Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Oktober 2024

02:29  etw. einen Riegel vorschieben to clamp down on sth.
02:30  einst one day
02:47  Binokularlupe binocular loupe
02:49  jdm./etw. auf dem Fuß folgen to come right behind sb./sth.
03:37  unbemanntes Fluggerät unmanned air vehicle
03:38  unbemanntes Kleinfluggerät unmanned air vehicle
07:14  bibelgemäß scriptural
07:15  Bibelgemäßheit scripturalness
07:15  Fassadenuntersuchung facade investigation
07:16  Messeneuheit trade-fair novelty
07:16  Erdabdeckung soil cover
07:16  Erdabdeckung earth cover
07:17  bibelgemäß in accordance with the Bible
07:18  Philologe philolog
07:18  bibelgemäß in conformity to / with the Bible
07:19  wie jd. zu sagen pflegte as sb. was wont to say
07:19  vierköpfig four-headed
07:20  Das ist hier ortsüblich. It is (a) local custom here.
07:21  Flusseinzugsgebiet river catchment area
07:22  Unzerbrechlichkeit unbreakableness
07:23  Unzerbrechlichkeit unbreakability
07:24  serviciert serviced
07:24  Land in Sicht! Land ahoy!
07:24  Servicierung servicing
07:25  beim Jüngsten Gericht at the Last Judgement
07:25  am Jüngsten Tag on Judgment Day
07:25  am Tag des Jüngsten Gerichts on Judgment Day
07:26  Rumäniendeutsche Germans of Romania
07:26  Bergbauernkind mountain farmer's child
07:26  Berggeist mountain troll
07:27  Geheimhaltungspflicht obligation to maintain secrecy
07:28  Bündnisland allied country
07:28  Bündnisland alliance country
07:28  Unwissenheit unknowledgeableness
07:29  zur Geheimhaltung (von etw. ) verpflichtet sein to be sworn to secrecy (about sth.)
07:30  (nicht) wissen, wessen man beschuldigt wird to (not) know what one is accused of
07:32  Anrückposition approach position
07:33  Abrückposition depart position
08:41  an Land verbracht C & F landed
08:41  Unterschenkelstrecker quadriceps (extensor)
09:00  Kirchenmusikdirektor director of church music
10:48  Abfahrtskristallkugel downhill crystal globe
11:24  känozoisch Cenozoic
11:29  Gotthardröhre Gotthard tube
11:36  MAC-Adresse MAC address
11:49  Zugleichsein co-occurrence
11:50  Bromebrinsäure bromebric acid
12:29  Bauxitvorkommen bauxite occurrence
12:33  jdm. steigen die Grausbirnen auf sb. has a feeling in the pit of his stomach
12:36  Gewöhnliche Dunkle Schlammnatter eel snake
13:05  Gewöhnliche Dunkle Schlammnatter South American pond snake
13:37  Vollprothese complete prosthesis
13:41  sich schön machen to get dressed up
13:41  sich verhaken to get caught (up)
13:42  sich aufdonnern to get buffed up
13:42  sich erheben to get up
13:42  in Schale sein to be dolled up
13:42  etw. aufnehmen to gather sth.
13:48  Panay-Zwergwühlnatter Panay dwarf reed snake
13:49  Panay-Zwergwühlnatter Panay Island reed snake
13:51  Panay-Zwergwühlnatter Panay cloud forest dwarf reed snake
13:59  Weißnacken-Zwergwühlnatter ring-necked dwarf reed snake
14:00  Weißnacken-Zwergwühlnatter ring-necked litter snake
14:04  detektivisch sleuthy
14:05  Mindanao-Zwergwühlnatter Taylor's burrowing snake
14:06  Mindanao-Zwergwühlnatter Mindanao dwarf reed snake
14:09  Tumorenprothese tumour prosthesis
14:10  Natriummetabisulfit sodium metabisulfite
14:13  Hörzentrum auditory cortex
14:17  Tumorenprothese tumor prosthesis
14:19  akustischer Cortex auditory cortex
14:24  olfaktorischer Cortex olfactory cortex
14:24  auditiver Cortex auditory cortex
14:26  vordere Paukenarterie rostral tympanic artery
14:27  auditorischer Cortex auditory cortex
14:27  Nichtreagibilität non-responsiveness
14:28  etw. untertreiben to downplay sth.
