Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. Oktober 2024

02:08  Ethnosoziologe social anthropologist
02:09  westlichen Medienberichten zufolge according to Western media reports
02:10  unbeantwortbar unanswerable
02:11  Veränderlichkeit mutableness
02:11  Unfähigkeit inaptness
02:11  klitzekleines bisschen smidge
02:11  Grausamkeit ferociousness
02:11  Veränderlichkeit alterableness
02:26  Flatulenzkünstler flatulist
03:12  Beschwerlichkeit wearisomeness
07:15  weltlich gesinnt earthly-minded
07:18  Unermesslichkeit illimitableness
07:19  unbefriedigbar unsatisfiable
07:20  Unbefriedigbarkeit unsatisfiability
07:21  präventive Kriegsführung preventive warfare
07:21  präventive Kriegsführung pre-emptive warfare
07:22  Misstrauensantrag motion of no confidence
07:22  Kryptomillionär crypto millionaire
07:26  solcherart of this sort
07:26  solcherart of that sort
07:26  solcherart of that kind
07:28  Animatronik animatronic
08:06  Heiterkeit jocularness
08:22  Praktikabilität practicableness
08:29  Altbuchhändler antiquarian bookseller
09:23  nicht zu bändigen untamable
09:24  Rave rave
09:24  Rave rave
10:33  Jetzt zu etwas anderem: ... On a different note, ...
10:34  etw, aufnehmen to pick up sth.
10:34  etw. aufnehmen to pick sth. up
10:35  gutmütig easygoing
10:35  gutmütig even-tempered
10:35  gutmütig easy-tempered
10:51  Tirukkuṛaḷ Tirukkuṛaḷ
11:21  Nigerianischer Schlangenfresser Nigerian snake-eater
11:24  Uele-Schlangenfresser Uele snake-eater
11:36  Yucatán-Halloweennatter Yucatán false coral snake
11:59  Die Todeskarten des Dr. Schreck Dr. Terror's House of Horrors
12:00  Englisches Schweißfieber English sweat
12:06  Englische Schweißkrankheit English sweating sickness
12:24  intersektionaler Feminismus intersectional feminism
12:32  Angolanische Nachtbaumnatter Angolan nocturnal tree snake
12:36  Steinhaufen rock pile
12:49  Antikonvulsiva anti-seizure medications
12:49  subdurales Hämatom subdural haematoma
12:57  entschlossen zu kämpfen determined to fight
12:57  Drainagepotenzial drainage potential
12:57  Drainagepotential drainage potential
12:58  subdurales Hämatom subdural hematoma
12:59  Aufbereitungsrückstände tailings
13:00  Größen-Heterogenität size heterogeneity
13:01  Taubgestein waste rock
13:02  Verfüllmaterial backfill material
13:03  Nordische Moosjungfer northern white-faced darter
13:07  Yucatán-Halloweennatter Andrews' false coral snake
13:29  etw. sammeln to gather sth.
13:29  auf Platz eins in first place
13:29  etw. aufschnappen to pick up sth.
13:30  sich anfreunden to become friends
13:34  Hygeia Hygeia
13:41  (beleuchtete) Kopfbandlupe (lighted) headband magnifier
13:43  etw. abschwächen to mitigate sth.
13:45  etw. lindern to mitigate sth.
14:07  Wortliebhaber wordie
14:10  Korngrößencharakteristik grain-size characteristics
14:17  Dentallupe dental loupe
14:20  bruchfest break-proof
14:33  bruchsicher break-proof
14:34  Lattich lettuce
16:25  Klimawarnung climate warning
20:32  chirurgische Lupe surgical loupe
20:56  Quadrizeps quadriceps
20:57  reaktive Hemmung reactive inhibition
20:57  computerunterstütztes Sehen computer-aided vision
20:58  Kiesdrainageschicht gravel drainage layer
21:01  Vagantenbischof vagrant bishop
21:01  Körperzusammensetzung body composition
21:01  Zusammensetzung des Körpers body composition
22:30  medienaffin media-savvy
22:53  künstliches Sehen artificial vision
23:09  Natriummetabisulfit sodium metabisulphite
23:09  Natriumdisulfit sodium metabisulphite
23:10  isoklinal isoclinal
23:10  Natriumdisulfit sodium metabisulfite
23:34  Aluminiumnatriumdioxid sodium aluminium oxide
23:34  Natriummetaaluminat sodium metaaluminate
23:39  Gneisdom gneiss dome
23:40  Weißnacken-Zwergwühlnatter white-collared reed snake

Weitere Sprachen

07:35  DE-LA   wiederholt iterato
07:35  DE-LA   noch einmal iterato
07:35  EN-FR   chimney swift martinet ramoneur
07:35  DE-LA   Ernährer educator
07:35  DE-LA   Ernährerin educatrix
07:35  DE-LA   Ausspäher explorator
07:35  DE-LA   Späher explorator
07:35  DE-LA   Soldat der Vortruppen explorator
07:35  DE-LA   Soldat der Streifer explorator
07:35  DE-LA   Untersucher explorator
07:35  EN-FR   to regularize sth. régulariser qc.
