Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. April 2023

02:41  etw. vergolden to gild sth.
03:15  etw. vergolden to gold-plate sth.
03:24  Kindheiten infancies
03:25  perennierende Pflanze perennial (plant)
03:25  perenne Pflanze perennial (plant)
03:26  Muli mule
04:08  (aus etw. ) herausfinden to find one's way out (of sth.)
04:11  querdenken to think outside the box
04:12  Tails depleted uranium
04:12  Tailsuran depleted uranium
07:27  Kalk limescale
07:49  leichtfertiges Gerede loose talk
08:01  Lesefest reading festival
10:28  Annuellen annuals
10:28  Annuelle annual
10:30  überwachtes Lernen supervised learning
11:41  etw. versilbern to convert sth. into cash
12:34  Softbot softbot
12:34  Agent software agent
12:35  Streubereich scatter range
12:35  Software-Agent software agent
12:35  Datenhalluzination data hallucination
12:35  Gestreifte Mondschnecke lined moon snail
12:36  beispielhaft für etw. stehen to be a prime example of sth.
12:36  zig Millionen jillions
12:37  Auch ein blindes Huhn findet einmal / mal ein Korn. Every dog has his / its day.
12:56  Renditesteigerung increase in return
12:57  (über etw. ) (gut) Bescheid wissen to know one's onions (when it comes to sth.)
12:58  Themensteller
12:58  Themenstellerin
12:59  Schulalter school age
12:59  Nazismus Nazism
14:24  jd./etw. von Bedeutung sb./sth. of consequence
14:24  etw. tonisieren to tone sth.
14:25  sich auseinanderentwickeln to drift apart
14:40  Ober- und Untermesser top and bottom blades
14:46  Weißbruch stress whitening
15:38  bestärkendes Lernen reinforcement learning
15:38  verstärkendes Lernen reinforcement learning
15:47  mit Bindestrich abteilen to hyphenate
15:47  etw. mit Bindestrich schreiben to hyphenate sth.
15:50  Silbentrennung hyphenation
15:50  Bindestrichsetzung hyphenation (rules)
16:12  Zitronengeschmack taste of lemon
16:14  Kokosnussgeschmack coconut taste
16:24  Mandelgeschmack almond flavor
16:24  Mandelgeschmack almond flavour
16:24  Mandelgeschmack almond taste
16:25  mit Mandelgeschmack almond-flavored
16:25  mit Mandelgeschmack almond-flavoured
16:33  etw. aushusten to hawk up sth.
16:42  climatic
16:42  (sich) zuspitzend climactic
17:06  ohne Bindestrich unhyphenated
17:11  ohne Tinte uninked
17:25  Kriegspartei warring party
17:25  Kriegspartei warring faction
17:56  Laotin Lao
18:01  Mauretanier Mauritanians
18:07  Beniner Beninese
18:43  Gerontologin gerontologist
19:05  Bindestrichsetzung hyphenization
19:05  Bindestrichsetzung hyphenisation
19:07  unschädlich uninjurious
19:10  Traubengeschmack grape flavor
19:10  Traubengeschmack grape flavour
19:12  Pflaumengeschmack plum flavour
19:12  Pflaumengeschmack plum flavor
19:13  mit Traubengeschmack grape-flavored
19:13  mit Traubengeschmack grape-flavoured
19:13  mit Pflaumengeschmack plum-flavoured
19:13  mit Pflaumengeschmack plum-flavored
19:15  Maulkorb muzzle
19:15  Schnauze muzzle
19:19  Hundeschnauze muzzle
19:19  Gewehrmündung muzzle
19:35  Zitronengeschmack lemon flavor
19:35  Zitronengeschmack lemon flavour
19:35  mit Zitronengeschmack lemon-flavored
19:35  mit Zitronengeschmack lemon-flavoured
19:35  Pfirsichgeschmack peach flavour
19:35  Pfirsichgeschmack peach flavor
19:35  mit Pfirsichgeschmack peach-flavored
19:35  mit Pfirsichgeschmack peach-flavoured
19:35  mit Mangogeschmack mango-flavoured
19:35  mit Mangogeschmack mango-flavored
19:35  Mangogeschmack mango flavor
19:35  Mangogeschmack mango flavour
