  DE-ES   etw. anstreben aspirar a algo
14:16  DE-ES   nicht zu jdm./etw. passen desentonar con algn/algo
14:16  DE-ES   etw. ansparen juntar algo
14:16  DE-ES   etw. anlehnen juntar algo
14:16  DE-ES   etw. ansammeln juntar algo
14:16  DE-ES   etw. sammeln juntar algo
14:16  DE-ES   sich zusammentun juntarse
14:16  DE-ES   sich zusammenschließen juntarse
14:16  DE-ES   sich versammeln juntarse
14:16  DE-ES   etw. verbinden juntar algo
14:16  DE-ES   sich ausziehen desvestirse
14:17  DE-ES   sich aufhalten encontrarse
14:17  DE-ES   etw. unterdrücken suprimir algo
14:17  DE-ES   sich verengen estrecharse
14:17  DE-ES   etw. werfen arrojar algo
14:17  DE-ES   vorbeigehen pasar
14:17  DE-ES   vergehen pasar
14:18  DE-ES   sich entwickeln gestarse
14:18  DE-ES   etw. ausdenken idear algo
14:18  DE-ES   etw. betreten pisar algo
14:42  DE-IS   abgesehen von etw. burt séð frá e-u
14:43  DE-IS   schwach afllítill
14:43  DE-IS   Kennzeichen eðliskostir
14:43  DE-IS   Labilität vingl
14:43  DE-IS   Unbeständigkeit vingl
14:43  DE-IS   Ortstermin vettvangsathugun
14:43  DE-IS   Flughafengebäude flugstöðvarbygging
14:43  DE-IS   Taschengeld eyðslufé
14:43  DE-IS   Taschengeld eyðslueyrir
14:44  DE-IS   Studentenzahl nemendafjöldi
14:44  DE-IS   zweiter næstfyrstur
14:44  DE-IS   Erzeugerland upprunaríki
14:44  DE-IS   Herkunftsland upprunaríki
14:44  DE-IS   Nachtsichtgerät nætursjónauki
14:44  DE-IS   Nettovermögen nettóeign
14:44  DE-IS   Bettelmönch förumunkur
14:45  DE-IS   Freigabe flugheimild
14:45  DE-IS   Unterfinanzierung fjársvelti
14:45  DE-IS   Immobilienunternehmen fasteignafyrirtæki
14:45  DE-IS   Immobiliengesellschaft fasteignafyrirtæki
14:45  DE-IS   die Höchstgeschwindigkeit überschreiten að fara yfir hraðamörk
14:45  DE-IS   die Geschwindigkeitsgrenze überschreiten að fara yfir hraðamörk
14:46  DE-IS   einst eitt sinn
14:46  DE-IS   rumrennen að væflast
14:46  DE-IS   herumrennen að væflast
14:46  DE-IS   Netzfischerei netaveiði
14:46  DE-IS   Grundgehalt fastakaup
14:46  DE-IS   Charaktereigenschaften eðliskostir
14:46  DE-IS   Eigenschaften eðliskostir
14:46  DE-IS   Exporthafen útflutningshöfn
14:47  DE-IS   Ausfuhrhafen útflutningshöfn
14:47  DE-IS   Immobilienkredit íbúðarlán
14:47  DE-IS   Dummheit asnastrik
14:47  DE-IS   Wertstofftonne endurvinnslutunna
14:47  DE-IS   Arbeitgeberverband vinnuveitendasamtök
14:47  DE-IS   Gewerkschaftsführung verkalýðsforysta
14:47  DE-IS   Wasserlack vatnsmálning
14:47  DE-IS   stehende Ovationen uppklapp
14:50  DE-IS   langsam ferðlítill
14:50  DE-IS   Leichenschmaus erfi
14:50  DE-IS   entschieden einarðlega
14:51  DE-IS   bestimmt einarðlega
14:52  EN-IS   Fibonacci sequence Fibonacci-runa
14:52  EN-IS   umbrella term regnhlífarhugtak
14:53  EN-IS   general manager aðalforstjóri
14:53  EN-IS   antisymmetric andsamhverfur
14:53  EN-IS   defibrillator hjartastuðtæki
14:53  EN-IS   party leader flokksforingi
14:53  EN-IS   tourist industry ferðaiðnaður
