Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. April 2023

01:09  Anisbonbon aniseed ball
01:10  Anis aniseed
01:11  mit Anisgeschmack aniseed-flavoured
01:15  Anissamen aniseed
04:53  anorganischer Dünger inorganic fertilizer
04:54  Donutshop donut shop
04:54  Anrufverlauf call history
05:17  das Londoner Banken- und Finanzviertel the City
05:27  Carlton House Carlton House
06:35  Benz-Fahrer Merc driver
06:36  Bottelier bottelier
06:36  Arbeitsgedächtnis short-term memory
06:37  Windmühlenflügel windmill blade
06:38  Anrufhistorie call history
07:40  Mineraldünger inorganic fertilizer
07:41  Quellenerinnerung source monitoring
08:15  etwas nur nach seinem Äußeren beurteilen to judge a book by its cover
08:16  Heuchler dissimulator
08:17  in ununterbrochener Folge in straight succession
09:34  die Ja- und die Neinstimmen the ayes and the noes
10:13  Neontologie neontology
12:05  Gesamtfazit overall conclusion
12:05  Prüfbuch inspection book
12:25  Gepäck traps
12:26  winterannuelle Pflanze biennial (plant)
12:30  Migrationsregime migration regime
12:30  Migrationsregime regime of migration
12:36  Arbeitsgedächtnis immediate memory
12:36  Arbeitsgedächtnis primary memory
12:36  Arbeitsgedächtnis provisional memory
12:36  Arbeitsgedächtnis operant memory
13:29  Datum der Erstellung date of creation
13:33  Wartungsaufforderung request for maintenance
14:45  en masse en masse
14:49  Großkind grandchild
15:41  Grabesruhe tenure of the grave
15:41  Grabesruhe tenure of burial
15:41  sich für etw. eignen to lend oneself to sth.
15:41  jdn./etw. gegen etw. absichern to hedge sb./sth. against sth.
15:42  Ansässigkeitsbescheinigung residence certificate
15:42  Ansässigkeitsbescheinigung certificate of residence
15:46  sich ausgeschlossen fühlen to feel cut out
15:46  Grabruhe tenure of the grave
15:46  Grabruhe tenure of burial
15:47  auf to
15:47  wie Pilze aus dem Boden schießen to mushroom (up)
15:47  Bundesrat (Swiss) Federal Council
15:51  Mauern stonewalling
15:58  ohne Verbindung unconnected
15:59  Jakobsmuscheln überbacken Coquilles St. Jacques au gratin
17:18  bienne Pflanze biennial (plant)
17:23  Quetschen crushing
17:26  etw. auf etw. schätzen to evaluate sth. at sth.
17:26  frappierend striking
17:26  irgendwie witzig kind of funny
17:27  in gerader Linie in straight succession
18:14  Aufforderung zum Tätigwerden request for action
18:27  Kreuzblütlergewächse brassica family
19:06  Minierer leaf miner
19:06  Minierfliege leaf miner fly
19:06  Miniermotte leaf-mining moth
19:06  Minierer miner
20:24  etw. verkupfern to coat sth. with copper
20:24  etw. aktualisieren to bring sth. up to date
20:26  etw. verkupfern to copper-plate sth.
20:26  etw. verkupfern to copper plate sth.
20:26  etw. verkupfern to copper sth.
20:26  etw. verkupfern to copperize sth.
20:27  etw. aktualisieren to update sth.
20:31  etw. versilbern to silver sth.
20:32  für jdn./etw. abstimmen to vote for sb./sth.
20:34  Rockhose skirt-like trousers
20:34  Wildlederhose suede trousers
20:34  Skihose ski trousers
20:35  Satinhose satin trousers
20:36  Lastexhose stretch trousers
20:37  sich selbst verleugnen to deny oneself
20:38  etw. versilbern to silver-plate sth.
20:38  etw. versilbern to coat sth. with silver
20:44  Wollhose wool trousers
21:10  Demokratische Republik Kongo Democratic Republic of the Congo
21:15  Palichnologie palaeoichnology
21:15  Palichnologie paleoichnology
21:30  jdm./etw. dicht auf den Fersen sein to nip at sb.'s/sth.'s heels
21:31  wasserfeste Hose waterproof trousers
21:40  Lordosestütze lumbar support
21:43  Sudetendeutsche Sudeten Germans
21:43  Neoichnologie neoichnology
22:30  groß gewachsen tall
22:31  Münzpräger coin maker
22:31  Metavariable metavariable
22:31  Monokristall monocrystal
22:37  etw. versilbern to realize sth.
