Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Jänner 2024
01:18
Hochwassergebiet
flood zone
01:18
Hochwassergebiet
flood area
01:22
unter Wasser stehen
to be flooded
01:26
Fließbewegung
flowage
04:14
Unvorstellbarkeit
unimaginableness
04:14
Unvorstellbarkeit
unimaginability
04:14
Überschwemmungsgebiet
flood area
04:14
Mikromobilität
micromobility
04:34
als Erstes
first up
06:48
etwas Schlimmes herbeireden
to talk sth. bad into happening
09:55
etw. anfachen
to stoke sth.
10:00
Fußballmolekül
buckyball
10:04
Kommandantur
commandership
10:05
antisekretorisch
antisecretory
10:05
sekretionshemmend
antisecretory
10:06
Persönchen
minikin
10:07
jdm. seine Aufwartung machen
to make / pay a courtesy call on sb.
10:08
Innovationsdruck
pressure to innovate
10:08
Überschwemmungsgebiet
flood zone
10:08
Blitzrunde
lightning round
10:08
jdm. Strafunterbrechung gewähren
to let sb. out on parole
10:30
Einpreisung
pricing-in
10:31
zwei Ämter in Personalunion bekleiden
to hold two offices at the same time
10:51
Ureter-
ureteral
10:52
ureteral
ureteric
11:16
Schockraum
resuscitation room
11:22
Backsoda
baking soda
11:22
Backsoda
sodium bicarbonate
13:41
Buchreparatur
book repair
13:56
Inlandskorrespondent
home correspondent
14:02
Systemreaktion
system response
14:02
Reaktionssystem
response system
14:03
Antwortoptionen
answer options
14:03
anpassungsfähiges Management
adaptive management
14:05
Süßwarenprodukte
confectionery products
14:06
Süßwasserbecken
freshwater pool
14:35
injektive Funktion
injection
14:35
Injektion
injective function
16:30
sich aus dem Sessel stemmen
to haul oneself out of the armchair
16:32
Andersgläubigkeit
heterodoxy
16:41
Glucoalyssin
glucoalyssin
16:47
Sclareol
sclareol
18:50
Mom
mom
19:00
abhandenkommen
to disappear
19:33
Elegie
elegy
19:36
als Dank für jds. Mühe
for sb.'s pains
19:36
zum Dank für jds. Mühe
for sb.'s pains
19:39
Sternstunden
great moments
19:39
grünes Licht
green light
19:39
wie die Geier
like vultures
19:40
halkyonische Tage
halcyon days
19:40
Armesündermiene
hangdog expression
19:40
Mühen der Ebene
hard slog
19:41
Asphaltcowboy
hardboiled detective
19:42
faule Fische
lame excuses
19:42
Latin Lover
Latin lover
19:49
sich einen Bart zulegen
to grow a beard
19:51
ein Geheimnis hegen
to harbor a secret
19:52
immer wieder auf etw. zurückkommen
to harp on about sth.
19:52
eine Idee ausbrüten
to hatch an idea
19:55
mehr Glück haben
to have better fortune
19:56
Scheuklappen aufhaben
to have blinkers on
19:57
Scheuklappen tragen
to have blinkers on
19:59
ein alter Hase sein
to have been around
19:59
gemischte Gefühle haben
to have mixed feelings
20:00
(vor Freude) einen Luftsprung machen
to jump with joy
20:01
(vor Freude) Luftsprünge machen
to jump for joy
20:01
Fernweh haben
to have itchy feet
20:01
Haltung bewahren
to keep one's composure
20:12
die Ohren steif halten
to keep it bowling
20:12
engstirnig sein
to have blinkers on
20:13
nicht aufgeben
to keep it bowling
20:13
Wagenradgalaxie
Cartwheel Galaxy
20:13
mit unermüdlichem Einsatz
with tireless commitment
20:15
ein paar Takte plaudern
to have a talkfest
20:15
Milchflecken-Kugelfisch
marbled toad
20:19
gegen die Wand gefahren werden
to go tits up
20:19
vor die Wand gefahren werden
to go tits up
20:19
an die Wand gefahren werden
to go tits up
20:50
jdn. abgrundtief hassen
to hate sb. like poison
20:51
jdn. wie die Pest hassen
to hate sb. like poison
20:51
wie die Pest stinken
to stink like hell
21:10
jährliche Evaluierung
annual evaluation
21:11
Mortalitätsevaluation
mortality evaluation
21:20
Sedimentbewegung
sediment motion
21:20
sedimentärer Prozess
sedimentary process
21:20
einander ausschließende Vorstellungen
mutually exclusive ideas
21:20
bankrottgehen
to go toes up
21:30
α-Tomatin
α-tomatine
21:31
jdm. etw. einhämmern
to hammer sth. home to sb.
21:31
jdm. etw. unmissverständlich klarmachen
to hammer sth. home to sb.
21:32
Staaten der Ersten Welt
developed countries
21:32
akromesomele Dysplasie
acromesomelic dysplasia
21:57
Akromesomelie
acromesomelia
21:58
Akrogerie
acrogeria
21:58
Gottron-Syndrom
Gottron's syndrome
21:58
fette Erkältung
bad cold
21:58
mesomeler Kleinwuchs
mesomelic dwarfism
21:59
Übermaß
overmuchness
22:01
um wessentwillen
for the sake of whom
22:01
auf die Bretter gehen
to hit the canvas
22:25
sohnesgleich
sonly
22:36
Zutreffendes bitte ankreuzen.
Please tick where applicable.
22:37
jdn. delektieren
to delectate sb.
23:10
Desinflationsprozess
disinflation process
23:11
Geschwurbel
twaddle
23:11
Wir wollen doch fair bleiben.
Fair's fair.
