Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. März 2019

00:43  Werkzeugtasche tool pouch
00:43  Eigenversorgung self-supply
02:21  etw. ohne (große) Mühe wegstecken to take sth. in stride
02:31  jds. Ärger erregen to get sb.'s dander up
02:31  locker mit etw. umgehen to take sth. in one's stride
02:32  etw. spielend (leicht) schaffen to take sth. in one's stride
02:32  locker mit etw. umgehen to take sth. in stride
02:33  etw. spielend (leicht) schaffen to take sth. in stride
03:52  Musterungsbescheid conscription notice
03:52  Musterungsbescheid draft notice
03:52  Staatslenker head of state
09:33  Medizinprodukterichtlinie Medical Device Directive
10:06  Kleinstmenge minimum quantity
10:20  Frieden von Teschen Treaty of Teschen
10:23  wilde Feige caprifig
10:35  Ist der Papst katholisch? Does a bear shit in the woods?
10:37  Teppichreinigung carpet cleaning
10:39  Ensembleleiter ensemble director
10:58  mit etw. gut klarkommen to take sth. in stride
10:58  mit etw. gut fertigwerden to take sth. in one's stride
11:17  bryoparasitisch bryoparasitic
11:17  bryophil bryophilous
11:18  Wirtsmoos host moss
11:19  hypognath hypognathous
11:20  Pillenkäfer byrrhids
11:20  Byrrhiden byrrhids
11:22  Byrrhiden pill beetles
11:23  Metallkonzentration metal concentration
11:23  Schwermetallkonzentration heavy metal concentration
11:24  gelöste Konzentration solute concentration
11:25  Hohe Fetthenne showy orpine
11:27  Assoziationsfelder association areas
11:32  Rüstkosten setup costs
11:33  Sechskantiger Mauerpfeffer tasteless stonecrop
11:34  Sechskantiger Mauerpfeffer six-sided stonecrop
11:34  Berg-Fetthenne / Bergfetthenne witch's moneybags
12:04  Durchschnittskonzentration average concentration
12:04  mittlere Konzentration average concentration
12:04  durchschnittliche Konzentration average concentration
12:34  ein erhöhtes Risiko bergen to bear an increased risk
12:36  im Kern at its core
12:39  Taxi-Einweiser taxi marshal
12:40  nachgotisch post-Gothic
13:06  Saline saltern
13:36  jdn./etw. repellieren to repel sb./sth.
13:36  auf der Durchreise sein to be on the way through
13:36  auf der Durchreise sein to be on one's way through
13:43  Machtkonzentration power concentration
13:43  Probenkonzentrierung sample concentration
13:43  Probenkonzentration sample concentration
13:44  Lösungskonzentration solute concentration
13:46  etw. entstopfen to unplug sth.
14:11  mit etw. gut klarkommen to take sth. in one's stride
14:16  Canfieldit canfieldite
14:37  jdn. demütigen to bring sb. low
14:38  Jeggings jeggings™
14:39  Steinriegel clearance cairn
14:40  Angriffsmannschaft storm team
14:40  noch nicht unverfallbar unvested
14:41  Horizontalabsenkung building pit dewatering by drains
14:41  Tex tex
14:42  quizzen to pose quiz questions
14:43  Abgangsinterview exit interview
14:45  Schlängelchen snakelet
14:45  darlehensweise as a loan
14:46  Hang bent
14:47  etw. nachschreiben to take a make-up exam
14:47  etw. nachschreiben to take notes
14:48  zappelig gumplefik
15:07  Liebschaft lover
15:27  bryophag bryophagous
15:32  psychosomatisch psychosomatic
15:34  psychosomatisch psychosomatically
15:35  psychopathologisch psychopathologic
15:35  psychopathologisch psychopathological
15:36  psychopathologisch psychopathologically
15:41  psychosozial psychosocial
15:42  psychosozial psychosocially
15:56  psychogen psychogenic
15:59  Psychohygiene mental hygiene
16:02  Psychokinese psychokinesis
