Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. April 2023

07:44  Fahr vorsichtig! Be safe!
08:51  Schmetterlings-Katastrophe butterfly catastrophe
08:51  Schwalbenschwanz-Katastrophe swallowtail catastrophe
08:52  Faltungs-Katastrophe fold catastrophe
08:52  nichtstöchiometrische Verbindung non-stoichiometric compound
08:52  Strahlenanwendung application of radiation
10:25  Klimmzugstange chin-up bar
11:52  der Inbegriff etw. the pink of sth.
11:52  der Inbegriff von etw. the pink of sth.
11:52  Programmiermethode programming method
11:53  Exspektant expectant
11:53  Mauspfeil (mouse) cursor
11:54  Eudämon eudaemon
11:54  Irgendwann ist immer das erste Mal. There's always a first time.
11:55  Dreifachröhre triple triode
11:55  seine Zunge im Zaum halten to mind one's tongue
11:56  seine Zunge zügeln to mind one's tongue
11:56  seine Zunge hüten to mind one's tongue
11:57  Synaloiphe synalepha
12:15  die letzten Nachrichten the latest news
12:15  die richtige Reihenfolge the correct order
12:15  Bruch des Vertrages / Vertrags violation of the treaty
12:15  Bruch eines Vertrages / Vertrags violation of a treaty
12:16  einmal hü und einmal hott sagen to chop and change
12:16  Konstantin Ustinowitsch Tschernenko Konstantin Ustinovich Chernenko
12:16  Kirschbaumblüte cherry blossom
12:17  Kerbzunge furrowed tongue
12:19  Wachstumsmöglichkeit growth opportunity
12:28  Faschine bavin
12:36  basisches Gestein basic rock
12:36  Es interessiert ihn brennend, ... He's desperately interested (to know)...
12:36  Er erlitt schwere Kopfverletzungen. He sustained severe head injuries.
12:37  Lass uns Schluss machen! Let's call it quits!
12:37  der allabendliche Spaziergang the regular evening walk
12:37  Dämonchen lesser demon
12:37  Er ist nicht mein Typ. He's not my sort.
12:38  das Armenhaus Europas the poorhouse of Europe
12:38  anstrengende Person a piece of work
12:39  (Die) Entführung der Europa The Rape of Europa
12:42  Scheinveronika Fiordland parahebe
14:21  Wachstumstabelle growth chart
14:22  Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung. Everyone is entitled to his own views.
14:58  Wachstumsdiagramm growth chart
15:13  Durch wen? Who by?
15:14  jdm. auf die Sprünge helfen to put sb. in the right way
16:03  Kleidung outfit
16:25  Vernetzbarkeit interconnectivity
16:34  Das gehört dazu. That is part of the deal.
16:35  Betonröhre concrete pipe
16:35  Schicht im Schacht! That's it!
16:36  Paduaner Paduan
16:37  Sei vorsichtig! Be safe!
17:11  etw. aufkommen lassen to allow sth. to develop
17:57  guten Gewissens in all conscience
19:50  Mit dieser Meinung stehe ich nicht allein / alleine (da). I am not alone in this opinion.
19:51  Strömungsrettung whitewater rescue
19:51  nichts diddly
19:51  Echte Fächerpalme real fan palm
19:52  liguistisch
19:54  Stampfer tamping iron
20:43  Haartransplantation hair transplant
20:46  Transplantat graft
20:47  Haartransplantation hair transplantation
21:47  von der Pike auf from the ground up
21:54  Stadterforschung urban exploration
22:43  Sicherheitsgründe security reasons
22:43  IT-Sicherheitsgesetz IT Security Act
23:59  Abforderung claim

Weitere Sprachen

00:28  DA-EN   Gabon Gabon
00:28  DA-EN   asymmetri asymmetry
00:29  DA-EN   at globalisere ngt. to globalise sth.
00:29  DA-EN   at globalisere ngt. to globalize sth.
