Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. März 2019

00:09  in der Bredouille sitzen to be in a pretty pickle
00:16  Monosemierung disambiguation
00:16  Punkt-zu-Punkt-Kommunikation point-to-point communication
00:17  Markenüberwachung brand monitoring
00:17  Machine Learning machine learning
00:17  High-Speed-Montage high-speed assembly
00:19  Gnukalb gnu calf
00:19  Hirschfilet venison tenderloin
00:19  Gnukalb wildebeest calf
00:21  Kreise quarters
00:25  Quidam quidam
00:35  Streuner stray dog
00:36  Kopierkartusche copier cartridge
02:08  Pferdefilet horse tenderloin
02:09  Zwangsdienst compulsory service
02:10  Einzelreisender individual traveller
02:10  Carabiniere carabiniere
02:12  Sklavenrecht law of slavery
02:19  gegen Lohn for pay
02:26  Reichspolizeiordnung Imperial Police Ordinance
02:38  objektive Befunde objective findings
02:39  einmal pro Jahr once per year
02:40  einmal im Jahr once per year
02:40  einmal jährlich once per year
02:42  fiebernd fevering
03:05  Investitionssicherheit security of investment
03:13  Meckerer carper
03:27  Narbengewebe stigmatic tissue
04:22  Rechtsquellenlehre theory of legal sources
04:50  Cinnabarit cinnabar
04:53  Frühstücker breakfaster
06:04  Investitionssicherheit investment safety
06:04  Investitionssicherheit investment reliability
07:53  Jagdhunde Hunting Dogs
08:52  Oberhand ascendancy
09:05  Xanthokon xanthoconite
09:33  jdm. im Nacken sitzen to breathe down sb.'s neck
10:14  Happy Hour happy hour
10:15  OP-Pfleger circulating nurse
10:15  OP-Schwester circulating nurse
10:17  The Rocky Horror Picture Show The Rocky Horror Picture Show
10:22  testikulärer Deszensus testicular descensus
11:03  Ertrag produce
11:44  Nadelwald-Rotkappe / Nadelwaldrotkappe foxy bolete
11:44  Föhren-Rotkappe / Föhrenrotkappe foxy bolete
11:45  Raufußröhrlinge Leccinum species
11:45  Raufüße Leccinum species
11:45  Raustielröhrlinge Leccinum species
11:46  Raufüße Leccinellum species
11:46  Raufußröhrlinge Leccinellum species
11:46  Raustielröhrlinge Leccinellum species
11:46  Typspezies type species
11:47  In-Flight-Entertainment in-flight entertainment
11:48  Bordunterhaltung in-flight entertainment
11:48  Bordunterhaltung inflight entertainment
11:49  Flugunterhaltung in-flight entertainment
11:53  FIT-Rate foreign individual traveler rate
11:55  Winkelausgleichseinheit angular compensation unit
11:56  in trockenen Tüchern cut and dried
11:56  Dreifurchenpollen-Zweikeimblättrige Rosopsida
11:56  Art der Krankheit type of disease
11:56  Art der Erkrankung type of disease
11:57  kardiologische Diagnose cardiac diagnosis
11:58  einkarpellig monocarpellate
11:59  Hackstock splitting block
12:01  Tieflagerung Trendelenburg position
12:03  in trockenen Tüchern sein to be home and hosed
12:05  Automolit gahnite
12:05  Zinkspinell gahnite
12:07  Trompetentierchen trumpet animalcule
12:08  Fülöppit fuloppite
12:08  Fülöppit fülöppite
12:24  Ferroselit ferroselite
13:46  Ärztekommission medical commission
13:46  Blutdruckkontrolle blood pressure control
13:46  Eintragungsdatum record date
13:47  Es wird daran gearbeitet. It's being worked upon.
13:48  Investitionssicherheit investment security
13:48  Eintragungsverfahren registration procedure
13:49  Streuner stray cat
13:50  Meldehierarchie reporting hierarchy
15:35  gute Verträglichkeit high tolerability
15:35  hohe Verträglichkeit high tolerability
15:56  Achsposition axis position
16:21  Zinnober vermilion
16:33  Tetraedrit tetrahedrite
16:33  Antimonfahlerz tetrahedrite
16:40  ablachsen to cum
16:43  Fernschreiber teletype operator
16:59  Klippe bluff
17:00  Klippe cliff
17:03  Vergeben ist leichter als Vergessen. It's easier to forgive than forget.