14:54  EN-IS   major problem meiri háttar vandamál
14:54  DE-IS   totgeboren dauðfæddur
14:54  EN-IS   born dead dauðfæddur
14:54  EN-IS   blood splatter blóðgusa
14:54  EN-IS   flower shop blómaverslun
14:54  EN-IS   shaggymane (mushroom) bleksveppur
14:54  EN-IS   shaggy mane (mushroom) bleksveppur
14:54  EN-IS   shaggy ink cap bleksveppur
14:55  EN-IS   lawyer's wig bleksveppur
14:55  EN-IS   childhood bernskuskeið
14:55  EN-IS   béarnaise sauce bernaise-sósa
14:55  EN-IS   larch tortrix barrvefari
14:55  EN-IS   larch bud moth barrvefari
14:55  EN-IS   Persian lion Asíuljón
14:55  EN-IS   Indian lion Asíuljón
14:55  EN-IS   Asiatic lion Asíuljón
14:55  EN-IS   connective tissue bindivefur
14:55  EN-IS   wide-brimmed barðastór
14:56  EN-IS   broad-brimmed barðastór
14:56  EN-IS   tumour of the bone beinæxli
14:56  EN-IS   tumor of the bone beinæxli
14:56  EN-IS   bone tumour beinæxli
14:56  EN-IS   bone tumor beinæxli
14:56  EN-IS   assistance system aðstoðarkerfi
14:56  EN-IS   runway aðhlaupsbraut
14:56  EN-IS   director general aðalforstjóri
14:56  EN-IS   duck's egg andaregg
14:56  EN-IS   duck egg andaregg
14:56  EN-IS   for sure alveg ábyggilega
14:56  EN-IS   to defrost sth. að afþíða e-ð
14:57  EN-IS   reelection endurkosning
14:57  EN-IS   re-election endurkosning
14:57  EN-IS   low sandwort dvergasandi
14:57  EN-IS   ice grass dvergasandi
14:57  EN-IS   creeping sandwort dvergasandi
14:57  EN-IS   vulturine parrot burstahnakki
14:57  EN-IS   Pesquet's parrot burstahnakki
14:57  EN-IS   subantarctic skua brúnskúmur
14:57  EN-IS   southern (great) skua brúnskúmur
14:58  EN-IS   brown skua brúnskúmur
14:58  EN-IS   Antarctic skua brúnskúmur
14:58  EN-IS   zonule fibres brárgjörð
14:58  EN-IS   zonule fibers brárgjörð
14:58  EN-IS   zonular fibres brárgjörð
14:58  EN-IS   zonular fibers brárgjörð
14:58  EN-IS   runway floodlight brautarljós
14:58  EN-IS   runway light brautarljós
14:58  EN-IS   bleeding heart tetra blóðtetra
14:58  EN-IS   blue hound's tongue blátunga
14:59  EN-IS   Cretan houndstongue blátunga
14:59  EN-IS   Cretan hound's-tongue blátunga
14:59  EN-IS   tomtit blámeisa
14:59  EN-IS   nun blámeisa
14:59  EN-IS   bluetit blámeisa
14:59  EN-IS   blue titmouse blámeisa
14:59  EN-IS   runway lighting brautarljós
14:59  EN-IS   blue tit blámeisa
15:04  EN-IS   whither þangað
15:04  EN-IS   whither hvert
15:04  EN-RO   torn ligament ruptură de ligament
15:04  EN-RO   Friday prayer rugăciune de vineri
15:04  EN-IS   hitherto hingað til
15:05  EN-IS   hither and yon í allar áttir
15:05  EN-RO   beech forest pădure de fagi
15:05  EN-IS   hither and yon hér og þar
15:05  EN-RO   pine forest pădure de pini
15:05  EN-IS   hither and thither hér og þar
15:05  EN-IS   hither and thither í allar áttir
15:05  EN-IS   hither hingað
15:05  EN-IS   courlan kjökurtrana
15:05  EN-IS   carrao kjökurtrana
15:06  EN-IS   misjudgement mistúlkun
15:06  EN-IS   misinterpretation mistúlkun