19:36  Birnengeschmack pear flavour
19:36  Birnengeschmack pear flavor
19:36  mit Birnengeschmack pear-flavored
19:36  mit Birnengeschmack pear-flavoured
19:50  Ainu Ainu
19:58  ohne Hindernis unhindered
20:23  ohne Medikamente unmedicated
20:38  Balkanisierung balkanisation
20:38  Balkanisierung balkanization
21:05  Magnetfischen magnet fishing
21:05  Magnetangeln magnet fishing
21:05  Magnetangeln magnetic fishing
21:19  ohne Schaden unharmed
21:29  professioneller Drag-Performer drag queen
21:50  Magnetfischen magnetic fishing
22:00  Marathonläufer road runner
22:02  Tötungsversuch attempted murder
22:10  ohne Lizenz unlicensed
22:49  Strike Strike
23:05  etw. erarbeiten to work sth. out

Weitere Sprachen

02:41  EN-NO   trailer tilhenger
08:30  EN-RO   collocation colocație
08:38  EN-RU   nephrology нефрология
08:48  DE-RO   schulterfrei cu umerii goi
08:49  DE-RO   Umluftofen cuptor cu convecție
08:49  DE-RO   Paska pască
08:50  DE-RO   Garderobenständer cuier (tip pom)
08:50  DE-RO   die Zügel anziehen a ține din scurt
08:50  DE-RO   die Zügel anziehen a ține strâns frâiele
09:26  DE-RO   Existenzgründung înființarea unei întreprinderi
09:26  DE-RO   Kaiserkrone coroană imperială
09:28  EN-RO   mountaineering alpinism
09:29  EN-RO   aspartame aspartam
09:29  EN-RO   acne acnee
09:29  EN-RO   adjustable ajustabil
09:29  EN-RO   antithesis antiteză
09:29  EN-RO   alpinism alpinism
09:29  EN-RO   climbing alpinism
09:29  EN-RO   rhombidodecadodecahedron rombidodecadodecaedru
09:29  EN-RO   Good Friday Vinerea Neagră
09:29  EN-RO   charm amuletă
09:29  EN-RO   amulet amuletă
09:38  DE-ES   Gesetzentwurf proyecto de ley
09:59  DE-FR   ausmisten faire du grand ménage
10:02  EN-RO   stock acțiune
10:02  EN-RO   stock exchange index indice bursier
10:03  EN-RO   majority shareholder acționar majoritar
10:03  EN-RO   shareholders acționari
10:04  EN-RO   spare tyre anvelopă de rezervă
10:04  EN-RO   spare tire anvelopă de rezervă
10:09  DE-FR   etw. miteinander verflechten entrelacer qc.
10:11  DE-RO   Comicheft revistă de benzi desenate
10:12  DE-RO   Comic bandă desenată
10:13  DE-RO   Zeichentrickfilm desene animate
10:13  DE-RO   Zeichentrickfilm film de desene animate
11:08  DE-RO   Hahnentritt picior de cocoș
11:08  DE-RO   Gestehungskosten costuri de producție
11:08  DE-RO   jdn. gefangen nehmen a lua pe cineva prizonier
11:24  DE-RO   Entgelterhöhung creșterea salariului
11:24  DE-RO   Entgelterhöhung creșterea salariilor
11:31  DE-ES   Querverweis referencia cruzada
11:32  DE-ES   etw. auflisten alistar algo
12:02  DE-SV   ein Feuer ausmachen att släcka en brand
12:03  DE-SV   zur See fahren att gå till sjöss
12:03  DE-SV   zur See gehen att gå till sjöss
12:37  EN-FR   multimedia library médiathèque
12:37  EN-FR   dance band orchestre de danse
12:37  EN-FR   ballet practice exercices de danse
12:37  EN-FR   dancing master professeur de danse
12:37  EN-FR   dancing mistress professeure de danse
12:37  EN-FR   to take the floor aller sur la piste de danse
12:37  EN-FR   competitive dancing danse sportive
12:37  EN-FR   classical dance danse classique
12:38  EN-FR   modern dance danse moderne
12:38  EN-FR   to have a dance with sb. danser avec qn.
12:38  EN-FR   dance step pas de danse
12:38  EN-FR   to dance in a ballet danser dans un ballet
12:38  EN-FR   to dance to a rhythm danser sur un rythme
12:38  EN-FR   to dance with joy danser de joie
12:38  EN-FR   May I have this dance? M'accorderiez-vous cette danse ?