17:38  immer dein yours ever
17:39  ... - räusper, räusper - ... ... - hrumph, hrumph - ...
17:40  steifer Hals stiff neck
17:40  Nachkriegsereignisse post-war events
17:42  Haigattung shark genus
19:16  Bröckeln crumbling
19:17  Haigattung type of shark
19:18  Haiart type of shark
19:21  Haigattungen genera of shark
19:22  Haigattungen genera of sharks
19:23  Haigattung genus of shark
19:25  Impfpflicht mandatory vaccination
19:26  steifer Nacken stiff neck
19:26  steifes Genick stiff neck
21:10  Dolomitspat dolomite
21:50  Impfpflicht compulsory vaccination
21:50  Gebröckel crumbles
21:57  Kraterkette catena
22:09  Kraterkette crater chain
22:11  eine Klippe umschiffen to negotiate an obstacle
22:13  Schrankpreis rack rate
22:13  Regal-Tarif rack rate
22:15  steif ceremonious
22:16  Stulpverpackungen telescope-type boxes
22:32  Bärchen little bear

Weitere Sprachen

03:31  DE-ES   lächerlicherweise ridículamente
03:32  DE-ES   Jahresproduktion producción anual
03:38  DE-ES   Facharbeit trabajo especializado
03:39  DE-ES   Referent ponente
03:40  DE-ES   Referent conferenciante
03:42  DE-ES   Unkultur incultura
03:43  DE-ES   Mist neblina
06:49  DE-IT   infolge etw. a seguito di qc.
07:58  DE-RO   abschließen a încheia
07:58  DE-RO   Gegengift antidot
08:14  DE-RO   Verteidigung apărare
08:52  DE-FI   walken vanuttaa
09:37  DE-SV   etw. üben att öva på ngt.
09:38  DE-SV   Angriffskrieg anfallskrig
09:38  DE-SV   Verteidigungskrieg försvarskrig
09:40  DE-RU   kombinatorisch комбинаторный
09:41  DE-RU   Hieb- und Stichwaffe колюще-режущее оружие
09:41  DE-RU   Heiligabend коляда
10:11  DE-SV   Irrgarten labyrint
10:12  DE-RO   abschließen a închide
10:15  DE-ES   Verdunkelung oscurecimiento
10:21  DE-FI   filzen huovuttaa
10:21  DE-FI   verfilzen huopaantua
10:25  DE-FI   Fachbegriff (tekninen) termi
10:25  DE-FI   Zwille ritsa
10:25  DE-FI   Steinschleuder ritsa
10:25  DE-FI   Katapult katapultti
10:29  DE-FI   porös huokoinen
10:29  DE-FI   durchlässig läpäisevä
10:31  DE-FI   ausstrahlen huokua
10:31  DE-FI   Opportunist opportunisti
10:31  DE-RU   Reisekosten командировочные
10:31  DE-RU   Befehlszeile командная строка
10:31  DE-RU   Kommando- командный
10:32  DE-RU   Befehls- командный
10:32  DE-RU   Team- командный
10:32  DE-RU   Mannschafts- командный
10:32  DE-RU   befehligen командовать
10:32  DE-RU   Teambildung командообразование
10:33  DE-RU   abkommandieren командировать
10:33  DE-RU   entsenden командировать
10:34  DE-FI   Ausschweifung irstailu
10:34  DE-FI   Porosität huokoisuus
10:34  DE-FI   Pore huokonen
10:36  DE-FI   Hinterhalt väijytys
10:36  DE-FI   Gedenktafel muistolaatta
10:37  DE-FR   Hotellerie hôtellerie
10:37  DE-FR   Hotel- und Gaststättengewerbe hôtellerie
10:37  DE-FI   Tankwagen säiliöauto
10:40  DE-FR   Designhotel hôtel design
10:40  DE-FR   Hotelgewerbe hôtellerie
10:41  DE-FI   eine Prüfung bestehen läpäistä koe
10:42  DE-FI   opportunistisch opportunistinen
10:45  DE-NL   Spinnenart spinnensoort
10:45  DE-NL   Fischart vissoort
10:45  DE-NL   Fischarten vissoorten
