Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. März 2019

00:06  Landeshauptstadt country's capital
00:07  Mäusemodell mouse model
00:08  Prozesskontrolle process control
00:11  abhängen to hang up
00:12  Wettermantel raincoat
00:24  Dyskrasit dyscrasite
00:26  Katzengold pyrite
00:27  Eisenkies pyrite
00:27  Tauwetter in den Beziehungen thawing of relations
00:27  Tauwetter in den Beziehungen thaw of relations
00:38  Basismodell baseline model
00:46  fettarme Sahne table cream
03:01  platschnass soaking wet
03:02  Tutel guardianship
03:03  Sparbüchse money box
03:31  Umschlagmenge transshipment volume
03:31  Umschlagmenge transhipment volume
03:32  Muthmannit muthmannite
03:32  glänzend sauber squeaky clean
06:55  Ich möchte etw. lernen. I would like to learn sth.
06:55  Ich möchte lernen, wie ... I would like to learn how to ...
07:31  Sericit sericite
07:31  Serizit sericite
07:34  Rotkappen boletes
07:37  Auxologie auxology
08:18  Einzugsgebiet watershed area
08:19  Kulturwirtschaft cultural economy
08:19  Kulturökonomie cultural economy
08:19  Weh pain
08:32  sistieren to cease
08:39  Spardose penny bank
08:39  Schwänlein swanling
08:50  Vierteljahresmodell quarterly model
09:50  Wettbewerbsschutz protection of competition
09:51  etw. (in sich) bergen to pose sth.
09:52  Hippokamp hippocamp
09:52  Hippokampos hippocamp
09:52  Hippokampos hippocampus
09:54  flickerfrei flickerfree
09:54  Antimonsilber dyscrasite
09:55  Sparbüchse penny bank
10:40  bodenkundlich pedologically
10:47  Perlstein perlite
11:32  Hallische Erde aluminite
11:37  Farmgebiet farm area
11:38  Glossarium glossary
11:45  Halit halite
12:04  jdm. einen Gips anlegen to put a plaster cast on sb.'s sth.
12:22  Turbulenzgrad intensity of turbulence
12:24  Hungeropfer famine victims
17:37  in einem Ritt in one go
19:05  Fluktuationswahrscheinlichkeit fluctuation probability
19:27  Graduiertenschule grad school
19:29  Fuchsrotkappe foxy bolete
19:29  nicht religiös irreligious
19:30  Wohnsitzwechsel change of residence
19:30  Wassereinzugsgebiet watershed area
19:39  Souterrain semi-basement
20:04  Biochemiekurs biochem course
20:05  Biochemiekurs biochemistry course
20:06  basiepidermal basiepidermal
20:07  Neuropilem neuropil
20:08  Medullarstrang medullary cord
21:01  Laryngologie laryngology
21:14  zirkumösophageal circumoesophageal
21:14  zirkumösophageal circumesophageal
21:29  Ludologie ludology
21:34  Dorsalflanke dorsal flank
21:39  campylotrop campylotropous
21:39  anatrop anatropous
21:39  orthotrop orthotropous
21:43  Quendel creeping thyme
21:43  Quendel wild thyme
22:15  auf einen Ritt in one go
22:37  Marion Marion
22:39  Isaak Isaac
22:40  Akzeptanz acceptance
22:40  Jakob Jacob
22:41  Schwedisch-Pommern Swedish Pomerania
22:43  Griffelregion stylar region
22:47  transkriptionell transcriptional
22:49  Dialektismus dialectism
22:57  Mooskuh Eurasian bittern
22:57  Epifamilie epifamily
22:57  unitegmisch unitegmic
22:58  bitegmisch bitegmic
22:58  Griffel- stylar
22:58  Riedochse Eurasian bittern
22:59  Griffelkanal stylar canal
23:00  Peltation peltation
23:00  Karpellstiel carpel stalk
23:01  Karpellprimordium carpel primordium
23:02  Karpellanlage carpel primordium
23:02  Karpellflanke carpel flank
23:04  Ventralflanke ventral flank
23:06  Lateralflanke lateral flank
23:28  Lea Leah
23:28  Benjamin Benjamin
23:28  Überdosieren overdosing
23:29  Alexandra Alexandra
23:29  Angelika Angelica
23:29  isotrop isotropous
23:30  Kalligraph calligraphist
23:31  Dialektizismus dialecticism
23:34  Alice Alice
23:39  Lichenologe lichenologist
23:46  Vollkornmehl wholemeal flour
23:47  Vollkornmehl whole wheat flour
23:47  Vollkornmehl whole-grain flour

Weitere Sprachen

00:29  DE-RU   Dreck am Stecken haben иметь рыльце в пушку
00:29  DE-RU   wie die Faust aufs Auge passen идёт как корове седло
00:29  DE-RU   schwimmen wie eine bleierne Ente плавать как топор
00:29  DE-RU   palatalisieren смягчать
00:29  DE-RU   ohne Rest teilbar sein делиться без остатка
00:29  DE-RU   oder Ähnliches и тому подобное
00:30  DE-RU   dran glauben müssen приказать долго жить
00:30  DE-RU   jdn. in Schach halten держать кого-л. в узде
00:30  DE-RU   herunterfahren останавливать
00:30  DE-RU   herunterfahren завершать
00:30  DE-RU   herunterfahren съезжать
00:31  DE-FR    marieuse
00:31  DE-FR   Türmer guetteur
00:31  DE-FR   Kontonummer numéro de compte
00:31  DE-FR   Anstifterin instigatrice
00:31  DE-FR   Energiekosten coût énergétique
00:31  DE-FR   sich jdn./etw. vom Halse schaffen se débarrasser de qn./qc.