00:29  DA-EN   heteroseksualitet heterosexuality
00:29  DA-EN   cirkus circus
00:30  EN-SV   one way ticket enkelbiljett
00:30  EN-SV   one-way ticket enkelbiljett
00:30  EN-SV   single ticket enkelbiljett
00:31  EN-SV   cross spider korsspindel
00:31  EN-SV   crowned orb weaver korsspindel
00:31  EN-SV   diadem spider korsspindel
00:31  EN-SV   orangie korsspindel
00:31  EN-SV   pumpkin spider korsspindel
00:31  EN-SV   (European) garden spider korsspindel
00:31  EN-SV   cross orbweaver / orb-weaver korsspindel
00:31  EN-SV   one-way ticket enkel biljett
08:02  DE-SV   Wunddesinfektionsmittel sårtvätt
09:03  DE-FR   seinen Schnurrbart zwirbeln tortiller sa moustache
10:02  EN-RO   sunburns arsuri solare
10:02  EN-RO   Azerbaijani azeră
10:02  EN-RO   Bahraini din Bahrain
10:02  EN-RO   acrylic acrilic
10:02  EN-RO   alanine alanină
10:02  EN-RO   asynchronous asincron
10:02  EN-RO   Alsace-Lorraine Alsacia-Lorena
10:02  EN-RO   amaxophobia amaxofobie
10:03  EN-RO   antichrist Antihrist
10:48  EN-FR   to radiate rayonner
11:20  EN-RO   predator animal de pradă
11:21  EN-RO   forest administration administrație silvică
11:30  EN-RO   camel farm fermă de cămile
11:30  EN-RO   to have a busy day a avea o zi încărcată
11:31  EN-RO   honey bee albină de miere
11:31  EN-RO   to maintain one's composure a-și păstra calmul
11:31  EN-RO   basic research cercetare fundamentală
12:00  EN-FR   Loop Current Loop Current
12:00  EN-FR   Poincaré map application de Poincaré
12:00  EN-FR   first recurrence map application de Poincaré
12:00  EN-FR   round-about rond-point
12:00  EN-FR   traffic circle rond-point
12:00  EN-FR   no-protest zone périmètre de sécurité
12:00  EN-FR   area périmètre
12:00  EN-FR   within this area à l'intérieur de ce périmètre
12:00  EN-FR   within this zone à l'intérieur de ce périmètre
12:00  EN-FR   safety zone périmètre de sécurité
12:00  EN-FR   parking lot parc de stationnement
12:00  EN-FR   overflow car park parc de stationnement supplémentaire
12:00  EN-FR   overflow parking lot parc de stationnement supplémentaire
12:00  EN-FR   long-stay car park parc de stationnement longue durée
12:00  EN-FR   long-stay parking lot parc de stationnement longue durée
12:01  EN-FR   parking de stationnement
12:01  EN-FR   parking restrictions règles de stationnement
12:10  EN-FR   champion as
12:10  EN-FR   to knock up faire des balles
12:10  EN-FR   to put a ball out of play envoyer une balle hors de jeu
12:10  EN-FR   to go up to the net monter au filet
12:10  EN-FR   to win a match gagner une partie
12:10  EN-FR   golf club crosse de golf
12:10  EN-FR   golf club club de golf
12:11  EN-FR   links terrain de golf
12:11  EN-FR   to keep one's cards close to one's chest cacher son jeu
12:11  EN-FR   skittles jeu de quilles
12:11  EN-FR   tiebreaker jeu décisif
12:49  DE-SQ   Berg mal
12:51  EN-SR   to bring back вратити
12:57  EN-SR   breakfast доручак
13:05  EN-HR   organism organizam
14:30  EN-FR   guessing game jeu de devinettes
14:30  EN-FR   (nine men's) morris jeu du moulin
14:30  EN-FR   stone skimming jeu du ricochet
14:30  EN-FR   stone skipping jeu du ricochet
14:35  EN-FR   ducks and drakes jeu du ricochet
14:35  EN-FR   Laws of the Game lois du jeu
14:35  EN-FR   controller manette de jeu
14:35  EN-FR   game board plateau de jeu
14:35  EN-FR   to make it easy for sb. donner beau jeu à qn.
14:35  EN-FR   to befoul sth. souiller qc.
14:36  EN-FR   to besmear sth. souiller qc.
14:36  EN-FR   to defile sb./sth. souiller qn./qc.
14:36  EN-FR   to taint sth. souiller qc.
14:36  EN-FR   to foul sth. souiller qc.
14:36  EN-FR   to date from sth. dater de qc.
14:36  EN-FR   to date back to sth. dater de qc.
14:36  EN-FR   as from tomorrow à partir de demain
14:37  EN-FR   It's impossible to date it more precisely. C'est impossible de le dater plus précisément.
