Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. März 2019

02:25  Fachkommission technical commission
02:25  Corona corona
02:42  Zeichen von Größe sign of greatness
02:43  wildern to revert to a wild state
02:43  FC Bayern München FC Bayern Munich
02:45  Biologiestudent biology student
02:45  Biologiestudentin biology student
07:10  Kaffeepreis price of coffee
07:17  Unterricht instruction
07:17  Unterricht teaching
07:18  Unterricht lesson
09:29  Schmand muck
11:10  boy actors boy actors
11:12  Boy bellhop
12:10  Druckfarbe auf Pflanzenölbasis vegetable-oil-based ink
13:41  Unterricht school
14:19  in ... Jahren in ... years' time
14:36  Schapbachit schapbachite
14:37  etw. in Ordnung bringen to put sth. into correct order
14:39  Menilith menilite
14:48  rural rural
16:19  Lufttüchtigkeitsbestätigung certificate of airworthiness
17:32  Obst- und Gemüseladen fruit and vegetable shop
19:04  gebrochene Menschen broken people
19:05  Das kannst du laut sagen! You can say that again!
19:06  Das kannst du knicken. You can forget that.
19:09  Gesellschaftsspaltung division of society
19:09  Gesellschaftsspaltung social divide
19:15  Arsenopyrit arsenopyrite
19:17  auf der Hut sein to look out for squalls
19:17  Zygadit zygadite
19:18  Unterricht class
19:19  etw. vermasseln to make a bad fist of sth.
19:20  Lonsdaleit lonsdaleite
19:21  Kannst du mir folgen? Are you with me?
20:04  Das kannst du knicken. Nothing doing.
20:08  jdm. den Star stechen to remove the veil from sb.'s eyes
20:09  fixer
20:12  Mittelsmann für illegale Geschäfte fixer
20:17  sich (freiwillig) stellen to hand oneself in
21:52  (zu etw. ) jdn./etw. zurückschaffen to get sb./sth. back (to sth.)
21:53  jdm. etw. mit etw. entgelten to repay sb. for sth. with sth.
21:53  einer Art of some description
21:53  antitschen to bump
21:53  Kenntlichmachung identification
21:54  etw. mitschunkeln to sway along to sth.
21:54  Wenn das so weitergeht ... At this rate ...
21:54  Praktikumssemester internship semester
21:56  Filmakademie film academy
23:10  Brödling servant
23:33  waffenfreie Zone weapons-free zone
23:34  Griebl bastard
23:34  eine Neuigkeit laut ausposaunen to trumpet the news all over the town
23:34  Ausgangsmaterial parent material
23:36  Lammfellstiefel shearling boots
23:39  einen auf dicke Hose machen to big-note
23:40  Lachflash laughing fit
23:49  Filmrezension film review

Weitere Sprachen

00:03  EN-ES   descriptive descriptivo
00:06  EN-ES   comatose comatoso
00:07  EN-ES   insoluble indisoluble
00:07  EN-ES   phonetic fonético
01:13  DE-SV   sechzigjährig sextiårig
01:13  DE-SV   Sechzigjährige sextiåring
01:25  DE-FI   sich anhören kuulostaa
01:26  DE-FI   Freiheitskämpfer vapaustaistelija
01:27  DE-FI   sofort saman tien
01:28  DE-FI   ruckzuck saman tien
01:28  DE-FI   ruck, zuck saman tien
01:28  DE-FI   in null Komma nichts saman tien
01:30  DE-FI   richtig oikeanlainen
01:30  DE-FI   sich den Kopf zerbrechen miettiä päänsä puhki
01:30  DE-ES   brüllen berrear
01:30  DE-FI   Konservendose säilyketölkki
01:30  DE-FI   Konservenbüchse säilyketölkki
01:30  DE-ES   Mähne pelambrera
01:30  DE-ES   Schicksalsschlag vicisitud
01:31  DE-ES   langweilig insulso
01:31  DE-ES   etw. versüßen edulcorar algo