15:06  EN-IS   Western powers Vesturveldin
15:06  EN-IS   anarthrous án greinis
15:06  EN-IS   alternative medicine óhefðbundnar lækningar
15:06  EN-IS   perron útitröppur
15:06  EN-RO   chessboard tablă de șah
15:06  EN-IS   opening of a shop verslunaropnun
15:06  EN-RO   checkerboard tablă de șah
15:06  EN-IS   hydrogen fusion vetnissamruni
15:06  EN-IS   motor pump vélknúin dæla
15:06  EN-RO   stress hormone hormon de stres
15:06  EN-IS   to alight from a bus að stíga út úr strætó
15:07  EN-RO   laboratory coat halat de laborator
15:07  EN-IS   grinder slípivél
15:07  EN-IS   grinding machine slípivél
15:07  EN-IS   tailor's muscle skraddaravöðvi
15:07  EN-IS   sartorius muscle skraddaravöðvi
15:07  EN-IS   boiling water sjóðandi vatn
15:07  EN-IS   sand monitor lizard sandfrýna
15:07  EN-IS   sand monitor sandfrýna
15:07  EN-IS   sand goanna sandfrýna
15:07  EN-IS   Gould's monitor sandfrýna
15:07  EN-IS   Gould's goanna sandfrýna
15:08  EN-IS   spring pasque flower sauðabjalla
15:08  EN-IS   western turtle dove sorgardúfa
15:09  EN-IS   rain dove sorgardúfa
15:09  EN-IS   Carolina pigeon / turtledove sorgardúfa
15:09  EN-IS   (American) mourning dove sorgardúfa
15:09  EN-IS   Luzon bleeding-heart dreyradúfa
15:09  EN-IS   background singer bakraddasöngkona
15:09  EN-IS   two-wattled cassowary hjálmkasúi
15:09  EN-IS   southern cassowary hjálmkasúi
15:09  EN-IS   double-wattled cassowary hjálmkasúi
15:09  EN-IS   Australian cassowary hjálmkasúi
15:09  EN-IS   freckled dapperling hrúðurskerma
15:10  EN-IS   Xmas cookies jólasmákökur
15:10  EN-IS   Christmas cookies jólasmákökur
15:10  EN-IS   Christmas biscuits jólasmákökur
15:10  EN-IS   limpkin kjökurtrana
15:10  EN-IS   crying bird kjökurtrana
15:10  EN-IS   in the end að endingu
15:10  EN-IS   to end with að lokum
15:11  EN-IS   to circumvent sth. að sniðganga e-ð
15:11  EN-IS   to circumvent sb. að umkringja e-n
15:12  EN-IS   to circumvent sth. að fara í kringum e-ð
15:12  EN-IS   in conclusion að lokum
15:12  EN-IS   in conclusion að endingu
15:12  DE-EO   Scheck ĉeko
15:15  EN-IS   linguistic repertoire orðaforði
15:15  EN-IS   in all seriousness í fullri alvöru
15:17  EN-IS   most flestallur
16:06  EN-FR   to have the best of both worlds avoir les avantages de l'un et de l'autre
16:06  EN-FR   to eat lots of good food manger abondamment une nourriture saine
16:07  EN-FR   pros and cons avantages et inconvénients
16:07  EN-FR   points for and against avantages et inconvénients
16:07  EN-FR   good (points) and bad points avantages et inconvénients
16:07  EN-FR   healthy diet régime sain
16:07  EN-FR   quietness paix
16:07  EN-FR   cowslip coucou
16:07  EN-FR   pot hole fondrière
16:07  EN-FR   distance from shops éloignement des magasins
16:07  EN-FR   bad weather intempéries
16:07  EN-FR   uneven raboteux
16:07  EN-FR   healthy salubre
16:07  EN-FR   to wind serpenter
16:07  EN-FR   to inhale sth. humer qc.