16:03  Sekundärlarve secondary larva
16:03  Primärlarve primary larva
16:03  psychokinetisch psychokinetic
16:04  hypermetamorph hypermetamorphic
16:06  psychoanalytisch psychoanalytic
16:07  psychoanalytisch psychoanalytical
16:08  Psychiatrie psychiatry
16:08  beschreibende Psychiatrie descriptive psychiatry
16:09  biologische Psychiatrie biopsychiatry
16:09  forensische Psychiatrie forensic psychiatry
16:09  transkulturelle Psychiatrie cross-cultural psychiatry
16:15  Psychosomatik psychosomatic medicine
16:19  Höchstkonzentration peak concentration
16:20  Spitzenkonzentration peak concentration
16:23  Psychobiologie psychobiology
16:25  Psychopharmakologie psychopharmacology
16:26  Psychophysiologie psychophysiology
16:30  psychomotorisch psychomotor
16:37  psychopathisch psychopathic
16:39  Psychologiestudent psychology student
16:58  Konvolut bundle
17:11  illegal beschafft illegally obtained
17:21  eng narrow
17:37  Revolutionärin revolutionary
17:54  Abwasserreinigung waste water treatment
17:57  Clavierübung Clavier-Übung
18:16  Psychologiestudentin psychology student
18:17  Teilchenkonzentration particle concentration
18:17  psychokinetisch psychokinetically
18:45  kribbelig gumplefik
19:09  psychogen psychogenically
19:30  Fleckensalmler beacon tetra
19:30  Leuchtflecksalmler beacon tetra
19:30  Laternensalmler beacon tetra
19:30  Schlusslichtsalmler beacon tetra
19:31  Schlusslichtsalmler beacon fish
19:31  Laternensalmler beacon fish
19:31  Fleckensalmler beacon fish
19:32  Fleckensalmler head-and-taillight tetra
19:32  Laternensalmler head-and-taillight tetra
19:32  Schlusslichtsalmler head-and-taillight tetra
20:29  Prosatext prose text
20:30  Prosatext piece of prose
21:36  Protestmarsch protest march
21:39  Protestdemonstration protest demonstration
21:39  Protestbewegung protest movement
21:40  Protestkultur protest culture
21:41  Proteststreik protest strike
21:43  Protestaktion protest action
21:45  Anti-Atomkraft-Bewegung anti-nuclear movement
21:45  Anti-AKW-Bewegung anti-nuclear movement
21:46  Antikernkraftbewegung anti-nuclear power movement
21:48  Antikriegsbewegung anti-war movement
21:51  Kriegsgegner pacifist
21:54  Regierungsgegner anti-government protester
22:12  Leuchtflecksalmler beacon fish
22:20  eine Liste machen to make a list
22:27  Polymerkonzentration polymer concentration
22:27  Kriegsgegner anti-war activist
23:01  Konzentrationswert concentration value
23:21  alle Zahlungen eingestellt haben to have suspended all payments
23:25  Tragfähigkeitsermittlung bearing capacity determination
23:41  Septalnektarium septal nectary
23:46  Leuchtflecksalmler head-and-taillight tetra

Weitere Sprachen

01:22  BG-EN   хоби hobby
06:13  BG-DE   преподам нщ. etw. unterrichten
06:13  BG-DE   преподавателски Lehr-
06:17  BG-DE   постоянно fortwährend
06:17  BG-EN   жребий lot
06:18  BG-EN   актьорска игра acting
06:18  BG-EN   милвам to fondle
06:18  BG-EN   хващам to clutch
07:04  DE-RO   jdn. für etw. mit einer Geldstrafe belegen a amenda pe cineva pentru ceva
08:18  DE-IS   jdm. etw. befehlen að skipa e-m e-ð
08:51  DE-FR   etw. großzügig austeilen prodiguer qc.
08:58  DE-RO   kippen a înclina
09:04  DE-RO   einklappen a se strânge
09:07  DE-RO   Schäden anrichten a provoca daune
09:15  DE-RO   berühmt-berüchtigt infam
09:19  DE-RO   von ferne din depărtare
09:20  DE-RO   Zerrung entorsă
09:38  DE-NL   Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in.