10:45  DE-NL   Waffentechnologie wapentechnologie
10:45  DE-NL   Wasserstofftechnologie waterstoftechnologie
10:45  DE-NL   Wahrnehmungspsychologie waarnemingspsychologie
10:45  DE-NL   Bierpreis bierprijs
10:45  DE-NL   Brotpreis broodprijs
10:45  DE-NL   Benzinpreis benzineprijs
10:45  DE-NL   Kakaopreis cacaoprijs
10:45  DE-NL   Kulturpreis cultuurprijs
10:45  DE-NL   Katalogpreis catalogusprijs
10:45  DE-NL   Designpreis designprijs
10:45  DE-NL   Dieselpreis dieselprijs
10:45  DE-NL   Exportpreis exportprijs
10:45  DE-NL   Exportpreise exportprijzen
10:45  DE-NL   Rekordpreis recordprijs
10:45  DE-NL   Referenzpreis referentieprijs
10:45  DE-NL   Umweltpreis milieuprijs
10:45  DE-NL   Musikpreis muziekprijs
10:45  DE-NL   Neupreis nieuwprijs
10:45  DE-NL   Kilopreis kiloprijs
10:45  DE-NL   Kunstpreis kunstprijs
10:45  DE-NL   Baumwollplantage katoenplantage
10:45  DE-NL   Baumwollspinnerei katoenspinnerij
10:45  DE-NL   Baumwollweberei katoenweverij
10:46  DE-NL   Baumwollindustrie katoenindustrie
10:46  DE-NL   Wolkenbank wolkenbank
10:46  DE-NL   Wolkenmassen wolkenmassa's
10:46  DE-NL   Hirschkalb hertenkalf
10:46  DE-NL   Gnukalb gnoekalf
10:46  DE-NL   Stierkalb stierkalf
10:46  DE-NL   Stierkälber stierkalveren
10:46  DE-NL   Elefantenkalb olifantenkalf
10:46  DE-NL   Elefantenkälber olifantenkalveren
10:46  DE-NL   Hirschkälber hertenkalveren
10:46  DE-NL   Büffelkälber buffelkalveren
10:46  DE-NL   Walfleisch walvisvlees
10:46  DE-NL   Walart walvissoort
10:46  DE-NL   Walarten walvissoorten
10:46  DE-NL   Affenart apensoort
10:46  DE-NL   Entenart eendensoort
10:46  DE-NL   Haiart haaiensoort
10:46  DE-NL   Insektenart insectensoort
10:46  DE-NL   Insektenarten insectensoorten
10:46  DE-NL   Nadelbaumart naaldboomsoort
10:46  DE-NL   Nadelbaumarten naaldboomsoorten
10:46  DE-NL   Pflanzenart plantsoort
10:46  DE-NL   Pflanzenarten plantsoorten
10:46  DE-NL   Pflanzenart plantensoort
10:46  DE-NL   Pflanzenarten plantensoorten
10:47  DE-NL   Treppenaufzug traplift
10:48  DE-FI   etw. durchdringen läpäistä
10:52  DE-RU   Wortschatz словарный запас
10:52  DE-RU   Vokabular запас слов
10:52  DE-FI   ein ausschweifendes Leben führen irstailla
10:59  DE-FI   dröhnend kumea
11:00  DE-FI   dumpf (klingend) kumea
11:01  DE-FI   katapultieren singota
11:01  DE-FI   schleudern singota
11:02  DE-FI   Niesen aivastus
11:03  DE-FI   dröhnend kumiseva
11:06  DE-FI   durchlassen läpäistä
11:09  DE-FI   opponieren opponoida
11:10  DE-FI   dröhnen kumista
11:11  DE-FI   dumpf klingen kumista
11:11  DE-SV   Borderline-Persönlichkeitsstörung borderline personlighetsstörning
12:13  DE-FI   zentrifugieren lingota
13:05  DE-FI   durchstehen läpäistä
13:06  DE-FI   überstehen läpäistä
13:51  EN-IS   sold out uppseldur
13:51  EN-IS   out of stock uppseldur
14:27  DE-RO   Elisabeth von Rumänien Elisabeta de România
14:28  DE-SV   eingenommen (von) betagen (i / av)
14:28  DE-SV   ruhig lugn
14:28  DE-SV   still lugn
14:29  DE-SV   eine kurze Lunte haben att ha kort stubin
14:29  DE-SV   jdn./etw. (für immer) verlassen att överge ngn./ngt.