07:36  EN-FR   Vaux's swift martinet de Vaux
07:36  EN-FR   Vaux's swift martinet sylvestre
07:36  EN-FR   Vaux's swift martinet de l'Ouest
07:36  EN-FR   Chapman's swift martinet de Chapman
07:36  EN-FR   to knock the socks off sb. en boucher un coin à qn.
07:36  EN-FR   Treaty of Stuhmsdorf traité de Stuhmsdorf
07:36  EN-FR   sack of Magdeburg sac de Magdebourg
07:36  EN-FR   self-feeding auto-alimentation
07:36  EN-FR   self-fertilizing autofertile
07:36  EN-FR   self-fertilising autofertile
07:36  EN-FR   self-financed autofinancé
07:36  EN-FR   refrigeration réfrigération
07:36  EN-FR   cooling réfrigération
07:36  EN-FR   to demand sth. from sb. réclamer qc. à qn.
07:36  EN-FR   to require a lot of care réclamer beaucoup de soins
07:36  EN-FR   to seek autonomy for a region réclamer l'autonomie d'une région
07:36  EN-FR   to ask sb. for assistance réclamer le secours de qn.
07:36  EN-FR   to require sth. réclamer qc.
07:37  EN-FR   to regularise sth. régulariser qc.
08:06  EN-FR   zinc carbonate carbonate de zinc
08:31  DE-SK   Junktur junktúra
08:44  EN-FR   to complain to sb./sth. réclamer auprès de qn./qc.
08:44  EN-FR   to protest against sth. réclamer contre qc.
08:44  EN-FR   to cry out against sth. réclamer contre qc.
08:44  EN-FR   to use sb.'s name se réclamer de qn.
08:44  EN-FR   to invoke sb.'s name se réclamer de qn.
08:44  EN-FR   to identify with a political movement se réclamer d'un mouvement politique
08:44  EN-FR   to beg sth. réclamer qc.
08:44  EN-FR   to cry for sb./sth. réclamer qn./qc.
08:45  EN-FR   to claim to be representative of sth. se réclamer de qc.
08:45  EN-FR   to claim to follow sb./sth. se réclamer qn./qc.
08:45  EN-FR   to clamour for sb. to do sth. réclamer à qn. de faire qc.
08:45  EN-FR   to clamor for sb. to do sth. réclamer à qn. de faire qc.
08:45  EN-FR   to petition the court for sth. réclamer qc. au tribunal
08:45  EN-FR   isolated retiré
08:45  EN-FR   secluded retiré
08:45  EN-FR   solitary retiré
08:45  EN-FR   withdrawn retiré
08:45  EN-FR   retiring retiré
08:45  EN-FR   (motorway) service area restoroute
08:45  EN-FR   (motorway) service area aire d'autoroute
08:45  EN-FR   (motorway) service area aire de service
08:45  EN-FR   rejuvenating ressourçant
08:45  EN-FR   resourceful ressourçant
08:45  EN-FR   to do sb. a favor rendre un service à qn.
08:45  EN-FR   to do sb. a favour rendre un service à qn.
08:45  EN-FR   to scratch sb.'s back rendre un service à qn.
08:46  EN-FR   You scratch my back, I'll scratch yours. Tu me rends service, je te rends service.