09:38  DE-NL   Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. Een gegeven paard moet men niet in de bek kijken.
09:38  DE-NL   Lügen haben kurze Beine. Leugens hebben korte benen.
09:38  DE-NL   Computerkurs computerles
09:38  DE-NL   Rundfahrtunternehmen rondvaartbedrijf
09:38  DE-NL   Einbürgerungstest inburgeringsexamen
09:38  DE-NL   Melone bolhoed
09:38  DE-NL   Flüchtlingswerk vluchtelingenwerk
09:38  DE-NL   Schrotthaufen schroothoop
09:39  DE-NL   Schleuder slinger
09:39  DE-NL   von heute van vandaag
09:39  DE-NL   mehrstimmiger Gesang samenzang
09:39  DE-NL   Mondkalender maankalender
09:43  EN-IS   to order sb. sth. að skipa e-m e-ð
09:44  EN-IS   to trick sb. að pretta e-n
09:44  EN-IS   to swindle sb. að pretta e-n
09:44  EN-IS   electrical impedance samviðnám
09:46  EN-IS   X-rays röntgengeislar
09:46  EN-IS   roentgen rays röntgengeislar
09:46  EN-IS   energetics orkubúskapur
09:49  EN-IS   candela kandela
09:49  EN-IS   gyroscope snúðvísir
09:53  DE-RU   Metzelei мясорубка
09:54  DE-RU   blutig кровопролитный
09:54  DE-RU   Blutgruppenbestimmung определение группы крови
09:54  DE-RU   Blutgruppenuntersuchung тест на группу крови
10:11  DE-RU   Wahhabismus ваххабизм
10:11  DE-RU   Wahhabiten ваххабиты
10:11  DE-RU   Konversion переход в другую веру
10:11  DE-RU   Konversion конверсия
10:11  DE-RU   Ikonoklasmus иконоклазм
10:11  DE-RU   Ikonoklasmus иконоборчество
10:11  DE-RU   öffentlicher Diskurs публичный дискурс
10:12  DE-RU   antikapitalistisch антикапиталистический
10:12  DE-RU   Antikapitalismus антикапитализм
10:14  DE-RU   Radikalislamismus радикальный исламизм
10:14  DE-RU   kurz und bündig коротко и ясно
10:14  DE-RU   Abwanderung отток населения
10:14  DE-RU   Pervertierung извращение
10:14  DE-RU   al-Andalus Аль-Андалус
10:17  EN-IS   ankle ökkli
10:18  DE-RU   Beduinin бедуинка
10:18  DE-RU   steinigen забивать камнями
10:27  EN-IS   extremum útmark
10:27  EN-IS   extremum útgildi
10:27  EN-IS   frequency of vibration sveiflutíðni
10:27  EN-IS   South Pole suðurskaut
10:27  EN-IS   astrophysics stjarneðlisfræði
10:28  EN-IS   torque snúningsvægi
10:28  EN-IS   axis of rotation snúningsás
10:28  EN-IS   momentum skriðþungi
10:28  EN-IS   efficiency skilvirkni
10:28  EN-IS   quantum theory skammtakenning
10:28  EN-IS   quantum mechanics skammtafræði
10:28  EN-IS   viscosity seigja
10:28  EN-IS   lighthouse keeper vitavörður
10:28  EN-IS   fuel cell sella
10:28  EN-IS   magnetic field segulsvið
10:28  EN-IS   magnetic field strength segulsviðsstyrkur
10:29  EN-IS   earth's magnetic field segulsvið jarðar
10:29  EN-IS   magnetism segulmagn
10:29  EN-IS   quantum mechanics skammtaaflfræði
10:29  EN-IS   magnetisation seglun
10:29  EN-IS   lovely töfrandi
10:29  EN-IS   adorable töfrandi
10:44  DE-RO   Wesenszug trăsătură caracteristică
10:44  DE-RO   Letter literă de tipar
10:44  DE-RO   Stinkefinger deget mijlociu
10:44  DE-RO   Speicher pod
10:44  DE-RO   Boden pod
10:44  DE-RO   Dachspeicher pod
10:44  DE-RO   Lass es gut sein. Las-o baltă.