12:38  EN-FR   Dances with Wolves Danse avec les loups
12:38  EN-FR   cab cabine
12:38  EN-FR   car cabine
12:38  EN-FR   booth cabine
12:38  EN-FR   cubicle cabine
12:38  EN-FR   changing room cabine
12:39  EN-FR   school of dance école de danse
12:39  EN-FR   to have the fidgets avoir la danse de Saint-Guy
12:39  EN-FR   seductive manoeuvre danse du ventre
12:39  EN-FR   seductive maneuver danse du ventre
12:40  EN-FR   courtship display danse nuptiale
12:40  EN-FR   war dance danse guerrière
12:40  EN-FR   dance class cours de danse
12:40  EN-FR   dancing class cours de danse
12:41  EN-SQ   Hungarian hungarez
12:43  EN-FR   to be wrecked faire naufrage
12:44  EN-FR   which lequel
12:44  EN-FR   Clock Dance La Danse du temps
12:45  EN-SK   Hispanic Hispánka
12:45  EN-SK   South Sudanese Juhosudánka
12:45  EN-SK   Bedouin beduínka
12:45  EN-SK   Bedouin beduín
12:45  EN-SK   to schlepp plahočiť sa
12:45  EN-SK   horseshoe podkovový
12:45  EN-SK   paratactically paratakticky
12:45  EN-SK   parataxis parataxa
12:45  EN-SK   parataxis súradnosť
12:45  EN-SK   dramaturgy dramatické umenie
12:45  EN-SK   percentage percentuálny podiel
12:45  EN-SK   percentage percentný
12:45  EN-SK   percentage percentuálny
12:45  EN-SK   percentage percentový
12:45  EN-SQ   Israeli izraelit
12:45  EN-SK   percentage point percentuálny bod
12:45  EN-SK   Mother Superior matka predstavená
12:45  EN-SK   decorative okrasný
12:45  EN-SK   embellishing skrášľujúci
12:46  EN-SK   to move sb. dojať n-ho
12:46  EN-SK   deeply moved hlboko dojatý
12:46  EN-SK   to move sb. to tears dojať n-ho k slzám
12:46  EN-SK   attrition postupné oslabovanie nepriateľa
12:46  EN-SK   attrition warfare opotrebovávacia vojna
12:46  EN-SK   abyss hlbočina
12:46  EN-SK   abyss hlbina
12:46  EN-SK   abyssal hlbinný
12:46  EN-SK   abyssal abysálny
12:46  EN-SK   abyssal hlbokovodný
12:46  EN-SK   abyssal deposits abysálne uloženiny
12:46  EN-SK   abyssal hlbokomorský
12:46  EN-SK   abyssal rock hlbinná hornina
12:46  EN-SK   abyssal realm hlbinná morská oblasť
12:46  EN-SK   abyssal zone hlbinná morská oblasť
12:46  EN-SK   relating to sth. týkajúci sa n-čoho
12:46  EN-SK   relating to sth. súvisiaci s n-čím
12:46  EN-SK   dubious source pochybný zdroj
12:46  EN-SK   to overreact (to sth.) prehnane reagovať (na n-čo)
12:46  EN-SK   to overreact (to sth.) neadekvátne reagovať (na n-čo)
12:47  EN-SK   spring water pramenistá voda
12:47  EN-SK   spring pramenistý
12:47  EN-SK   spring pramenitý
12:47  EN-SK   get musty zatuchnúť
12:47  EN-SK   to get musty stuchnúť
12:47  EN-SK   to get musty potuchnúť
12:47  EN-SK   to become musty stuchnúť
12:47  EN-SK   to become musty potuchnúť
12:47  EN-SK   mistake pochyba
12:47  EN-SK   serious mistake hrubá chyba
12:47  EN-SK   to schlepp prdúskať sa
12:47  EN-SK   to schlepp vliecť sa
12:47  EN-SK   to schlep vliecť sa
12:47  EN-SK   to schlep vláčiť sa
12:47  EN-SK   to schlepp vláčiť sa
12:47  EN-SK   to schlep plahočiť sa
12:47  EN-SK   gossip factory agentúra Jedna pani povedala
12:48  EN-SK   rumour mill agentúra Jedna pani povedala
12:48  EN-SK   rumor mill agentúra Jedna pani povedala
12:48  EN-SK   enemy troops nepriateľské jednotky
12:48  EN-SK   enemy nepriateľský