08:46  EN-FR   to scratch one's back se gratter le dos
08:46  EN-FR   UV rays rayons UV
08:47  EN-FR   self-generated autogénéré
09:29  EN-SK   zinc bromide bromid zinočnatý
09:33  DE-RO   Antrag propunere
09:41  DE-HU   Straße von Messina Messinai-szoros
09:54  DE-RO   Friedensantrag propunere de pace
10:19  DE-SK   Muskelsystem svalová sústava
10:19  DE-SK   Skelettmuskel kostrový sval
10:19  DE-SK   Zinkbromid bromid zinočnatý
10:32  DE-SK   kloakal kloakálny
10:32  DE-SK   Jazztanz džezový tanec
10:32  DE-SK   Imitator imitátor
10:32  DE-SK   Lakonie lakonickosť
10:32  DE-SK   Relevanz relevantnosť
10:32  DE-SK   die Regeln einhalten dodržiavať predpisy
11:00  EN-RO   delegate delegată
11:02  EN-RO   handicap handicap
11:10  DE-NO   unautorisiert uautorisert
11:19  DE-HU   Koreastraße Koreai-szoros
11:19  DE-HU   Cookstraße Cook-szoros
11:20  DE-HU   Bass-Straße Bass-szoros
11:21  DE-HU   Beringstraße Bering-szoros
11:22  DE-HU   Latein latin nyelv
11:23  DE-HU   Torres-Straße Torres-szoros
11:28  DE-HU   Lateinisch latin nyelv
11:54  DE-UK   gutmütig добродушний
11:55  DE-UK   Abenteurer шукач пригод
11:55  DE-UK   Volksbelustigung атракціон
11:57  DE-UK   etw. lancieren випускати
11:57  DE-UK   begehrenswert бажаний
11:57  DE-UK   begehrenswert жаданий
11:58  DE-UK   standhaft твердий
11:58  DE-UK   standhaft непорушний
11:58  DE-UK   Anzeichen ознака
11:58  DE-UK   Anzeichen прикмета
11:59  DE-UK   Anzeichen вияв
11:59  DE-UK   Anzeichen знак
11:59  DE-UK   Anzeichen симптом
11:59  DE-UK   Anzeichen передвісник
12:02  DE-UK   huschen гасати
12:02  DE-UK   unvermittelt несподівано
12:02  DE-UK   unvermittelt раптом
12:02  DE-UK   unvermittelt раптово
12:03  DE-UK   genippt надпитий
12:03  DE-UK   nippen сьорбати
12:03  DE-UK   erstickt здавлений
12:03  DE-UK   erstickt придушений
12:03  DE-UK   erstickt приглушений
12:04  DE-UK   Gosse стічна канава
12:04  DE-UK   Gosse водостічний жолоб
12:05  DE-UK   Gossensprache вулична мова
12:06  DE-UK   Schanghai Шанхай
12:06  DE-UK   Fanfare фанфара
12:06  DE-UK   grässlich мерзотний
12:06  DE-UK   grässlich осоружний
12:06  DE-UK   grässlich жахливий
12:07  DE-UK   grässlich страшний
12:07  DE-UK   grässlich огидний
12:07  DE-UK   grässlich мерзенний
12:07  DE-UK   Höllen- пекельний
12:08  DE-UK   Stapellauf спуск на воду
12:08  DE-UK   Völkerbund Ліга Націй
12:09  DE-UK   Zirpen сюрчанння
12:09  DE-UK   Zirpen цвірчання
12:12  DE-UK   gutmütig незлобливий
12:15  DE-UK   sich etw. entsinnen згадувати (про) когось/щось
12:17  DE-UK   gutmütig благодушний
12:17  DE-SV   schaukeln att vippa
12:17  DE-UK   Wohlergehen благополуччя
12:18  DE-UK   Wohlergehen гарне самопочуття
12:19  DE-UK   Wohlergehen добробут
12:20  DE-UK   Wohlergehen здоров'я
12:20  DE-UK   Anwesen маєток
12:20  DE-UK   vage неясний
12:21  DE-UK   vage розпливчастий
12:21  DE-UK   vage невизначений
12:21  DE-UK   vage нечіткий
12:21  DE-UK   vage невиразний
12:21  DE-UK   schmachtend млосний
12:21  DE-UK   schmachtend жалісливий
12:22  DE-UK   schmachtend жалісний
12:22  DE-UK   schmachtend сентиментальний
12:22  DE-UK   Liebeserklärung освідчення
12:22  DE-UK   Liebeserklärung зізнання в коханні
12:23  DE-UK   Balkontür балконні двері
12:23  DE-UK   Baikonur Байконур
12:24  DE-UK   Rosenkranz розарій
12:24  DE-UK   Rosarium розарій
12:24  DE-UK   Rosengarten розарій
12:25  DE-UK   verschränken схрещувати
12:25  DE-UK   verschränken схрестити
12:25  DE-UK   wehen дути
12:25  DE-UK   wehen майоріти
12:26  DE-UK   Mahnung осторога
12:26  DE-UK   wehen розвіватися
12:26  DE-UK   Robe мантія
12:27  DE-UK   Robe вечірня сукня
12:27  DE-UK   erschüttert вражений
12:27  DE-UK   erschüttert приголомшений
12:28  DE-UK   etw. an die große Glocke hängen розбовкати
12:28  DE-UK   salomonisch соломоновий
12:29  DE-UK   jdn. mit offenen Armen empfangen зустріти когось з розкритими обіймами
12:29  DE-UK   die erste Geige spielen грати першу скрипку
12:29  DE-UK   jdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen відплатити комусь тією самою монетою
12:31  DE-UK   etw. in rosigem Licht sehen дивитися на щось крізь рожеві окуляри
12:31  DE-UK   Unterbewusstsein підсвідомість
12:31  DE-UK   respektive відповідно
12:31  DE-UK   respektive чи
12:32  DE-UK   respektive або
12:32  DE-UK   übertreten порушувати
12:32  DE-UK   übertreten порушити
12:32  DE-SK   Niespulver kýchací prášok
12:32  DE-SK   Abgas odpadový plyn
12:32  DE-SK   Vegetationszone vegetačné pásmo
12:32  DE-SK   Clubmannschaft klubové mužstvo
12:32  DE-SK   Ankerkette kotevná reťaz
12:32  DE-SK   Ich frage mich ... Som zvedavý, ...