14:38  Tumorprothese tumor prosthesis
14:38  Tumorprothese tumour prosthesis
14:42  Lupenbrille loupe glasses
14:42  Erinnerungsstätte commemorative site
15:16  Megapromi mega-celeb
15:23  A-Promi A-list celebrity
15:30  Nichtnachricht non-news
15:31  Erinnerungsstätte place of remembrance
15:31  gegen jdn./etw. resolut vorgehen to clamp down on sb./sth.
15:31  Erinnerungsstätte site of remembrance
15:32  Messinggefäß brass vessel
15:32  Planetenumlaufbahn planetary orbit
15:42  gestufte Reizkonfrontation graduated exposure
15:59  Gewöhnliche Dunkle Schlammnatter dusky mud snake
16:09  Kalenderwissenschaftler calendar scientist
16:18  Zeitumstände circumstances of the time
17:12  aber das kennen wir ja inzwischen von ... but we've come to expect that from ...
17:13  Ach, nur so. Oh, no particular reason.
17:13  ad rem nil facit That's beside the point.
17:14  Zoll duty
17:14  allen voran ... with ... leading the way
17:15  Alles / jedes Ding hat (seine) zwei Seiten. There are two sides to every question.
17:15  Zoll custom
17:16  Zoll toll
17:16  Alles Mögliche könnte schiefgehen. Any number of things could go wrong.
17:16  Zoll customs duty
17:17  Am besten ist es, ... The best bet is to ...
17:17  Zoll customs
17:18  Bei der Vorstellung allein schaudert mich. The thought alone makes me shudder.
17:19  Bekanntlich ... It is common knowledge that ...
17:20  Das entzieht sich meiner Kenntnis. That is beyond my knowledge.
17:20  Besprechungsteilnehmer: Present during the meeting:
17:21  B wie Berta B as in Baker
17:22  D wie / für Dora D as in Dog
17:22  E wie / für Emil E as in Easy
17:22  F wie / für Friedrich F as in Fox
17:23  G wie / für Gustav G as in George
17:24  C wie / für Cäsar C as in Charlie / Casablanca
17:25  Z wie Zacharias Z as in Zebra
17:25  S wie Siegfried / Samuel S as in Sugar
17:26  Y wie Ypsilon Y as in Yoke
17:26  J wie / für Julius J as in Jig
17:26  J wie Jakob J as in Jig
17:30  Das ist in der Schwebe. That's up in the air.
17:30  jdn. extra darauf hinweisen, dass to rub sb.'s nose in the fact that
17:34  Das stehen wir gemeinsam durch. We're in this together.