14:37  EN-FR   playmate camarade de jeu
14:37  EN-FR   ball game jeu de balle
14:37  EN-FR   ball game jeu de ballon
14:37  EN-FR   set of Allen keys™ jeu de BTR
14:37  EN-FR   set of Allen wrenches™ jeu de BTR
14:37  EN-FR   card game jeu de cartes
14:37  EN-FR   building blocks jeu de cube
14:37  EN-FR   from that day forth à dater de ce jour
14:37  EN-FR   from that day onward à dater de ce jour
14:37  EN-FR   as from tomorrow à dater de demain
14:37  EN-FR   thenceforth à dater de ce moment
14:37  EN-FR   to radiate from sth. rayonner de qc.
14:37  EN-FR   to shine rayonner
14:37  EN-FR   to glisten rayonner
14:37  EN-FR   to sparkle rayonner
14:37  EN-FR   to flash rayonner de mille feux
14:37  EN-FR   to glow rayonner
14:38  EN-FR   to be an influence on sb./sth. rayonner sur qn./qc.
14:52  EN-FR   to extend throughout sth. rayonner dans qc.
14:52  EN-FR   to patrol rayonner
14:53  EN-FR   to tour around rayonner
14:53  EN-FR   to radiate out rayonner
14:53  EN-FR   to spread rayonner
14:53  EN-FR   to ooze with sth. rayonner de qc.
14:53  EN-FR   to emanate sth. rayonner de qc.
14:53  EN-FR   to take out a subscription souscrire un abonnement
14:53  EN-FR   to take out a subscription prendre un abonnement
14:53  EN-FR   to renew one's subscription renouveler son abonnement
14:53  EN-FR   to cancel one's subscription résilier son abonnement
14:53  EN-FR   season ticket carte d'abonnement
14:53  EN-FR   subscription fee tarif d'abonnement
14:53  EN-FR   subscription service service d'abonnement
14:53  EN-FR   (telephone) line rental abonnement téléphonique
14:53  EN-FR   subscription magazine magazine vendu par abonnement
14:53  EN-FR   weekly subscription abonnement hebdomadaire
14:53  EN-FR   season ticket holder détenteur d'une carte d'abonnement
14:53  EN-FR   season ticket holder détentrice d'une carte d'abonnement
14:54  EN-FR   emergency chute toboggan
14:54  EN-FR   escape chute toboggan
14:54  EN-FR   escape slide toboggan
14:54  EN-FR   waterslide toboggan aquatique
14:54  EN-FR   water chute toboggan aquatique
15:18  DE-HR   leihen pozajmljivati
15:18  DE-HR   auf keinen Fall ni u kojem slučaju
15:18  DE-HR   auf keinen Fall ni u kom slučaju
15:18  DE-HR   Trumpf adut
15:18  DE-HR   Fingernägel kauen gristi nokte
15:21  CS-DE   advokát Anwalt
15:21  CS-DE   koza domácí Hausziege
15:21  CS-DE   proklít k-o/co jdn./etw. verfluchen
15:22  CS-DE   získávat erlangen
15:22  CS-DE   banánová republika Bananenrepublik
15:22  CS-DE   Je to jen otázka času (, než ...) Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
15:22  CS-DE   Beskydy Beskiden
15:22  CS-DE   rvát k-o/co jdn./etw. zerreißen
15:22  CS-DE   provozovatel Betreiber
15:22  CS-DE   nabrat dech Luft holen
15:22  CS-DE   zemědělec Bauer
15:22  CS-DE   vtipálek Witzbold
15:22  CS-DE   Basilej Basel
15:23  CS-DE   herec Schauspieler
15:23  CS-DE   vycházet na povrch an den Tag kommen
15:23  CS-DE   obvinit z č-o jdn. etw. beschuldigen