16:07  EN-FR   in the open country en rase campagne
16:07  EN-FR   to sleep in the open air coucher à la belle étoile
16:07  EN-RO   waste of money risipă de bani
16:07  EN-FR   to live close to nature vivre près de la nature
16:07  EN-FR   to breathe deeply respirer à pleins poumons
16:07  EN-FR   to go across country prendre à travers champs
16:07  EN-FR   in the fresh air en plein air
16:07  EN-FR   to get some exercise prendre de l'exercice
16:07  EN-FR   to get away from the hectic life of the town échapper à la vie fiévreuse de la ville
16:07  EN-FR   wood grouse (cock) grand coq de bruyère
16:07  EN-FR   breakaway faction groupuscule
16:07  DE-RU   Gottes Wege sind unergründlich. Пути господни неисповедимы.
16:07  EN-FR   breakaway group groupuscule
16:07  EN-FR   splinter group groupuscule
16:07  EN-FR   financial committee comité financier
16:07  EN-FR   finance committee comité financier
16:07  EN-FR   financial compensation compensation financière
16:08  EN-RO   reproduction rate rată de reproducere
16:08  EN-RO   food ration rație de mâncare
16:08  EN-FR   financial condition condition financière
16:08  EN-FR   financial consultancy conseil financier
16:08  EN-FR   financial consultant conseiller financier
16:08  EN-FR   financial consultant conseillère financière
16:08  EN-RO   moonrise răsărit de lună
16:08  EN-FR   financial contribution contribution financière
16:08  EN-FR   financial support contribution financière
16:08  EN-FR   financial contribution participation financière
16:08  EN-FR   financial participation participation financière
16:08  EN-FR   financial support participation financière
16:08  EN-FR   financial control contrôle financier
16:08  EN-FR   financial supervision contrôle financier
16:08  EN-FR   financial oversight contrôle financier
16:09  EN-FR   capercaillie cock grand coq de bruyère
16:09  EN-FR   mountain cock grand coq de bruyère
16:09  EN-FR   real flashy dude godelureau
16:09  EN-FR   big game gros gibier
16:09  EN-FR   to gargle with sth. se gargariser à qc.
16:09  EN-FR   engraved gravé
16:09  EN-FR   etched gravé
16:10  EN-FR   healthy hygiénique
16:10  EN-FR   zookeeper gardienne d'animaux
16:10  EN-FR   main station gare centrale
16:10  EN-FR   zoo keeper gardienne d'animaux
16:10  DE-FR   Bürgerrechte droits civiques
16:10  EN-FR   to have a grudge against sb. for sth. garder rancune à qn. de qc.
16:10  DE-FR   Alchemist alchimiste
16:10  EN-FR   lemon ice cream glace au citron
16:10  EN-FR   string of onions glane d'oignons
16:10  EN-FR   fruit jelly gelée de fruits
16:10  DE-FR   Welthandel commerce international
16:10  EN-FR   main railway station gare centrale
16:11  EN-FR   beaker godet
16:11  EN-FR   jar godet
16:11  DE-LA   von großem Gewicht pergravis
16:11  EN-FR   bucket godet
16:11  EN-FR   digger excavateur à godets
16:11  EN-FR   spirit gnôle
16:11  EN-FR   schnaps gnôle
16:11  EN-FR   dock labourer débardeur
16:11  EN-FR   dock laborer débardeur
16:11  EN-FR   dock worker débardeur
16:11  EN-FR   silicosis silicose
16:11  EN-FR   stomach perforation perforation de l'estomac
16:11  EN-FR   perforation of the stomach perforation de l'estomac