17:42  Gossensprache gutter language
17:42  Gossensprache gutter talk
17:42  Gossensprache language of the gutter
17:44  gemäß den örtlichen Gepflogenheiten in accordance with local custom
17:47  operative Fallanalyse operational case analysis
17:49  laut Ihrer Bestellung in accordance with your order
17:49  Natriumnitrid sodium nitride
17:53  Selbstzweck self-purpose
18:33  Natriumpersulfat sodium persulfate
18:34  Planetenumlauf planet's orbit
18:34  Planetenumlauf orbit of a / the planet
20:25  Rutschgefahr danger of skidding
20:31  Flächensatz area theorem
20:35  Nachtprogramm late-night program
20:35  Nachtprogramm late-night programme
20:38  Lorscher Bienensegen Lorsch Bee Blessing
20:44  Kleinschuppige Schaufelnasen-Natter Pitman's shovelsnout snake
20:52  Feinarbeiten fine work
20:52  Feinarbeiten precision work
21:05  sonnenfern far from the sun
21:29  der Tradition nach in accordance with tradition
21:29  nach der Tradition in accordance with tradition
21:30  Feinarbeit fine work
21:33  Kriegssonaten war sonatas
21:34  Feindschutz protection against an / the enemy
21:37  feindliche Mächte hostile powers
21:54  Natriumlaurat sodium laurate
21:55  Feinarbeit precision work
21:58  Sparzwang compulsory saving
22:15  Natriumselenit sodium selenite
22:39  unwahrscheinlich not likely
22:45  Natriumbisulfit sodium bisulphite
22:45  Natriumbisulfit sodium bisulfite
22:45  Kaliumbisulfit potassium bisulfite
22:45  Natriumhydrogensulfit sodium hydrogen sulphite
22:46  Natriumhydrogensulfit sodium hydrogen sulfite
22:46  Natriumhydrogensulfit sodium bisulphite
22:46  Natriumhydrogensulfit sodium bisulfite
22:46  Natriumlactat sodium lactate

Weitere Sprachen

04:14  EN-SK   caloric value kalorická hodnota
04:14  EN-SK   vasodentin vazodentín
04:14  EN-SK   vasodentine vazodentín
04:14  EN-SK   synovial mazotvorný
04:15  EN-SK   plica plika
04:15  EN-SK   plica krkva
04:15  EN-SK   plica záhyb
04:15  EN-SK   calendar kalendárny
04:15  EN-SK   calendar year kalendárny rok
04:15  EN-SK   calendar day kalendárny deň
04:15  EN-SK   calendar week kalendárny týždeň
04:15  EN-SK   vasodepressor vazodepresor
04:15  EN-SK   vasodepressor vazodepresorický
06:27  DE-ES   Falschspieler fullero
07:26  EN-FR   beltway route de ceinture
07:26  EN-FR   ring road route de ceinture
07:27  EN-FR   bypass road route de dégagement
07:27  EN-FR   relief road route de dégagement
07:27  EN-FR   road to happiness route du bonheur
07:27  EN-FR   road to success route du succès
07:27  EN-FR   defendant défenderesse
07:27  EN-FR   defendant party partie défenderesse
07:27  EN-FR   to subside décroître
07:54  EN-FR   sodium dichromate dichromate de sodium
08:11  DE-SK   Leichtathlet ľahký atlét
08:11  DE-SK   virusartig vírusovitý
08:11  DE-SK   Effusion efúzia
08:11  DE-SK   sexuell sexuálne
08:11  DE-SK   Sägekette pílová reťaz
08:11  DE-SK   Retention retencia
08:11  DE-SK   Clubwettbewerb klubová súťaž
08:32  EN-SK   monocracy monokracia
08:32  EN-SK   well water studničná voda
08:32  EN-SK   well studničný
08:32  EN-SK   facial faciálny
08:32  EN-SK   double agent dvojitá agentka
08:32  EN-SK   fruit basket ovocný kôš
09:13  EN-SV   autobiographic självbiografisk
09:35  DE-RO   aufgelaufene Zinsen dobânzi acumulate
09:37  DE-RO   Mailserver server de e-mail
09:39  DE-RO   Webserver server web
09:39  DE-RO   Datenbankserver server al bazei de date
09:40  DE-UK   Trost втіха