15:23  CS-DE   dosáhnout vítězství einen Sieg erlangen
15:26  CS-DE   zub času der Zahn der Zeit
15:26  CS-DE   držet otěže (pevně) v rukou die Zügel (fest) in der Hand haben
15:27  CS-DE   lézt po čtyřech auf allen vieren kriechen
15:28  CS-DE   slábnout schwächer werden
15:28  CS-DE   spatřit světlo světa das Licht der Welt erblicken
15:28  CS-DE   vyhodit si z kopýtka über die Stränge schlagen
15:28  CS-DE   namluvit k-u co jdm. etw. weismachen
15:30  CS-DE   (pokročilý) věk (fortgeschrittenes) Alter
15:30  CS-DE   zvenčí von außen
15:30  CS-DE   očkovat k-o proti č-u jdn. gegen etw. impfen
15:30  CS-DE   snímek Aufnahme
15:30  CS-DE   nejvíce am meisten
15:30  CS-DE   bezdůvodný ungerechtfertigt
15:30  CS-DE   bezduchý geistlos
15:31  CS-DE   namluvit k-u co jdm. einen Bären aufbinden
15:31  CS-DE   Kobylí Kitzbühel
15:31  CS-DE   usnesení Beschluss
15:31  CS-DE   odhodlání Entschluss
15:32  CS-DE   odmítat výpověď die Aussage verweigern
15:32  CS-DE   Lobava Löbau
15:32  CS-DE   Kouba Cham
15:32  CS-DE   šofér Fahrer
15:35  CS-DE   snést se s kým mit jdm. auskommen
15:35  CS-DE   a podobné und Ähnliches
15:35  CS-DE   pořád dřepět doma immer zu Hause hocken
15:35  CS-DE   mít důvěrný vztah s kým mit jdm. in enger Beziehung stehen
15:38  CS-DE   alpinismus Alpinismus
15:38  CS-DE   tezaurus Thesaurus
15:38  CS-DE   vycházet na povrch zutage treten
15:39  CS-EN   violoncellista violoncellist
15:39  CS-EN   cellista violoncellist
15:39  CS-EN   brumle jaw harp
15:39  CS-EN   anabolismus anabolism
15:39  CS-EN   Skandinávka Scandinavian
15:39  CS-EN   fritovací hrnec deep fryer
15:40  CS-EN   fritéza deep fryer
15:40  CS-EN   papež pope
15:40  CS-EN   penicilin penicillin
15:40  CS-EN   vzduchový air
15:41  CS-EN   léčitel healer
15:42  CS-DE   naklonit se přes zábradlí sich über das Geländer beugen
15:42  CS-DE   sušit fénem föhnen
15:42  CS-DE   způsobit co etw. bewirken
15:43  CS-DE   přidat se k k-u/č-u sich jdm./etw. anschließen
15:43  CS-DE   konat pomstu na k-o Rache üben an jdm.
15:43  CS-DE   považovat za k-o/co auffassen als jdn./etw.
15:43  CS-DE   považovat za k-o/co betrachten als jdn./etw.
15:43  CS-DE   spustit kotvy (den) Anker werfen
15:45  CS-DE   předložit einbringen
15:45  CS-DE   předložit unterbreiten
15:45  CS-DE   předložit vorweisen
15:45  CS-DE   předložit vorzeigen
15:45  CS-DE   předložit vorlegen
15:45  CS-DE   zapojit co do sítě etw. ans Netz anschließen
15:45  CS-DE   mít odpovědnost za co etw. verantworten
15:45  CS-DE   nadechnout se Luft holen
15:45  CS-DE   předložit vorbringen
16:02  CS-DE   zhluboka se nadechnout tief Luft holen
16:02  CS-DE   učinit opatření Maßnahmen ergreifen
16:02  CS-DE   učinit opatření Maßnahmen treffen
16:02  CS-DE   konat svou povinnost seine Pflicht tun
16:05  CS-DE   pokládat co za absurdní etw. absurd finden
16:05  CS-DE   pokládat se za osamělého sich allein glauben
16:06  CS-DE   Máme plno. Schon voll.