23:13
dankbar
profitable
23:13
dankbar
worthwile
23:14
Dünenschutz
dune protection
23:56
Greisin
Methusalemess
23:57
Altsein
elderliness
23:57
Ältestenwürde
eldership
23:57
Altersschwäche
feebleness of age
Weitere Sprachen
07:15
DE-FI
Agnosie
agnosia
07:16
DE-FI
Apraxie
apraksia
07:16
DE-FI
Ataraxie
ataraksia
07:16
DE-FI
Kachexie
kakeksia
07:16
DE-FI
Anaphylaxie
anafylaksia
07:16
DE-FI
Orthorexie
ortoreksia
07:16
EN-FI
agnosia
agnosia
07:16
EN-FI
apraxia
apraksia
07:16
EN-FI
ataraxia
ataraksia
07:16
EN-FI
cachexia
kakeksia
07:16
EN-FI
anaphylaxis
anafylaksia
07:16
EN-FI
orthorexia
ortoreksia
07:20
DE-RO
Grosny
Groznîi
07:20
DE-RO
Unverständnis
incomprehensiune
07:22
DE-RO
unverzweigt
neramificat
08:04
EN-IS
to pronounce (sth.)
að bera (e-ð) fram
08:16
DE-IS
Kurator
safnvörður
09:29
CS-EN
římská mytologie
Roman mythology
09:29
CS-EN
teofanie
theophany
09:29
CS-EN
paleoklimatologie
palaeoclimatology
09:29
CS-EN
zvýrazňovač
marker pen
09:29
CS-EN
zvýrazňovač
highlighter
09:30
CS-EN
dokonalé číslo
perfect number
09:31
CS-EN
teorie uzlů
knot theory
09:31
CS-EN
batymetrie
bathymetry
09:31
CS-EN
ekotoxikologie
ecotoxicology
09:31
CS-EN
parazitologie
parasitology
09:31
CS-EN
paleoklimatologie
paleoclimatology
09:32
CS-EN
hidžáb
hijab
09:32
CS-EN
tekoucí písek
quicksand
09:32
CS-EN
Bunsenův kahan
Bunsen burner
09:33
CS-EN
mlok
newt
09:33
CS-EN
přívoz
ferry
09:33
CS-EN
přívoz
ferryboat
09:35
EN-FR
Stop the nonsense!
Arrête ton cinéma !
09:35
EN-FR
to be obsessed by sth.
être obnubilé par qc.
09:35
EN-FR
dyspraxia
dyspraxie
09:35
EN-FR
developmental dyspraxia
dyspraxie développementale
09:35
EN-FR
agnosia
agnosie
09:35
EN-FR
apraxia
apraxie
09:35
EN-FR
ataraxia
ataraxie
09:35
CS-EN
snímek obrazovky
screenshot
09:35
EN-FR
press release
communiqué de presse
09:35
EN-FR
to set sb./sth. free
libérer qn./qc.
09:35
EN-FR
to fine sb.
condamner qn. à une amende
09:36
EN-FR
to hit sb. with a fine
frapper qn. d'une amende
09:36
CS-EN
masivně
massively
09:36
EN-FR
unsuitable reading
mauvaise lecture
09:36
CS-EN
pasivní
passive
09:36
EN-FR
rocker
blouson noir
09:36
EN-FR
greaser
blouson noir
09:36
EN-FR
teddy boy
teddy boy
09:36
CS-EN
trpný
passive
09:36
CS-EN
konzultativní
consultative
09:36
CS-EN
tvořivý
creative
09:36
CS-EN
tvůrčí
creative
09:36
EN-FR
semi-automatic pistol
pistolet semi-automatique
09:36
EN-FR
maladjusted
mal adapté
09:36
EN-FR
unloved
mal aimé
09:36
EN-FR
to break into sth.
entrer dans qc. par effraction
09:36
EN-FR
hooligan
voyou
09:36
CS-EN
nerealistický
unrealistic
09:36
EN-FR
scooter rider
scootériste
09:36
EN-FR
scooter rider
scootériste
09:36
CS-EN
nespolehlivý
unreliable
09:36
CS-EN
jednoduchost
simplicity
09:36
CS-EN
prostota
simplicity
09:36
CS-EN
naslepo
blindly
09:36
CS-EN
přísně
strictly
09:36
EN-FR
fully depleted
complètement épuisé
09:36
CS-EN
striktně
strictly
09:36
EN-FR
quite the opposite
exactement le contraire
09:37
EN-FR
antithetically
par antithèse
09:37
EN-FR
adverse
opposé
09:37
EN-FR
opposing
opposé
09:37
EN-FR
reverse
opposé
09:37
EN-FR
diametrically opposed viewpoints
conceptions diamétralement opposées
09:37
CS-EN
přecitlivělost
sentimentalism
09:37
EN-FR
contrary views
conceptions diamétralement opposées
09:37
EN-FR
exactly the opposite
de façon exactement inverse
09:37
CS-EN
animismus
animism
09:37
EN-FR
sialic acid
acide sialique
09:37
CS-EN
koketní
flirtatious
09:37
EN-FR
glycobiologist
glycobiologiste
09:37
CS-EN
želva
turtle
09:37
EN-FR
glycobiologist
glycobiologiste
09:37
CS-EN
řetězová pila
chainsaw
09:37
EN-FR
anthropogeny
anthropogénie
09:37
EN-FR
anthropogenist
anthropogéniste
09:37
EN-FR
anthropogenist
anthropogéniste
09:37
EN-FR
anthropogenesis
anthropogenèse
09:37
EN-FR
man-made
anthropique
09:37
EN-FR
anthropogenic emissions
émissions anthropiques
09:37
EN-FR
man-made emissions
émissions anthropiques
09:37
EN-FR
anthropogenic climate change
changement climatique d'origine anthropique
09:37
CS-EN
hektický
hectic
09:37
EN-FR
human-induced climate change
changement climatique d'origine anthropique
09:38
EN-FR
primatology
primatologie
09:38
CS-EN
okarína
ocarina
09:38
CS-EN
tympán
kettledrum
09:38
CS-EN
ukulele
ukulele
09:38
CS-EN
nonšalantní
nonchalant
09:38
EN-FR
primatologist
primatologue
09:38
EN-FR
primatologist
primatologue
09:38
EN-FR
enzymatic
enzymatique
09:38
EN-FR
enzymic
enzymatique
09:38
CS-EN
sobectví
selfishness
09:38
EN-FR
enzymatically
enzymatiquement
09:38
EN-FR
enzymically
enzymatiquement
09:38
CS-EN
zázračný
miraculous
09:38
EN-FR
enzymatic analysis
analyse enzymatique
09:38
CS-EN
regenerační
regenerative
09:38
EN-FR
to catalyze
catalyser
09:38
EN-FR
to catalyse
catalyser
09:38
EN-FR
catalysis
catalyse
09:38
EN-FR
catalyst
catalyse
09:39
EN-FR
enzymatic catalysis
catalyse enzymatique
09:39
EN-FR
enzyme catalysis
catalyse enzymatique
09:39
EN-FR
enzymatic hydrolysis
hydrolyse enzymatique
09:39
EN-FR
enzyme hydrolysis
hydrolyse enzymatique
09:39
EN-FR
enzymatic reaction
réaction enzymatique
09:39
EN-FR
enzyme reaction
réaction enzymatique
09:39
EN-FR
enzymatic synthesis
synthèse enzymatique
09:39
EN-FR
enzyme synthesis
synthèse enzymatique
09:39
EN-FR
microglial cells
cellules microgliales
09:39
EN-FR
microglia
cellules microgliales
09:39
EN-FR
amyloid plaque
plaque amyloïde
09:39
EN-FR
cerebral amyloid angiopathy
angiopathie amyloïde cérébrale
09:39
EN-FR
renal atrophy
atrophie rénale
09:40
EN-FR
completely impossible
complètement impossible
09:40
CS-EN
bóje
buoy
09:40
EN-FR
totally impossible
complètement impossible
09:40
EN-FR
utterly impossible
complètement impossible
09:40
CS-EN
maják
lighthouse
09:40
EN-FR
completely innocent
complètement innocent
09:40
EN-FR
totally innocent
complètement innocent
09:40
EN-FR
completely naked
complètement nu
09:40
EN-FR
completely normal
complètement normal
09:40
CS-EN
neochota
reluctance
09:40
CS-EN
nechuť
reluctance
09:41
EN-PT
Siamese cat
siamês
09:41
EN-FR
to be obsessed with sth.