09:40  DE-UK   zusammenleben співіснувати
09:40  DE-UK   zusammenleben жити разом
09:41  DE-UK   Zusammenleben співжиття
09:41  DE-UK   Zusammenleben спільне життя
09:41  DE-UK   lachhaft сміхотворний
09:41  DE-UK   lachhaft сміховинний
09:42  DE-UK   Rhein Рейн
09:42  DE-UK   Klub клуб
09:42  DE-UK   digital цифровий
09:42  DE-UK   Tourismus туризм
09:42  DE-UK   Chemiker хімік
09:43  DE-UK   Pianist піаніст
09:43  DE-UK   Elbe Ельба
09:43  DE-UK   Fotograf фотограф
09:43  DE-UK   schnurlos бездротовий
09:43  DE-UK   schnurlos безпровідний
09:44  DE-RO   Anwendungsserver server de aplicație
09:44  DE-UK   etw. einsehen усвідомлювати щось
09:44  DE-UK   etw. einsehen побачити щось
09:44  DE-UK   opulent багатий
09:44  DE-UK   opulent розкішний
09:44  DE-UK   opulent рясний
09:45  DE-UK   eingebaut вбудований
09:45  DE-UK   eingebaut вмонтований
09:45  DE-UK   Ernsthaftigkeit серйозність
09:45  DE-RO   schiitisch șiit
09:47  DE-UK   Komponente складник
09:47  DE-UK   Terminal термінал
09:48  DE-UK   Subkultur субкультура
09:48  DE-RO   Haltbarkeitsdatum termen de valabilitate
09:49  DE-UK   heiter світлий
09:49  DE-RO   passwortgeschützt protejat cu parolă
09:50  DE-RO   säkularisiert secularizat
09:50  DE-RO   Zwei glorreiche Halunken Cel bun, cel rău, cel urât
09:50  DE-RO   Für ein paar Dollar mehr Pentru câțiva dolari în plus
09:50  DE-UK   neuerdings віднедавна
09:52  DE-RO   Schwiegermutter soacră-mică
10:30  EN-FR   sandal nu-pied
10:30  EN-FR   to go down décroître
10:30  EN-FR   to abate décroître
10:31  EN-FR   to die down décroître
10:31  EN-FR   to fade décroître
10:31  EN-FR   to let up décroître
10:31  EN-FR   to drop off décroître
10:31  EN-FR   to slacken off décroître
10:31  EN-FR   to drop décroître
10:31  EN-FR   to grow fainter décroître
10:31  EN-FR   to grow dimmer décroître
10:31  EN-FR   to wane décroître
10:31  EN-FR   to peak out commencer à décroître
10:31  EN-FR   to be on the decrease aller en décroissant
10:31  EN-FR   to speak Creole with each other discuter en créole
10:32  EN-FR   What makes me sad, is that ... Ce qui me rend triste, c'est que ...
10:32  EN-FR   to call for civil disobedience appeler à la désobéissance civile
10:32  EN-FR   from a formal standpoint du point de vue formel
10:32  EN-FR   to lick sb.'s boots cirer les bottes à qn.
10:32  EN-FR   International Chamber of Commerce and Industry Chambre de commerce internationale
10:32  EN-FR   Cambrai Cambrai
10:32  EN-FR   lustrous pattern aspect moiré
10:32  EN-FR   to have an influence on sb./sth. avoir une influence sur qn./qc.
10:32  EN-FR   algorithmic geometry géométrie algorithmique
10:32  EN-FR   algorithmic language langage algorithmique
10:33  EN-FR   algorithmic programming programmation algorithmique
10:33  EN-FR   to go with the flow se laisser porter par le courant
10:39  DE-FR   Natriumdichromat dichromate de sodium
10:39  DE-FR   Natriumbenzoat benzoate de sodium
11:39  DE-ES   prüde pudibundo
11:41  EN-FR   subjectively subjectivement
11:41  EN-FR   to let oneself go with sth. se laisser porter par qc.
11:41  EN-FR   to get carried away with sth. se laisser emporter par qc.
11:41  EN-FR   to get wrapped up in sth. se laisser emporter par qc.
11:42  EN-FR   to be exposed to a steady stream of sth. s'exposer au flot continu de qc.
11:42  EN-FR   It drives me crazy. Ça me rend fou.
11:42  EN-FR   It drives me nuts. Ça me rend fou.