16:06  CS-DE   tlačit se sich drängen
16:06  CS-DE   položit k-u nůž na krk jdm. das Messer an den Hals legen
16:07  CS-DE   cestovat druhou třídou zweiter Klasse reisen
16:07  CS-DE   iontová sloučenina Ionenverbindung
16:07  CS-DE   jáhen Diakon
16:07  CS-DE   skřivan Lerche
16:08  CS-DE   trhat k-u zub jdm. einen Zahn ziehen
16:08  CS-DE   zasahovat co etw. treffen
16:08  CS-DE   chráněný před výbuchem explosionsgeschützt
16:09  CS-DE   být jen kost a kůže nur noch Haut und Knochen sein
16:12  CS-EN   atopický atopic
16:15  CS-EN   premenstruační premenstrual
16:16  CS-EN   parašutista parachutist
16:16  CS-EN   architekt architect
16:16  CS-EN   inženýr engineer
16:16  CS-EN   řezník butcher
16:25  CS-DE   pořídit anschaffen
16:25  CS-EN   specialista specialist
16:25  CS-EN   kongresman congressman
16:25  CS-EN   lovec hunter
16:25  CS-EN   fotograf photographer
16:26  CS-EN   učitel teacher
16:26  CS-EN   psychiatr psychiatrist
16:26  CS-EN   psycholog psychologist
16:26  CS-EN   veterinář veterinarian
16:26  CS-EN   veterinář veterinary surgeon
16:26  CS-EN   psychoterapeut psychotherapist
16:26  CS-EN   policista constable
16:26  CS-EN   policista policeman
16:26  CS-EN   extremista extremist
16:26  CS-EN   novinář journalist
16:28  CS-EN   policie police
16:28  CS-EN   císař emperor
16:28  CS-EN   chmelař hop grower
16:28  CS-EN   mnich monk
16:29  CS-EN   návštěvník visitor
16:29  CS-EN   chodec walker
16:29  CS-EN   Jak to že ...? How come ... ?
16:40  DE-RO   Argentinierin argentiniancă
16:47  CS-EN   přeběhnout to defect
16:47  CS-EN   cívka coil
16:47  CS-EN   napětí suspense
16:48  CS-EN   nařízení decree
16:48  CS-EN   přímo explicitly
16:48  CS-EN   nepokrytě explicitly
16:48  CS-EN   divočina wilderness
16:56  DE-RO   exklusiv în exclusivitate
17:00  CS-EN   zapřemýšlet o čem/nad čím have a think about sth.
17:00  CS-EN   záliba predilection
17:01  CS-EN   těkavý volatile
17:01  CS-EN   kudrna curl
17:01  CS-EN   železnice rail
17:08  CS-EN   holubinka brunátná burning brittlegill
17:08  CS-EN   nitrooční intraocular
17:22  EN-RO   Cologne water apă de colonie
17:22  EN-RO   cologne apă de colonie
17:22  EN-RO   Snow Drop Albă ca Zăpada
17:22  EN-RO   Snow White: A Tale of Terror Albă ca Zăpada, o poveste întunecată
17:25  CS-DE   týkající se anbelangend
17:26  CS-DE   mlatec Drescher
17:36  CS-DE   lachtan Ohrenrobbe
17:58  CS-EN   hlavní sezóna peak season
17:58  CS-EN   hlavní sezóna high season
18:00  CS-DE   rychlovka Quickie
18:00  CS-DE   kapesník Schnupftuch
18:01  CS-DE   vytížený voll ausgelastet
18:19  CS-EN   poštolka rudonohá red-footed falcon
18:19  CS-EN   lopuch větší greater burdock
18:19  CS-EN   hnědáček oranžovohlavý orange-crowned fairywren
18:19  CS-EN   hnědáček oranžovohlavý rufous fairywren
18:19  CS-EN   hnědáček oranžovohlavý rufous wren-warbler
18:19  CS-EN   trávníček rezavouzdičkový dusky grasswren
18:19  CS-DE   uvolnit se sich entspannen
18:22  DE-HR   sich um jdn./etw. kümmern pobrinuti se za koga/što
18:22  DE-HR   Jünger apostol
18:22  DE-HR   realisieren shvatiti
18:22  DE-HR   Geld abheben podignuti novac
18:22  DE-HR   Ratte pantagana
18:23  DE-HR   anstimmen intonirati
18:23  DE-HR   siezen govoriti vi
18:23  DE-HR   posten objaviti
18:23  DE-HR   geradeaus izravno
18:23  DE-HR   geradeaus bez okolišanja
18:23  DE-HR   geradeaus iskreno
18:24  DE-HR   per Post putem pošte
19:17  DE-PT   Ober garçom
19:24  DE-NO   (voll) fett fet
19:25  DE-NO   Schutzgewahrsam beskyttende varetekt
19:26  DE-NO   Schutzhaft beskyttende varetekt