10:45  DE-RO   spannungsgeladen tensionat
10:45  DE-RO   Ausführung executare
10:45  DE-RO   außergerichtlich extrajudiciar
10:45  DE-RO   Verleumdung defăimare
10:45  DE-RO   Einverleibung asimilare
10:46  DE-RO   Fernunterricht educație la distanță
10:49  EN-IS   sunny day sólskinsdagur
11:46  DE-FR   Depp sot
11:48  DE-FR   Namensgeber éponyme
11:52  EN-IS   duck önd
12:06  DE-SV   Zahncreme tandkräm
12:06  DE-SV   Zahnpaste tandkräm
12:24  DE-FR   etw. ahnen soupçonner qc.
13:26  DE-RO   Fischsorten specii de pești
14:21  DE-RU   gesteppt стёганый
14:21  DE-RU   Rohbaumwolle хло́пок-сырец
14:22  DE-RU   Entwicklungsalter пубертат
14:22  DE-RU   biologisches Alter биологический возраст
14:22  DE-RU   Eingliederung присоединение
14:22  DE-RU   sich gestalten принимать вид
14:23  DE-RU   sich als Held aufspielen разыгрывать из себя героя
14:23  DE-RU   abspielen проигрывать
14:23  DE-RU   hingehen идти
14:24  DE-SV   Zahncrème tandkräm
14:24  DE-FR   Kurzstrecke trajet court
14:24  DE-FR   etw. weich machen ramollir qc.
14:25  DE-FR   etw. aufweichen ramollir qc.
14:25  DE-FR   dazu en plus
14:25  DE-FR   etw. andeuten laisser entendre qc.
14:25  DE-FR   Verachtung dédain
14:25  DE-FR   Geringschätzung dédain
14:26  DE-FR   wahrgenommen perçu
14:26  DE-FR   jdn. unabhängig machen émanciper qn.
14:27  DE-FR   flache Hand plat de la main
14:27  DE-FR   davonfliegen s'envoler
14:27  DE-FR   engagiert diligent
14:28  DE-FR   Joch carcan
14:29  DE-FR   Wir freuen uns, dass ... Nous sommes ravis que ...
14:29  DE-FR   sechshundert Millionen six cents millions
14:29  DE-FR   vierhundert Milliarden quatre cents milliards
14:29  DE-FR   Unsummen ausgeben dépenser des milliards
14:29  DE-FR   Lied lied
14:29  DE-FR   Lied chant religieux
14:29  DE-FR   a cappella singen chanter a cappella
14:29  DE-FR   a cappella a cappella
14:29  DE-FR   Er hat nichts zu lachen. Pour lui la vie est dure.
14:29  DE-FR   Saldo solde
14:29  DE-FR   Parole mot d'ordre
14:29  DE-FR   allzeit bereit toujours prêt
14:29  DE-FR   Jungschar scoutisme protestant évangélique
14:29  DE-FR   Jungscharlager camp scout
14:30  DE-FR   verrücktspielen battre la breloque
14:30  DE-FR   schriftliche Zusage lettre d'engagement
14:30  DE-FR   Taubenpost colombogramme
14:30  DE-FR   Waadtländer vaudois
14:30  DE-FR   leise bas
14:31  DE-FR   eine Nachbesprechung machen débriefer
14:32  DE-ES   orten determinar la posición de
14:32  DE-ES   soso así así
14:32  DE-ES   etw. ersinnen idear algo
14:32  DE-ES   vorehelich premarital
14:32  DE-ES   Frauenfeindlichkeit misoginia
14:32  DE-ES   Naturkundemuseum museo de ciencias naturales
14:32  DE-ES   widerruflich revocable
14:33  DE-ES   runterfallen caerse
14:34  DE-RO   aufspannen a întinde
14:34  DE-RO   einmeißeln a sculpta
14:35  DE-ES   jdn. enttäuschen desengañar a-algn
14:35  DE-ES   Wirt dueño
14:35  DE-ES   Schreiber amanuense
14:35  DE-ES   Armageddon Armagedón
14:35  DE-ES   Verzagtheit pusilanimidad
14:35  DE-ES   Nierenentzündung nefritis