16:11  EN-FR   stomach rupture perforation de l'estomac
16:12  EN-SK   to invert sth. invertovať n-čo
16:12  EN-SK   to invert sth. obrátiť n-čo
16:13  EN-SK   to invert sth. obracať n-čo
16:13  EN-SK   to invert sth. prevrátiť n-čo
16:13  EN-SK   to invert sth. prevracať n-čo
16:14  EN-RO   bite wound rană de mușcătură
16:14  EN-RO   bite injury rană de mușcătură
16:14  EN-RO   reproductive rate rată de reproducere
16:14  EN-RO   war of position război de poziții
16:14  EN-RO   static warfare război de poziții
16:14  EN-RO   position warfare război de poziții
16:14  EN-RO   positional warfare război de poziții
16:14  EN-RO   urinary retention retenție de urină
16:14  EN-RO   retention of urine retenție de urină
16:14  EN-RO   ischuria retenție de urină
16:14  EN-RO   ink cartridge rezervă de cerneală
16:14  EN-RO   food waste risipă de alimente
16:14  EN-RO   dissipation of money risipă de bani
16:14  EN-RO   cash reserves rezerve de lichidități
16:14  EN-RO   ligament rupture ruptură de ligament
16:14  EN-RO   risk of infection risc de infecție
16:14  EN-RO   infection risk risc de infecție
16:14  EN-RO   faculty of abstraction abilitatea de a abstractiza
16:14  EN-RO   conception of the afterlife concepție despre viața de apoi
16:14  EN-RO   clay layer strat de argilă
16:14  EN-RO   cloud layer strat de nori
16:14  EN-RO   carnage baie de sânge
16:14  EN-RO   massacre baie de sânge
16:14  EN-RO   butchery baie de sânge
16:14  EN-RO   workbench banc de lucru
16:14  EN-RO   battle of annihilation bătălie de anihilare
16:14  EN-RO   group ticket bilet de grup
16:14  EN-RO   fast lane bandă de depășire
16:14  EN-RO   overtaking lane bandă de depășire
16:14  EN-RO   gauze bandage fașă de tifon
16:14  EN-RO   muslin bandage fașă de tifon
16:14  EN-RO   water pipit fâsă de munte
16:14  EN-RO   crash barrier glisieră de siguranță
16:14  EN-RO   guardrail glisieră de siguranță
16:14  EN-RO   laboratory smock halat de laborator
16:14  EN-RO   lab coat halat de laborator
16:14  EN-RO   lab smock halat de laborator
16:14  EN-RO   sandstorm furtună de nisip
16:14  EN-RO   duster furtună de nisip
16:15  EN-RO   dandelion salad salată de păpădie
16:15  EN-RO   cauliflower salad salată de conopidă
16:15  EN-RO   quality standard standard de calitate
16:15  EN-RO   standard of quality standard de calitate
16:15  EN-RO   window cleaner spălător de geamuri
16:15  EN-RO   animal species specie de animal
16:15  EN-RO   strikebreaker spărgător de grevă
16:15  EN-RO   epileptic fit criză epileptică
16:15  EN-RO   epileptic seizure criză epileptică
16:15  EN-RO   governmental crisis criză guvernamentală
16:15  EN-RO   government crisis criză guvernamentală
16:15  EN-RO   refugee crisis criză a refugiaților
16:15  EN-RO   to grunt a grohăi
16:15  EN-RO   to crow a cânta
16:15  EN-RO   to quack a măcăni
16:15  EN-RO   to croak a orăcăi
16:15  EN-RO   centenarian centenar
16:15  EN-RO   centenary centenar
16:15  EN-RO   to bleat a behăi
16:15  EN-RO   Kiss my ass! Pupă-mă-n fund!
16:35  DE-RU   Rom wurde nicht an einem Tag erbaut. Москва не сразу строилась.
16:47  DE-RU   Qualität vor Quantität. Лучше меньше, да лучше.