01:31  DE-FI   Poller pollari
01:31  DE-ES   weinend lloroso
01:31  DE-FI   Bulle pollari
01:31  DE-ES   Bande caterva
01:31  DE-ES   Siedetemperatur temperatura de saturación
01:31  DE-ES   etw. eintauchen remojar algo
01:32  DE-ES   Sinnbild símbolo
01:32  DE-ES   (irdener) Topf cacharro
01:32  DE-ES   altes Stück cacharro
01:33  DE-ES   Abkömmling descendiente
01:33  DE-FI   Klang sointi
01:33  DE-ES   absitzen descabalgar
01:33  DE-ES   komatös comatoso
01:33  DE-ES   komfortabel confortable
01:33  DE-ES   ethnisch étnico
01:33  DE-ES   Fassungsvermögen capacidad
01:34  DE-ES   Belastung perjuicio
01:34  DE-ES   French Dressing aliño francés
01:34  DE-FI   stimmhaft soinnillinen
01:34  DE-ES   Joghurt-Dressing salsa de yogur
01:34  DE-ES   Miesmuscheln mejillones
01:34  DE-ES   Barbe barbo
01:34  DE-ES   Hackbraten asado de carne picada
01:35  DE-ES   Bratkartoffeln patatas salteadas
01:35  DE-FI   stimmlos soinniton
01:35  DE-ES   Kommissar comisionado
01:35  DE-ES   Freifrau baronesa
01:36  EN-ES   antimonarchic antimonárquico
01:36  EN-ES   tourist turístico
01:36  EN-ES   optional opcional
01:36  EN-ES   confidentiality confidencialidad
01:36  EN-ES   unsustainable insostenible
01:36  EN-ES   colonoscopy colonoscopia
01:36  EN-ES   malignant maligno
01:36  EN-ES   entirety totalidad
01:37  EN-ES   supremacy supremacía
01:37  EN-ES   perfectible perfectible
01:37  EN-ES   Northern Irish norirlandés
01:37  EN-ES   pyramidal piramidal
01:37  EN-ES   countercyclical anticíclico
01:37  EN-ES   inflationary inflacionario
01:37  EN-ES   dynamic dinámico
01:37  EN-ES   recession recesión
01:37  EN-ES   monarchic monárquico
01:38  EN-ES   Arizona gray squirrel ardilla de Arizona
01:38  EN-ES   citizenry ciudadanía
01:38  EN-ES   tummy barriguita
01:38  EN-ES   summary resumen
01:38  EN-ES   touristic turístico
01:38  EN-ES   touristy turístico
01:38  EN-ES   gracefulness gracia
01:38  EN-ES   to cheat sb. defraudar a algn
01:38  EN-ES   elated eufórico
01:39  EN-ES   to overcome sb./sth. superar a-algn/algo
02:24  DE-SV   Sechziger sextital
02:24  DE-SV   Sechzigerjahre sextital
02:24  DE-SV   sechziger Jahre sextital
02:24  DE-SV   ungefähr sechzig ett sextital
05:46  DE-NO   Byte byte
05:46  DE-NO   Bit bit
05:47  DE-NO   Gigabyte gigabyte
05:47  DE-NO   Laserstrahl laserstråle
05:47  DE-NO   Terabyte terabyte
05:47  DE-NO   Petabyte petabyte
05:50  DE-NO   Billiarde billiard
05:51  DE-NO   Billion billion
08:13  DE-IS   sich (einer Sache) bedienen að nota sér e-ð
08:13  DE-IS   Blickfang
08:17  DE-SV   sechzigtausend sextitusen
08:17  DE-SV   Blüte blom
08:19  DE-IS   introvertiert einrænn
08:39  DE-FI   Messing messinki
09:25  DE-SV   Streunerkatze strykarkatt
09:37  DE-RO   Das Produkt ist wartungsfrei. Produsul nu necesită întreținere.
09:39  DE-RO   Nihilist nihilist
09:39  DE-RO   Knorpel cartilagiu
09:39  DE-RO   Po șezut
09:46  DE-FI   glotzen pällistellä
09:46  DE-FI   Ton sointi
10:31  DA-DE   at reformere reformieren
10:32  DA-DE   top Top
11:23  DE-IS   Wortform orðmynd
11:43  DE-SV   Telefonliste telefonlista
12:22  DE-SV   Mandatsperiode mandatperiod
12:23  DE-SV   gut abschneiden att göra bra ifrån sig
12:28  DE-SV   Ausnüchterung tillnyktring
12:33  DE-SV   etw. durchschneiden att genomkorsa ngt.