14:36  DE-ES   Materialforschung investigación de materiales
14:36  DE-ES   rauchig humoso
14:37  DE-ES   Hartweizen trigo duro
14:57  DE-RO   brauen a prepara bere
15:00  DE-RO   das vierte Buch Mose Numeri
15:06  DE-IS   jdn. betrunken machen að ölva e-n
15:06  DE-IS   alkoholische Getränke ölföng
15:06  DE-IS   ein wenig mehr ögn meira
15:07  DE-IS   jdm. etw. missgönnen að öfunda e-n af e-u
15:07  DE-IS   sonniger Tag sólskinsdagur
15:07  DE-IS   in umgekehrter Reihenfolge í öfugri röð
15:07  DE-IS   und umgekehrt og öfugt
15:07  DE-IS   Invalider örkumlamaður
15:14  DE-ES   Bunsenbrenner mechero (de) Bunsen
15:46  DE-NL   Psycholinguistik psycholinguïstiek
15:58  EN-IS   biography ævi
15:58  EN-IS   for all time um aldur og ævi
15:58  EN-IS   for ever um aldur og ævi
15:58  EN-IS   short biography æviágrip
15:58  EN-IS   during his lifetime á hans ævi
15:59  EN-IS   all my life alla mína ævi
15:59  EN-IS   curriculum vitae æviferill
15:59  EN-IS   old age ævikvöld
15:59  EN-IS   twilight of one's life ævikvöld
15:59  EN-IS   bone cell beinfruma
15:59  EN-IS   death ævilok
15:59  EN-IS   end of (one's) life ævilok
15:59  EN-IS   monozygotic eineggja
16:00  EN-IS   haploid einlitna
16:00  EN-IS   autotrophic frumbjarga
16:00  EN-IS   embryonic cell fósturfruma
16:00  EN-IS   autobiography æviminning
16:00  EN-IS   lifelong ævilangur
16:00  EN-IS   osteocyte beinfruma
16:00  EN-IS   osteoblast beinkímfruma
16:00  EN-IS   adventurer ævintýramaður
16:00  EN-IS   adventurist ævintýramaður
16:00  EN-IS   adventurous man ævintýramaður
16:00  EN-IS   adventurous ævintýralegur
16:00  EN-IS   fantastic ævintýralegur
16:00  EN-IS   obituary æviminning
16:00  EN-IS   life's work ævistarf
16:01  EN-IS   lifework ævistarf
16:01  EN-IS   biographer ævisöguritari
16:01  EN-IS   biography ævisaga
16:01  EN-IS   life imprisonment ævilangt fangelsi
16:01  EN-IS   tumor æxli
16:01  EN-IS   tumour æxli
16:01  EN-IS   ultraviolet light útfjólublátt ljós
16:01  EN-IS   UV light útfjólublátt ljós
16:01  EN-IS   ultraviolet radiation útfjólublá geislun
16:01  EN-IS   UV radiation útfjólublá geislun
16:01  EN-IS   weak interaction veiki kjarnakraftur
16:01  EN-IS   strong nuclear force sterki kjarnakraftur
16:02  EN-IS   law of gravitation þyngdarlögmál
16:02  EN-IS   law of gravity þyngdarlögmál
16:02  EN-IS   compression þjöppun
16:02  EN-IS   pressure wave þrýstingsbylgja
16:02  EN-IS   gravity þyngdarafl
16:02  EN-IS   gravitation þyngdarafl
16:02  EN-IS   gravitational wave þyngdarbylgja
16:02  EN-IS   graviton þyngdareind
16:02  EN-IS   acceleration of gravity þyngdarhröðun
16:02  EN-IS   elasticity þanþol
16:03  DE-NL   Psychokinese psychokinese
16:03  EN-IS   surface wave yfirborðsbylgja
16:03  EN-IS   thermal conductivity varmaleiðni
16:03  EN-IS   calorimetry varmamæling
16:03  EN-IS   loss of heat varmatap
16:03  EN-IS   heat varmi
16:03  EN-IS   watt vatt
16:03  EN-IS   wind energy vindorka
16:03  EN-IS   wind power vindorka
16:04  EN-IS   airway öndunarvegur
16:04  EN-IS   deceased andaður