12:48  EN-SK   enemy country nepriateľská krajina
12:48  EN-SK   enemy camp nepriateľský tábor
12:48  EN-SK   enemy forces nepriateľské sily
12:53  DE-SK   autokephal autokefálny
12:53  DE-SK   Autokephalie autokefália
12:53  DE-SK   autokephale Kirche autokefálna cirkev
12:54  DE-SK   Faulbaum krušina jelšová
12:54  DE-SK   One-Night-Stand jednorazovka
12:54  DE-SK   Germsuppe polievka z odmladu
12:54  DE-SK   Panadelsuppe panádlová polievka
12:54  DE-SK   Germsuppe kvasnicová polievka
12:54  DE-SK   Germsuppe drožďová polievka
13:03  EN-NL   anaemia bloedarmoede
13:03  EN-NL   anemia bloedarmoede
13:03  EN-NL   haemogram bloedbeeld
13:03  EN-NL   hemogram bloedbeeld
13:03  EN-NL   price cap prijsplafond
13:03  EN-NL   balneology balneologie
13:03  EN-NL   anesthetist anesthesist
13:03  EN-NL   angina angina
13:03  EN-NL   intestinal flora darmflora
13:03  EN-NL   intestinal infection darminfectie
13:03  EN-NL   intestinal parasite darmparasiet
13:03  EN-NL   defibrillation defibrillatie
13:03  EN-NL   delirium delirium
13:03  EN-NL   dermatologist dermatologe
13:03  EN-NL   bleeder bloeder
13:03  EN-NL   haemophiliac bloeder
13:03  EN-NL   hemophiliac bloeder
13:03  EN-NL   blood pigment bloedkleurstof
13:03  EN-NL   blood sugar level bloedsuikerspiegel
13:03  EN-NL   vascular obstruction bloedvatverstopping
13:03  EN-NL   sepsis bloedvergiftiging
13:03  EN-NL   blood loss bloedverlies
13:03  EN-NL   breast augmentation borstvergroting
13:03  EN-NL   bone fracture botbreuk
13:04  EN-NL   bilestone galsteen
13:04  EN-NL   epidemiology epidemiologie
13:04  EN-NL   ergotherapy ergotherapie
13:04  EN-NL   occupational therapy ergotherapie
13:04  EN-NL   erythrodermia erytrodermie
13:04  EN-NL   phantom pain fantoompijn
13:04  EN-NL   gallstone galsteen
13:04  EN-NL   genetic defect gendefect
13:04  EN-NL   gerontology gerontologie
13:04  EN-NL   Ebola virus ebolavirus
13:04  EN-NL   echography echografie
13:04  EN-NL   egg cell eicel
13:04  EN-NL   oocyte eicel
13:04  EN-NL   ovulation eisprong
13:04  EN-NL   encephalitis encefalitis
13:04  EN-NL   cholera patient cholerapatiënt
13:05  EN-NL   carcinoma carcinoom
13:05  EN-NL   cardiomyopathy cardiomyopathie
13:05  EN-NL   carpal tunnel syndrome carpaletunnelsyndroom
13:05  EN-NL   dysentery dysenterie
13:05  EN-NL   indigestion dyspepsie
13:05  EN-NL   dyspepsia dyspepsie
13:05  EN-NL   dyspepsy dyspepsie
13:05  EN-NL   dialysis dialyse
13:05  EN-NL   blood cell bloedcel
13:05  EN-NL   cachexia cachexie
13:05  EN-NL   waist circumference buikomvang
13:05  EN-NL   diarrhoea buikloop
13:05  EN-NL   intestinal bleeding darmbloeding
13:05  EN-NL   bronchospasm bronchospasme
13:05  EN-NL   condom condoom
13:05  EN-NL   umbilical hernia buikbreuk
13:06  EN-NL   contusion contusie
13:06  EN-NL   cyst cyste
13:06  EN-NL   intestinal bacteria darmbacteriën
13:06  EN-NL   anemia anemie
13:06  EN-NL   anaesthetist anesthesist
13:06  EN-NL   brain research hersenonderzoek
13:06  EN-NL   anaemia anemie
13:07  EN-NL   growth hormone groeihormoon
13:07  EN-NL   cardiac insufficiency hartzwakte
13:07  EN-NL   hepatology hepatologie
13:07  EN-NL   (herpes) zoster gordelroos
13:24  EN-SQ   radio radio
13:24  EN-SQ   The radio is on. Radioja është e ndezur.