être obnubilé par qc.
09:41
EN-FR
to have a thing about sth.
être obnubilé par qc.
09:41
EN-FR
to be as thin as a stick
être plate comme une limande
09:42
EN-FR
to be (caught) in a trap
être pris dans un piège
09:42
EN-FR
to be (as) thick as thieves
être soudé
09:42
EN-FR
to be next-door neighbours
être voisins de palier
09:42
EN-FR
to be next-door neighbors
être voisins de palier
09:42
EN-FR
to be a newcomer
être un perdreau de l'année
09:42
EN-FR
to be uprooted
être privé de ses racines
09:42
EN-FR
to be to blame for sth.
être à l'origine de qc.
09:42
EN-FR
to be responsible for sth.
être à l'origine de qc.
09:42
EN-FR
to be at fault for sth.
être à l'origine de qc.
09:42
EN-FR
to be an insult to sth.
être une insulte à qc.
09:42
EN-FR
to be capable of doing sth.
être taillé pour faire qc.
09:42
EN-FR
to be hacked off
être vénère
09:42
EN-FR
to be worked up
être vénère
09:42
EN-FR
to be glued to the TV
être scotché devant l'écran
09:42
EN-FR
to be glued to the computer
être scotché devant l'écran
09:42
EN-FR
to be in the clear
être sorti d'affaire
09:42
EN-FR
to be off the hook
être sorti d'affaire
09:42
EN-FR
to be out of the woods
être sorti d'affaire
09:42
EN-FR
to get off the schneid
être sorti d'affaire
09:43
EN-FR
completely awake
complètement éveillé
09:43
EN-FR
fully awake
complètement éveillé
09:43
EN-FR
wide awake
complètement éveillé
09:43
EN-FR
completely broke
complètement fauché
09:43
EN-FR
flat broke
complètement fauché
09:43
EN-FR
totally broke
complètement fauché
09:44
EN-FR
completely continuous
complètement continu
09:44
EN-FR
completely deaf
complètement sourd
09:44
EN-FR
totally deaf
complètement sourd
09:44
EN-FR
completely defeated
complètement vaincu
09:44
EN-FR
thoroughly defeated
complètement vaincu
09:44
EN-FR
completely different
complètement différent
09:44
EN-FR
very different
complètement différent
09:44
EN-FR
quite different
complètement différent
09:47
EN-FR
entirely different
complètement différent
09:47
EN-FR
completely divisible
complètement divisible
09:48
EN-FR
completely drunk
complètement ivre
09:48
EN-FR
quite drunk
complètement ivre
09:48
EN-FR
completely intoxicated
complètement ivre
09:48
EN-FR
completely excluded
complètement exclu
09:48
EN-FR
completely ruled out
complètement exclu
09:48
EN-FR
ruled out completely
complètement exclu
09:48
EN-FR
completely out of the question
complètement exclu
09:48
EN-FR
completely exhausted
complètement épuisé
09:48
EN-FR
totally exhausted
complètement épuisé
09:48
EN-FR
completely depleted
complètement épuisé
09:48
EN-FR
completely pointless
complètement inutile
09:48
EN-FR
completely useless
complètement inutile
09:49
EN-FR
completely unnecessary
complètement inutile
09:49
EN-FR
totally useless
complètement inutile
10:05
DE-NO
orthographisch
ortografisk
10:05
DE-NO
Haupttabelle
hovedtabell
10:05
DE-NO
Schienenersatzverkehr
buss for tog
10:05
DE-NO
Betriebsmodus
driftsmåte
10:05
DE-NO
Tambourkorps
trommekorps
10:05
DE-NO
nicht staatlich
ikke-statlig
10:05
DE-NO
nichtstaatlich
ikke-statlig
10:08
DE-NO
Rechtschreibreform
rettskrivningsreform
10:08
DE-NO
orthografisch
ortografisk
10:09
DE-ES
Kollagenose
colagenosis
10:09
DE-ES
Hypnose
hipnosis
10:09
DE-ES
Hypnopädie
hipnopedia
10:09
DE-ES
Novemdezillion
novendecillón
10:09
DE-LA
in großer Zahl versammelt
frequens
10:09
DE-LA
in Masse anwesend
frequens
10:09
DE-LA
volkreich
frequens
10:09
DE-LA
dicht bevölkert
frequens
10:09
DE-LA
viel besucht
frequens
10:09
DE-LA
gedrängt voll
frequens
10:10
DE-LA
dicht besetzt
frequens
10:10
DE-LA
angefüllt
frequens
10:10
DE-LA
häufig anwesend
frequens
10:10
DE-LA
wiederholt
frequens
10:10
DE-LA
gewöhnlich
frequens
10:10
DE-LA
ausgefüllt
frequens
10:10
DE-LA
reich versehen
frequens
10:10
DE-LA
in Menge anwesend
frequens
10:10
DE-LA
in Menge versammelt
frequens
10:10
DE-LA
in Masse versammelt
frequens
10:10
DE-LA
in Masse sich einfindend
frequens
10:10
DE-LA
in Menge sich einfindend