12:32  DE-UK   übertreten переступати
12:32  DE-SK   Kompromissvorschlag kompromisný návrh
12:33  DE-SK   semitisch semitský
12:33  DE-SK   Studiomikrofon štúdiový mikrofón
12:33  DE-UK   übertreten переступити
12:33  DE-SK   Grafikprozessor grafický procesor
12:33  DE-UK   bildlich образний
12:33  DE-SK   talmudisch talmudický
12:33  DE-UK   bildlich образно
12:33  DE-SK   Materialschaden materiálna škoda
12:33  DE-SK   Nonkonformismus nonkonformita
12:33  DE-UK   derweil тим часом
12:33  DE-SK   Fußbremse nožná brzda
12:34  DE-UK   derweil в той час
12:34  DE-SK   etw. dekolonisieren dekolonizovať n-čo
12:34  DE-SK   Pferderücken konský chrbát
12:34  DE-UK   unauffällig малопомітний
12:34  DE-UK   unauffällig непомітний
12:34  DE-SK   Brennholz drevo na kúrenie
12:34  DE-UK   unauffällig непримітний
12:34  DE-UK   unauffällig непоказний
12:35  DE-UK   unauffällig непомітно
12:35  DE-UK   bis zum Anschlag до упору
12:36  DE-UK   Einfallslosigkeit відсутність уяви
12:36  DE-UK   Hintergrundrauschen фоновий шум
12:36  DE-UK   Wärmerauschen тепловий шум
12:37  DE-UK   Desaster катастрофа
12:38  DE-UK   Zinkchlorid хлорид цинку
12:38  DE-UK   Indiumarsenid арсенід індію
12:39  DE-UK   zwischenmenschlich міжлюдський
12:40  DE-UK   zwischenmenschlich міжособистісний
13:00  DE-FR   Zinkcarbonat carbonate de zinc
13:02  EN-RO   rescue operation operațiune de salvare
13:14  BG-DE   вкаменяване Versteinerung
13:21  DE-IT   es eilig haben avere fretta
13:24  EN-RU   Andes Mountains Анды
14:01  EN-FR   James Webb Space Telescope téléscope spatial James-Webb
14:23  DE-NL   Rettungsleiter reddingsladder
14:23  DE-NL   Elegie elegie
14:24  DE-NL   Cookstraße Straat Cook
14:24  DE-NL   Gehörknöchelchen gehoorbeentje
14:24  DE-NL   durchfrieren verkleumen
14:24  DE-NL   Betäubungspfeil verdovingspijl
14:52  DE-ES   Stottern tartamudeo
15:37  EN-RO   shunt șunt
15:38  EN-RO   voice mail căsuță vocală
15:38  EN-RO   mediator mediator
15:39  EN-RO   to scan a scana
15:39  EN-RO   cavern cavernă
16:04  DE-NO   Figaros Hochzeit Figaros bryllup
16:24  EN-FR   to regulate sth. régulariser qc.