13:25  EN-SQ   real estate pronë e patundshme
13:25  EN-SQ   real estate broker sekser
13:25  EN-SQ   real estate broker seksere
14:22  DE-FR   einen Stall ausmisten nettoyer une étable
14:35  DE-RO   Langstreckenläufer alergător de fond
14:35  DE-RO   Taschentuch șervețel
14:43  EN-FR   exoplanet exoplanète
14:43  EN-FR   extrasolar planet exoplanète
14:43  EN-FR   exoplanet planète extrasolaire
14:43  EN-FR   extrasolar planet planète extrasolaire
14:43  EN-FR   to be shipwrecked faire naufrage
14:43  EN-FR   to collapse faire naufrage
14:43  EN-FR   to have a dance with sb. faire danser qn.
14:44  EN-FR   to dance danser
14:45  EN-FR   akinetic akinétique
14:45  EN-FR   to bob danser
14:45  EN-FR   to have St Vitus's dance avoir la danse de Saint-Guy
14:45  EN-FR   circle dance danse giratoire
14:45  EN-FR   Shall we dance? Alors on danse ?
14:45  EN-FR   dance class leçon de danse
14:45  EN-FR   dance lesson leçon de danse
14:45  EN-FR   dancing lesson leçon de danse
14:46  EN-FR   dancing class leçon de danse
14:46  EN-FR   in which case, ... auquel cas, ...
14:46  EN-FR   The friend to whom you wrote. L'ami auquel tu as écrit.
14:46  EN-FR   The friend (who) you wrote to. L'ami auquel tu as écrit.
14:46  EN-FR   Which of your friends did you write to? Auquel de tes amis as-tu écrit ?
14:47  EN-FR   To which of your friends did you write? Auquel de tes amis as-tu écrit ?
14:47  EN-FR   Which of you ...? Lequel d'entre vous ... ?
14:59  EN-FR   Empyrean (Heaven) Empyrée
15:00  EN-FR   who lequel
15:00  EN-FR   whom lequel
15:00  EN-FR   driver's cab cabine de conduite
15:00  EN-FR   fitting room cabine d'essayage
15:00  EN-FR   warranty garantie
15:01  EN-FR   guarantee bon de garantie
15:01  EN-FR   organ loft tribune d'orgue
15:01  EN-FR   liftcage cabine d'ascenseur
15:02  EN-FR   space capsule cabine spatiale
15:02  EN-FR   tollbooth cabine de péage
16:19  DE-FR   Hochrad grand bi
16:45  DE-SQ   einschlafen flihem
16:45  DE-SQ   Unterführung nënkalim
16:45  DE-SQ   grün jeshil
16:45  DE-SQ   jdn./etw. hassen urrej dikë/diçka
16:54  DE-ES   Dunkelkammer cámara oscura
16:54  DE-ES   Palichnologie paleoicnología
17:17  CS-EN   protidemokratický antidemocratic
17:19  DE-NO   Scheuklappe skylapp
17:25  DE-NL   Kriegspartei oorlogspartij
17:26  EN-NL   warring party oorlogspartij
17:26  DE-ES   Kriegspartei partido de guerra
17:29  CS-DE   proselytismus Bekehrungseifer
17:30  DE-NL   Spitzenpreis topprijs
17:31  CS-DE   nosník Träger
17:38  DE-PL   Lettin Łotyszka
17:39  DE-PL   Lettinnen Łotyszki
17:39  DE-PL   Lette Łotysz
17:40  DE-FR   Kirgise Kirghiz
17:40  DE-IS   Kirgise Kirgisi
17:42  CS-DE   Kyrgyz Kirgise
17:43  BG-DE   узбек Usbeke
17:44  DE-IS   Usbeke Úsbeki
17:45  DE-NO   Usbeke usbek
17:45  DE-NO   Usbeke usbeker
17:50  DE-ES   jdn. des Landes verweisen expulsar a algn del país
17:56  DE-FR   Laotin Laotienne
17:56  EN-FR   Laotian Laotienne
17:57  DE-LA   höchstes Gebot tun licitatione vincere
17:59  DE-NO   Laote laot
17:59  DE-NO   Laotin laot
18:01  DE-NO   Mauretanier mauritanier
18:04  DE-FR   Togoer Togolais