11:42  EN-FR   vague approximatif
11:46  EN-FR   hit-and-miss approximatif
11:46  EN-FR   dubious hasardeux
11:46  EN-FR   dangerous hasardeux
11:46  EN-FR   hit-and-miss hasardeux
11:46  EN-FR   touch-and-go hasardeux
11:46  EN-FR   on Tuesday mardi
11:46  EN-FR   next Tuesday mardi prochain
11:47  EN-FR   next Tuesday mardi suivant
11:47  EN-FR   following Tuesday mardi suivant
11:47  EN-FR   last Tuesday mardi dernier
11:48  EN-FR   to crack open some champagne sabler le champagne
11:48  EN-FR   overdose surdose
11:49  EN-FR   German-speaking Switzerland Suisse alémanique
11:51  EN-ES   sodium dichromate dicromato de sodio
11:51  EN-ES   sodium benzoate benzoato de sodio
11:51  EN-ES   sodium benzoate benzoato sódico
11:55  DE-FR   Die Dinge beschleunigen sich. Les choses s'accélèrent.
11:55  DE-FR   Infraschallwellen ondes infrasoniques
11:56  DE-FR   Kuckucksuhr pendule à coucou
11:56  DE-FR   unbeschreiblich ineffable
11:57  DE-FR   eine Flasche Champgner köpfen sabrer le champagne
11:57  DE-FR   Luftrüssel langue de belle-mère
11:57  DE-FR   en détail en détail
12:39  EN-FR   He would have had to have done a lot of research. Il aurait dû avoir fait beaucoup de recherches.
12:39  EN-FR   to take sb.'s clothes off dévêtir qn.
12:39  EN-FR   to take one's clothes off se dévêtir
12:39  EN-FR   to strip (off) se dévêtir
12:39  EN-FR   to perceive sth. deviner qc.
12:39  EN-FR   to fix one's gaze on sb. dévisager qn.
12:39  EN-FR   to eyeball sb. dévisager qn.
12:39  EN-FR   to look hard at sb. dévisager qn.
12:39  EN-FR   to eye sb. dévisager qn.
12:39  EN-FR   to pass on dévisser
12:39  EN-FR   to pass dévisser
12:39  EN-FR   to just up and go dévisser
12:39  EN-FR   to show what one's made of se dévoiler
12:39  EN-FR   sb. (has) had to do sth. qn. a dû faire qc.
12:39  EN-FR   sb. had had to do sth. qn. avait dû faire qc.
12:39  EN-FR   sb. used to have to do sth. qn. devait faire qc.
12:39  EN-FR   sb. had to do sth. qn. devait faire qc.
12:39  EN-FR   sb. had to do sth. qn. dut faire qc.
12:40  EN-FR   sb. will have had to do sth. qn. aura dû faire qc.
12:40  EN-FR   sb. would have had to do sth. qn. aurait dû faire qc.
12:40  EN-FR   sb. will have to do sth. qn. devra faire qc.
12:40  EN-FR   sb. would have to do sth. qn. devrait faire qc.
13:53  DE-FR   Luftschlange cotillon
14:43  EN-FR   to talk a load of crap dévisser
14:54  DE-RO   Zahlungsbefehl somație de plată
16:31  EN-RO   electric toothbrush periuță de dinți electrică
16:31  EN-RO   convalescence convalescență
16:52  EN-LA   belonging to the lungs pulmoneus
16:52  EN-LA   pulmonic pulmoneus
17:30  DE-SV   Sammelschiene samlingsskena
17:32  EN-RO   record level nivel record
17:32  EN-RO   genitals organe genitale
17:34  EN-RO   visionary vizionar
17:34  EN-RO   enclosure țarc
17:38  DE-SK   strenge Diät prísna diéta
17:46  DE-UK   wahllos навмання
17:47  DE-UK   Schwere тяжкість
17:47  DE-UK   Schwere важкість
17:47  DE-UK   Schwere тягар
17:47  DE-UK   Schwere гравітація
17:47  DE-UK   Schwere сила тяжіння
17:48  DE-UK   flammen палати
17:48  DE-UK   heiter погожий