frequens
10:10
DE-LA
dicht bebaut
frequens
10:10
DE-LA
fleißig
frequens
10:10
DE-LA
fast immer anzutreffen
frequens
10:11
DE-LA
fast immer sich einfindend
frequens
10:11
DE-LA
häufig stattfindend
frequens
10:11
DE-LA
häufig angewendet
frequens
10:11
DE-LA
häufig gebraucht
frequens
10:11
DE-LA
häufig angetroffen
frequens
10:11
DE-LA
mit jdm. oft zusammen sein
cum alqo. frequentem esse
10:11
DE-LA
mit jdm. häufig umgehen
cum alqo. frequentem esse
10:11
DE-LA
häufig
frequenter
10:11
DE-LA
zahlreich
frequenter
10:11
DE-LA
in Menge
frequenter
10:11
DE-LA
in großer Zahl
frequenter
10:11
DE-LA
fast immer
frequenter
10:11
DE-LA
reich
frequentatus
10:11
DE-LA
mit Sprache begabt
eloquens
10:11
DE-LA
wohlredend
eloquens
10:11
DE-LA
selten
infrequenter
10:11
DE-LA
angenehm
suaviloquens
10:11
DE-LA
angenehm redend
suaviloquens
10:11
DE-LA
lieblich
suaviloquens
10:11
DE-LA
liebliches Reden
suaviloquentia
10:11
DE-LA
angenehmes Reden
suaviloquentia
10:11
DE-LA
lieblich redend
suaviloquus
10:11
DE-LA
angenehm redend
suaviloquus
10:11
DE-LA
recht hübsch in Silber gearbeitet
argentiolus
10:11
DE-LA
recht hübsch in Silber gearbeitet
argenteolus
10:11
DE-LA
aus Karbasus gefertigt
carbaseus
10:11
DE-LA
aus Musselin gefertigt
carbaseus
10:11
DE-LA
Karbasus-
carbaseus
10:11
DE-LA
Karbasus-
carbasinus
10:11
DE-LA
aus Karbasus gefertigt
carbasinus
10:11
DE-LA
aus Musselin gefertigt
carbasinus
10:12
DE-LA
Musselingewänder
carbasina
10:12
DE-LA
glänzend
lucens
10:12
DE-LA
hervorstechend
lucens
10:12
DE-LA
diesseits der Alpen gelegen
cisalpinus
10:12
EN-NO
apraxia
apraksi
10:12
EN-NO
to be on course
å ligge i løypa
10:13
EN-NO
snake oil salesman
slangeoljeselger
10:13
EN-NO
residence
residens
10:13
EN-NO
injunction
kjennelse
10:13
EN-NO
in this moment
just
10:13
EN-NO
wheel lock
hjullås
10:13
EN-NO
to have a wobble
å ha kast
10:13
EN-NO
wheel lacing machine
10:13
EN-NO
masking
maskering
10:13
EN-NO
to tamper with sth.
å tukle med noe
10:13
EN-NL
hypnosis
hypnose
10:14
EN-RO
pale yellow
galben pal
10:29
EN-SK
vocal
vokálny
10:48
DE-FR
Magnesiumchlorid
chlorure de magnésium
11:04
DE-RO
Kniestrumpf
ciorap până la genunchi
12:14
EN-RO
dolphinarium
delfinariu
12:14
EN-RO
maple sirup
sirop de arțar
12:14
EN-RO
maple syrup
sirop de arțar
12:14
EN-RO
simplified
simplificat
12:14
EN-RO
scotoma
scotom
12:14
EN-RO
saboteur
sabotor
12:15
EN-RO
electrical shock
șoc electric
12:15
EN-RO
lipid
lipidă
12:16
EN-RO
politology
politologie
12:30
DE-RU
Vati
тятенька
14:10
EN-FR
cure
guérison
14:13
EN-FR
isopycnal
isopycne
14:13
EN-FR
isohyet
isohyète
14:13
EN-FR
isotach
isotache
14:13
EN-FR
Syrian brown bear
ours brun de Syrie
14:13
EN-FR
common (brown) bear
ours (brun) d'Europe
14:14
EN-FR
Eurasian brown bear
ours (brun) d'Europe
14:14
EN-FR
European brown bear
ours (brun) d'Europe
14:14
EN-FR
common (brown) bear
ours des Pyrénées
14:14
EN-FR
Eurasian brown bear
ours des Pyrénées
14:14
EN-FR
European brown bear
ours des Pyrénées
14:14
EN-FR
Kamchatkan brown bear
ours brun du Kamtchatka
14:14
EN-FR
Kamchatkan brown bear
ours brun d'Extrême-Orient
14:14
EN-FR
Kamchatkan brown bear
grizzly de Sibérie
14:14
EN-FR
Far Eastern brown bear
ours brun du Kamtchatka
14:14
EN-FR
Far Eastern brown bear
ours brun d'Extrême-Orient
14:14
EN-FR
Far Eastern brown bear
grizzly de Sibérie
14:14
EN-FR
Gobi bear
ours de Gobi
14:14
EN-FR
grizzly (bear)
grizzli
14:15
EN-FR
North American brown bear
grizzli
14:15
EN-FR
isabelline bear
ours Isabelle
14:15
EN-FR
Himalayan brown bear
ours Isabelle
14:15
EN-FR
Himalayan red bear
ours Isabelle
14:15
EN-FR
Apennine brown bear
ours brun marsicain
14:16
EN-FR
reflexive space
espace réflexif
14:16
EN-FR
isobar
isobare
14:23
EN-RO
crop
recoltă
14:49
DE-IS
Ausscheiden
útsláttur
14:49
DE-IS
Kurzschluss
útsláttur
14:49
DE-IS
Ausschlag
útsláttur
14:49
DE-IS
zerlegt
ósamsettur
14:49
DE-IS
in vielfacher Weise
á ýmsa vegu
14:49
DE-IS
auf vielfältige Weise
á ýmsa vegu
14:50