16:04  EN-IS   dead andaður
16:04  EN-IS   expired andaður
16:04  EN-IS   breathing öndun
16:05  EN-IS   respiration öndun
16:07  DE-NL   psychoanalytisch psychoanalytisch
16:09  EN-IS   optional valkvæður
16:09  EN-IS   facultative valkvæður
16:10  EN-IS   wick kveikur
16:10  EN-IS   surveillance umsjón
16:12  EN-IS   law of inertia tregðulögmál
16:14  EN-IS   conservation of energy orkuvarðveisla
16:14  EN-IS   energy conservation orkuvarðveisla
16:23  DE-NL   Psychobiologie psychobiologie
16:24  DE-NL   Psychopharmakologie psychofarmacologie
16:26  DE-NL   Psychophysiologie psychofysiologie
16:27  BG-DE   психофизиология Psychophysiologie
16:29  DE-EL   Psychophysiologie ψυχοφυσιολογία
16:35  DE-ES   Rentenversicherung seguro de pensiones
16:46  DE-EO   bedrohlich minaca
16:50  DE-EO   bedroht minacata
16:50  DE-EO   gefährdet minacata
16:52  DE-SV   im Gleichschritt marschieren att marschera i takt
16:54  DE-SV   facebooken att facebooka
17:05  DE-FR   Hüttenwerk usine métallurgique
17:08  DE-FR   Vorjahr année précédente
18:14  DE-FR   Hauch von etw. soupçon de qc.
18:14  DE-FR   Quäntchen von etw. soupçon de qc.
18:15  DE-FR   Spur von etw. soupçon de qc.
18:15  DE-FR   eine Messerspitze Zimt un soupçon de cannelle
18:16  DE-FR   Betrieb in der Metallindustrie usine métallurgique
18:16  DE-FR   metallherstellender Betrieb usine métallurgique
18:17  DE-FR   Techniker réparateur
18:17  DE-FR   Mechaniker réparateur
18:18  DE-FR   Handwerker réparateur
18:32  EN-IS   decked vessel þilskip
20:09  DE-FR   etw. weiterentwickeln développer qc.
20:10  DE-FR   jdn./etw. beißen mordre qn./qc.
20:10  DE-FR   etw. gießen couler qc.
20:10  DE-FR   etw. entleeren vider qc.
20:10  DE-FR   sich entleeren se vider
20:29  EN-RO   funeral înmormântare
20:29  EN-RO   amazing senzațional
20:29  EN-RO   astonishing senzațional
20:29  EN-RO   Australian australian
20:30  EN-RO   Australian australian
20:30  EN-RO   footnote notă de subsol
20:30  EN-RO   applicant solicitant
20:30  EN-RO   emergency brake frână de mână
20:30  EN-RO   to dye a vopsi
20:32  EN-RO   mood dispoziție
20:32  EN-RO   compliment compliment
20:32  EN-RO   to praise a lăuda
20:32  EN-RO   fiddler lăutar
20:32  EN-RO   apropos apropo
20:32  EN-RO   hard dur
20:33  EN-RO   quiet încet
20:33  EN-RO   rude grosolan
20:33  EN-RO   irresistible irezistibil
20:34  EN-RO   to drag sb. down a trage pe cineva în jos
20:34  EN-RO   call telefon
20:34  EN-RO   telephone telefon
20:34  EN-RO   medallion medalion
20:34  EN-RO   beetroot sfeclă roșie
20:35  EN-RO   currency monedă
20:35  EN-RO   separately separat
20:35  EN-RO   order ordine
20:35  EN-RO   on asupra
20:35  EN-RO   gearmotor motoreductor
20:36  EN-RO   bevel oblic
20:36  EN-RO   streak trăsătură
20:36  EN-RO   character traits trăsături de caracter
20:36  EN-RO   wart verucă
20:36  EN-RO   to break down a se strica
20:36  EN-RO   disappointed dezamăgit
20:36  EN-RO   Vietnam Vietnam
20:37  EN-RO   On your marks, get set, go! Pe locuri, fiți gata, start!