12:47  DE-SV   Doppelhaushälfte ena halvan av ett parhus
13:06  DE-FI   Atomrakete ydinohjus
13:06  DE-FI   Nuklearrakete ydinohjus
13:07  DE-FI   Krücke kainalosauva
13:15  DE-EO   Firma firmonomo
13:16  DE-FI   uralt iänikuinen
13:16  DE-EO   Spagat spagato
13:17  DE-FI   immerwährend iänikuinen
13:19  DE-FI   endlos iänikuinen
13:21  DE-FI   an etw. arbeiten työstää jtk
13:23  DE-FI   Schritt haaroväli
13:26  DE-FI   Schritt jalkoväli
13:27  DE-FI   Schritt haaraväli
13:32  DE-FI   Beine haarat
13:32  DE-FI   Schritt haarat
13:46  DE-ES   verkommen echado a perder
13:46  DE-RO   Banater bănățean
13:47  DE-SV   Verleumdungsverfahren förtalsmål
14:02  DE-NL   Monumentalfilm filmepos
14:07  DE-RO   Flussverkettung flux al bobinei
14:07  DE-RO   Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. O stafie umblă prin Europa - stafia comunismului.
14:07  DE-RO   Inthronisation înscăunare
14:07  DE-RO   betrübend întristător
14:07  DE-RO   Sozialisation socializare
14:08  DE-RO   jdn./etw. nicht aus den Augen lassen a nu scăpa pe cineva/ceva din ochi
14:08  DE-RO   livländisch livonian
14:08  DE-RO   feinfühlig sensibil
14:17  DE-SV   H-Milch UHT-mjölk
14:30  DE-EO   Spagat streĉangulo
14:30  DE-EO   Skorbut skorbuto
14:30  DE-EO   jdn./etw. (mit etw. ) versorgen provizi iun/ion (per io)
14:51  DE-SV   Die Zeit heilt alle Wunden. Tiden läker alla sår.
14:51  DE-SV   bei jdm. anecken att stöta sig med ngn.
14:52  DE-SV   schütteln att runka
14:55  DE-SV   Phantasterei fantasteri
18:41  DE-SV   siebzig sjutti
18:41  DE-SV   zweiundsiebzig sjuttitvå
18:41  DE-SV   dreiundsiebzig sjuttitre
18:41  DE-SV   vierundsiebzig sjuttifyra
18:41  DE-SV   fünfundsiebzig sjuttifem
18:41  DE-SV   sechsundsiebzig sjuttisex
18:41  DE-SV   siebenundsiebzig sjuttisju
18:41  DE-SV   achtundsiebzig sjuttiåtta
18:41  DE-SV   neunundsiebzig sjuttinio
18:42  DE-SV   Streuner strykare
18:42  DE-SV   Streunerin strykare
19:03  DE-EO   Nordmazedonien Nord-Makedonujo
19:03  DE-EO   jdm. etw. telefonisch mitteilen telefoni ion al iu
19:03  DE-EO   jdn. anrufen telefoni al iu
19:03  DE-EO   mit jdm. telefonieren telefoni al iu
19:08  DE-EO   flöten fluti
19:08  DE-EO   aushäusig eksterdome
19:08  DE-EO   außer Haus eksterdome
19:08  DE-EO   Konstellation konstelacio
19:52  DE-LA   Funke Hoffnung speicula
19:53  DE-LA   kleine Hoffnung speicula
19:55  DE-LA   Störung perturbatio
19:55  DE-LA   auf dem Algidus wachsend Algidensis
19:58  DE-EO   Wrack vrako
19:58  DE-EO   Autofriedhof aŭtovrakejo
20:03  DE-EO   Jury ĵurio
20:11  EN-FR   ornate wrasse girelle turque
20:42  DE-FR   Grünbrücke écoduc
20:44  DE-FR   Grünbrücke passage faunique
20:45  DE-FR   Grünbrücke passage à faune
20:54  DE-RO   synchronisiert dublat
20:55  DE-RO   Polyurethan poliuretan
20:56  DE-RO   sich krümmen a se încovoia
20:57  DE-RO   nach Belieben după plac
21:56  DE-FR   Allgemeinwissen connaissances générales
21:56  DE-FR   selbständig indépendent
21:56  DE-FR   selbständig autonome
21:57  DE-ES   veraltet obsoleto
21:57  DE-ES   anachronistisch anacrónico
21:57  DE-ES   Anfangskapital capital inicial
21:57  DE-NL   Filmakademie filmacademie
21:57  DE-ES   Leiden mal
22:53  DE-RO   Siebzigjähriger septuagenar
23:13  EN-RU   holism холизм
23:25  DE-ES   Pupillenverengung contracción de la pupila
23:25  DE-ES   Baubranche sector de la construcción
23:55  DE-FI   Interdentalbürste hammasväliharja