18:06  DE-FR   Togoerin Togolaise
18:06  DE-NO   Togoerin togoleser
18:08  DE-FR   Beniner Béninois
18:08  EN-FR   Beninese béninois
18:08  DE-FR   Beninerin Béninoise
18:08  EN-SQ   Bosnian boshnjake
18:08  EN-SQ   Bosnian boshnjak
18:08  DE-NO   Beninerin beniner
18:08  EN-SQ   Bosnian boshnjak
18:09  DE-NO   Uganderin ugander
18:10  EN-EO   amphetamine amfetamino
18:10  EN-EO   funeral sepulto
18:10  EN-SK   Ugandan Uganďanka
18:11  EN-EO   autograph aŭtografo
18:11  EN-EO   hypnotist hipnotistino
18:16  DE-ES   Slowakin eslovaca
18:17  DE-PT   Slowakin eslovaca
18:22  EN-NL   anthropology menskunde
18:26  BG-EN   фарингоскопия pharyngoscopy
18:27  EN-SR   ban забрана
18:27  EN-SR   smoking ban забрана пушења
18:33  EN-HR   agrobiology agrobiologija
18:33  EN-HR   agricultural biology agrobiologija
18:40  EN-SQ   Nepalese nepalez
18:41  EN-SQ   Senegalese senegalez
18:41  EN-SQ   Nicaraguan nikaraguane
18:41  EN-SQ   Chilean kiliane
18:41  EN-SQ   Icelandic islandez
18:41  EN-SQ   Nepali nepalez
18:43  EN-SQ   Tunisian tuniziane
18:44  EN-SQ   Latvian letoneze
18:44  EN-SQ   Moroccan marokene
18:44  EN-SQ   Finn finlandeze
18:44  EN-SQ   Latvian letone
18:50  EN-RO   allergologist alergolog
18:51  EN-RO   spelling alphabet alfabet fonetic
18:55  DA-EN   barbercreme shaving cream
18:55  DA-EN   ekstremisme extremism
18:58  DA-EN   magnetisme magnetism
18:58  DA-EN   delegation delegation
18:58  DA-EN   nihilisme nihilism
18:58  DA-EN   rigoristisk rigorous
18:58  DA-EN   analfabetisk illiterate
19:14  DA-EN   akklamation acclamation
19:25  DE-IT   anekdotisch aneddotico
20:14  DE-SV   etw. bedienen att manövrera ngt.
20:31  DE-NL   Carports carports
20:31  DE-NL   Jin-Dynastie Jin-dynastie
20:31  DE-NL   Jonglierball jongleerbal
20:31  DE-NL   Kindchen kindje
20:31  DE-NL   definitionsgemäß per definitie
20:31  DE-NL   per Definition per definitie
20:32  DE-NL   Tanzstudio dansstudio
20:56  EN-FR   photo booth cabine photographique
20:56  EN-FR   couchette couchette
20:56  EN-FR   sleeper (train) train à couchettes
20:56  EN-FR   lower berth couchette du dessous
20:56  EN-FR   middle berth couchette du milieu
20:57  EN-FR   upper berth couchette du dessus
20:57  EN-FR   couchette compartment compartiment (à) couchettes
20:57  EN-FR   second part seconde partie
20:57  EN-FR   second time seconde fois
20:57  EN-FR   chapter two chapitre second
20:57  EN-FR   at a second reading en seconde lecture
20:57  EN-FR   subsequently dans un second temps
20:57  EN-FR   second officer officier en second
21:02  EN-FR   physicist physicien
21:03  EN-FR   physics physique
21:08  EN-HR   vaccine cjepivo
21:09  EN-HR   sights znamenitosti
21:12  EN-IT   Afghan afgana
21:18  EN-FR   general anaesthetic anesthésie générale
21:21  DE-SV   Festmacherleine förtöjningslina
21:23  EN-RO   Mauritanian mauritan
21:23  EN-RO   long-distance runner alergător de fond
21:23  EN-RO   crown imperial coroană imperială
21:23  EN-RO   imperial fritillary coroană imperială
21:23  EN-RO   Mauritanian mauritan
21:24  DE-SV   ein (wachsames) Auge auf jdn./etw. haben att ha benkoll på ngn./ngt.