00:31  DE-FR   Glaubensschwester coreligionnaire
00:31  DE-FR   (ideologischer) Glaubensgenosse coreligionnaire (doctrinaire)
00:31  DE-FR   Glaziologie glaciologie
00:32  DE-FR   glaziologisch glaciologique
00:32  DE-FR   Glaziologe glaciologue
00:32  DE-FR   Thanatologie thanatologie
00:32  DE-FR   Ironie des Schicksals ironie du sort
00:32  DE-FR   Überzieher pardessus
00:32  DE-FR   Elektronikschrott déchets électroniques
00:32  DE-FR   Elektroschrott déchets électroniques
00:32  DE-FR   Landesherr seigneur (féodal)
00:33  DE-ES   Nymphe ninfa
00:33  DE-ES   offenkundig flagrante
00:33  DE-ES   Vorherrschaft predominancia
00:33  DE-ES   ungefähr a eso de
00:34  DE-ES   lebenslustig vivaracho
00:34  DE-ES   Lohnforderung reivindicación salarial
00:34  DE-ES   tyrannisch tiránico
00:35  DE-ES   Dachtraufe gotera
00:35  DE-ES   Abschleppdienst servicio de remolque
00:35  DE-ES   Vordach alero
00:35  DE-ES   Aufrichtigkeit llaneza
00:35  DE-ES   Richterspruch sentencia
00:35  DE-ES   Richterspruch veredicto
00:35  DE-ES   Schelte reprimenda
00:35  DE-FR   Glut embrasement
00:36  DE-FR   im Folgenden dans ce qui suit
01:19  DE-ES   Bürokratieabbau reducción de la burocracia
01:22  DE-ES   jdn./etw. umwandeln transformar a-algn/algo
06:45  EN-IT   cunning astuzia
06:45  EN-IT   to flourish prosperare
07:47  DE-NL   Längssüll langsscheeps luikhoofd
09:51  DE-RU   Moskitonetz комарник
09:53  DE-RO   perforiertes Trommelfell timpan perforat
09:53  DE-RO   geplatztes Trommelfell timpan spart
11:17  DE-RU   Bärenfell медвежья шкура
11:26  EN-IS   to say goodbye að kveðjast
11:27  EN-IS   sandpaper sandpappír
11:27  EN-IS   sand grain sandkorn
11:27  EN-IS   sand desert sandeyðimörk
11:35  DE-RO   demographischer Wandel schimbare demografică
11:54  DE-FI   Hemmung esto
11:54  DE-FI   sich verbilligen halveta
11:55  DE-FI   Verhinderung estäminen
12:21  DE-EO   Prozedur proceduro
12:22  DE-EO   vielerorten multloke
12:22  DE-EO   vielenorts multloke
12:22  DE-EO   Lauch poreo
13:22  DE-RO   Exekutor executor
13:23  DE-RU   Autohersteller производитель автомобилей
13:23  DE-RU   Weinhersteller производитель вина
13:23  DE-RU   Waffenproduzent производитель вооружений
13:23  DE-RU   Waffenhersteller производитель вооружений
13:23  DE-RU   Wursthersteller производитель колбасы
13:23  DE-RU   Kaffeeproduzent производитель кофе
13:23  DE-RU   Parfümhersteller производитель парфюмерии
13:24  DE-RO   Kernkraftwerk centrală nucleară
13:25  DE-RO   Stimmung stare sufletească
13:28  DE-ES   Gründungsmitglied miembro fundador
13:31  DE-ES   Trunk bebida
13:35  DE-RO   Verkehrsverbindung legătură în transporturi
13:41  DE-ES   Werbeschild cartel publicitario
13:42  DE-ES   rückwirkend retroactivo
14:06  DE-RO   Wie geht es, alter Knabe? Ce mai faci, bătrâne?