17:05  EN-SK   glaucoma glaukóm
17:09  DE-RO   eingequetscht strivit
17:11  DE-RO   Messgenauigkeit precizia măsurării
17:11  DE-RO   Jordan Iordan
17:11  DE-RO   Herausforderer challenger
17:16  EN-RO   oil grass iarbă de lămâie
17:16  EN-RO   river trip călătorie pe râu
17:16  EN-RO   dream de vis
17:16  EN-RO   to say goodbye to sth. a spune adio la ceva
17:17  EN-RO   Texas fever febră de Texas
17:17  EN-RO   cat hair păr de pisică
17:17  EN-RO   stall shower cabină de duș
17:19  EN-RO   to bud a înmuguri
17:41  DE-SV   Schwimmunterricht simundervisning
17:43  DE-SV   überstaatlich överstatlig
17:43  DE-SV   Überstaatlichkeit överstatlighet
17:44  DE-SV   etw. intensivieren att trappa upp ngt.
18:49  EN-LA   sacredly auguste
18:49  EN-LA   reverently auguste
19:07  DE-RU   Putz- чистительный
19:07  DE-RU   Reinigungs- чистительный
19:33  DE-FR   Seefischerei pêche en mer
19:33  DE-FR   Poulet poulet
19:33  DE-FR   Zahnärztin chirurgienne-dentiste
19:33  DE-FR   Meeresfischerei pêche en mer
20:01  EN-FR   stapler agrafeuse
20:01  EN-FR   stapler brocheuse
20:01  EN-FR   pier jetée
20:04  DE-ES   etw. prägen acuñar algo
20:04  DE-ES   etw. herunterstufen bajar la cotización de algo
20:04  DE-ES   bei etw. durchfallen no pasar algo
20:05  DE-ES   etw. ankurbeln estimular algo
20:05  DE-ES   sich weiterentwickeln evolucionar
20:05  DE-ES   etw. nachmachen duplicar algo
20:05  DE-ES   etw. weglassen suprimir algo
20:05  DE-ES   etw. glasieren glasear algo
20:05  DE-ES   etw. verursachen causar algo
20:05  DE-ES   etw. herunternehmen bajar algo
20:06  DE-ES   etw. feststellen asegurarse de algo
20:06  DE-ES   etw. manövrieren maniobrar algo
20:06  DE-SV   Schwimmunterricht simskola
20:06  DE-SV   Gummiente plastanka
20:23  DE-RU   Weltmacht мировая держава
20:25  DE-RU   Kolonialkrieg колониальная война
20:26  DE-SV   Kolonialkrieg kolonialkrig
20:27  DE-ES   Kolonialkrieg guerra colonial
20:27  EN-ES   colonial war guerra colonial
20:27  DE-RU   Kolonialreich колониальная империя
20:28  EN-RU   colonial empire колониальная империя
20:40  DE-RU   atomare Katastrophe ядерная катастрофа
20:50  DE-EO   Anaphylaxie anafilaksio
20:53  DE-FI   Handelskrieg kauppasota
20:53  EN-FI   trade war kauppasota
20:54  DE-RO   Handelskrieg război comercial
20:55  DE-EO   Ringgalaxie ringa galaksio
20:55  DE-IS   Handelskrieg viðskiptastríð
20:55  EN-IS   trade war viðskiptastríð
21:01  DE-EO   Kachexie kaĥeksio
21:01  DE-NL   Handelsabkommen handelsakkoord
21:02  DE-NL   Handelsabkommen handelsovereenkomst
21:03  DE-RO   Handelsabkommen acord comercial
21:03  DE-SV   Handelsabkommen handelsavtal
21:04  DE-EO   elliptische Galaxie elipsa galaksio
21:45  EN-FR   window of opportunity fenêtre de tir
21:46  DE-SK   Diaphyse diafýza
21:46  DE-SK   Oberarm nadlaktie
21:46  DE-SK   Kinn brada
21:46  DE-SK   Knochenmark kostná dreň
21:46  DE-SK   Hühnerauge kurie oko
21:46  DE-SK   Epiphyse epifýza
21:46  DE-SK   Metaphyse metafýza
21:48  EN-SV   to sleep on sth. att sova på ngt.
21:48  EN-SV   to sleep over sth. att sova på ngt.