21:35  DE-RO   Flaggenalphabet codul internațional de semnale maritime
21:40  EN-FR   in the back à l'arrière
21:41  EN-FR   Dancing Lady Le Tourbillon de la danse
21:56  EN-FR   minor politician politicien de second plan
21:56  EN-FR   minor politician politicienne de second plan
21:56  EN-FR   to make sth. take second place faire passer qc. au second plan
21:56  EN-FR   of inferior quality de second choix
22:01  EN-FR   dissimilarity diversité
22:01  EN-FR   variousness diversité
22:01  EN-FR   variously diversement
22:01  EN-FR   in different ways diversement
22:01  EN-FR   diversely diversement
22:02  EN-FR   in various ways diversement
22:02  EN-FR   choir loft tribune de la chorale
22:02  EN-FR   to be second in command être commandant en second
22:02  DE-LA   Maultierlenker mulio
22:02  DE-LA   Mauerbau munitio
22:02  DE-LA   Verschanzung munitio
22:02  DE-LA   Verwahrung munitio
22:02  DE-LA   Befestigungsmittel munitio
22:02  DE-LA   Zustimmung laudatio
22:03  DE-LA   Beifall laudatio
22:03  DE-LA   Schutzrede laudatio iudicialis
22:03  DE-LA   Taufe lavatio
22:03  DE-LA   Sammlung alter Ausdrücke antiquae lectiones
22:03  DE-LA   Erklärung alter Ausdrücke antiquae lectiones
22:03  DE-LA   Gesandten legatio
22:03  DE-LA   freie Gesandtschaft legatio libera
22:03  DE-LA   Wahlgesandtschaft legatio libera
22:03  DE-LA   Stelle eines Legaten legatio
22:03  DE-LA   Gesetzesbrecher legirupio
22:03  DE-LA   Hebung des Tons levatio
22:03  DE-LA   Auffinden inventio
22:04  DE-LA   Finden inventio
22:04  DE-LA   Fund inventio
22:04  DE-LA   Erfindungskraft inventio
22:04  DE-LA   Entdecken inventio
22:04  DE-LA   Entdeckung inventio
22:04  DE-LA   Vermögen des Erfindens inventio
22:04  DE-LA   leicht zu finden inventarius
22:04  DE-LA   Inventar inventarium
22:04  DE-LA   Vermögensverzeichnis inventarium
22:04  DE-LA   Nachlassverzeichnis inventarium
22:04  DE-LA   unverzeihlich inveniabilis
22:05  DE-LA   umgekehrte Ordnung inversio
22:05  DE-LA   Versetzung inversio
22:05  DE-LA   Umsetzung inversio
22:05  DE-LA   versteckte Spottrede inversio
22:05  DE-LA   Aufspüren investigatio
22:05  DE-LA   Zersplitterung laceratio
22:05  DE-LA   Verschleudern laceratio
22:05  DE-LA   in Tränen ausbrechend lacrimabundus
22:05  DE-LA   weinend lacrimabundus
22:05  DE-LA   mit Tränen lacrimabiliter
22:06  DE-LA   kläglich lacrimabiliter
22:06  DE-LA   beweinenswert lacrimabilis
22:06  DE-LA   unglücklich lacrimabilis
22:06  DE-LA   jammervoll lacrimabilis
22:06  DE-LA   kläglich lacrimabilis
22:06  DE-LA   tränenwert lacrimabilis
22:06  DE-LA   höchst unglücklich lacrimabilis
22:06  DE-LA   tränenartig lacrimabilis
22:06  DE-LA   Tränen erregend lacrimabilis
22:06  DE-LA   mit Tränen verbunden lacrimatorius
22:06  DE-LA   tränend lacrimatorius
22:06  DE-LA   tränen lacrimare
22:06  DE-LA   Tränen rinnen lassen lacrimare
22:06  DE-LA   unter vielen Tränen lacrimose
22:06  DE-LA   zu stark blutend lacrimosus
22:07  DE-LA   Kränkung laesio
22:07  DE-LA   Schädigung laesio
22:07  DE-LA   Beeinträchtigung laesio
22:07  DE-LA   Heulen lamentatio
22:07  DE-LA   Daraufschreiben inscriptio
22:07  DE-LA   Anklage inscriptio
22:07  DE-LA   Titel inscriptio
22:07  DE-LA   Brandmarken inscriptio
22:07  DE-LA   Zuführen introductio
22:07  DE-LA   Verfolgen insectatio
22:07  DE-LA   Verunglimpfung insectatio
22:07  DE-LA   Verhöhnungen insectationes
22:07  DE-LA   Hohnreden insectationes
22:07  DE-LA   Schimpfreden insectationes
22:08  DE-LA   Neckereien insectationes
22:08  DE-LA   Prüfung inspectio
22:08  DE-LA   Hineinsehen inspectio
22:08  DE-LA   Ansehen inspectio