19:26  DE-NO   etw. pressen å kramme noe
19:26  DE-NO   jdn./etw. achten å vøre noen/noe
19:26  DE-NO   jdn. zusammenstauchen å overhøvle noen
19:26  DE-NO   keinen Deut ikke en døyt
19:26  DE-NO   keinen Deut ikke døyten
19:27  DE-NO   Nitril-Handschuh nitrilhanske
19:27  DE-NO   super helt konge
19:27  DE-NO   fantastisch helt konge
19:28  DE-NO   sehr gut konge
19:28  DE-NO   gut fet
19:28  DE-NO   großartig fet
19:28  DE-NO   auf der Unterseite nedentil
19:31  DE-NO   auf der unteren Seite nedentil
19:31  DE-NO   auf der Stelle momentant
19:31  DE-NO   augenblicklich momentant
19:31  DE-NO   Augenwimpern øyenvipper
19:37  DE-ES   ungewollt sin querer
19:41  CS-EN   lelek bělohrdlý white-throated nightjar
19:41  CS-EN   lelek mramorovaný plain nightjar
19:41  CS-EN   lelek hvězdičkový star-spotted nightjar
19:41  CS-EN   sýkora severní boreal chickadee
19:41  CS-EN   sýkora hnědohřbetá chestnut-backed chickadee
19:42  DE-HR   immunologisch imunološki
19:43  DE-HR   vorherbestimmt predodređen
19:43  DE-HR   unvergänglich vječan
19:43  CS-EN   mikrobiologie microbiology
19:45  EN-FR   to get hooked se piquer au jeu
19:48  CS-EN   imunologie immunology
19:48  CS-EN   sýkora temná sombre tit
19:48  CS-EN   sýkora temná somber tit
19:48  CS-EN   sýkora skořicovobřichá Père David's tit
19:48  CS-EN   sýkora íránská Caspian tit
19:49  DE-HR   Schicksal kob
19:49  EN-FR   In This Our Life L'amour n'est pas en jeu
19:49  CS-EN   hannoverský Hanoverian
19:49  CS-EN   Hannoveřanka Hanoverian
19:50  CS-EN   osobní zájmeno personal pronoun
19:50  CS-EN   zvratné zájmeno reflexive pronoun
19:50  CS-EN   záporné zájmeno negative pronoun
19:50  CS-EN   elektroměr electricity meter
19:50  CS-EN   elektroměr power meter
19:51  CS-EN   příslovečný adverbial
19:52  CS-DE   árijský arisch
19:53  CS-EN   bilingvální bilingual
19:54  CS-DE   přenesený übertragen
19:54  CS-EN   lingvistický linguistic
19:55  CS-DE   hanlivý abwertend
19:55  CS-EN   slovanský Slavic
19:57  CS-EN   lelek savanový savanna nightjar
19:57  CS-EN   lelek tečkovaný freckled nightjar
19:57  CS-EN   lelek dlouhoocasý long-tailed nightjar
19:57  CS-DE   posmívat se k-u/č-u jdn./etw. verspotten
19:57  CS-DE   soutěžící konkurrierend
19:58  CS-DE   přiživovat se schmarotzen
19:58  CS-DE   posmívat se k-u/č-u jdn./etw. verhöhnen
19:58  CS-EN   telekomunikační družice communications satellite
19:58  CS-DE   přidělovat verteilen
19:58  DE-HR   Morddrohung prijetnja smrću
19:58  DE-HR   Morddrohung prijetnja ubojstvom
19:59  DE-FR   Nippelspanner clé à rayons
19:59  DE-FR   Taufbuch registre paroissial
19:59  DE-FR   Kirchenbuch registre paroissial
20:00  DE-ES   Klimaaktivist activista climático
20:00  DE-ES   Klimaaktivistin activista climática
20:01  DE-FR   Daraus geht hervor, dass ... Il en ressort que ...
20:01  CS-DE   opovažovat se sich wagen
20:01  CS-EN   tramvaj tramway
20:01  DE-FR   Scheingrab cénotaphe
20:01  CS-EN   lednice refrigerator
20:02  DE-FR   stocktaub sein être sourd comme un pot
20:03  DE-FR   nachträglich postérieurement
20:03  DE-FR   Kinderei puérilité
20:03  DE-FR   Bacillus bacille
20:04  CS-DE   souznít harmonieren
20:04  DE-NO   Wiegenlied vuggesang
20:04  DE-NO   Schlägerei unter Betrunkenen fylleslagsmål
20:04  DE-NO   Wiegenlied voggesang
20:05  DE-NO    Kripos
20:05  DE-NO   Landstadt bygdeby
20:05  DE-NO   Weibervolk kvinnfolk
20:05  DE-NO   Wohnmobil campingbil
20:05  DE-NO   Campingbus campingbuss
20:05  DE-NO   Bottich stamp
20:06  DE-NL   Das war eine schwere Geburt. Het was een zware bevalling.