15:07  DE-RO   gnadenlos fără milă
15:08  DE-RO   zerfetzen a sfâșia
15:08  DE-RO   Prügelei bătaie
15:08  DE-RO   Erwerbsloser șomer
15:08  DE-RO   weswegen de ce
15:08  DE-RO   Journalistin ziaristă
15:08  DE-RO   Kirchensteuer impozit pentru biserică
15:08  DE-RO   Hasel alun
15:08  DE-RO   Gegengutachten contraexpertiză
15:08  DE-RO   Tantchen tanti
15:08  DE-RO   Oma iacă
15:33  DE-RO   Osteuropäer est-european
15:33  DE-RO   Osteuropäerin est-europeană
15:33  DE-RO   osteuropäisch est-european
16:12  DE-RU   wasserdichtes Alibi железное алиби
16:40  DE-RO   jdm. sauer / übel aufstoßen a lăsa cuiva un gust amar
16:41  DE-RO   jdn. abwimmeln a da papucii cuiva
16:45  DE-RO   greiflich tangibil
16:45  DE-RO   greiflich palpabil
16:48  DE-RO   Vertauschung comutare
16:48  DE-RO   Vertauschung rearanjare
16:48  DE-RO   Vertauschung permutare
16:49  DE-RO   Gleichsetzung echivalare
16:49  DE-RO   Gleichsetzung ecuație
16:52  DE-RO   Festredner vorbitor
16:52  DE-RO   einen Vorteil genießen a se bucura de un avantaj
17:03  DE-SV   Täufer anabaptister
17:03  DE-SV   Anabaptismus anabaptism
17:03  DE-SV   Kirschlikör körsbärslikör
17:03  DE-SV   Kirschkompott körsbärskompott
17:04  DE-SV   untergeordnet sekundär
17:23  DE-FI   knapp sitzend vartalonmukainen
17:24  DE-FI   billiger werden halveta
17:24  DE-FI   Jura juridiikka
17:33  DE-RO   Entvölkerung depopulare
17:34  DE-RO   entvölkern a depopula
17:37  DE-RO   Hauptverkehrszeit oră de vârf
18:24  DE-RO   Nettozahler contribuabil net
18:35  DE-RU   Jesuitenorden орден иезуитов
18:57  DE-ES   Wohnsitzwechsel cambio de domicilio
18:58  DE-ES   Wohnsitzwechsel cambio de residencia
19:24  DE-ES   Typhusepidemie epidemia de tifus
19:27  DE-HR   Ich hoffe, daß ... Nadam se da ...
19:27  DE-HR   Ausführung izvođenje
19:27  DE-HR   Pangasius pangazius
19:28  DE-ES   Auslegung dimensionamiento
19:28  DE-RO   Gewöhnlicher Umber milacop
19:28  DE-RO   Grüner Lippfisch buzat
19:29  DE-HR   Einsteller podešavač
19:29  DE-RO   versanden a se acoperi cu nisip
19:30  DE-HR   Schaubild ilustracija
19:34  DE-FR   Phlebologie phlébologie
19:34  DE-FR   Phlebologe phlébologue
19:34  DE-FR   Phlebologin phlébologue
19:40  DE-PT   Tattoo tatuagem
19:40  DE-PT   lüften ventilar
19:40  DE-PT   sommerlich estival
19:40  DE-PT   Sympathie simpatia
19:40  DE-PT   gekocht cozido
19:40  DE-PT   Verabschiedung despedida
19:46  DE-NO   müde uopplagt
20:05  DE-FR   bombig canon
20:20  DE-FR   phlebologisch phlébologique
20:20  DE-FR   Pneumologie pneumologie
20:20  DE-FR   Speläologe spéléologue
20:20  DE-FR   Speläologin spéléologue
20:20  DE-FR   speläologisch spéléologique
20:43  DE-HR   Sektor sektor
20:49  DE-LA   läppisch pueriliter
20:50  DE-LA   Unordnung perturbatio
20:52  DE-FR   Gegrüßet seist du, Maria, voller Gnade, der Herr ist mit dir. Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous.