21:48  EN-SV   e-book reader e-boksläsare
21:48  EN-SV   e-reader e-boksläsare
21:48  EN-SV   hydraulic turbine vattenturbin
21:48  EN-SV   hydro turbine vattenturbin
21:48  EN-SV   hydroelectric turbine vattenturbin
21:48  EN-SV   water turbine vattenturbin
21:49  EN-SV   willing benägen
21:49  EN-SV   to lock sth. in position att arretera ngt.
21:49  EN-NO   wagon vogn
21:49  EN-NO   translation request oversettelsesforespørsel
21:49  EN-NO   sound change lydendring
21:49  EN-NO   Varroa mite varroamidd
21:50  EN-NO   impregnated impregnert
21:50  EN-NO   immunodeficiency immunsvikt
21:50  EN-NO   kinesiology kinesiologi
21:50  EN-NO   proxy war stedfortrederkrig
21:56  DE-RO   aus Altersgründen din motive de vârstă
22:08  EN-RO   Joshua Iosua
22:08  EN-RO   freedom of thought libertate de gândire
22:26  DE-SV   Secondhandgeschäft andrahandsbutik
22:26  DE-SV   Secondhandladen andrahandsbutik
22:26  DE-SV   Secondhandshop andrahandsbutik
22:26  DE-SV   Gebrauchtwarenladen secondhandbutik
22:26  DE-SV   Mamsell mamsell
22:27  DE-SV   Instandhaltungsmaßnahme underhållsåtgärd
22:27  DE-SV   etw. intensivieren att intensifiera ngt.
22:27  DE-SV   additive Farbmischung additiv färgblandning
22:27  DE-SV   demonstrieren att dema
22:29  DE-SV   Schnitt klipp
22:33  EN-RO   colonial power putere colonială
22:34  DE-RO   jdm. den Finger in der Tür einquetschen a-i prinde cuiva degetul în ușă
22:34  DE-RO   erfolgversprechend promițător
22:35  DE-ES   Disulfid disulfuro
22:37  DE-ES   Verismus verismo
22:37  EN-ES   disulphide disulfuro
22:37  EN-ES   disulfide disulfuro
22:37  EN-ES   colonial power potencia colonial
22:38  EN-ES   blue coral coral azul
22:40  EN-ES   novelist novelista
22:45  DE-RO   Kind cocon
22:45  DE-RO   Straßenverbreiterung supralărgire
22:45  DE-RO   Kurgan gorgan
22:45  DE-RO   Honigmelone zămos
22:45  DE-RO   Wirbelbruch fractură vertebrală
22:45  DE-RO   ein Geheimnis bergen a ascunde un secret
23:08  DE-FI   Entomophagie entomofagia
23:09  DE-FI   Disulfid disulfidi
23:09  EN-FI   entomophagy entomofagia
23:09  EN-FI   colonial power siirtomaavalta
23:10  EN-FI   trade agreement kauppasopimus
23:10  EN-FI   commercial agreement kauppasopimus
23:10  EN-FI   disulfide disulfidi
23:10  EN-FI   disulphide disulfidi
23:23  EN-SK   colonial power koloniálna mocnosť
23:24  EN-SK   adjuration naliehavá žiadosť
23:24  EN-SK   vitreous body sklovec
23:24  EN-SK   vitreous humour sklovec
23:24  EN-SK   vitreous humor sklovec
23:24  EN-SK   vitreous sklenený
23:24  EN-SK   vitreous sklený
23:24  EN-SK   vitreous sklovitý
23:25  EN-SK   sclera očné bielko
23:25  EN-SK   distressed nešťastný
23:25  EN-SK   distressed skľúčený
23:25  EN-SK   distressed smutný
23:25  EN-SK   to adjure sb. to do sth. zaprisahať n-ho, aby urobil n-čo
23:25  EN-SK   to adjure sb. to do sth. slávnostne žiadať n-ho, aby urobil n-čo
23:25  EN-SK   to adjure sb. to do sth. apelovať na n-ho, aby urobil n-čo
23:25  EN-SK   to adjure sb. to do sth. naliehavo prosiť n-ho, aby urobil n-čo
23:26  EN-SK   adjuration zaprisahanie
23:26  EN-SK   adjuration naliehavá prosba