16:24  EN-FR   ravioli raviolis
16:25  EN-FR   canned ravioli raviolis en boîte
16:42  EN-FR   secondary road route secondaire
16:43  EN-FR   minor road route secondaire
16:43  EN-FR   bypass route de ceinture
17:06  DE-RO   Tropenklima climat tropical
17:06  DE-RO   Tropenklima climă tropicală
17:08  DE-RO   keimtötend antiseptic
17:17  DE-RO   Fürsprache intervenție
20:04  DE-RO   zahm blajin
20:04  DE-RO   zahm docil
20:04  DE-RO   zahm îmblânzit
20:14  DE-SK   Geiz lakomosť
20:14  DE-SK   Geiz skúposť
21:07  DE-PT   gewieft astuto
21:31  DE-RO   sich angurten a-și pune centura
21:32  DE-RO   gesetzliche Zinsen dobânzi legale
21:35  DE-RO   Zins chirie
21:50  BG-EN   натриев бензоат sodium benzoate
21:51  DE-SK   Transferase transferáza
21:51  DE-SK   Husky husky
21:51  DE-SK   Septum septum
21:52  DE-SK   Augenbrauensenker stlačovač obočia
22:33  EN-RO   autopilot pilot automat
22:33  EN-RO   automatic pilot pilot automat
22:33  EN-RO   medication medicație
22:34  EN-RO   conventional convențional
22:34  EN-RO   compensatory compensator
22:35  EN-RO   accomplished împlinit
22:36  EN-RO   tannin tanin
23:03  DE-SK   Thermotherapie liečba teplom
23:03  DE-SK   Ameisengift mravčí jed
23:03  DE-SK   Montagewerk montážny závod
23:04  DE-SK   zufällig náhodilý
23:04  DE-SK   vorderes Siebbeinloch predný čuchový otvor
23:04  DE-SK   hinteres Siebbeinloch zadný čuchový otvor
23:04  DE-SK   Syndesmose syndesmóza
23:04  DE-SK   Gomphose gomfóza
23:04  DE-SK   Einkeilung vklinenie
23:04  DE-SK   Bänder väzy
23:05  DE-SK   Muskeln svaly
23:05  DE-SK   Gelenkmeniskus kĺbový kosáčik
23:05  DE-SK   Außenmeniskus vonkajší meniskus
23:05  DE-SK   Außenmeniskus bočný meniskus
23:05  DE-SK   Außenmeniskus laterálny meniskus
23:05  DE-SK   Innenmeniskus prístredný meniskus
23:05  DE-SK   Gelenkscheibe kĺbový disk
23:05  DE-SK   Gelenkspalt kĺbová dutina
23:06  DE-SK   Faserschicht der Gelenkkapsel väzivová vrstva kĺbového puzdra
23:06  DE-SK   Synovialmembran der Gelenkkapsel mazotvorná blana kĺbového puzdra
23:06  DE-SK   Synovialfalte mazotvorná krkva
23:06  DE-SK   Synovialzotte mazotvorný klk
23:06  DE-SK   straffes Gelenk tuhý kĺb
23:06  DE-SK   vorderer Ohrmuskel predný ušnicový sval
23:06  DE-SK   vorderer Ohrmuskel predný sval ušnice
23:06  DE-SK   oberer Ohrmuskel horný ušnicový sval
23:07  DE-SK   oberer Ohrmuskel horný sval ušnice
23:08  DE-SK   Platysma kožný krčný sval
23:08  DE-SK   hinterer Ohrmuskel zadný ušnicový sval
23:08  DE-SK   hinterer Ohrmuskel zadný sval ušnice
23:09  DE-SK   hinterer Treppenmuskel zadný šikmý sval
23:09  DE-SK   langer Halsmuskel dlhý sval krku
23:09  DE-SK   langer Kopfmuskel dlhý sval hlavy
23:10  DE-SK   Wangenmuskel trubačský sval
23:10  DE-SK   querer Kinnmuskel priečny sval brady
23:10  DE-SK   Senker der Nasenscheidewand stlačovač priehradky nosa
23:10  DE-SK   Oberlippenheber zdvíhač hornej pery
23:12  DE-SK   mittlerer Treppenmuskel stredný šikmý sval
23:32  EN-RO   tropical climate climă tropicală
23:33  DE-SK   Zungenmuskeln svaly jazyka
23:33  DE-SK   Gesichtsmuskeln svaly tváre
23:33  DE-SK   Muskeln des Kopfes svaly hlavy
23:35  DE-SK   Augenringmuskel očný kruhový sval
23:36  DE-SK   Stirnsenker štíhly sval
23:36  DE-SK   Augenbrauenrunzler zvrašťovač obočia
23:36  DE-SK   Auswärtsdreher odvracač
23:36  DE-SK   Einwärtsdreher privracač
23:37  DE-SK   Mundringmuskel ústny kruhový sval
23:37  DE-SK   Sehnenhaube šľachovinová prilbica
23:38  DE-SK   Kaumuskel žuvač
23:38  DE-SK   Kaumuskeln žuvacie svaly
23:38  DE-SK   Schläfen-Scheitelmuskel spánkovotemenný sval
23:38  DE-SK   Scheidewand priehradka