17:49  DE-UK   heiter безхмарний
17:49  DE-UK   heiter веселий
17:50  DE-UK   heiter радісний
17:50  DE-UK   heiter ясний
17:50  DE-UK   pastellfarben пастельний
17:50  DE-UK   Pastellfarbe пастельний колір
17:50  DE-UK   Witze reißen сипати дотепами
17:51  DE-UK   Witze reißen жартувати
17:52  DE-UK   zerknittert м'ятий
17:52  DE-UK   zerknittert зім'ятий
17:52  DE-UK   zerknittert пом'ятий
17:52  DE-UK   schluchzend плачучий
17:53  DE-UK   schluchzend схлипуюючий
17:55  DE-UK   umklammern схоплювати
17:55  DE-UK   umklammern обхоплювати
18:01  DE-UK   deprimieren пригнічувати
18:02  DE-UK   sich übergeben блювати
18:02  DE-UK   Matsch місиво
18:02  DE-UK   Matsch сльота
18:02  DE-UK   langgezogen протяжний
18:03  DE-UK   Zusammenbruch колапс
18:03  DE-UK   Zusammenbruch зрив
18:03  DE-UK   Zusammenbruch крах
18:04  DE-UK   Zusammenbruch розвал
18:04  DE-UK   Zusammenbruch занепад
18:04  DE-UK   gepanzert броньований
18:04  DE-UK   Scheinwerfer фара
18:05  DE-UK   Scheinwerfer прожектор
18:05  DE-UK   aufflammen спалахувати
18:05  DE-UK   aufflammen загорятися
18:05  DE-UK   aufflammen загорітися
18:06  DE-UK   aufflammen спалахнути
18:07  DE-UK   schwebend який ширяє у повітрі
18:07  DE-UK   schwebend який витає у повітрі
18:07  DE-UK   beklommen пригнічений
18:07  DE-UK   beklommen пригноблений
18:08  DE-UK   beklommen пригнічено
18:09  DE-UK   Natriumchlorat хлорат натрію
18:09  DE-UK   Kupfer(I)-chlorid хлорид міді(I)
18:10  DE-UK   goldig чарівний
18:11  DE-UK   goldig милий
19:31  EN-FR   sodium benzoate benzoate de sodium
20:06  CS-DE   básnění Schwärmen
20:06  CS-DE   básnit o kom/čem schwärmen von jdm./etw.
20:08  CS-DE   bědný kläglich
20:09  CS-DE   strana ve stínu Schattenseite
20:13  CS-DE   bohopustý gottlos
20:15  CS-DE   beránek Schäfchenwolke
20:16  CS-DE   berňák Finanzamt
20:17  CS-DE   pohárek Trinkbecher
20:18  CS-DE   zánětlivý leicht entzündlich
20:21  CS-DE   vystrčit hinausschieben
20:23  CS-DE   ctění Achtung
20:28  CS-DE   básníř Dichterling
20:28  CS-DE   básnílek Dichterling
20:29  CS-DE   baryton Bariton
20:29  CS-DE   harmonie Harmonielehre
20:32  CS-DE   parchant Bastard
20:33  CS-DE   bělat se weiß schimmern
20:48  CS-DE   zupák Spieß
21:40  DE-RO   Radialreifen anvelopă radială
23:02  EN-SK   osteoarthrosis osteoartróza
23:03  EN-SK   industrial revolution priemyselná revolúcia
23:05  DE-SK   zweifach gefiederter Muskel pierkovitý sval
23:05  DE-SK   mehrfach gefiederter Muskel mnohopierkovitý sval
23:07  DE-SK   einfach gefiederter Muskel polopierkovitý sval
23:08  DE-SK   äußerer Flügelmuskel bočný krídlový sval
23:08  DE-SK   innerer Flügelmuskel prístredný krídlový sval
23:08  DE-SK   Oberlippen- und Nasenflügelheber zdvíhač hornej pery a nosového krídla
23:08  DE-SK   Hinterkopf-Stirn-Muskel záhlavnočelový sval
23:08  DE-SK   Trompetermuskel trubačský sval
23:08  DE-SK   Periodisierung periodizácia
23:17  EN-RU   as так как
23:18  EN-RU   since так как
23:19  DE-RO   Breitreifen cauciuc lat
23:20  EN-RU   Pityusic Islands Питиусские острова
23:20  EN-RU   Andes Анды
23:20  DE-RO   rückständige Zahlung plată restantă