14:35  DE-SV   ein Schlag ins Gesicht ett slag i ansiktet
15:31  EN-EO   advertisement reklamo
15:31  EN-EO   commercial reklamo
15:32  DE-EO   Werbung reklamo
15:33  DE-EO   Reklame reklamo
15:33  DE-RO   Selbstbeteiligung franșiză
15:55  DE-FR   Sommerferien vacances d'été
16:43  DE-ES   Dankbarkeit agradecimiento
17:53  DE-ES   Heldentat acción heroica
17:54  DE-ES   Fachbuch libro especializado
17:54  DE-ES   Inhaltsüberblick índice de contenido
17:55  DE-ES   Fachbuch libro técnico
19:29  DE-RO   den Atem anhalten a-și ține respirația
19:29  DE-RO   die Luft anhalten a-și ține respirația
19:44  DE-FI   Jahresproduktion vuosituotanto
19:46  DE-FI   wild kesytön
19:46  DE-FI   Stativ statiivi
19:46  DE-FI   ungezähmt kesytön
19:46  DE-FI   Marxismus marxismi
19:47  DE-FI   Marxismus-Leninismus marxismi-leninismi
19:47  DE-FI   wild kesyttämätön
19:48  DE-FI   ungezähmt kesyttämätön
19:48  DE-FI   Leninismus leninismi
19:51  DE-FI   Sterilität steriliteetti
19:51  DE-FI   Unfruchtbarkeit hedelmättömyys
19:51  DE-FI   Glücksspiel rahapeli
19:52  DE-FI   unfruchtbar hedelmätön
19:53  DE-FI   Mandelbaum manteli
19:54  DE-FI   Mandelbaum tarhamanteli
19:54  DE-FI   Mandelbaum mantelipuu
19:55  DE-FI   mandeläugig mantelisilmäinen
19:59  DE-FI   kreditwürdig luottokelpoinen
19:59  DE-FI   Kreditwürdigkeit luottokelpoisuus
20:02  DE-FI   kreditunwürdig luottokelvoton
20:08  DE-FI   Klotz palikka
20:09  DE-FI   Block palikka
20:25  DE-FI   Marxismus marksismi
21:19  DE-NL   Hundebaby hondenbaby
21:21  DE-NL   anwendbar toepasbaar
21:21  DE-NL   Klapperschlange ratelslang
21:22  DE-NL   Ich bin verkatert. Ik heb een kater.
21:23  DE-NL   Sprössling spruit
21:23  DE-NL   Trottel sul
21:23  DE-NL   gegenteiliger Effekt averechts effect
21:26  DE-NL   Mulde bak
21:29  DE-NL   Deziliter deciliter
21:37  DE-NL   Viktimisierung slachtofferschap
21:42  DE-FR   jdn. hinters Licht führen duper qn.
22:25  DE-IS   für etw. die Erlaubnis bekommen að fá heimild til e-s
22:25  DE-IS   Hilfe bekommen að fá hjálp
22:26  DE-IS   für etw. die Erlaubnis bekommen að fá leyfi til e-s
22:26  DE-IS   bei etw. Unterstützung bekommen að fá aðstoð við e-ð
22:27  DE-IS   zu etw. Zugang bekommen að fá aðgang að e-u
22:27  DE-IS   bei etw. Hilfe bekommen að fá aðstoð við e-ð
22:28  DE-IS   Platz haben für etw. að rúma e-ð
22:28  DE-IS   etw. fassen að rúma e-ð
22:31  DE-RU   Semitistik семитология
23:01  BG-DE   зороастризъм Zoroastrismus
23:01  BG-DE   Зороастър Zarathustra
23:01  BG-DE   Зороастър Zoroaster
23:01  BG-DE   Заратустра Zarathustra
23:01  BG-DE   Заратустра Zoroaster
23:02  BG-DE   снимачен ден Drehtag
23:03  BG-DE   книгоразделител Lesezeichen
23:03  BG-DE   учебен срок Schulhalbjahr
23:10  DE-HR   Unke mukač
23:11  DE-HR   Entwertung devalvacija
23:11  DE-HR   Seepferdchen morski konjić
23:12  DE-HR   Entwertung poništavanje
23:12  DE-HR   Entwertung poništenje
23:13  DE-HR   Allergen alergen
23:26  DE-SK   Ruhe geben dať pokoj
23:34  EN-IS   first name skírnarnafn