DE-IS
Ruderschiff
áraskip
14:50
DE-IS
hilfsbereit
vikalipur
14:50
DE-IS
Pfarrersfrau
prestsmaddama
14:50
DE-IS
untere
neðanverður
14:50
DE-IS
ängstlich
flóttalega
14:50
DE-IS
nervös
flóttalega
14:51
DE-IS
Altstoffsammelstelle
flokkunarmiðstöð
14:51
DE-IS
Abschrift
endurrit
14:51
DE-IS
Kopie
endurrit
14:51
DE-IS
Lymphom
eitlakrabbamein
14:51
DE-IS
neunfach
nífalt
14:51
DE-IS
Witze machen
að gera að gamni sínu
14:51
DE-IS
scherzen
að gera að gamni sínu
14:51
DE-IS
seit uralter Zeit
frá aldaöðli
14:51
DE-IS
seit jeher
frá aldaöðli
14:51
DE-IS
seit Urzeiten
frá aldaöðli
14:52
DE-IS
beleidigt
fornemaður
14:52
DE-IS
schlampig
flausturslegur
14:52
DE-IS
nachlässig
flausturslegur
14:52
DE-IS
disziplinübergreifend
fjölfaglegur
14:52
DE-IS
fachübergreifend
fjölfaglegur
14:52
DE-IS
interdisziplinär
fjölfaglegur
14:52
DE-IS
die Angewohnheit haben, etw. zu tun
að eiga vanda til e-s
14:52
DE-IS
die Gewohnheit haben, etw. zu tun
að eiga vanda til e-s
14:52
DE-IS
Kaminsims
arinhella
14:52
DE-IS
erzwungenes Lächeln
þvingað bros
14:53
DE-IS
Kastrierung
vönun
14:53
DE-IS
Arbeitsrapport
vinnuskýrsla
14:53
DE-IS
Arbeitsbericht
vinnuskýrsla
14:53
DE-IS
Farbe bekennen
að taka afstöðu
14:53
DE-IS
sich um eine Stelle bewerben
að sækja um vinnu
14:53
DE-IS
sich für eine Stelle bewerben
að sækja um vinnu
14:53
DE-IS
Stahlsektor
stáliðnaður
14:54
DE-IS
Stahlindustrie
stáliðnaður
14:54
DE-IS
Stahlbranche
stáliðnaður
14:54
DE-IS
Nährstoffgehalt
næringarinnihald
14:54
DE-IS
Fülle
nægtir
14:54
DE-IS
Überfluss
nægtir
14:54
DE-IS
Nichtdiskriminierungsprinzip
jafnræðisregla
14:54
DE-IS
Diskriminierungsverbot
jafnræðisregla
14:54
DE-IS
in früheren Zeiten
forðum daga
14:54
DE-IS
vor langer Zeit
forðum daga
14:54
DE-IS
mediales Interesse
fjölmiðlaathygli
14:54
DE-IS
mediale Aufmerksamkeit
fjölmiðlaathygli
14:55
DE-IS
Medieninteresse
fjölmiðlaathygli
14:55
DE-IS
Medienaufmerksamkeit
fjölmiðlaathygli
14:55
DE-IS
erneute Verwendung
endurnot
14:55
DE-IS
Wiederverwertung
endurnot
14:55
DE-IS
Wiederverwendung
endurnot
14:55
DE-IS
Kochmethode
eldunaraðferð
14:55
DE-IS
arabische Staaten
Arabalönd
14:55
DE-IS
Sicherheitsprobleme
öryggismál
14:55
DE-IS
Sicherheitsfragen
öryggismál
14:56
DE-IS
Kastration
vönun
14:56
DE-IS
Hauptverkehrsader
aðalsamgönguæð
14:56
DE-IS
Überlebensanzug
flotgalli
14:56
DE-IS
mit etw. einverstanden sein
að vera samþykkur e-u
14:56
DE-IS
Rettungssanitäter
neyðarflutningamaður
14:56
DE-IS
Einkommen
aflafé
14:56
DE-IS
Computerprogrammierung
tölvuforritun
14:56
DE-IS
etw. zerzupfen
að svipta e-u í sundur
14:57
DE-IS
christlich
kristilega
14:57
DE-IS
vor langer Zeit
fyrir margt löngu
14:57
DE-IS
etw. serienmäßig herstellen
að fjöldaframleiða e-ð
14:57
DE-IS
Schönheitskönigin
fegurðardís
14:57
DE-IS
reich
efnamikill
14:57
DE-IS
vermögend
efnamikill
14:57
DE-IS
wohlhabend
efnamikill
14:58
DE-IS
Besser spät als gar nicht.
Betra er seint en aldrei.
14:58
DE-IS
Oberschicht
auðmannastétt
14:58
DE-IS
Oberklasse
auðmannastétt
14:58
DE-IS
Verdienst
aflafé
14:58
DE-IS
ingezüchtet
innræktaður
14:58
DE-IS
viel
feikinógur
14:58
DE-IS
Leitmotiv
farandminni
14:58
DE-IS
reizend
ertandi
14:58
DE-IS
irritierend
ertandi
14:58
DE-IS
Gesellschaftsklasse
erfðastétt
14:59
DE-IS
Perspektive
fjarvídd
14:59
DE-IS
Feuerverhütung
eldvarnir
14:59
DE-IS
Feuerschutz
eldvarnir
14:59
DE-IS
vielgelesen
fjöllesinn
14:59
DE-IS
belesen
fjöllesinn
14:59
DE-IS
Rückversand
endursending
14:59
DE-IS
Rücklauf
endursending
14:59
DE-IS
Brandverhinderung
eldvarnir
14:59
DE-IS
Feuerschutzmaßnahme
eldvarnir
15:00
DE-IS
im Irrtum sein
að vaða í villu
15:00
DE-IS
sich irren
að vaða í villu
15:00
DE-IS
Wahlfach
valnámskeið
15:00
DE-IS
untersucht
rannsakaður
15:00
DE-IS
erforscht
rannsakaður
15:00
DE-IS
stauben
að þyrla upp ryki
15:00
DE-IS
körperliche Merkmale
útlitseinkenni
15:00
DE-IS
Körpermerkmale
útlitseinkenni
15:01
DE-IS
draußen
úti á víðavangi
15:01
DE-IS
im Freien
úti á víðavangi
15:01
DE-IS
Ich hasse dich.