20:06  DE-SV   Fremdscham sekundärskam
20:06  CS-EN   krejčiřík obecný common tailorbird
20:06  CS-EN   krejčiřík žlutobřichý mountain tailorbird
20:06  CS-EN   prinie obecná graceful prinia
20:06  CS-EN   cistovník keňský Tana River cisticola
20:06  CS-EN   krejčiřík šedý ashy tailorbird
20:06  CS-EN   krejčiřík černohlavý black-headed tailorbird
20:06  DE-NO   Firma kompani
20:06  CS-DE   stvrzení Bestätigung
20:06  CS-DE   stvrzení Bekräftigung
20:06  DE-SV   entlausen att löska
20:07  CS-EN   psychologie náboženství psychology of religion
20:07  DE-FR   Holzvergaser gazogène
20:07  DE-HR   Kriegsfolgen posljedice rata
20:08  DE-FR   Anbindung an etw. raccordement à qc.
20:08  DE-FR   Herzschmerz cœur brisé
20:08  DE-FR   Herzschmerz chagrin d'amour
20:08  DE-FR   einen letzten Schluck trinken boire une dernière gorgée
20:08  DE-FR   Speichenspanner clé à rayons
20:09  CS-DE   laminování Laminierung
20:09  CS-EN   filosofie mysli philosophy of mind
20:09  CS-EN   filosofie náboženství philosophy of religion
20:09  CS-EN   filosofie práva philosophy of law
20:09  DE-HR   Fässer burad
20:10  DE-SV   Angstanfall ångestpåslag
20:10  DE-FR   Stan und Ollie Laurel et Hardy
20:10  CS-DE   namlouvat synchronisieren
20:10  CS-EN   filosofická antropologie philosophical anthropology
20:10  DE-HR   anvertrauen povjeravati
20:18  DA-DE   femogtredive fünfunddreißig
20:18  DA-DE   seksogtredive sechsunddreißig
20:18  DA-DE   syvogtredive siebenunddreißig
20:18  DA-DE   otteogtredive achtunddreißig
20:18  DA-DE   niogtredive neununddreißig
20:18  DA-DE   enogfyrre einundvierzig
20:18  DA-DE   toogfyrre zweiundvierzig
20:18  DA-DE   treogfyrre dreiundvierzig
20:18  DA-DE   fireogfyrre vierundvierzig
20:18  DA-DE   femogfyrre fünfundvierzig
20:18  DA-DE   seksogfyrre sechsundvierzig
20:18  DA-DE   syvogfyrre siebenundvierzig
20:18  DA-DE   otteogfyrre achtundvierzig
20:18  DA-DE   niogfyrre neunundvierzig
20:19  DA-DE   at stå på vippen auf der Kippe stehen
20:19  DA-DE   at smække schlagen
20:19  DA-DE   frivilligt freiwillig
20:19  DA-DE   bøvl Scherereien
20:19  DA-DE   kalorie Kalorie
20:20  DA-DE   ombudsmand Ombudsmann
20:20  DA-DE   lænke Fessel
20:32  CS-DE   okruh Kreis
20:32  CS-DE   okruh Ring
20:32  CS-EN   filosofie dialogu philosophy of dialogue
20:33  CS-EN   filosofie matematiky philosophy of mathematics
20:33  DE-HR   Frauenheld ženskar
20:36  DE-HR   endlos beskonačan
20:36  CS-EN   bioreaktor bioreactor
20:36  CS-DE   propadák Durchfall
20:37  CS-DE   benevolence Nachsicht
20:37  CS-DE   benevolentní nachsichtig
20:39  CS-DE   ajntopf Eintopf
20:39  CS-EN   přípitek toast
20:39  DE-HR   psychisch psihički
20:40  EN-ES   synalepha sinalefa
20:42  EN-ES   shooting tiroteo
20:42  EN-ES   shootout tiroteo
20:42  EN-ES   anonymized anonimizado
20:43  CS-DE   unijní EU-
20:43  CS-DE   kolega z dob studií Studienkollege
20:43  CS-DE   kolega z dob studií Kommilitone
20:43  CS-EN   bezděčný unconscious
20:43  CS-EN   podvodník swindler
20:43  CS-EN   podvodník deceiver
20:43  CS-EN   podvodník cheater
20:44  DE-HR   Gäste gosti