20:54  DE-FR   Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres.
21:03  DE-FR   Down-Syndrom syndrome de Down
21:04  DE-RO   Auflösung disoluție
21:08  DE-FI   Sonnenhut hellehattu
21:09  DE-FI   Melone knalli
21:12  DE-FI   eng anliegend vartalonmukainen
21:27  DE-RO   sich ausrüsten a se echipa
21:31  DE-FI   Doktorhut tohtorinhattu
22:01  DE-IS   Wörterbuch orðabók
22:07  DE-SV   zweitrangig sekundär
22:13  DE-FI   Rückwärtssalto takaperinvoltti
22:14  DE-FI   angeblich kuulemma
22:14  DE-FI   dem Vernehmen nach kuulemma
22:14  DE-FI   Gefühl fiilis
22:16  DE-FI   Stimmung fiilis
22:17  DE-FI   vom Hörensagen kuulemma
22:19  DE-FI   weglaufen juosta karkuun
22:19  DE-NL   lachhaft belachelijk
22:19  DE-NL   sensationell sensationeel
22:23  DE-FI   Hartmann knalli
22:24  DE-FI   abhauen juosta karkuun
22:35  DE-FI   davonlaufen juosta karkuun
22:35  DE-FI   wegrennen juosta karkuun
22:47  EN-IS   sandblasting sandblástur
22:47  EN-IS   sandalwood sandelviður
22:48  EN-IS   satire satíra
22:48  EN-IS   Sardinian sardínska
22:48  EN-IS   Sanskrit sanskrít
22:49  EN-IS   excrement saur
22:49  EN-IS   cedarwood sedrusviður
22:49  EN-IS   seaborgium seborgín
22:49  EN-IS   thrombosis segamyndun
22:49  EN-IS   feminine kvenlegur
22:49  EN-IS   female kvenlegur
22:49  EN-IS   womanlike kvenlegur
22:49  EN-IS   manlike karlmannlegur
22:49  EN-IS   masculine karlmannlegur
22:51  DE-FI   kreischen kiljahdella
22:52  EN-IS   sailing boat seglbátur
22:52  EN-IS   sailboat seglbátur
22:52  EN-IS   magnetite seguljárnsteinn
22:53  EN-IS   tape recorder segulbandstæki
22:53  EN-IS   aurora segulljós
22:53  EN-IS   polar light segulljós
22:53  EN-IS   Lorentz force segulkraftur
22:53  EN-IS   magnetometer segulmælir
22:54  EN-IS   seller seljandi
22:54  EN-IS   vendor seljandi
22:54  EN-IS   violoncello selló
22:54  EN-IS   celeriac sellerírót
22:54  EN-IS   cello selló
22:54  EN-IS   salt content seltustig
22:55  EN-IS   messenger sendiboði
22:55  EN-IS   bypass framhjáhlaup
22:55  EN-IS   Serbian serbneska
22:55  EN-IS   serotonin serótónín
22:55  EN-IS   sedimentology setlagafræði
22:55  EN-IS   sesame seed sesamfræ
22:55  EN-IS   hexagon sexhyrningur
22:56  EN-IS   sextant sextantur
22:56  EN-IS   sailing siglingar
22:56  EN-IS   clockwork sigurverk
22:56  EN-IS   shekel sikill
22:56  EN-IS   church wedding kirkjubrúðkaup
22:56  EN-IS   silver wedding anniversary silfurbrúðkaup
22:57  EN-IS   golden wedding gullbrúðkaup
22:57  EN-IS   gold medal gullverðlaun
22:57  EN-IS   bronze medal bronsverðlaun
22:57  EN-IS   silver medal silfurverðlaun
22:58  EN-IS   muscle cramp sinadráttur
22:58  EN-IS   tendosynovitis sinaskeiðabólga
22:58  EN-IS   autopilot sjálfstýring
22:59  EN-IS   masochism sjálfspíslahvöt
22:59  EN-IS   narcissism sjálfsást
22:59  EN-IS   suicide sjálfsvíg
22:59  EN-IS   salt marsh sjávarfit
22:59  EN-IS   marine biology sjávarlíffræði
22:59  EN-IS   sea salt sjávarsalt
22:59  EN-IS   coast sjávarströnd
23:47  DE-FI   aktuell ajantasainen
23:47  DE-FI   auf dem neuesten Stand ajantasainen
23:55  DE-FI   Spracherkennung puheentunnistus