22:51  jdn. hinrichten to give sb. the chair
22:52  Tanzkäfig dance cage
22:56  etwas in dieser Richtung something along these lines
22:57  etw. versilbern to flog sth.
22:58  sich nicht (recht) wohlfühlen to feel funny
22:58  gestern Abend yesterday evening
22:58  gestern Abend yesterday evening
22:58  mit etw. vertraut sein to feel at home with sth.
22:59  Ich bin nicht auf der Höhe. I don't feel up to the mark.
23:00  Mißachtung defiance
23:00  Zeitenwende watershed
23:01  sein Geschäft verstehen to know one's onions
23:02  reagibel responsive
23:04  Kutsche barge
23:04  Bettzipfel corner of the duvet
23:05  Medaillenpräger medal press
23:06  Schlotterhosen baggy trousers
23:25  Ist das denn so schwer? Is that so very difficult?
23:32  Heuchler pretender

Weitere Sprachen

00:03  DE-IS   Seenotrettung björgun úr sjávarháska
00:10  DE-IS   Rettungsauto neyðarbíll
00:12  DE-IS   Rettungsboot lífbátur
00:13  DE-IS   Rettungsboot léttbátur
00:14  DE-IS   Rettungsboot björgunarbátur
00:16  DE-IS   isländischer Rettungsdienst björgunarsveit
00:17  DE-FR   Radtour balade à vélo
00:24  DE-IS   Rettungseinsatz björgunarleiðangur
00:24  DE-IS   Rettungseinsatz björgunaraðgerð
00:31  DE-IS   Rettungsfloß björgunarfleki
00:33  DE-IS   Rettungsgürtel björgunarbelti
00:34  DE-IS   Rettungsgürtel bjargbelti
00:36  DE-IS   Rettungshubschrauber sjúkraþyrla
00:37  DE-IS   Rettungshubschrauber björgunarþyrla
00:38  DE-IS   Rettungsinsel björgunarfleki
00:40  DE-IS   Rettungskräfte mobilisieren að kalla út björgunarsveitir
00:41  DE-IS   Rettungskräfte björgunarfólk
00:44  DE-IS   Rettungsleine líflína
00:47  DE-IS   Rettungsmannschaft björgunarsveit
00:51  DE-IS   Rettungsring bjarghringur
00:53  DE-IS   Rettungssanitäter bráðatæknir
00:54  DE-IS   Rettungssanitäter bráðaliði
00:56  DE-IS   Rettungsschlinge pelastikk
00:58  DE-IS   Rettungsschwimmen björgunarsund
01:00  DE-IS   ein Rettungsteam mobilisieren að kalla út hjálparsveit
01:01  DE-IS   Hubschrauber-Rettungsteam þyrlubjörgunarsveit
01:02  EN-NO   evening mass aftenmesse
01:02  EN-NO   racial discrimination rasediskriminering
01:02  DE-IS   Rettungsteam björgunarsveit
01:03  DE-IS   Rettungswagen neyðarbíll
01:07  DE-NO   Zufahrtsweg atkomstveg
01:08  DE-NO   Zufahrtsweg adkomstvei
01:36  DE-SQ   Gebühr tarifë
01:40  DE-IS   Feuerwehrauto slökkviliðsbíll
01:41  DE-IS   Feuerwehrauto brunabíll
01:44  DE-IS   den Notarzt rufen að hringja á lækni
01:45  DE-IS   Notarzt neyðarlæknir
01:46  DE-IS   Notarzt bráðalæknir
01:47  DE-IS   Notärztin neyðarlæknir
01:51  DE-IS   Bergung björgun
01:52  DE-IS   Bergung björg
01:53  DE-IS   Bergungsschiff björgunarskip
01:57  DE-IS   Sanitäter sjúkraliði
01:58  DE-IS   Sanitäter sjúkraflutningamaður
02:01  DE-IS   Sanitäterin sjúkraflutningamaður
02:02  DE-IS   Sanitätsdienst sjúkraþjónusta
02:03  DE-IS   Sanitätstruppe sjúkraþjónustudeild hersins
04:25  EN-IT   Lisbon Lisbona
04:25  EN-IT   Chilean cilena
06:39  EN-RO   Moroccan marocană