Ég hata þig.
15:07
EN-FR
straight from the horse's mouth
de première main
15:08
EN-FR
Ussuri brown bear
ours brun de l'Oussouri
15:08
EN-FR
Ezo brown bear
ours brun de l'Oussouri
15:08
EN-FR
Russian grizzly bear
ours brun de l'Oussouri
15:08
EN-FR
black grizzly bear
ours brun de l'Oussouri
15:08
EN-FR
Ussuri brown bear
ours brun Ezo
15:08
EN-FR
Ezo brown bear
ours brun Ezo
15:08
EN-FR
Russian grizzly bear
ours brun Ezo
15:08
EN-FR
black grizzly bear
ours brun Ezo
15:08
EN-FR
Ussuri brown bear
grizzli noir
15:08
EN-FR
Ezo brown bear
grizzli noir
15:08
EN-FR
Russian grizzly bear
grizzli noir
15:08
EN-FR
black grizzly bear
grizzli noir
15:08
EN-FR
Tibetan brown bear
ours bleu du Tibet
15:08
EN-FR
Tibetan blue bear
ours bleu du Tibet
15:08
EN-FR
nomophobia
nomophobie
15:08
EN-FR
onomatology
onomatologie
15:08
EN-FR
at first hand
de première main
15:09
EN-SK
ring galaxy
prstencová galaxia
15:09
EN-SK
irregular galaxy
nepravidelná galaxia
15:09
EN-SK
magnesium chloride
chlorid horečnatý
15:09
EN-SK
dental hygiene
dentálna hygiena
15:09
EN-SK
deoxyuridine
deoxyuridín
15:09
EN-SK
antidiabetic (agent)
antidiabetikum
15:09
EN-SK
eukaryotic
eukaryotický
15:09
EN-SK
interesting
interesantný
15:09
EN-SK
carcinomatous
karcinomatózny
15:09
EN-SK
electric charge
elektrický náboj
15:09
EN-SK
eluent
eluent
15:09
EN-SK
depolymerization
depolymerizácia
15:09
EN-SK
depolymerisation
depolymerizácia
15:10
EN-SK
guttural consonant
guturálna spoluhláska
15:13
DE-NO
zu lächeln beginnen
å dra / trekke på smilebåndet
15:13
DE-NO
Lachmuskel
smilemuskel
15:13
DE-NO
Lachmuskel
smilebånd
15:13
DE-NO
Ahnung
formening
15:13
DE-NO
Vermutung
formening
15:13
DE-NO
Neujahrsbotschaft
nyttårsbudskap
15:13
DE-NO
Neujahrsgruß
nyttårshilsen
15:13
DE-NO
hoch
lys
15:13
DE-NO
Bund
bånd
15:13
DE-NO
Kapo
capo
15:13
DE-NO
Kantonspolizei
15:14
DE-NO
Polizeikorps
politikorps
15:14
DE-NO
Eiderdaunendecke
ederdunsdyne
15:14
DE-NO
Pflichtverteidiger
offentlig (oppnevnt) forsvarer
15:14
DE-NO
Sammler
sanker
15:14
DE-NO
Nippelspanner
nippelverktøy
15:14
DE-NO
Unpaarhufer
(upartåede) hovdyr
15:14
DE-NO
Huftiere
hovdyr
15:14
DE-NO
sich zu etw. zwingen
å tvinge seg til noe
15:14
DE-NO
Apraxie
apraksi
15:14
DE-NO
etw. an der Börse notieren
å børsnotere noe
15:14
DE-NO
Kringkastingsorkestret
15:15
DE-SK
Adhäsion
priľnavosť
15:15
DE-SK
Verwachsung
zrast
15:15
DE-SK
ahistorisch
ahistorický
15:15
DE-SK
nicht historisch
nehistorický
15:15
DE-SK
Accoucheur
akušér
15:15
DE-SK
Baggerführerin
bagristka
15:15
DE-SK
Aktuar
aktuár
15:15
DE-SK
Algenkunde
náuka o riasach
15:15
DE-SK
Algolagnie
algolagnia
15:15
DE-SK
aktive Algolagnie
aktívna algolagnia
15:15
DE-SK
passive Algolagnie
pasívna algolagnia
15:15
DE-SK
Brünette
bruneta
15:15
DE-SK
Trompetenflechte
dutohlávka riasnatá
15:15
DE-SK
Fußballerin
futbalistka
15:15
DE-SK
Fußballspielerin
hráčka futbalu
15:15
DE-SK
Fußballspielerin
futbalová hráčka
15:15
DE-SK
Ketzerin
kacírka
15:15
DE-SK
methodisch
metodicky
15:15
DE-SK
Adhäsion
adhézia
15:15
DE-SK
Whippet
whippet
15:16
EN-NL
ataraxia
ataraxie
15:16
EN-NL
dyspraxia
dyspraxie
15:16
EN-NL
anaphylaxis
anafylaxie
15:16
EN-NL
agnosia
agnosie
15:16
EN-NL
apraxia
apraxie
15:18
EN-FR
ring galaxy
galaxie à anneau
15:19
EN-NO
spelling reform
rettskrivningsreform
15:19
EN-NO
orthographic
ortografisk
15:19
EN-NO
orthographical
ortografisk
15:19
EN-NO
New Year's greeting
nyttårshilsen
15:19
EN-NO
New Year's wish
nyttårsønske
15:19
EN-NO
New Year's greeting
nyttårshelsing
15:19
EN-NO
greeting
helsing
15:19
EN-NO
Norwegian American
norskamerikaner
15:19
EN-NO
Norse-American
norskamerikansk
15:19
EN-NO
Modern English
moderne engelsk
15:19
EN-NO
saga
saga
15:19
EN-NO
legend
sagn
15:19
EN-NO
kennel
kennel
15:19
EN-NO
odd-toed ungulates
(upartåede) hovdyr
15:19
EN-NO
to synchronize sth.