22:08  DE-LA   Anschauen inspectio
22:08  DE-LA   Betrachten inspectio
22:08  DE-LA   Nachschlagen inspectio
22:08  DE-LA   Instandsetzung instauratio
22:08  DE-LA   Wiederherstellung integratio
22:08  DE-LA   Untersagen interdictio
22:08  DE-LA   Verbieten interdictio
22:08  DE-LA   Ächtung interdictio aquae et ignis
22:08  DE-LA   Zwischenrede interfatio
22:08  DE-LA   Ins-Wort-Fallen interfatio
22:08  DE-LA   Dazwischenreden interlocutio
22:08  DE-LA   Zwischenspruch interlocutio
22:08  DE-LA   Zwischenbescheid interlocutio
22:09  DE-LA   Nebenurteil interlocutio
22:09  DE-LA   Nachlassen intermissio
22:09  DE-LA   Aussetzen intermissio
22:09  DE-LA   Unterbrechung intermissio
22:09  DE-LA   Niedermetzelung internecio
22:09  DE-LA   völlige Tötung internecio
22:09  DE-LA   vollständige Aufreibung internecio
22:09  DE-LA   totale Niederlage internecio
22:09  DE-LA   völlig besiegen ad internecionem vincere
22:09  DE-LA   völlig schlagen ad internecionem vincere
22:09  DE-LA   völlig vernichten ad internecionem delere
22:09  DE-LA   gänzliches Erlöschen des Andenkens internecio memoriae
22:09  DE-LA   Abbrechen mitten in der Rede interruptio
22:13  DE-IS   Löschgerät slökkvitæki
22:15  DE-IS   Löschschaum slökkvikvoða
22:20  DE-IS   Löschschaum slökkvifroða
22:20  EN-NL   plastered arm gipsarm
22:24  DE-IS   Brandmeister slökkviliðsstjóri
22:47  EN-FR   Kyrgyz kirghiz
22:47  EN-FR   Togolese togolais
22:47  EN-FR   Togolese Togolais
22:47  EN-FR   Togolese Togolaise
22:47  EN-FR   Kirghiz kirghiz
22:47  EN-FR   Kirghizian kirghiz
22:47  EN-FR   idiocracy idiocratie
22:47  EN-FR   magnet fishing pêche magnétique
22:47  EN-FR   magnetic fishing pêche magnétique
22:47  EN-FR   atomic energy énergie atomique
22:47  EN-FR   splitting the atom désintégration de l'atome
22:47  EN-FR   automation automation
22:47  EN-FR   flying vol
22:47  EN-FR   space travel voyages dans l'espace
22:47  EN-FR   interplanetary interplanétaire
22:47  EN-FR   artificial insemination insémination artificielle
22:47  EN-FR   colour television télévision en couleur
22:47  EN-FR   color television télévision en couleur
22:47  EN-FR   birth control limitation des naissances
22:47  EN-FR   birth control conception dirigée
22:47  EN-FR   You better have your homework done by the time I get home. Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs avant que je ne rentre à la maison.
22:48  EN-FR   You better have your homework done by the time I get home. Tu ferais mieux d'avoir fini tes devoirs quand je rentrerai à la maison.
22:48  EN-FR   A flat la bémol
22:48  EN-FR   A la
22:48  EN-FR   A sharp la dièse
22:48  EN-FR   technician technicienne
22:48  EN-FR   scientist savante
22:48  EN-FR   man of science homme de science
22:48  EN-FR   mechanics mécanique
22:48  EN-FR   intellect intellect
22:48  EN-FR   intellect intelligence
22:48  EN-FR   inventiveness esprit d'invention
22:48  EN-FR   inventiveness inventivité
22:50  EN-FR   inventiveness créativité
22:50  EN-FR   technical progress progrès technique
22:50  EN-FR   X-rays rayons X
22:50  EN-FR   bathyscaphe bathyscaphe
22:50  EN-FR   ocean bed fond de l'océan
22:50  EN-FR   sea bed fond de la mer
23:05  DE-IS   borealer Nadelwald barrskógabelti
23:12  CS-EN   přídavek encore
23:12  CS-EN   polynie polynya
23:13  CS-EN   souběžnost parallelism
23:13  CS-EN   velitel commander
23:14  CS-EN   čolek newt
23:14  CS-EN   nosní kapky nose drops
23:14  CS-EN   zlatokop gold digger
23:14  CS-EN   zlatokop gold prospector
23:15  CS-EN   klouby joints
23:15  CS-EN   pětiúhelníkové číslo pentagonal number
23:16  CS-EN   kvazikrystal quasicrystal