20:44  EN-ES   Venezuelan venezolano
20:45  CS-DE   Varmijsko Ermland
20:45  EN-ES   carbon footprint huella de carbono
20:48  CS-DE   vorař Flößer
20:48  CS-EN   dirigent conductor
20:49  DE-HR   unattraktiv neatraktivan
20:49  DE-HR   Kater mačor
20:49  EN-ES   crampon crampón
20:51  EN-ES   silicone silicona
20:52  CS-DE   nahraditelný ersetzbar
20:52  CS-DE   bekasina Bekassine
20:52  CS-DE   bastard Bastard
20:52  CS-EN   sojka chocholkatá plush-crested jay
20:52  CS-EN   Hon na ovci A Wild Sheep Chase
20:52  CS-EN   Kafka na pobřeží Kafka on the Shore
20:52  CS-EN   Hodina vlků Hour of the Wolf
20:52  CS-EN   Podivný případ Dr. Jekylla a pana Hyda The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
20:52  CS-EN   Lesní jahody Wild Strawberries
20:53  CS-EN   Proměna The Metamorphosis
20:53  CS-EN   Srdce temnoty Heart of Darkness
20:53  CS-DE   barvička Färberin
20:53  CS-DE   barvič Färber
20:53  CS-DE   barvíř Färber
20:54  DE-HR   amateurhaft amaterski
20:54  DE-HR   im Dezember u prosincu
20:55  DE-HR   Außenwand vanjski zid
20:55  DE-HR   Innenwand unutarnji zid
20:55  EN-ES   transfer transferencia
20:55  CS-DE   harfová struna Harfensaite
20:55  CS-EN   spisovatel writer
20:55  CS-EN   sup vulture
20:59  CS-EN   krejčí tailor
20:59  CS-EN   robotika robotics
20:59  EN-ES   deposit depósito
20:59  EN-ES   absolutism absolutismo
21:01  EN-ES   preparations preparativos
21:01  CS-DE   nenahraditelný unersetzlich
21:01  CS-EN   sandál sandal
21:02  DE-HR   Extase ekstaza
21:04  CS-EN   světová populace world's population
21:04  CS-EN   kuchař chef
21:04  CS-EN   kuchař cook
21:04  DE-HR   Verlangsamung usporavanje
21:04  EN-ES   to increase acrecentarse
21:11  CS-EN   lesník forester
21:11  CS-EN   krajinná ekologie landscape ecology
21:12  DE-TR   Finne Fin
21:12  DE-TR   Isländer İzlandalı
21:13  DE-TR   Isländerin İzlandalı
21:13  DE-TR   Malteser Maltalı
21:13  DE-TR   Malteserin Maltalı
21:13  DE-TR   Maltese Maltalı
21:13  DE-TR   Maltesin Maltalı
21:22  DE-TR   Moldauer Moldovalı
21:22  DE-TR   Moldauerin Moldovalı
21:22  DE-TR   Gymnophobie gimnofobi
21:23  DE-TR   Ukrainer Ukraynalı
21:23  DE-TR   Liechtensteinerin Lihtenştaynlı
21:23  DE-TR   Moldawierin Moldovalı
21:23  DE-TR   Ire İrlandalı
21:23  DE-TR   Irin İrlandalı
21:23  DE-TR   Andorraner Andorralı
21:24  DE-TR   Liechtensteiner Lihtenştaynlı
21:31  CS-EN   chodec pedestrian
21:37  DE-SV   Prisma prisma
21:37  DE-SV   Waffenembargo vapenembargo
21:37  DE-SV   ordentlich städad
21:38  DE-SV   reinlich städad
21:40  EN-RO   anosmia anosmie
21:40  EN-RO   alloy aliaj
21:40  EN-RO   agronomist agronom
21:41  EN-RO   ace of spades as de pică
21:41  EN-RO   home address adresă de acasă
21:42  EN-RO   Arctic arctic
21:53  CS-EN   režisér director
23:16  CS-EN   kacíř heretic
23:25  CS-EN   tyranský tyrannical
23:25  CS-EN   stylisticky stylistically
23:25  CS-EN   stylistický stylistic
23:26  CS-DE   Siam Siam
23:27  EN-RU   terrorisation терроризирование
23:27  EN-RU   terrorization терроризирование
23:46  DE-SQ   Behindertenparkplatz vend parkimi për persona me aftësi të kufizuara