06:39  EN-RO   Latvian letonă
06:39  EN-RO   Breton bretonă
06:40  DE-RO   so weit wie möglich fertig cât se poate de gata
07:54  EN-RO   thrown azvârlit
07:54  EN-RO   tossed azvârlit
07:54  EN-RO   Aruba Aruba
07:54  EN-RO   threatened amenințat
07:54  EN-RO   decahedron decaedru
07:54  EN-RO   popular tourist destination destinație turistică populară
07:54  EN-RO   joint account cont comun
07:54  EN-RO   cocoa tree arbore-de-cacao
07:55  EN-RO   allergist alergolog
07:55  EN-RO   cacao tree arbore-de-cacao
08:07  EN-FR   neontology néontologie
08:13  DE-ES   Sportgeist deportividad
08:13  DE-ES   Fairness deportividad
08:13  DE-ES   Kraft potencia
09:25  DE-RO   Nulpe om fără voință
10:04  DE-RO   Menschentraube ciorchine de oameni
11:00  DE-RO   verdolmetschen a interpreta
11:01  DE-RO   beflügelt înaripat
11:01  DE-RO   beflügelt cu aripi
11:12  EN-RO   cacao bean boabă de cacao
11:12  EN-RO   summer tire cauciuc de vară
11:12  EN-RO   summer tyre cauciuc de vară
11:13  EN-RO   to recite a text a recita un text
11:13  EN-RO   ozone hole gaură din stratul de ozon
11:13  EN-RO   Netherlands East Indies Indiile de Est Olandeze
11:46  DE-SQ   Grippe grip
11:58  DE-SQ   Gynäkologe gjinekolog
12:01  DE-SQ   Haare flokë
12:01  DE-NO   Fakturierung fakturering
12:01  DE-NO   Ambulanz poliklinikk
12:01  DE-NO   Stimmungsschwankungen humørsvingninger
12:02  DE-NO   Appetit matlyst
12:02  DE-NO   Leidensdruck lidelsestrykk
12:02  DE-NO   zukünftig fremover
12:02  DE-NO   Bummelstreik gå-sakte-aksjon
12:03  DE-SQ   hageln bie breshër
12:15  DE-SQ   Handwerker zanatçi
12:17  DE-SQ   Händler tregtar
12:39  DE-RO   Philosophin filosoafă
12:40  DE-RO   Polente poliție
12:40  DE-RO   Kollokation colocație
12:40  DE-RO   Karfreitag Vinerea Neagră
12:40  DE-RO   Ausziehcouch canapea extensibilă
13:15  DE-SQ   Hügel kodër
13:18  DE-SQ   Husten kollë
13:18  DE-SQ   husten kollitem
13:18  DE-SQ   Hut kapelë
13:43  DE-SV   Damaskus Damaskus
13:43  DE-SV   Obstgarten fruktträdgård
13:43  DE-SV   Aalleiter ålledare
13:53  DE-SQ   Café kafene
13:54  EN-FR   cabin cabine
14:00  DE-SQ   Mensa mensë
14:00  DE-HR   Brandstiftung palež
14:04  EN-SQ   career karrierë
14:08  EN-SR   hospital болница
15:13  EN-SQ   cafeteria mensë
15:13  EN-SQ   to watch television shoh televizion
15:14  EN-SQ   to watch telly shoh televizion
15:14  EN-SQ   to watch TV shoh televizion
15:14  EN-SQ   television televizion
16:11  DE-RO   Schuldunfähigkeit iresponsabilitate penală
16:46  DA-DE   ærkedansk typisch dänisch
16:50  DE-RO   Osterkorb coș pascal
17:00  EN-TR   cello çello
17:34  EN-IT   core torso
19:31  DE-HR   Tracht odora
19:33  DE-HR   Tracht uniforma
19:40  DE-HR   Tonhalle koncertna dvorana
19:44  DE-SV   schusslig vimsig
19:45  DE-SV   wirr vimsig
19:45  DE-SV   durch den Wind vimsig
19:47  DE-SV   trottelig gaggig
19:49  DE-SV   Neontologie neontologi
19:51  DE-HR   Tipp tip
19:56  EN-HR   Fight fire with fire. Klin se klinom izbija.