20:37  EN-RO   sprinter sprinter
20:37  EN-RO   shooter trăgător
20:37  EN-RO   post post
20:37  EN-RO   fast post
20:39  DE-NO   ostwärts østover
20:39  DE-NO   westwärts vestover
20:39  DE-NO   östlich austlig
20:47  DE-NO   schlampig slurvet
20:47  DE-NO   schlampig sjusket
20:53  DE-FI   Europäisches Gleithörnchen liito-orava
20:54  DE-FI   Europäisches Flughörnchen liito-orava
20:54  DE-NO   Brautkleid brudekjole
21:13  DE-PT   Aufmerksamkeit pequena lembrança
21:20  DE-RO   Bakelit® bachelită
21:23  DE-RO   Bastler persoană care face bricolaj
21:28  DE-RO   Vehikel vehicul
21:31  DE-RO   Fußlänge lungime a labei piciorului
21:32  DE-RO   Chemikalie chimical
21:32  DE-RO   Chemikalien preparate chimice
21:42  DE-IS   jdn. anweisen, etw. zu tun að skipa e-m að gera e-ð
21:42  DE-NL   Protestbewegung protestbeweging
21:42  DE-RO   krank werden a se îmbolnăvi
21:43  DE-NL   Protestaktion protestactie
21:48  DE-NO   Arbeitszeit arbeidstid
21:51  DE-FR   jdn./etw. schonen épargner qn./qc.
21:51  DE-FR   sich schonen se ménager
21:51  DE-FR   etw. beseitigen dénouer qc.
21:53  DE-RO   Boiotien Beoția
22:13  DE-FR   angesehen perçu
22:13  DE-FR   etw. ablassen dégorger qc.
22:13  DE-FR   etw. entleeren dégorger qc.
22:13  DE-FR   etw. beseitigen dégorger qc.
22:22  DE-ES   Spitzenlast carga máxima
22:26  DE-NO   Beischlaf samleie
22:27  DE-FR   Kriechen reptation
22:28  DE-FR   Heißsporn tête brûlée
22:29  DE-FR   Deeskalation désescalade
22:30  DE-NO   Emmentaler sveitserost
22:30  DE-NO   Emmentaler emmentalerost
23:02  BG-DE   командировка Geschäftsreise
23:09  BG-EN   известен familiar
23:10  BG-EN   гръден кош ribcage
23:14  BG-EN   колело bike
23:14  BG-EN   дейност action
23:19  BG-EN   падение disgrace
23:29  EN-NO   book launch boklansering
23:29  EN-NO   conqueror erobrer
23:36  DE-FR   etw. erklären déclarer qc.
23:39  DE-FR   einander folgen se suivre
23:40  DE-FR   aufeinanderfolgen se suivre
23:40  DE-FR   wohltuend réparateur
23:40  DE-FR   erholsam réparateur
23:42  DE-FR   etw. wiedergutmachen réparer qc.
23:43  DE-FR   jdn. mit etw. überhäufen prodiguer qc. à qn.
23:43  DA-DE   kløe Kitzel
23:45  DE-FR   Verdächtigung suspicion
23:46  DE-FR   etw. gießen arroser qc.
23:47  DE-FR   etw. reparieren réparer qc.
23:47  DE-FR   etw. verschmähen dédaigner qc.
23:47  DE-FR   jdn./etw. verachten mépriser qn./qc.
23:48  DE-FR   etw. entwickeln développer qc.
23:48  DE-FR   etw. wässern dessaler qc.
23:54  EN-FR   critical critique
23:55  DE-FR   ein Versäumnis wiedergutmachen réparer un oubli