å synke noe
15:19
EN-NO
New Year's message
nyttårsbudskap
15:19
DE-NO
Eiderdaune
ederdun
15:19
DE-NO
tief
mørk
15:20
DE-NO
kvenisch
kvensk
15:20
DE-NO
nationale Minorität
nasjonale minoritet
15:20
DE-NO
nationale Minderheit
nasjonale minoritet
15:20
DE-NO
Waldfinne
skogfinne
15:20
DE-NO
Waldfinnin
skogfinne
15:20
DE-NO
Solardachziegel
solcelletakstein
15:20
DE-NO
auf einem Tisch angerichtetes Essen
anretning
15:21
DE-FR
Agnosie
agnosie
15:21
DE-FR
Apraxie
apraxie
15:21
DE-FR
Ataraxie
ataraxie
15:21
DE-FR
Entwicklungsdyspraxie
dyspraxie développementale
15:23
EN-HR
animals
životinje
15:23
EN-HR
bivouac
bivak
15:25
EN-HR
bestseller
bestseler
15:25
EN-HR
zoo animal
zoološka životinja
15:25
EN-HR
digestion
digestija
15:26
DE-SK
Plasma
plazma
15:26
DE-SK
Antionkogen
antionkogén
15:26
DE-SK
Antagonismus
antagonizmus
15:27
EN-RO
anaphylactic shock
șoc anafilactic
15:27
EN-RO
Grozny
Groznîi
15:27
EN-RO
ring galaxy
galaxie inelară
15:27
EN-RO
elliptical galaxy
galaxie eliptică
15:27
EN-RO
lens cover
capac de obiectiv
15:27
EN-RO
sick leave
concediu medical
15:27
EN-RO
novella
nuvelă
15:27
EN-RO
to be busy
a avea treabă
15:27
EN-RO
to break
a sparge
15:27
EN-RO
to break
a încălca
15:27
EN-RO
break
vacanță
15:28
EN-RO
PCR test
test PCR
15:28
EN-RO
amino acid sequence
secvență de aminoacizi
15:28
EN-RO
neomycin
neomicină
15:28
EN-RO
cranial bones
oase craniene
15:29
EN-RO
Marshall Plan
planul Marshall
15:29
EN-RO
repetitive
repetitiv
15:29
EN-RO
diplomatic relations
relații diplomatice
15:29
EN-RO
West Prussia
Prusia Apuseană
15:29
EN-RO
Danubian port
port dunărean
15:29
EN-RO
business plan
plan de afaceri
15:36
DE-NO
Ringgalaxie
ringgalakse
15:36
DE-NO
irreguläre Galaxie
irregulær galakse
15:36
DE-NO
elliptische Galaxie
elliptisk galakse
15:37
DA-EN
røntgenium
roentgenium
15:38
EN-IS
bamboo sprouts
bambusspírur
15:38
EN-IS
bamboo shoots
bambusspírur
15:38
EN-IS
malachite
berggræna
15:38
EN-IS
Siberian red-spotted bluethroat
blábrystingur
15:38
EN-IS
blue-throated redstart
blábrystingur
15:38
EN-IS
bluethroat redpoll
blábrystingur
15:38
EN-IS
genetical
arfbundinn
15:38
EN-IS
genetic
arfbundinn
15:39
EN-IS
Barremian
barremíum
15:39
EN-IS
Boeseman's rainbowfish
Ajamaru-regnbogafiskur
15:39
EN-IS
colloquial language
almennur talsmáti
15:39
EN-IS
Andean condor
Andeskondór
15:39
EN-IS
aramid
aramíð
15:40
EN-IS
boiler
hitavatnskútur
15:40
EN-IS
hot water heater
hitavatnskútur
15:40
EN-IS
hot-water boiler
hitavatnskútur
15:41
EN-NO
ring galaxy
ringgalakse
15:41
EN-NO
irregular galaxy
irregulær galakse
15:41
EN-NO
elliptical galaxy
elliptisk galakse
15:41
EN-SV
cardinal mark
kardinalmärke
15:41
EN-SV
bark mulch
täckbark
15:41
EN-SV
banana bread
bananbröd
15:41
EN-SV
algologist
algolog
15:41
EN-SV
birth deficit
födelseunderskott
15:41
EN-SV
deficit of births
födelseunderskott
15:42
EN-SV
cranial bone
skallben
15:42
EN-SV
agnosia
agnosi
15:42
EN-SV
vacuum sealer
vakuumförpackare
15:46
DE-IS
Pastorat
prestsetur
15:46
DE-IS
Pfarrhaus
prestsetur
15:46
DE-IS
Pfarrhof
prestsetur
15:46
DE-IS
apoplektisch
apoplektískur
15:46
DE-IS
zum Schlaganfall neigend
apoplektískur
15:54
EN-FR
elliptical galaxy
galaxie elliptique
16:00
DE-RO
Apfelschnitz
felie de măr
16:00
DE-RO
elliptische Galaxie
galaxie eliptică
16:00
DE-RO
Ringgalaxie
galaxie inelară
16:00
DE-RO
Afrikanischer Graumull
șoarece-cârtiță hotentot
16:10
EN-RO
step by step
pas cu pas
16:13
DE-SV
Ringgalaxie
ringformig galax
16:14
DE-SV
Mediation
medling
16:14
DE-SV
Vermittlung
medling
16:15
EN-SV
ring galaxy
ringformig galax
16:49
DE-FI
Ringgalaxie
rengasgalaksi
16:50
EN-FI
ring galaxy
rengasgalaksi
17:38
DE-RO
Nackenmuskel
mușchiul cefei
17:39
DE-RO
Anweisung ausführen
a executa o instrucțiune
17:39
DE-RO
Arbeitsspeicher auslesen
a citi memoria internă
17:39
DE-RO
Ausbildender
formator profesional
18:10
EN-IS
apoplectic
apoplektískur
18:11
DE-SK
squamös
skvamózny
18:11
EN-SV
insectivore
insektsätare
18:11
EN-SV
insect eater
insektsätare
19:35
DE-RO
in Kürze
în scurt timp
19:36
DE-RO
Stundenkreis
cerc orar
19:36
EN-RO
blood volume
volum de sânge
19:38
DE-IT
Elegie
elegia
20:16
EN-SK
anencephaly
anencefália
20:17
EN-ES
consignment
envío
20:17
EN-ES
to cripple sth.