20:12  DE-SV   Zehenspreizer tåskiljare
20:15  DE-SV   eng anliegend åtsittande
20:16  DE-SV   Prise pris
20:47  EN-SK   Dominican Dominikánka
20:48  EN-SK   Jordanian Jordánka
20:48  DE-SK   Südsudanesin Juhosudánka
20:49  DE-SK   Katalanin Katalánka
20:49  EN-SK   Carinthian Korutánka
20:50  EN-SK   Cuban Kubánka
20:50  EN-SK   Cuban Kubánec
20:50  EN-SK   Jordanian Jordánec
20:50  EN-SK   Jordanian Jordánčanka
20:51  EN-SK   Jordanian Jordánčan
20:51  EN-SK   Dominican Dominičanka
20:51  EN-SK   Dominican Dominičan
20:51  EN-SK   Dominican Dominikánec
20:52  EN-SK   Mauritanian Mauritánka
20:52  EN-SK   Mauritanian Mauritánec
20:53  EN-NL   academy academie
20:54  EN-NL   ex-husband ex-man
20:56  DE-SV   Sex unter Alkoholeinfluss fylleligg
21:08  EN-SV   neontology neontologi
21:11  EN-FI   Japan Japani
21:12  DE-ES   Neontologie neontología
21:13  BG-EN   Япония Japan
21:21  DE-HR   Wallonin Valonka
21:21  DE-HR   Wallone Valonac
21:38  DE-HR   Sudetendeutsche sudetski Nijemci
21:51  DE-FR   Bosnier Bosnien
21:52  DE-FR   Bosnierin Bosnienne
21:53  BS-DE   Bosanka Bosnierin
21:54  DE-HR   Bosnierin Bosanka
21:54  DE-HR   Bosnier Bosanac
21:56  DE-SV   Problemmacher krångelmakare
21:57  DE-SV   Problemmacherin krångelmakare
21:57  DE-ES   Afghanin afgana
21:57  CS-DE   Afgánka Afghanin
21:57  CS-DE   Afghánka Afghanin
22:00  DE-RU   Beduinin бедуинка
22:00  DE-NO   Beduine beduin
22:05  EN-SQ   gynaecologist gjinekolog
22:06  EN-SQ   gynecologist gjinekolog
22:07  DE-FR   heuchlerisch hypocritement
22:08  DE-FR   Heuchelei hypocrisie
22:24  DE-SV   unter etw. fallen att lyda under ngt.
22:24  DE-SV   etw. klemmen att klämma ngt.
22:25  DE-SV   etw. verhökern att sälja ngt.
22:28  DE-SV   einfrieren att frysa
22:28  DE-SV   gefrieren att frysa
22:28  DE-SV   angeschickert salongsberusad
22:28  DE-SV   schicker salongsberusad
22:29  DE-SV   etw. einkochen att sylta ngt.
22:30  DE-SV   etw. einmachen att sylta ngt.
22:30  DE-SV   etw. konservieren att sylta ngt.
22:33  DE-SV   Dorsch torsk
22:35  DE-SV   Prügel moppe
22:36  DE-SV   Leichter läktare
22:50  DE-SV   verklumpen att klumpa sig
22:51  DE-SV   Lebensnachweis levnadsbevis
22:52  DE-SV   Spülmaschinentab disktablett
23:11  EN-SK   pig's head prasacia hlava
23:11  EN-SK   to schlep prdúskať sa
23:11  EN-SK   predicate predikát
23:14  EN-SK   to trudge prdúskať sa
23:14  EN-SK   article of daily use predmet dennej potreby
23:18  EN-SK   posterolateral posterolaterálny
23:18  EN-SK   potential energy potenciálna energia
23:30  DE-SV   Medizinwissenschaft medicinsk vetenskap
23:33  DE-SV   sich wundliegen att få liggsår
23:34  DE-SV   Track spår
23:39  EN-SK   portfolio portfólio
23:40  EN-SK   date of birth dátum narodenia
23:40  EN-SK   drink drink
23:40  EN-SK   giant bustard drop veľký