inutilizar algo
20:17
DE-ES
Apraxie
apraxia
20:18
DE-ES
Dyspraxie
dispraxia
20:18
DE-ES
Kachexie
caquexia
20:18
DE-ES
etw. abwerfen
arrojar algo
20:20
DE-IT
Mittelohr
orecchio medio
20:20
DE-IT
Außenohr
orecchio esterno
20:20
DE-IT
Innenohr
orecchio interno
20:20
DE-IT
Trecker
trattore
20:21
DE-IT
Fahrenheit
Fahrenheit
20:21
EN-RO
units
unități
20:21
EN-RO
torrid
torid
20:21
EN-RO
idealist
idealistă
20:21
EN-RO
Sunday
duminical
20:21
EN-RO
fibrous
fibros
20:22
EN-RO
return flight
zbor de întoarcere
20:22
EN-RO
to combine business with pleasure
a îmbina utilul cu plăcutul
20:22
EN-RO
popsicle
înghețată pe băț
20:22
EN-RO
proctologist
proctolog
20:22
EN-RO
to immobilise
a imobiliza
20:22
EN-RO
to immobilize
a imobiliza
20:22
EN-RO
Incas
incași
20:22
EN-RO
Inkas
incași
20:22
EN-RO
Barbarian Invasions
invaziile barbare
20:22
EN-RO
history of religions
istoria religiilor
20:22
EN-RO
Republic of Korea
Republica Coreea
20:22
EN-RO
opener
desfăcător
20:22
EN-RO
devil
diavol
20:22
EN-RO
exhaustion
extenuare
20:23
EN-RO
Venezuelan
venezuelean
20:23
EN-RO
unilingual
unilingv
20:23
EN-RO
humiliation
umilință
20:23
EN-RO
Golan Heights
Înălțimile Golan
20:23
EN-RO
electric shock
șoc electric
20:23
EN-RO
uniformed
uniformizat
20:23
EN-RO
bleating
behăit
20:24
EN-RO
cartographer
cartograf
20:24
EN-RO
rehab center
centru de dezintoxicare
20:24
EN-RO
claviature
claviatură
20:24
EN-RO
clavier
claviatură
20:24
EN-RO
demoiselle crane
cocor mic
20:24
EN-RO
flight attendant
însoțitor de bord
20:24
EN-RO
window seat
loc la geam
20:24
EN-RO
to work overtime
a munci peste program
20:24
EN-RO
ureteral
ureteral
20:24
EN-RO
so much
atât de mult
20:25
EN-RO
intellectuals
intelectuali
20:25
EN-RO
Moroccan dirham
dirham marocan
21:22
DE-RO
Ausbilder
formator profesional
21:27
EN-SK
to adjoin sth.
susediť s n-čím
21:27
EN-SK
to adjoin sth.
byť v susedstve n-čoho
21:27
EN-SK
to adjoin sth.
hraničiť s n-čím
21:27
EN-SK
to adjoin sth.
byť hneď vedľa n-čoho
21:27
EN-SK
low voltage
nízke napätie
21:27
EN-SK
vulsellum
chirurgické kliešte
21:27
EN-SK
vulsella
chirurgické kliešte
21:27
EN-SK
volsella
chirurgické kliešte
21:27
EN-SK
vocal
hlasový
21:27
EN-SK
tibial
tibiálny
21:28
EN-SK
tibial
píšťalový
21:28
EN-SK
fin whale
vráskavec myšok
21:28
EN-SK
finback whale
vráskavec myšok
21:28
EN-SK
common rorqual
vráskavec myšok
21:28
EN-SK
herring whale
vráskavec myšok
21:28
EN-SK
razorback whale
vráskavec myšok
21:28
EN-SK
strabismal
škúliaci
21:28
EN-SK
strabismal
škuľavý
21:28
EN-SK
strabismal
strabický
21:29
EN-SK
postsurgical
pooperačný
21:29
EN-SK
squint
škúlenie
21:29
EN-SK
squint
škuľavosť
21:29
EN-SK
squint
strabizmus
21:29
EN-SK
to rub against sth.
trieť sa o n-čo
21:29
EN-SK
gag
roztvárač úst
21:29
EN-SK
dental drill
zubná vŕtačka
21:29
EN-SK
burr
vrtáčik
21:30
EN-SK
bur
vrtáčik
21:30
EN-SK
snoozy
ospalý
21:30
EN-SK
It makes no sense.
Nedáva to zmysel.
21:53
DE-FI
Anenzephalie
aivottomuus
21:53
DE-FI
Anenzephalie
anenkefalia
21:53
EN-FI
lead mine
lyijykaivos
21:54
EN-FI
harmless
harmiton
21:57
EN-FI
hand towel
käsipyyhe
21:57
EN-FI
hat trick
hattutemppu
21:57
EN-FI
hat-trick
hattutemppu
21:57
EN-FI
recently
hiljakkoin
21:57
EN-FI
airlift
ilmasilta
21:57
EN-FI
air bridge
ilmasilta
21:57
EN-FI
Inuit
inuitit
21:57
EN-FI
window frame
ikkunankehys
21:57
EN-FI
presbyopia
ikänäkö
21:57
EN-FI
bark
kaarna
21:57
EN-FI
gas constant
kaasuvakio
21:58
EN-FI
handshake
kädenpuristus
21:58
EN-FI
handclasp
kädenpuristus
22:14
DE-FI
Pränataldiagnostik
sikiötutkimus
22:14
DE-FI
pränatale Diagnostik
sikiötutkimus
22:14
DE-FI
Elegie
elegia
22:14
DE-FI
Achondroplasie
akondroplasia
22:14
EN-FI
anencephaly
anenkefalia
22:14
EN-FI
anencephaly
aivottomuus
22:14
EN-FI
elegy
elegia
22:14
EN-FI
tetraplegia
neliraajahalvaus
22:15
EN-FI
quadriplegia
neliraajahalvaus
22:15
EN-FI
achondroplasia
akondroplasia
23:05
DE-SK
Ringgalaxie
prstencová galaxia
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai